wpfanyi-translations/buddypress/buddypress-zh-cn.po
DevOps de553e577d Archive wpfanyi.com translations — 17 projects, 2026-07-04
65 GlotPress sub-sites exported, 17 with actual translation data,
48 were empty shells (never received any translations).

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2026-07-04 13:56:43 +08:00

15252 lines
No EOL
580 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of BuddyPress in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the BuddyPress package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 19:35:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: BuddyPress\n"
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:198
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:275
msgid "Export Data"
msgstr "导出数据"
#: bp-settings/actions/data.php:51
msgid "Data export request successfully created"
msgstr "数据导出请求已成功创建"
#: bp-settings/actions/data.php:40
msgid "We were unable to generate the data export request."
msgstr "我们无法生成数据导出请求。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-filters.php:676
msgid "BuddyPress Extended Profile Data"
msgstr "BuddyPress扩展资料数据"
#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
msgid "You may delete your account by visiting the %s page."
msgstr "您可以访问%s页面删除您的帐户。"
#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
msgid "Please contact the site administrator to request account deletion."
msgstr "请与网站管理员联系以请求删除帐户。"
#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
msgid "To erase all data associated with your account, your user account must be completely deleted."
msgstr "要删除与您的帐户关联的所有数据,必须完全删除您的用户帐户。"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:74
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:62
msgid "Data Erase"
msgstr "数据擦除"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:66
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:56
msgid "Request personal data export"
msgstr "请求个人数据导出"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:63
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:53
msgid "If you want to make a request, please click on the button below:"
msgstr "如果您想提出请求,请点击下面的按钮:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:49
msgid "You can request an export of your personal data, containing the following items if applicable:"
msgstr "您可以申请导出您的个人数据,如果适用,包含以下项目:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:43
msgid "You will receive a link to download your export via email once we are able to fulfill your request."
msgstr "一旦我们满足您的要求时,您将收到一个通过电子邮件下载导出的链接。"
#. translators: %s: confirmation date
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:50
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:42
msgid "You previously requested an export of your personal data on %s."
msgstr "您之前曾要求在%s上导出您的个人数据。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:35
msgid "Request new data export"
msgstr "请求新数据导出"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:31
msgid "Please click on the button below to make a new request."
msgstr "请单击下面的按钮发出新请求。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:30
msgid "Your previous request for an export of personal data has expired."
msgstr "您之前的个人数据导出请求已过期。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:26
msgid "Download personal data"
msgstr "下载个人数据"
#. translators: %s: expiration date
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:24
msgid "You may download your personal data by clicking on the link below. For privacy and security, we will automatically delete the file on %s, so please download it before then."
msgstr "您可以点击下面的链接下载您的个人数据。为了保护隐私和安全,我们会自动删除%s上的文件所以请在此之前下载。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:23
msgid "Your request for an export of personal data has been completed."
msgstr "您的个人数据导出请求已经完成。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:12
msgid "Data Export"
msgstr "数据导出"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:785
msgctxt "screen heading"
msgid "Your feedback"
msgstr "您的反馈"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-functions.php:1350
msgid "Extended Profile Data"
msgstr "扩展资料数据"
#. translators: link to Privacy Policy
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2582
msgid "I have read and agree to this site's %s."
msgstr "我已阅读并同意本网站的%s。"
#. Translators: Url to the Gravatar site, you can use the one for your country
#. eg: https://fr.gravatar.com for French translation
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:89
msgid "https://gravatar.com"
msgstr "https://gravatar.com"
#. Translators: %s is used to output the link to the Gravatar site
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:21
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a %s associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "您的资料图像将在您的资料和整个网站上使用。 如果您的帐户电子邮件中存在%s我们将使用此电子邮件或者您可以从计算机上传图像。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1570
msgid "Error accepting invitation"
msgstr "接受邀请时出错"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:201
msgid "Receive group invitations from my friends only?"
msgstr "仅接收好友的群组邀请?"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:182
msgid "Receive email when your request to join a group has been approved or denied?"
msgstr "当您加入群组的请求被批准或拒绝时收到电子邮件?"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:178
msgid "Receive email when a member requests to join a private group for which you are an admin?"
msgstr "当成员请求加入您是管理员的私人群组时,会收到电子邮件?"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:174
msgid "Receive email when you are promoted to a group administrator or moderator?"
msgstr "您被提升为群组管理员或版主时会收到电子邮件吗?"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:170
msgid "Receive email when group information is updated?"
msgstr "更新群组信息时收到电子邮件?"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:163
msgid "Receive email when a member invites you to join a group?"
msgstr "成员邀请您加入群组时收到电子邮件?"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:156
msgid "Receive email when a member sends you a new message?"
msgstr "当成员向您发送新消息时收到电子邮件?"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:149
msgid "Receive email when a member replies to an update or comment you've posted?"
msgstr "当成员回复您发布的更新或评论时收到电子邮件?"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:145
msgid "Receive email when a member mentions you in an update?"
msgstr "成员在更新中提及您时收到电子邮件?"
#: bp-settings/bp-settings-filters.php:23
msgid "BuddyPress Settings Data"
msgstr "BuddyPress设置数据"
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:887
msgid "Notification Date"
msgstr "通知日期"
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:883
msgid "Notification Content"
msgstr "通知内容"
#: bp-notifications/bp-notifications-filters.php:28
msgid "BuddyPress Notifications Data"
msgstr "BuddyPress通知数据"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:717
msgid "Thread URL"
msgstr "线程网址"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:705
msgid "Message Content"
msgstr "消息内容"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:701
msgid "Message Subject"
msgstr "消息主题"
#: bp-messages/bp-messages-filters.php:144
msgid "BuddyPress Messages"
msgstr "BuddyPress消息"
#: bp-members/screens/register.php:89
msgid "You must indicate that you have read and agreed to the Privacy Policy."
msgstr "您必须表明您已阅读并同意隐私政策。"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3414
msgid "Pending Group Invitations (Received)"
msgstr "待处理群组邀请(已接收)"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3344
msgid "Pending Group Invitations (Sent)"
msgstr "待处理群组邀请(已发送)"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3333
msgid "Sent To"
msgstr "发送到"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3274
msgid "Pending Group Membership Requests"
msgstr "待处理群组成员请求"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3202
msgid "Date Joined"
msgstr "加入日期"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3197
msgid "Group Role"
msgstr "群组角色"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3187
msgid "Creator"
msgstr "创建人"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3181
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3403
msgid "Invited By"
msgstr "邀请"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3174
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3263
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3329
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3399
msgid "Group URL"
msgstr "群组网址"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:393
msgid "BuddyPress Pending Group Invitations (Sent)"
msgstr "BuddyPress待处理群组邀请已发送"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:387
msgid "BuddyPress Pending Group Invitations (Received)"
msgstr "BuddyPress待处理群组邀请已收到"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:381
msgid "BuddyPress Pending Group Membership Requests"
msgstr "BuddyPress待处理群组成员请求"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:375
msgid "BuddyPress Group Memberships"
msgstr "BuddyPress群组成员"
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1098
msgid "Pending Friend Requests (Received)"
msgstr "待处理好友请求(已收到)"
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1087
msgid "Requester"
msgstr "请求者"
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1035
msgid "Pending Friend Requests (Sent)"
msgstr "待处理的好友请求(已发送)"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3267
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3337
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3407
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1028
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1091
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:709
msgid "Date Sent"
msgstr "发送日期"
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1024
msgid "Recipient"
msgstr "接受者"
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:965
msgid "Friendship Date"
msgstr "成为好友日期"
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:961
msgid "Initiated By Me"
msgstr "由我发起"
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:957
msgid "Friend"
msgstr "好友"
#: bp-friends/bp-friends-filters.php:78
msgid "BuddyPress Friend Requests (Received)"
msgstr "BuddyPress好友请求已收到"
#: bp-friends/bp-friends-filters.php:72
msgid "BuddyPress Friend Requests (Sent)"
msgstr "BuddyPress好友请求已发送"
#: bp-friends/bp-friends-filters.php:66
msgid "BuddyPress Friends"
msgstr "BuddyPress好友"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:609
msgid "When a logged-in user creates a new group, we use a number of cookies to keep track of the group creation process. These cookies contain no personal data, and are deleted either upon the successful creation of the group or after 24 hours."
msgstr "当登录用户创建新群组时我们使用大量cookie来跟踪群组创建过程。 这些cookie不包含任何个人数据并在成功创建群组或24小时后删除。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:606
msgid "We use cookies on group, member, and activity directories to keep track of a user's browsing preferences. These preferences include the last-selected values of the sort and filter dropdowns, as well as pagination information. These cookies contain no personal data, and are deleted after 24 hours."
msgstr "我们在群组成员和动态目录中使用cookie来跟踪用户的浏览偏好。 这些首选项包括排序和筛选器下拉列表的最后选择值,以及分页信息。 这些cookie不包含任何个人数据并在24小时后删除。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:604
msgid "We use a cookie to show success and failure messages to logged-in users, in response to certain actions, like joining a group. These cookies contain no personal data, and are deleted immediately after the next page load."
msgstr "我们使用cookie向登录用户显示成功和失败消息以响应某些操作如加入群组。 这些cookie不包含任何个人数据并在下一页加载后立即删除。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:602
msgid "In this section you should describe the BuddyPress-specific cookies that your site collects. The suggested text describes the default cookies."
msgstr "在本节中您应该描述您的网站收集BuddyPress特定的cookie。 建议的文本描述了默认cookie。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:598
msgid "The content of private messages is visible only to the sender and the recipients of the message. With the exception of site administrators, who can read all private messages, private message content is never visible to other users or site visitors. Site administrators may delete the content of any message."
msgstr "私密消息的内容仅对消息的发送人和接收人可见。 除了可以阅读所有私密消息的站点管理员之外,其他用户或站点访问者永远不会看到私密消息内容。 站点管理员可以删除任何消息的内容。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:596
msgid "In this section you should describe any personal data related to private messages."
msgstr "在本节中,您应该描述与私密消息相关的任何个人数据。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:591
msgid "Activity items may be deleted at any time by users who created them. Site administrators can edit all activity items."
msgstr "创建项目的用户可以随时删除动态项目。 站点管理员可以编辑所有动态项目。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:590
msgid "The content of activity items obey the same privacy rules as the contexts in which the activity items are created. For example, activity updates created in a user's profile is publicly visible, while activity items generated in a private group are visible only to members of that group. Site administrators can view all activity items, regardless of context."
msgstr "动态项目的内容遵循与创建动态项目的上下文相同的隐私规则。 例如,在用户资料中创建的动态更新是公开可见的,而在私有群组中生成的动态项仅对此群组的成员可见。 无论上下文如何,站点管理员都可以查看所有动态项。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:589
msgid "This site records certain user actions, in the form of \"activity\" data. Activity includes updates and comments posted directly to activity streams, as well as descriptions of other actions performed while using the site, such as new friendships, newly joined groups, and profile updates."
msgstr "此站点以“动态”数据的形式记录某些用户操作。 动态包括直接发布到动态流的更新和评论,以及使用网站时执行的其他操作的说明,例如添加新好友,新加入群组和资料更新等。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:587
msgid "In this section you should describe the kinds of information collected in the activity stream, how and whether it can be edited or deleted, and to whom the activity is visible."
msgstr "在本节中,您应描述动态流中收集的信息类型,如何以及是否可以编辑或删除这些信息,以及动态可见的对象。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:582
msgid "User information provided during account registration can be modified or removed on the Profile > Edit panel. In most cases, users also have control over who is able to view a particular piece of profile content, limiting visibility on a field-by-field basis to friends, logged-in users, or administrators only. Site administrators can read and edit all profile data for all users."
msgstr "可以在“资料”>“编辑”面板上修改或删除帐户注册期间提供的用户信息。 在大多数情况下,用户还可以控制谁能够查看特定的资料内容,从而逐个地向好友,登录用户或管理员限制可见性。 站点管理员可以读取和编辑所有用户的所有资料数据。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:581
msgid "When you register for the site, you may be asked to provide certain personal data for display on your profile. The \"Name\" field is required as well as public, and user profiles are visible to any site visitor. Other profile information may be required or optional, as configured by the site administrator."
msgstr "注册网站时,可能会要求您提供某些个人数据,以便在您的资料中显示。 “名称”字段是必需的以及公开的,用户资料对任何站点访问者都是可见的。 根据站点管理员的配置,可能需要或可选其他资料信息。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:579
msgid "In this section you should note what information is collected on user profiles. The suggested text gives an overview of the kinds of profile data collected by BuddyPress."
msgstr "在本节中,您应该注意在用户资料上收集了哪些信息。 建议的文本给出了各种由BuddyPress收集资料数据的概况。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:578
msgid "Profile Data"
msgstr "资料数据"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:575
msgid "Sites powered by BuddyPress rely heavily on user-provided data. In this section, you should note what data you collect, from both registered users and anonymous visitors."
msgstr "BuddyPress支持的网站严重依赖用户提供的数据。 在本节中,您应该记录您从注册用户和匿名访问者收集数据。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:574
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "我们收集了哪些个人数据以及我们收集它的原因"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:569
msgid "Suggested text:"
msgstr "建议的文字:"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3725
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account, go to the following link and click on the 'Activate' button: {{{activate.url}}}\n"
"\n"
"If the 'Activation Key' field is empty, copy and paste the following into the field - {{key}}"
msgstr ""
"感谢您的注册!\n"
"\n"
"要完成帐户的激活,请转到以下链接,然后点击“激活”按钮:{{{activate.url}}}\n"
"\n"
"如果“激活密钥”字段为空,请将以下内容复制并粘贴到此字段中 - {{key}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3723
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account, go to the following link and click on the <strong>Activate</strong> button:\n"
"<a href=\"{{{activate.url}}}\">{{{activate.url}}}</a>\n"
"\n"
"If the 'Activation Key' field is empty, copy and paste the following into the field - {{key}}"
msgstr ""
"感谢您的注册!\n"
"\n"
"要完成帐户的激活,请转到以下链接,然后点击<strong>激活</strong>按钮:\n"
"<a href=\"{{{activate.url}}}\">{{{activate.url}}}</a>\n"
"\n"
"如果“激活密钥”字段为空,请将以下内容复制并粘贴到字段中 - {{key}}"
#. translators: link to Privacy Policy
#: bp-core/bp-core-functions.php:3564
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2582
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隐私政策"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4233
msgid "Activity Content"
msgstr "动态内容"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4226
msgid "Activity URL"
msgstr "动态网址"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4222
msgid "Activity Description"
msgstr "动态描述"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4218
msgid "Activity Date"
msgstr "动态日期"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:832
msgid "BuddyPress Activity Data"
msgstr "BuddyPress动态数据"
#. translators: Do not translate placeholders. 2 = form field name, 3 =
#. "(required)".
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2422
msgid "<label for=\"%1$s\">%2$s %3$s</label>"
msgstr "<label for=\"%1$s\">%2$s %3$s</label>"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:112
msgctxt "button"
msgid "Mark unread"
msgstr "标记为未读"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:110
msgctxt "button"
msgid "Mark read"
msgstr "标记为已读"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:231
msgctxt "link"
msgid "Mark Read"
msgstr "标记为已读"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:214
msgctxt "link"
msgid "Mark Unread"
msgstr "标记为未读"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:298
msgctxt "button"
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:282
msgctxt "button"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1220
msgid "Group Administrator promotions"
msgstr "群组管理员提升"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:866
msgctxt "Customizer control label"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:847
msgid "Use tab styling for secondary navigation."
msgstr "使用选项卡样式进行二级导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:841
msgid "Use tab styling for primary navigation."
msgstr "使用选项卡样式进行主导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:435
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:463
msgctxt "Group invitations main menu title"
msgid "Group Invites"
msgstr "群组邀请"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:315
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:321
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:341
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:352
msgctxt "Group invitations menu title"
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:163
msgid "Cancel invitation %s"
msgstr "取消邀请 %s"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:160
msgid "Sending group invitations. Please wait."
msgstr "正在发送群组邀请,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:504
msgid "There are no more pending invitations for the group."
msgstr "此群组没有其他待处理的邀请。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:484
msgid "The member is already a member of the group."
msgstr "此成员已经是此群组的成员。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:452
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:495
msgid "Group invitation could not be removed."
msgstr "无法删除群组邀请。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:438
msgid "Invitations sent."
msgstr "邀请已发送。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:307
msgid "No pending group invitations found."
msgstr "未找到待处理的群组邀请。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1331
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "发布"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:936
msgid "Member registration is currently not allowed."
msgstr "目前不允许成员注册。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:52
msgid "Member navigation"
msgstr "成员导航"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:46
msgid "Member front page"
msgstr "成员首页"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:203
msgid "(BuddyPress) Primary navigation"
msgstr "(BuddyPress)主要导航"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:168
msgid "Sites loop:"
msgstr "网站循环:"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:829
msgctxt "link"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾帖"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:802
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:248
msgctxt "link"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:788
msgctxt "link"
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:500
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:505
msgctxt "button"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾帖"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:454
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:455
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:114
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:341
msgctxt "link"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:336
msgctxt "button"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:643
msgid "This activity has been marked as spam and is no longer visible."
msgstr "此动态信息已被标记为垃圾动态,不再可见。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:594
msgid "There was a problem marking this activity as spam. Please try again."
msgstr "将此动态标记为垃圾动态时出现问题。 请再试一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:467
msgid "No activities were found."
msgstr "没有找到任何动态信息。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:19
msgid "This member is a spammer."
msgstr "此用户是个垃圾信息发送者。"
#. translators: %s = profile field group name
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:34
msgid "Editing \"%s\" Profile Group"
msgstr "编辑\"%s\"群组资料"
#. Translators: %s is used to output the link to the Gravatar site
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:87
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. To change your profile photo, create an account with %s using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "您的资料图像将在您的资料和整个网站上使用。 要更改您的资料图像,请使用与您在此网站注册时使用的电子邮件地址相同的电子邮件地址创建一个%s帐户。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:25
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/item-nav.php:10
msgid "Member menu"
msgstr "成员菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:89
msgid "Site Details"
msgstr "网站详细信息"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:44
msgctxt "button"
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:16
msgid "Group Administrators"
msgstr "群组管理员"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:13
msgid "Group Leadership"
msgstr "群组领导"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:54
msgid "Only people who are invited can join the group."
msgstr "只有被邀请的用户才可以加入此群组。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:44
msgid "Only people who request membership and are accepted can join the group."
msgstr "只有申请成员并被接受的人才能加入此群组。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/notices/template-notices.php:15
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:36
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:340
msgctxt "button"
msgid "Send Reply"
msgstr "发送回复"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:121
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:117
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:119
msgctxt "button"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:48
msgctxt "form reset button"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:88
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:150
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:151
msgctxt "link"
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:81
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:143
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:145
msgctxt "link"
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search/search-form.php:19
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:134
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:116
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:130
msgctxt "search placeholder text"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:129
msgctxt "heading"
msgid "Search Members"
msgstr "搜索成员"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:30
msgctxt "button"
msgid "Send Request"
msgstr "发送请求"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:47
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:121
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:86
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:92
msgctxt "button"
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:86
msgid "Cancel invitation"
msgstr "取消邀请"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/activity/form.php:47
msgctxt "button"
msgid "Remove item"
msgstr "移除项目"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:25
msgid "Select your file"
msgstr "选择您的文件"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:27
msgctxt "button"
msgid "Select your file"
msgstr "选择您的文件"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27
msgctxt "button"
msgid "Delete My Cover Image"
msgstr "删除我的封面图像"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:34
msgctxt "button"
msgid "Delete Group Cover Image"
msgstr "删除群封面图像"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:24
msgid "If you'd like to delete your current cover image, use the delete Cover Image button."
msgstr "如果您要删除当前封面图像,请使用删除封面图像按钮。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:43
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:35
msgid "If you'd like to delete your current profile photo, use the delete profile photo button."
msgstr "如果您要删除当前的资料图像,请使用删除资料图像按钮。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:21
msgctxt "button"
msgid "Crop Image"
msgstr "裁剪图像"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:23
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:22
msgctxt "button"
msgid "Capture"
msgstr "捕获"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/post-form.php:17
msgctxt "heading"
msgid "Post Update"
msgstr "发布更新"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:18
msgid "Group membership request form"
msgstr "群组成员申请表"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/comment-form.php:19
msgctxt "heading"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/comment-form.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:120
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/activity-loop.php:28
msgctxt "button"
msgid "Load More"
msgstr "加载更多"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:90
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:99
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:101
msgctxt "button"
msgid "Cancel invitation"
msgstr "取消邀请"
#. translators: %s: group name
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:17
msgid "You are requesting to become a member of the group \"%s\"."
msgstr "您请求成为群组 '%s' 的成员。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:563
msgid "There was a problem starring your messages. Please try again."
msgstr "在您的消息中添加标记时出现问题。请再试一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1109
msgid "Loading your friends. Please wait."
msgstr "正在加载您的好友,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1059
msgid "Loading the member's friends. Please wait."
msgstr "正在加载成员好友,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1055
msgid "Loading the member's blogs. Please wait."
msgstr "正在加载成员网站,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1051
msgid "Loading the member's updates. Please wait."
msgstr "正在加载成员更新,请稍候。"
#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:117
msgid "(and %d others)"
msgstr "(和另个%d个)"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:114
msgid "(and 1 other)"
msgstr "(和另一个)"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:112
msgid "Use the select box to define your bulk action and click on the &#10003; button to apply."
msgstr "使用选择框定义批量操作,然后单击&#10003;按钮进行应用。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:111
msgid "Click on the message title to preview it in the Active conversation box below."
msgstr "单击消息标题以在下面的活动对话框中预览它。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:108
msgid "Unstarring messages. Please wait."
msgstr "取消标记中,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:107
msgid "Starring messages. Please wait."
msgstr "标记消息中,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:106
msgid "Deleting messages. Please wait."
msgstr "正在删除消息,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:105
msgid "Marking messages as unread. Please wait."
msgstr "正在将消息标记为未读,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:104
msgid "Marking messages as read. Please wait."
msgstr "正在将消息标记为已读,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:95
msgid "Please add at least one recipient."
msgstr "请至少添加一个收件人。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:641
msgid "Messages successfully unstarred."
msgstr "消息已成功取消标记。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:639
msgid "Messages successfully starred."
msgstr "消息已成功标记。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:886
msgid "Use tab styling for Groups directory navigation."
msgstr "使用选项卡样式进行群组目录导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:880
msgid "Use column navigation for the Groups directory."
msgstr "对群组目录使用列导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:873
msgid "Group > Members"
msgstr "群组>成员"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:860
msgid "Reorder the primary navigation for a group."
msgstr "重新排序群组的主要导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:853
msgid "Use tab styling for the group creation process."
msgstr "使用选项卡样式进行群组创建过程。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:835
msgid "Display the group navigation vertically."
msgstr "垂直显示群组导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:829
msgid "Display the group description in the body of the group's front page."
msgstr "在群组首页的正文中显示群组说明。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:823
msgid "Enable widget region for group homepages. When enabled, the site admin can add widgets to group pages via the Widgets panel."
msgstr "为群组首页启用小工具区域。 启用后,站点管理员可以通过小工具面板将小工具添加到群组页面。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:716
msgid "Customize the navigation menu for groups. See your changes by navigating to a group in the live-preview window."
msgstr "自定义群组的导航菜单。 通过导航到实时预览窗口中的群组来查看更改。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:710
msgid "Configure the default front page for groups."
msgstr "配置群组的默认首页。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:300
msgid "Select friends to invite by clicking the + button. Once you've made your selection, use the \"Send Invites\" navigation item to continue."
msgstr "单击+按钮选择要邀请的好友,完成选择后,使用“发送邀请”导航项继续。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:295
msgid "Select members to invite by clicking the + button. Once you've made your selection, use the \"Send Invites\" navigation item to continue."
msgstr "单击+按钮选择要邀请的成员,完成选择后,使用“发送邀请”导航项继续。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1107
msgid "Loading your blogs. Please wait."
msgstr "正在加载您的网站,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:293
msgid "Use tab styling for Members directory navigation."
msgstr "使用选项卡样式进行成员目录导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:287
msgid "Use column navigation for the Members directory."
msgstr "使用成员目录的列导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:280
msgid "Member > Friends"
msgstr "成员>好友"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:267
msgid "Reorder the primary navigation for a user."
msgstr "重新排序用户的主要导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:260
msgid "Use tab styling for secondary nav."
msgstr "使用选项卡样式进行二级导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:254
msgid "Use tab styling for primary nav."
msgstr "使用选项卡样式进行主导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:248
msgid "Display the member navigation vertically."
msgstr "垂直显示成员导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:242
msgid "Display the biographical info from the member's WordPress profile."
msgstr "显示成员WordPress资料中的履历信息。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:230
msgid "Use the round style for member and group avatars."
msgstr "对成员和群组图标使用圆形样式。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:55
msgid "Customize the navigation menu for members. In the preview window, navigate to a user to preview your changes."
msgstr "自定义成员的导航菜单。 在预览窗口中,导航到用户以预览更改。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:49
msgid "Configure the default front page for members."
msgstr "配置成员的默认首页。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:43
msgid "Configure general BuddyPress appearance options."
msgstr "配置BuddyPress常规外观选项。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer-controls.php:65
msgid "Drag each possible member navigation items that are listed below into the order you prefer."
msgstr "将下面列出的每个可能的成员导航项拖动到您喜欢的顺序。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer-controls.php:58
msgid "Drag each possible group navigation items that are listed below into the order you prefer, in some groups some of these navigation items might not be active."
msgstr "将下面列出的每个可能的群组导航项拖动到您喜欢的顺序,在某些群组中,某些导航项可能不是活动的。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:181
msgid "Use tab styling for Sites directory navigation."
msgstr "使用选项卡样式进行站点目录导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:175
msgid "Use column navigation for the Sites directory."
msgstr "使用站点目录的列导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:534
msgid "Use tab styling for Activity directory navigation."
msgstr "使用选项卡样式进行动态目录导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:528
msgid "Use column navigation for the Activity directory."
msgstr "使用列导航作为动态目录。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:566
msgid "View activity."
msgstr "查看动态。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:566
msgid "Update posted."
msgstr "更新已发布。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/friends/requests.php:10
msgid "Friendship Requests"
msgstr "好友请求"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/activity.php:20
msgid "Member Activities"
msgstr "成员动态"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/members.php:20
msgid "Membership List"
msgstr "成员列表"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:19
msgid "Change Group Settings"
msgstr "修改群组设置"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:13
msgid "Select Group Settings"
msgstr "选择群组设置"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:19
msgid "Change Group Avatar"
msgstr "修改群组图标"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:13
msgid "Upload Group Avatar"
msgstr "上传群组图标"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:20
msgid "Edit Group Name &amp; Description"
msgstr "编辑群组名称和描述"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:14
msgid "Enter Group Name &amp; Description"
msgstr "输入群组名称和描述"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:12
msgid "Group Activities"
msgstr "群组动态"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:127
msgid "Select message:"
msgstr "选择消息:"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1057
msgid "Project Founder"
msgstr "项目创始人"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1052
msgid "Contributor Emeriti"
msgstr "贡献者"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1038
msgid "With our thanks to these Open Source projects"
msgstr "感谢这些开源项目"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:870
msgid "Meet the contributors behind BuddyPress:"
msgstr "认识BuddyPress背后的贡献者"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:800
msgid "Thank you for using BuddyPress! ?"
msgstr "感谢您使用BuddyPress?"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:488
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:515
msgctxt "Colloquial alternative to \"learn about BuddyPress\""
msgid "Hello, BuddyPress!"
msgstr "欢迎使用 BuddyPress"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:261
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:262
msgid "BuddyPress Credits"
msgstr "BuddyPress鸣谢"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1225
msgid "Group Moderator promotions"
msgstr "群组版主提升"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:68
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:47
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:263
msgid "There was a problem performing this action. Please try again."
msgstr "执行此操作时出现问题。 请再试一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:273
msgid "There was a problem displaying the content. Please try again."
msgstr "显示内容时出现问题。 请再试一次。"
#: class-buddypress.php:802
msgid "BuddyPress Nouveau"
msgstr "BuddyPress新功能"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:103
msgid "Phone Number"
msgstr "电话号码"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Phone Number"
msgstr "电话号码"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:129
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:315
msgid "Year"
msgstr "年"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:109
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:301
msgid "Day"
msgstr "日"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:415
msgid "New private messages"
msgstr "新的私信"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:236
msgid "New sitewide notice"
msgstr "新的全站通知"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:102
msgid "Loading messages. Please wait."
msgstr "正在加载消息,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:97
msgid "Please add some content to your message."
msgstr "请在消息中添加一些内容。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:96
msgid "Please add a subject to your message."
msgstr "请在消息中添加主题。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:757
msgid "Sitewide notice dismissed"
msgstr "全站通知被驳回"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:723
msgid "There was a problem dismissing the notice. Please try again."
msgstr "免职通知时出现问题。 请再试一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:688
msgid "Messages marked as read."
msgstr "消息已标记为已读。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:668
msgid "There was a problem marking your messages as unread. Please try again."
msgstr "将消息标记为未读时出现问题。 请再试一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:662
msgid "There was a problem marking your messages as read. Please try again."
msgstr "将消息标记为已读时出现问题。 请再试一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:565
msgid "There was a problem unstarring your messages. Please try again."
msgstr "在您的邮件中取消标记时出现问题。请再试一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:229
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:404
msgid "Unauthorized request."
msgstr "未经授权的请求。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:121
msgid "Your reply was not sent. Please enter some content."
msgstr "您的回复未发送。 请输入一些内容。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:65
msgid "Your message was not sent. Please enter at least one username."
msgstr "您的消息未发送。 请输入至少一个用户名。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:43
msgid "Your message could not be sent. Please try again."
msgstr "您的消息无法发送。 请再试一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:817
msgid "Edit your bio"
msgstr "编辑您的个人简历"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:725
msgid "Members default front page"
msgstr "成员默认首页"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:743
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1366
msgid "(BuddyPress) Widgets"
msgstr "(BuddyPress) 小工具"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1348
msgid "Groups default front page"
msgstr "群组默认首页"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1215
msgid "Rejected Group membership requests"
msgstr "已拒绝的群组成员请求"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1210
msgid "Accepted Group membership requests"
msgstr "已接受的群组成员请求"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1205
msgid "Pending Group membership requests"
msgstr "待审核的群组成员请求"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:817
msgid "Enable custom front pages for groups."
msgstr "为群组启用自定义首页。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:713
msgid "Group navigation"
msgstr "群组导航"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:707
msgid "Group front page"
msgstr "群组首页"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:522
msgid "All Groups"
msgstr "所有群组"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:495
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:329
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "您不能执行此操作。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:493
msgid "Group invites preferences saved."
msgstr "群组邀请保存的首选项。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:159
msgid "Group invitations cleared. Please use one of the available tabs to select members to invite."
msgstr "群组邀请已清除。 请使用其中一个可用标签选择要邀请的成员。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:158
msgid "Use the \"Send\" button to send your invite or the \"Cancel\" button to abort."
msgstr "使用“发送”按钮发送邀请,或使用“取消”按钮中止。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:157
msgid "Loading members. Please wait."
msgstr "正在加载成员,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:301
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:287
msgctxt "Group screen navigation title"
msgid "Home (Members)"
msgstr "首页(成员)"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:285
msgctxt "Group screen navigation title"
msgid "Home (Activity)"
msgstr "首页(动态)"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:263
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#. translators: count of users affected
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:419
msgid "Invitation failed for %s user."
msgid_plural "Invitation failed for %s users."
msgstr[0] "%s用户邀请失败。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:378
msgid "You are not allowed to send invitations for this group."
msgstr "您不能发送此群组的邀请。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:362
msgid "Invites could not be sent. Please try again."
msgstr "邀请无法发送。 请再试一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:333
msgid "You have no friends!"
msgstr "您还没有任何好友!"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:327
msgid "All your friends are already members of this group, or have already received an invite to join this group, or have requested to join it."
msgstr "您的所有好友都已经是此群组的成员,或者已经收到加入此群组的邀请,或已请求加入此群组。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:321
msgid "No members were found. Try another filter."
msgstr "没有找到成员。 尝试其他筛选器。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:314
msgid "You can view the group's pending invitations from this screen."
msgstr "您可以在此界面中查看此群组的待处理邀请。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:217
msgid "Error leaving group."
msgstr "离开群组时出错。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:196
msgid "Error requesting membership."
msgstr "添加好友请求时出错。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:175
msgid "Error joining this group."
msgstr "加入此群组时出错。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:129
msgid "Group invite accepted."
msgstr "群组邀请已接受。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:108
msgid "Group invitation could not be accepted."
msgstr "群组邀请无法接受。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:80
msgid "You are already a member of the group."
msgstr "您已经是此群组的成员。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:79
msgid "You cannot join this group."
msgstr "您无法加入此群组。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1111
msgid "Loading your groups. Please wait."
msgstr "正在加载您的群组,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1105
msgid "Loading your updates. Please wait."
msgstr "正在加载您的更新,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1075
msgid "Currently only your friends can invite you to groups. Uncheck the box to allow any member to send invites."
msgstr "目前只有您的好友可以邀请您加入群组。 取消选中此框以允许任何成员发送邀请。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1071
msgid "Currently every member of the community can invite you to join their groups. If you are not comfortable with it, you can always restrict group invites to your friends only."
msgstr "目前社区的每个成员都可以邀请您加入他们的群组。 如果您对此不满意,您可以随时将群组邀请仅限于您的好友。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:547
msgid "Messages deleted"
msgstr "消息已删除"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1067
msgid "Loading notifications. Please wait."
msgstr "正在加载通知,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1063
msgid "Loading the member's groups. Please wait."
msgstr "正在加载成员群组,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1047
msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely unrecoverable."
msgstr "删除此帐户将删除其创建的所有内容,删除后不可恢复。"
#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1043
msgid "%s did not save any profile information yet."
msgstr "%s尚未保存任何资料信息。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1022
msgid "Loading the members of your community. Please wait."
msgstr "正在加载社区成员,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1010
msgid "Loading the members who requested to join the group. Please wait."
msgstr "正在加载请求加入此群组的成员,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:998
msgid "Sorry, there was no member of that name found in this group."
msgstr "抱歉,此群组中没有找到此名称的成员。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:994
msgid "Sorry, there were no group members found."
msgstr "抱歉,没有找到任何群组成员。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:990
msgid "Requesting the group members. Please wait."
msgstr "群组成员请求,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:986
msgid "Loading the group updates. Please wait."
msgstr "正在加载群组更新,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:978
msgid "Loading the groups of the community. Please wait."
msgstr "正在加载社区群组,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:974
msgid "Loading the sites of the network. Please wait."
msgstr "正在加载网络的站点,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:958
msgid "Loading the update. Please wait."
msgstr "正在加载更新,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:954
msgid "Loading the community updates. Please wait."
msgstr "正在加载社区更新,请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:705
msgid "Four columns"
msgstr "四列"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:704
msgid "Three columns"
msgstr "三列"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:703
msgid "Two columns"
msgstr "两列"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:702
msgid "One column"
msgstr "一列"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:345
msgid "Add widgets here to appear in the front page of each group of your community."
msgstr "在此处添加小工具以显示在社区每个群组的首页中。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:343
msgid "BuddyPress Group's Home"
msgstr "(BuddyPress) 群组首页"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:333
msgid "Add widgets here to appear in the front page of each member of your community."
msgstr "在此处添加小工具以显示在社区每个成员的首页中。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:331
msgid "BuddyPress Member's Home"
msgstr "(BuddyPress) 成员首页"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/loader.php:110
msgid "Pending friendship requests"
msgstr "待处理的好友请求"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/loader.php:105
msgid "Accepted friendship requests"
msgstr "接受的好友请求"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:180
msgid "Friendship cancelled."
msgstr "好友请求已取消。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:167
msgid "Friendship could not be cancelled."
msgstr "好友请求无法取消。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:154
msgid "Friendship rejected."
msgstr "好友请求被拒绝了。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:236
msgid "Enable default front page for member profiles."
msgstr "启用成员资料的默认首页。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:67
msgid "Select the layout style for directory content &amp; navigation."
msgstr "选择目录内容的布局样式和导航。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:64
msgid "Directory layouts"
msgstr "目录布局"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:61
msgid "Set the number of columns to use for BuddyPress loops."
msgstr "设置用于BuddyPress循环的列数。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:58
msgid "Loop layouts"
msgstr "循环布局"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:40
msgid "General BP Settings"
msgstr "常规BP设置"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:27
msgctxt "Customizer Panel"
msgid "BuddyPress Nouveau"
msgstr "BuddyPress新功能"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:26
msgid "Customize the appearance of BuddyPress Nouveau Template pack."
msgstr "自定义BuddyPress新功能模板包的外观。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer-controls.php:40
msgid "Customizing the Groups navigation order needs you create at least one group first."
msgstr "自定义群组导航顺序需要首先创建至少一个群组。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:330
msgid "Include navigation title"
msgstr "包括导航标题"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:197
msgid "Displays BuddyPress primary nav in the sidebar of your site. Make sure to use it as the first widget of the sidebar and only once."
msgstr "在站点的侧边栏中显示BuddyPress主要导航。 确保将其用作侧边栏的第一个小工具,并且只使用一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:23
msgid "All Sites"
msgstr "所有网站"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:196
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:192
msgid "Maximum amount to display:"
msgstr "最大显示数量:"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:62
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:171
msgid "Latest updates"
msgstr "最新更新"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:40
msgid "(BuddyPress) Latest Activities"
msgstr "(BuddyPress) 最新动态"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:35
msgid "Display the latest updates of your community having the types of your choice."
msgstr "显示具有您选择类型的社区的最新更新。"
#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. activity recorded date, 5: activity timestamp, 6: activity human time since
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:679
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><time class=\"time-since\" datetime=\"%4$s\" data-bp-timestamp=\"%5$d\">%6$s</time></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a>回复 <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><time class=\"time-since\" datetime=\"%4$s\" data-bp-timestamp=\"%5$d\">%6$s</time></a>"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:506
msgid "New update comment replies"
msgstr "新的更新评论回复"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:501
msgid "New update replies"
msgstr "新的更新回复"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:496
msgid "New mentions"
msgstr "新提及"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:150
msgid "Start typing the group name..."
msgstr "开始输入群组名称…"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:149
msgid "Post in: Group"
msgstr "位置:群组"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:140
msgid "Post in: Profile"
msgstr "位置:资料"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:256
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:538
msgid "My Groups"
msgstr "我的群组"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:12
msgid "Members Capabilities"
msgstr "成员能力"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile.php:10
msgid "Profile menu"
msgstr "资料菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:12
msgid "Email & Password"
msgstr "邮箱和密码"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:16
msgid "Update your email and or password."
msgstr "更新您的邮箱或密码。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:47
msgid "Add Your New Password"
msgstr "添加新密码"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:63
msgid "Repeat Your New Password"
msgstr "重复您的新密码"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:27
msgid "I want to restrict Group invites to my friends only."
msgstr "我想限制群组邀请给我的好友。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/notifications.php:16
msgid "Set your email notification preferences."
msgstr "设置电子邮件通知首选项。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:16
msgid "Select who may see your profile details."
msgstr "选择谁可以查看您的资料详情。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:12
msgid "Profile Visibility Settings"
msgstr "资料可见性设置"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings.php:12
msgid "Settings menu"
msgstr "设置菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:195
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:196
msgid "Unstar Conversation"
msgstr "取消标记会话"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:206
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:207
msgid "View full conversation and reply."
msgstr "查看完整对话和回复。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:199
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:200
msgid "Star Conversation"
msgstr "标记会话"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:273
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:274
msgid "Unstar Message"
msgstr "取消标记消息"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:277
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:278
msgid "Star Message"
msgstr "标记消息"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/nav/directory-nav.php:10
msgid "Directory menu"
msgstr "目录菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/notices/template-notices.php:15
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:16
msgid "Close this notice"
msgstr "关闭此通知"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/create.php:11
msgid "Create A New Group"
msgstr "创建新群组"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/create.php:27
msgid "Group creation menu"
msgstr "创建群组菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:11
msgid "Delete this group"
msgstr "删除此群组"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:26
msgid "Add an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "添加图片以用作此论坛的资料图像。 图像将显示在主群组页面和搜索结果中。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:11
msgid "Manage Group Members"
msgstr "管理群组成员"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:13
msgid "Upload Cover Image"
msgstr "上传封面图片"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:28
msgid "Edit or update your avatar image for this group."
msgstr "修改或更新此论坛的头像图片。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:14
msgid "Manage your group members; promote to moderators, admins or demote or ban."
msgstr "管理您的群组成员; 提升版主,管理员或降级或禁止。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/default-front.php:16
msgid "Manage the Groups default front page"
msgstr "管理群组默认首页"
#. translators: 1: link to the customizer option. 2: link to the customizer
#. widgets section.
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/default-front.php:22
msgid "You can set your preferences for the %1$s or add %2$s to it."
msgstr "您可以为%1$s设置首选项或向其添加%2$s。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/activity.php:11
msgid "Activity menu"
msgstr "动态菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/item-nav.php:10
msgid "Group menu"
msgstr "群组菜单"
#. translators: 1: link to the customizer option. 2: link to the customizer
#. widgets section.
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:20
msgid "You can set the preferences of the %1$s or add %2$s to it."
msgstr "您可以设置%1$s的首选项或向其添加%2$s。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:15
msgid "Manage the members default front page"
msgstr "管理成员默认首页"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/blogs.php:10
msgid "Sites menu"
msgstr "网站菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications.php:10
msgid "Notifications menu"
msgstr "通知菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/messages.php:9
msgid "Messages menu"
msgstr "消息菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups.php:10
msgid "Groups menu"
msgstr "群组菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/friends.php:10
msgid "Friends menu"
msgstr "好友菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:31
msgid "Who is allowed to see this field?"
msgstr "谁能看见此字段?"
#. translators: field visibility level, e.g. "...seen by: everyone".
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:44
msgid "This field may be seen by: %s"
msgstr "此字段可以通过以下方式看到:%s"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:189
msgid "Manage notices shown at front end of your site to all logged-in users."
msgstr "管理站点前端显示给所有登录用户的通知。"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:102
msgctxt "Admin Users menu"
msgid "Site Notices"
msgstr "网站通知"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:193
msgid "Add New Notice"
msgstr "添加新通知"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:237
msgid "Notices List"
msgstr "通知列表"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:227
msgid "Notice successfully updated."
msgstr "通知已成功更新。"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:221
msgid "Notice was not updated. Please try again."
msgstr "通知未更新。 请再试一次。"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:205
msgid "Publish Notice"
msgstr "公开通知"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:78
msgctxt "Admin Notices column header"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:79
msgctxt "Admin Notices column header"
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:80
msgctxt "Admin Notices column header"
msgid "Created"
msgstr "创建"
#. translators: %s: notice subject
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:132
msgctxt "Tag prepended to active site-wide notice titles on WP Admin notices list table"
msgid "Active: %s"
msgstr "启用:%s"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:127
msgid "Delete Notice"
msgstr "删除通知"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:119
msgid "Activate Notice"
msgstr "启用通知"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1440
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:107
msgid "No member found by that ID."
msgstr "此ID未找到任何成员。"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:140
msgid "Deactivate Notice"
msgstr "禁用通知"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:29
msgid "Group invitations menu"
msgstr "群组邀请菜单"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:65
msgid "Invited by:"
msgstr "邀请:"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:22
msgid "Invite Members"
msgstr "邀请成员"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:74
msgid "The invite has not been sent yet."
msgstr "邀请尚未发送。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:76
msgid "The invite has been sent."
msgstr "邀请已发送。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:116
msgid "Optional: add a message to your invite."
msgstr "可选:向您的邀请添加消息。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:36
msgid "Send @Username"
msgstr "发送@用户名"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:104
msgid "All Messages"
msgstr "所有消息"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:169
msgid "Active conversation:"
msgstr "启用会话:"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:108
msgid "Select bulk action"
msgstr "选择批量操作"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:175
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:238
msgid "Participants:"
msgstr "参与者:"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:218
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:281
msgid "Enable or disable all optional components in bulk"
msgstr "批量启用或禁用所有可选组件"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:457
msgid "Post Comments"
msgstr "文章评论"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:235
msgid "<strong>Link</strong> - Used by some types of activity (blog posts and comments) to store a link back to the original content."
msgstr "<strong>链接</strong> - 由某些类型的动态信息(如:文章和评论、以及论坛主题和回贴)用来链接回原内容。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:920
msgid "Activity generated by posts and comments uses the link field for a permalink back to the content item."
msgstr "由文章、评论、论坛主题、回复以及一些插件所生成的动态信息条目使用链接字段作为指向原内容的固定链接。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:407
#: bp-xprofile/screens/edit.php:65
msgid "Your changes have not been saved. Please fill in all required fields, and save your changes again."
msgstr "您的更改尚未保存。 请填写所有必填字段,然后再次保存更改。"
#. Translators: %s is the url to the BuddyPress tools administration screen.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:949
msgid "Are these emails not written in your site's language? Go to <a href=\"%s\">BuddyPress Tools and try the \"reinstall emails\"</a> tool."
msgstr "这些邮件不是用您网站的语言编写的吗? 转到<a href=\"%s\"> BuddyPress工具并尝试“重新安装电子邮件”</a>工具。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:115
msgid "Allow activity stream commenting on posts and comments"
msgstr "允许在动态流中显示网站和论坛帖子的评论提示"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:101
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:186
msgctxt "Notices admin page title"
msgid "Site Notices"
msgstr "网站通知"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:386
msgid "Site Notices"
msgstr "网站通知"
#. Description of the plugin
msgid "BuddyPress adds community features to WordPress. Member Profiles, Activity Streams, Direct Messaging, Notifications, and more!"
msgstr "BuddyPress 为 WordPress 添加了社区功能。 成员资料,活动流,直接消息,通知等等!"
#. translators: %s: message recipients list
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:44
msgid "Conversation between %s."
msgstr "%s之间的会话。"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2133
msgid "[deleted]"
msgstr "[删除]"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1362
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "驳回此通知"
#: bp-messages/screens/view.php:43
msgid "You do not have access to that conversation."
msgstr "您无权访问此对话。"
#: bp-messages/screens/view.php:28
msgid "The conversation you tried to access is no longer available"
msgstr "您尝试访问的对话不再可用"
#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:34
msgid "Groups must have a name and a description. Please try again."
msgstr "群组必须具有名称和描述。 请再试一次。"
#. translators: %s: group link
#: bp-groups/screens/user/invites.php:31
msgid "Group invite accepted. Visit %s."
msgstr "群组邀请被接受。 访问%s。"
#. translators: 1: the old group permalink. 2: the new group permalink.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:53
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Permalink changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "*固定链接从“%1$s”更改为“%2$s”。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:590
msgid "Group name, slug, and description are all required fields."
msgstr "群组名称,别名和描述都是必填字段。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:77
msgid "No template packages available."
msgstr "没有可用的模板包。"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:208
msgid "%1$s changed the permalink of the group %2$s."
msgstr "%1$s更改了组%2$s的永久链接。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:74
msgid "The selected Template Pack will serve all BuddyPress templates."
msgstr "选定的模板包将为所有BuddyPress模板提供服务。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:831
msgctxt "Delete field link"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:826
msgctxt "Edit field link"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:414
msgctxt "Profile fields group was deleted successfully"
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "群组被成功删除。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:411
msgctxt "Error when deleting profile fields group"
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr "删除群组时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:308
msgctxt "Add New Profile Fields Group"
msgid "Add New Group"
msgstr "添加新群组"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:307
msgctxt "You have no profile fields groups."
msgid "You have no groups."
msgstr "您还没有加入任何群组。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:232
msgctxt "Delete Profile Fields Group"
msgid "Delete Group"
msgstr "删除群组"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:227
msgctxt "Edit Profile Fields Group"
msgid "Edit Group"
msgstr "编辑群组"
#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:315
msgid "Show all comments (%d)"
msgstr "显示所有评论 (%d)"
#: bp-loader.php:65
msgid "Please update your server or deactivate BuddyPress."
msgstr "请更新您的服务器或停用BuddyPress。"
#. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version
#: bp-loader.php:64
msgid "Your site is currently running PHP version %1$s, while BuddyPress requires version %2$s or greater."
msgstr "您的网站目前正在运行PHP版本%1$s而BuddyPress需要版本%2$s或更高版本。"
#: bp-loader.php:62
msgid "Your site does not support BuddyPress."
msgstr "您的网站不支持BuddyPress。"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:27
msgid "A dynamic list of recently active, popular, newest, or alphabetical groups"
msgstr "近期活跃,流行,最新或按字母顺序排列的动态列表"
#. translators: 1: group member from number. 2: group member to number. 3:
#. total group members.
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1269
msgctxt "Group members pagination in group admin"
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "显示%3$s位成员中的%1$s - %2$s位"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:864
msgid "Field Group Name (required)"
msgstr "群组名称字段(必填)"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1418
msgctxt "XProfile admin edit field"
msgid "Name (required)"
msgstr "名称(必填)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:35
msgid "Profile field groups"
msgstr "群组资料字段"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:309
msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network."
msgstr "隐私:我希望我的网站能够出现在搜索引擎中以及此网络的公开列表中。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1163
msgid "(Not available on the front end)"
msgstr "(前端不可用)"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:926
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:931
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:936
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:961
msgid "Community Support"
msgstr "社区与支持"
#. translators: %s: the site's PHP version number
#: bp-core/deprecated/2.8.php:201
msgctxt "deprecated string"
msgid "Your site is currently running PHP version %s, while BuddyPress 2.8 will require version 5.3+."
msgstr "您的网站目前正在运行PHP版本%s而BuddyPress 2.8将需要5.3+版本。"
#: bp-core/deprecated/2.8.php:197
msgid "Your site is not ready for BuddyPress 2.8."
msgstr "您的网站尚未准备好使用BuddyPress 2.8。"
#. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version
#: bp-core/deprecated/2.8.php:144 bp-loader.php:64
msgid "See <a href=\"%s\">the Codex guide</a> for more information."
msgstr "有关详细信息,请参阅<a href=\"%s\">使用指南</a>。"
#: bp-core/deprecated/2.8.php:143
msgid "A BuddyPress update is available, but your system is not compatible."
msgstr "BuddyPress更新可用但您的系统不兼容。"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:19
msgid "Profile visibility settings"
msgstr "资料可见性设置"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:15
msgid "Account settings"
msgstr "账户设置"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/unread.php:16
msgid "Unread notifications"
msgstr "未读通知"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:89
msgid "Sitewide Notices"
msgstr "全站通知"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:44
msgid "Messages inbox"
msgstr "消息收件箱"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:21
msgid "Starred messages"
msgstr "加星标的消息"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:13
msgid "Compose Message"
msgstr "撰写消息"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/home.php:39
msgid "Member primary navigation"
msgstr "成员主导航"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:66
msgid "Member's groups"
msgstr "成员群组"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1230
msgid "Group invitations"
msgstr "群组邀请"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:59
msgid "My friends"
msgstr "我的好友"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/plugins.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:12
msgid "Member secondary navigation"
msgstr "成员二级导航"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:116
msgid "Members directory"
msgstr "成员目录"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:80
msgid "Members directory secondary navigation"
msgstr "成员目录二级导航"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:60
msgid "Members directory main navigation"
msgstr "成员目录主导航"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/home.php:40
msgid "Group primary navigation"
msgstr "群组主导航"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:318
msgid "No group members were found."
msgstr "没有找到任何群组成员。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:207
msgid "No group moderators were found."
msgstr "没有找到任何群组版主。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112
msgid "No group administrators were found."
msgstr "没有找到任何群组管理员。"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:130
msgid "Groups directory"
msgstr "群组目录"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:94
msgid "Groups directory secondary navigation"
msgstr "群组目录二级导航"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:60
msgid "Groups directory main navigation"
msgstr "群组目录主导航"
#. translators: Group type description shown when creating a group.
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:71
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:163
msgid "&ndash; %s"
msgstr "&ndash; %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:155
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:69
msgid "Select the types this group should be a part of."
msgstr "选择此群组应属于的类型。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:73 bp-groups/bp-groups-admin.php:74
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:96 bp-groups/bp-groups-admin.php:97
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:153
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:50
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:67
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/group-header.php:47
msgid "Group Types"
msgstr "群组类型"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:62
msgid "Group Details"
msgstr "群组详细信息"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:131
msgid "Sites directory"
msgstr "网站目录"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:95
msgid "Sites directory secondary navigation"
msgstr "站点目录二级导航"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:61
msgid "Sites directory main navigation"
msgstr "站点目录主导航"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:190
msgid "Activity secondary navigation"
msgstr "动态二级导航"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:48
msgid "Sitewide activities navigation"
msgstr "全站动态导航"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2465
msgctxt "Label for the WP users table member type column"
msgid "Member Type"
msgstr "成员类型"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2447
msgid "Member type was changed successfully."
msgstr "成员类型已成功更改。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2444
msgid "There was an error while changing member type. Please try again."
msgstr "更改成员类型时出错。 请再试一次。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2352
msgid "No Member Type"
msgstr "没有成员类型"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2342
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2344
msgid "Change member type to&hellip;"
msgstr "将成员类型更改为&hellip;"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:861
msgid "No Group Type"
msgstr "没有群组类型"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:851
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:853
msgid "Change group type to&hellip;"
msgstr "将群组类型更改为&hellip;"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:777
msgctxt "Label for the WP groups table group type column"
msgid "Group Type"
msgstr "群组类型"
#. translators: %s: group type singular name
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5332
msgid "Viewing groups of the type: %s"
msgstr "查看群组类型:%s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4488
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:11
msgid "Group secondary navigation"
msgstr "群组二级导航"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:276 bp-groups/bp-groups-template.php:283
msgid "Group Types:"
msgstr "群组类型:"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:94
msgctxt "group type URL base"
msgid "type"
msgstr "类型"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1431
msgid "Group type was changed successfully."
msgstr "群组类型已成功更改。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1428
msgid "There was an error while changing group type. Please try again."
msgstr "更改群组类型时出错。 请再试一次。"
#. translators: %s: the link to the Site settings page
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:204
msgid "Registration is currently disabled. Before associating a page is allowed, please enable registration by clicking on the \"Anyone can register\" checkbox on <a href=\"%s\">this page</a>."
msgstr "注册目前已禁用。 在允许关联页面之前,请通过单击<a href=\"%s\">此页面</a>上的“任何人都可以注册”复选框启用注册。"
#. translators: %s: the link to the Network settings page
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:197
msgid "Registration is currently disabled. Before associating a page is allowed, please enable registration by selecting either the \"User accounts may be registered\" or \"Both sites and user accounts can be registered\" option on <a href=\"%s\">this page</a>."
msgstr "注册目前已禁用。 在允许关联页面之前,请在<a href=\"%s\">此页面</a>上选择“可以注册用户帐户”或“可以注册站点和用户帐户”选项来启用注册。"
#. translators: %s is the blog name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:348
msgid "Site icon for %s"
msgstr "%s的网站图标"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:548
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:562
msgid "years from now"
msgstr "现在开始年份"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:546
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:560
msgid "years ago"
msgstr "年前"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:543
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:557
msgid "Select range"
msgstr "选择范围"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:532
msgid "Relative"
msgstr "相对"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:523
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:552
msgid "End:"
msgstr "结束:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:521
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:537
msgid "Start:"
msgstr "开始:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:516
msgid "Absolute"
msgstr "绝对"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:503
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:509
msgid "Range"
msgstr "范围"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:494
msgid "Documentation on date and time formatting"
msgstr "有关日期和时间格式的文档"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:492
msgid "Example:"
msgstr "例如:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:491
msgid "Enter custom time format"
msgstr "输入自定义时间格式"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:489
msgid "Custom:"
msgstr "自定义:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482
msgid "<code>4 years ago</code>, <code>4 years from now</code>"
msgstr "<code>4年前</code>, <code>4年后</code>"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482
msgid "Time elapsed"
msgstr "已用时间"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:21
msgid "Send invites"
msgstr "发送邀请"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/membership-requests.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/requests-loop.php:13
msgid "Manage Membership Requests"
msgstr "管理成员请求"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:12
msgid "Manage Group Settings"
msgstr "管理群组设置"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:12
msgid "Manage Group Details"
msgstr "管理群组详细信息"
#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. ISO8601 timestamp, 5: activity relative timestamp
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:30
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\" data-livestamp=\"%4$s\">%5$s</span></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> 回复 <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\" data-livestamp=\"%4$s\">%5$s</span></a>"
#: bp-core/bp-core-functions.php:4040
msgid "You can change this or any other email notification preferences in your email settings."
msgstr "您可以在电子邮件设置中更改此或任何其他电子邮件通知首选项。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:4012
msgid "Please go to your notifications settings to unsubscribe from emails."
msgstr "请转到您的通知设置以取消订阅电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:4001 bp-core/bp-core-functions.php:4007
msgid "Please log in and go to your settings to unsubscribe from notification emails."
msgstr "请登录并转到您的设置以取消订阅通知电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:4000 bp-core/bp-core-functions.php:4006
#: bp-core/bp-core-functions.php:4011
msgid "Something has gone wrong."
msgstr "出了点问题。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3947 bp-core/bp-core-functions.php:3955
msgid "You will no longer receive emails when your request to join a group has been accepted or denied."
msgstr "当您加入群组的请求被接受或拒绝时,您将不再收到电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3934
msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a message."
msgstr "当有人向您发送消息时,您将不再收到电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3926
msgid "You will no longer receive emails when someone requests to be a member of your group."
msgstr "当有人要求成为您的群组成员时,您将不再收到电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3918
msgid "You will no longer receive emails when you have been promoted in a group."
msgstr "在群组中晋升后,您将不再收到电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3910
msgid "You will no longer receive emails when you are invited to join a group."
msgstr "当您被邀请加入群组时,您将不再收到电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3902
msgid "You will no longer receive emails when one of your groups is updated."
msgstr "当您的某个群组更新时,您将不再收到电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3894
msgid "You will no longer receive emails when someone accepts your friendship request."
msgstr "当有人接受您的好友请求时,您将不再收到电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3886
msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a friend request."
msgstr "当有人向您发送好友请求时,您将不再收到电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3860 bp-core/bp-core-functions.php:3868
msgid "You will no longer receive emails when someone mentions you in an update."
msgstr "当有人在更新中提及您时,您将不再收到电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3844 bp-core/bp-core-functions.php:3852
msgid "You will no longer receive emails when someone replies to an update or comment you posted."
msgstr "当有人回复您发布的更新或评论时,您将不再收到电子邮件。"
#: bp-core/bp-core-moderation.php:176
msgctxt "Comment moderation"
msgid "You have posted an inappropriate word."
msgstr "您发布了一个不恰当的词。"
#: bp-core/bp-core-moderation.php:135
msgid "You have posted too many links"
msgstr "您发布了太多链接"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:628
msgid "It looks like you have more sites to record. Resume recording by checking the \"Repopulate site tracking records\" option."
msgstr "看起来您有更多的网站要记录。 通过选中“重新填充站点跟踪记录”选项来恢复记录。"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:313
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">评论</span>"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:194
msgid "Embedded Activity Item"
msgstr "嵌入式动态项目"
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:341
msgid "Your browser does not support HTML5 audio"
msgstr "您的浏览器不支持HTML5音频"
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:334
msgid "Your browser does not support HTML5 video"
msgstr "您的浏览器不支持HTML5视频"
#. translators: %s: oEmbed provider.
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:289
msgid "View on %s"
msgstr "查看%s"
#. translators: 1: oEmbed author. 2: oEmbed provider. eg. By BuddyPress on
#. YouTube.
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:285
msgid "By %1$s on %2$s"
msgstr "由%2$s 上的 %1$s"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:794
msgid "Edit activity content"
msgstr "编辑动态内容"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:783
msgid "Edit activity action"
msgstr "编辑动态操作"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:493
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:432
msgctxt "Member Home page"
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2736
msgid "You may not register a group type with this name."
msgstr "您不能使用此名称注册群组类型。"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2707
msgid "Group type already exists."
msgstr "群组类型已存在。"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1153
msgid "Select group type"
msgstr "选择群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:198
msgctxt "groups admin edit screen"
msgid "Group Type"
msgstr "群组类型"
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:40
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:80
msgid "These globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead."
msgstr "不应直接使用这些全局变量并且不推荐使用它们。 请改用BuddyPress导航功能。"
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:66
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:100
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:125
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:151
msgid "The bp_nav and bp_options_nav globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead."
msgstr "bp_nav和bp_options_nav全局变量不应直接使用或不推荐使用请改用BuddyPress导航功能。"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1199
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "Your request to join a group has been approved or denied"
msgstr "您加入群组的请求已被批准或拒绝"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1097
msgctxt "Email post type"
msgid "Situations"
msgstr "情况"
#: bp-activity/bp-activity-adminbar.php:43
msgid "Edit Activity"
msgstr "编辑动态"
#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:86
msgid "%1$s replied to one of your activity comments"
msgstr "%1$s回复了您的一条动态评论"
#. translators: 1: the number of activity comment replies
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:80
msgid "You have %1$d new comment replies"
msgstr "您有%1$d个新评论回复"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:73
msgid "New Activity comment reply"
msgstr "新动态评论回复"
#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:67
msgid "%1$s commented on one of your updates"
msgstr "%1$s对您的某个更新发表了评论"
#. translators: 1: the number of activity replies
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:61
msgid "You have %1$d new replies"
msgstr "您有%1$d个新回复"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:54
msgid "New Activity reply"
msgstr "新动态回复"
#. translators: 1: email address. 2: cancel email change url.
#: bp-settings/bp-settings-template.php:100
msgid "Check your email (%1$s) for the verification link, or <a href=\"%2$s\">cancel the pending change</a>."
msgstr "查看您的电子邮件(%1$s)以获取验证链接,或<a href=\"%2$s\">取消待处理的更改</a>。"
#. translators: %s: new email address
#: bp-settings/bp-settings-template.php:92
msgid "There is a pending change of your email address to %s."
msgstr "您的电子邮件地址有待更改为%s。"
#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:239
msgctxt "My Account Notification pending"
msgid "Unread %s"
msgstr "未读%s"
#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:234
msgctxt "My Account Notification pending"
msgid "Notifications %s"
msgstr "通知 %s"
#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:163
msgctxt "Profile screen nav"
msgid "Notifications %s"
msgstr "通知 %s"
#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:327
msgid "Inbox %s"
msgstr "收件箱 %s"
#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:215
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:322
msgid "Messages %s"
msgstr "信息 %s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1051
msgid "No user found with this ID."
msgstr "没有找到此ID的用户。"
#. translators: %s: Group invitation count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:811
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Pending Invites %s"
msgstr "待处理的邀请 %s"
#. translators: %s: Group invitation count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:805
msgctxt "My Account Groups nav"
msgid "Groups %s"
msgstr "群组 %s"
#. translators: %s: Group count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:533
msgctxt "Group screen nav with counter"
msgid "Groups %s"
msgstr "群组 %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:713
msgid "No group found with this ID."
msgstr "没有找到此ID的群组。"
#. translators: %s: Pending friend request count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:244
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "Pending Requests %s"
msgstr "待处理请求 %s"
#. translators: %s: Pending friend request count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:239
msgctxt "My Account Friends menu"
msgid "Friends %s"
msgstr "好友 %s"
#. translators: %s: Friend count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:175
msgid "Friends %s"
msgstr "好友 %s"
#. Translators: %s is the comma separated list of components needing a
#. directory page.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:312
msgid "The following active BuddyPress Components do not have associated WordPress Pages: %s."
msgstr "以下活动的BuddyPress组件没有关联WordPress的页面%s。"
#. translators: %s: Site count for the current user
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:223
msgid "Sites %s"
msgstr "站点 %s"
#. translators: 1: Login URL, 2: User name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1299
msgid "<a href=\"%1$s\">Log in</a> as \"%2$s\" using your existing password."
msgstr "使用现有密码<a href=\"%1$s\">以\"%2$s\"身份登录</a>。"
#. translators: %s: the link of the new site
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1294
msgid "%s is your new site."
msgstr "%s是您的新网站。"
#. translators: %s: Unread mention count for the current user
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:344
msgctxt "Toolbar Mention logged in user"
msgid "Mentions %s"
msgstr "提到我的 %s"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:551
msgctxt "Post Type generic comments activity front filter"
msgid "Item comments"
msgstr "项目评论"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:352
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:353
msgctxt "email menu label"
msgid "Customize"
msgstr "自定义"
#. translators: %s: the email token for the recipient name
#: bp-core/bp-core-template.php:3773
msgctxt "recipient salutation"
msgid "Hi %s,"
msgstr "嗨 %s,"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2913
msgctxt "email post type label"
msgid "BuddyPress Emails"
msgstr "BuddyPress 电子邮件"
#: bp-core/bp-core-filters.php:1194 bp-core/bp-core-customizer-email.php:27
msgctxt "screen heading"
msgid "BuddyPress Emails"
msgstr "BuddyPress 邮件"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1057
msgid "Most email clients support HTML email. However, some people prefer to receive plain text email. Enter a plain text alternative version of your email here."
msgstr "大多数电子邮件客户端支持HTML邮件但是有些人更喜欢接收纯文本电子邮件。 在此输入您的电子邮件的纯文本替代版本。"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1034
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1053
msgid "Plain text email content"
msgstr "纯文本电子邮件内容"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1584
msgid "Autolink status for this field"
msgstr "此字段的自动链接状态"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1579
msgid "On user profiles, link this field to a search of the Members directory, using the field value as a search term."
msgstr "在用户资料上,使用字段值作为搜索项,将此字段链接到成员目录的搜索。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1577
msgid "Autolink"
msgstr "自动链接"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/emails/single-bp-email.php:220
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/emails/single-bp-email.php:220
msgctxt "email"
msgid "unsubscribe"
msgstr "退订"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1665
msgid "Pending users list"
msgstr "待处理用户列表"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1663
msgid "Pending users list navigation"
msgstr "待处理用户列表导航"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1661
msgid "Filter users list"
msgstr "筛选用户列表"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:356
msgid "Filter groups list"
msgstr "筛选群组列表"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:266
msgid "Groups list"
msgstr "群组列表"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:251
msgid "Groups list navigation"
msgstr "群组列表导航"
#: bp-core/classes/class-bp-core.php:329
msgctxt "email post type description"
msgid "BuddyPress emails"
msgstr "BuddyPress邮件"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:251
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:252
msgid "BuddyPress Options"
msgstr "BuddyPress选项"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3069
msgctxt "email type taxonomy description"
msgid "BuddyPress email types"
msgstr "BuddyPress电子邮件类型"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3045
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "View Email Situation"
msgstr "查看电子邮件状态"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3044
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Update Email Situation"
msgstr "更新邮件状态"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3043
msgctxt "email type taxonomy singular name"
msgid "Email"
msgstr "邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3042
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Search Emails"
msgstr "搜索电子邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3041
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Popular Email Situation"
msgstr "热门邮件状态"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3040
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "No email situations"
msgstr "没有邮件状态"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3039
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "No email situations found."
msgstr "找不到邮件状态。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3038
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "New email situation name"
msgstr "新邮件状态名称"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3037
msgctxt "email type taxonomy name"
msgid "Situation"
msgstr "状态"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3036
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Situations"
msgstr "状态"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3035
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Email list navigation"
msgstr "邮件列表导航"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3034
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Email list"
msgstr "邮件列表"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3033
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Edit Email Situations"
msgstr "编辑电子邮件状态"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3032
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "All Email Situations"
msgstr "所有电子邮件状态"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3031
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "New Email Situation"
msgstr "新邮件状态"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2920
msgctxt "email post type label"
msgid "View Email"
msgstr "查看电子邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2919
msgctxt "email post type label"
msgid "Uploaded to this email"
msgstr "已上传到此电子邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2918
msgctxt "email post type singular name"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2917
msgctxt "email post type label"
msgid "Search Emails"
msgstr "搜索电子邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2916
msgctxt "email post type label"
msgid "No emails found in Trash"
msgstr "在回收站中找不到电子邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2915
msgctxt "email post type label"
msgid "No emails found"
msgstr "没有找到电子邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2914
msgctxt "email post type label"
msgid "New Email"
msgstr "新邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2912
msgctxt "email post type name"
msgid "Emails"
msgstr "邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2911
msgctxt "email post type label"
msgid "Email list navigation"
msgstr "邮件列表导航"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2910
msgctxt "email post type label"
msgid "Email list"
msgstr "邮件列表"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2909
msgctxt "email post type label"
msgid "Filter email list"
msgstr "筛选邮件列表"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2908
msgctxt "email post type label"
msgid "Edit Email"
msgstr "编辑邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2907
msgctxt "email post type label"
msgid "All Emails"
msgstr "所有邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2906
msgctxt "email post type label"
msgid "Add a New Email"
msgstr "添加新的邮件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2905
msgctxt "email post type label"
msgid "Add New"
msgstr "新增"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:344
msgid "Footer text"
msgstr "页脚文本"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:343
msgid "Change the email footer here"
msgstr "在此处更改电子邮件页脚"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:314
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:352
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:300
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:329
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:366
msgid "Text size"
msgstr "文字大小"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:293
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:322
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:359
msgid "Text color"
msgstr "文字颜色"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:286
msgid "Highlight color"
msgstr "高亮颜色"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:285
msgid "Applied to links and other decorative areas."
msgstr "适用于链接和其他装饰区域。"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:278
msgid "Header background color"
msgstr "页眉背景颜色"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:271
msgid "Email background color"
msgstr "电子邮件背景颜色"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:142
msgctxt "email"
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:137
msgctxt "email"
msgid "Body"
msgstr "主体"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:132
msgctxt "email"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:342
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:343
msgctxt "screen heading"
msgid "Emails"
msgstr "邮箱"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:26
msgid "Customize the appearance of emails sent by BuddyPress."
msgstr "自定义BuddyPress发送的电子邮件的外观。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:608
msgid "Emails have been successfully reinstalled."
msgstr "电子邮件已成功重新安装。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:160
msgid "Reinstall emails (delete and restore from defaults)."
msgstr "重新安装电子邮件(从默认值中删除和恢复)。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:143
msgid "Repopulate site tracking records."
msgstr "重新填充网站跟踪记录。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:133
msgid "Repair total groups count for each member."
msgstr "修复每个成员的总群组数。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:123
msgid "Repair total friends count for each member."
msgstr "修复每个成员的总好友数。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:108
msgid "Repair total members count."
msgstr "修复总成员数。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:36
msgid "Repair tools"
msgstr "修复工具"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3952
msgid "Recipient had requested to join a group, which was rejected."
msgstr "收件人请求加入一个群组,但被拒绝。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3944
msgid "Recipient had requested to join a group, which was accepted."
msgstr "收件人要求加入一个群组,已被接受。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3939
msgid "Recipient has changed their email address."
msgstr "收件人已更改其电子邮件地址。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3931
msgid "Recipient has received a private message."
msgstr "收件人已收到私信。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3923
msgid "A member has requested permission to join a group."
msgstr "成员已请求加入群组的权限。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3915
msgid "Recipient's status within a group has changed."
msgstr "收件人在群组内的状态已发生变化。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3907
msgid "A member has sent a group invitation to the recipient."
msgstr "成员已向收件人发送了群组邀请。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3899
msgid "A group's details were updated."
msgstr "更新了群组的详细信息。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3891
msgid "Recipient has had a friend request accepted by a member."
msgstr "收件人的好友请求已被成员接受。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3883
msgid "A member has sent a friend request to the recipient."
msgstr "成员已向收件人发送了好友请求。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3878
msgid "Recipient has registered for an account and site."
msgstr "收件人已注册帐户和网站。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3873
msgid "Recipient has registered for an account."
msgstr "收件人已注册帐户。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3865
msgid "Recipient was mentioned in a group activity update."
msgstr "在群组动态更新中提到了收件人。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3857
msgid "Recipient was mentioned in an activity update."
msgstr "在动态更新中提到了收件人。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3849
msgid "A member has replied to a comment on an activity update that the recipient posted."
msgstr "成员已回复对收件人发布的动态更新的评论。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3841
msgid "A member has replied to an activity update that the recipient posted."
msgstr "成员已回复收件人发布的动态更新。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3816
msgid ""
"Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been rejected.\n"
"\n"
"To request membership again, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"您对\"{{group.name}}\"群组的成员请求已被拒绝。\n"
"\n"
"要再次申请成员,请访问:{{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3814
msgid "Your membership request for the group &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot; has been rejected."
msgstr "您对此群组的成员请求&quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot;被拒绝了。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3812
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" rejected"
msgstr "[{{{site.name}}}]拒绝了\"{{group.name}}\"群组的成员请求"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3808
msgid ""
"Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been accepted.\n"
"\n"
"To view the group, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"您对\"{{group.name}}\"群组的成员请求已被接受。\n"
"\n"
"要查看此群组,请访问:{{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3806
msgid "Your membership request for the group &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot; has been accepted."
msgstr "您对此群组的成员请求&quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot;已被接受。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3804
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" accepted"
msgstr "[{{{site.name}}}]已接受群组\"{{group.name}}\"的成员请求"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3800
msgid ""
"You recently changed the email address associated with your account on {{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, go to the following link to confirm the change: {{{verify.url}}}\n"
"\n"
"Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed your mind, or if you think you have received this email in error."
msgstr ""
"您近期将{{site.name}}上与您的帐户相关联的电子邮件地址更改为{{user.email}}。 如果这是正确的,请转到以下链接以确认更改:{{{verify.url}}}\n"
"\n"
"否则,如果您改变主意,或者您认为错误地收到了此电子邮件,则可以安全地忽略并删除此电子邮件。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3798
msgid ""
"You recently changed the email address associated with your account on {{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, <a href=\"{{{verify.url}}}\">go here to confirm the change</a>.\n"
"\n"
"Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed your mind, or if you think you have received this email in error."
msgstr ""
"您近期将{{site.name}}上与您的帐户相关联的电子邮件地址更改为{{user.email}}。 如果这是正确的,请<a href=\"{{{verify.url}}}\">转到此处确认更改</a>。\n"
"\n"
"否则,如果您改变主意,或者您认为错误地收到了此电子邮件,则可以安全地忽略并删除此电子邮件。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3796
msgid "[{{{site.name}}}] Verify your new email address"
msgstr "[{{{site.name}}}]验证您的新电子邮件地址"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3792
msgid ""
"{{sender.name}} sent you a new message: \"{{usersubject}}\"\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{message.url}}}"
msgstr ""
"{{sender.name}} 给您发了一条新消息:\"{{usersubject}}\"\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"转到讨论回复或赶上对话:{{{message.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3790
msgid ""
"{{sender.name}} sent you a new message: &quot;{{usersubject}}&quot;\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{message.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{sender.name}} 向您发送了一条新消息: &quot;{{usersubject}}&quot;\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{message.url}}}\">转到讨论</a>以回复或了解对话。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3788
msgid "[{{{site.name}}}] New message from {{sender.name}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] 来自{{sender.name}}的新消息"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3784
msgid ""
"{{requesting-user.name}} wants to join the group \"{{group.name}}\". As you are the administrator of this group, you must either accept or reject the membership request.\n"
"\n"
"To manage this and all other pending requests, visit: {{{group-requests.url}}}\n"
"\n"
"To view {{requesting-user.name}}'s profile, visit: {{{profile.url}}}"
msgstr ""
"{{requesting-user.name}}想要加入群组 \"{{group.name}}\"。由于您是此群组的管理员,您必须接受或拒绝此成员的资格请求。\n"
"\n"
"要管理此请求和所有其他待处理请求,请访问: {{{group-requests.url}}}\n"
"\n"
"要查看{{requesting-user.name}}的资料,请访问:{{{profile.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3782
msgid ""
"<a href=\"{{{profile.url}}}\">{{requesting-user.name}}</a> wants to join the group &quot;{{group.name}}&quot;.\n"
" {{request.message}}\n"
" As you are an administrator of this group, you must either accept or reject the membership request.\n"
"\n"
"<a href=\"{{{group-requests.url}}}\">Go here to manage this</a> and all other pending requests."
msgstr ""
"<a href=\"{{{profile.url}}}\">{requesting-user.name}</a>希望加入此群组\"{group.name}\"。\n"
" {请求.消息}\n"
" 由于您是此组的管理员,因此必须接受或拒绝成员资格请求。\n"
"\n"
"<a href=\"{{{group-requests.url}}}\">请转到此处管理此请求</a>和所有其他挂起的请求。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3780
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group: {{group.name}}"
msgstr "[{{{site.name}}}]群组成员请求:{{group.name}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3776
msgid ""
"You have been promoted to {{promoted_to}} in the group: \"{{group.name}}\".\n"
"\n"
"To visit the group, go to: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"您已被提升为群组中的 {{promoted_to}}: \"{{group.name}}\".\n"
"\n"
"要访问此群组,请访问: {{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3774
msgid "You have been promoted to <b>{{promoted_to}}</b> in the group &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot;."
msgstr "您已升级为<b>{{promoted_to}}</b>在以下群组中&quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot;。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3772
msgid "[{{{site.name}}}] You have been promoted in the group: \"{{group.name}}\""
msgstr "[{{{site.name}}}] 您已在群组中晋升:\"{{group.name}}\""
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3768
msgid ""
"{{inviter.name}} has invited you to join the group: \"{{group.name}}\".\n"
"\n"
"To accept your invitation, visit: {{{invites.url}}}\n"
"\n"
"To learn more about the group, visit: {{{group.url}}}.\n"
"To view {{inviter.name}}'s profile, visit: {{{inviter.url}}}"
msgstr ""
"{{inviter.name}} 邀请您加入此群组: \"{{group.name}}\".\n"
"\n"
"要接受您的邀请,请访问: {{{invites.url}}}\n"
"\n"
"要了解有关此群组的更多信息,请访问: {{{group.url}}}.\n"
"要查看 {{inviter.name}}的资料,请访问:{{{inviter.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3766
msgid ""
"<a href=\"{{{inviter.url}}}\">{{inviter.name}}</a> has invited you to join the group: &quot;{{group.name}}&quot;.\n"
"{{invite.message}}\n"
"<a href=\"{{{invites.url}}}\">Go here to accept your invitation</a> or <a href=\"{{{group.url}}}\">visit the group</a> to learn more."
msgstr ""
"<a href=\"{{{inviter.url}}}\">{inviter.name}</a>已邀请您加入此群组:\"{group.name}\"。\n"
"{邀请.消息}\n"
"<a href=\"{{{invites.url}}}\">转到此处接受您的邀请</a>或<a href=\"{{{group.url}}}\">访问群组</a>以了解更多信息。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3764
msgid "[{{{site.name}}}] You have an invitation to the group: \"{{group.name}}\""
msgstr "[{{{site.name}}}] 您收到了此群组的邀请:\"{{group.name}}\""
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3760
msgid ""
"Group details for the group \"{{group.name}}\" were updated:\n"
"\n"
"{{changed_text}}\n"
"\n"
"To view the group, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"\"{{group.name}}\"群组的详细信息已更新:\n"
"\n"
"{{changed_text}}\n"
"\n"
"要查看此群组,请访问:{{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3758
msgid ""
"Group details for the group &quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot; were updated:\n"
"<blockquote>{{changed_text}}</blockquote>"
msgstr ""
"此群组的详细信息&quot;<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>&quot;更新了:\n"
"<blockquote>{{changed_text}}</blockquote>"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3756
msgid "[{{{site.name}}}] Group details updated"
msgstr "[{{{site.name}}}]群组详细信息已更新"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3752
msgid ""
"{{friend.name}} accepted your friend request.\n"
"\n"
"To learn more about them, visit their profile: {{{friendship.url}}}"
msgstr ""
"{{friend.name}} 接受了您的好友请求。\n"
"\n"
"要了解有关他的更多信息,请访问{{{friendship.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3750
msgid "<a href=\"{{{friendship.url}}}\">{{friend.name}}</a> accepted your friend request."
msgstr "<a href=\"{{{friendship.url}}}\">{{friend.name}}</a> 接受了您好友请求。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3748
msgid "[{{{site.name}}}] {{friend.name}} accepted your friendship request"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{friend.name}} 接受了您的好友请求"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3744
msgid ""
"{{initiator.name}} wants to add you as a friend.\n"
"\n"
"To accept this request and manage all of your pending requests, visit: {{{friend-requests.url}}}\n"
"\n"
"To view {{initiator.name}}'s profile, visit: {{{initiator.url}}}"
msgstr ""
"{{initiator.name}}想加您为好友。\n"
"\n"
"要接受此请求并管理所有待处理的请求,请访问:{{{friend-requests.url}}}\n"
"\n"
"要查看{{initiator.name}}的资料,请访问: {{{initiator.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3742
msgid ""
"<a href=\"{{{initiator.url}}}\">{{initiator.name}}</a> wants to add you as a friend.\n"
"\n"
"To accept this request and manage all of your pending requests, visit: <a href=\"{{{friend-requests.url}}}\">{{{friend-requests.url}}}</a>"
msgstr ""
"<a href=\"{{{initiator.url}}}\">{{initiator.name}}</a> 想加您为好友。\n"
"\n"
"要接受此请求并管理所有待处理的请求,请访问: <a href=\"{{{friend-requests.url}}}\">{{{friend-requests.url}}}</a>"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3740
msgid "[{{{site.name}}}] New friendship request from {{initiator.name}}"
msgstr "[{{{site.name}}}]来自 {{initiator.name}}的新好友请求"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3733
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account and site, go to the following link: {{{activate-site.url}}}\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site at {{{user-site.url}}}."
msgstr ""
"感谢您的注册!\n"
"\n"
"要完成帐户和网站的激活,请转到以下链接:{{{activate-site.url}}}\n"
"\n"
"激活后,您可以访问{{{user-site.url}}}访问您的网站。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3731
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account and site, go to the following link: <a href=\"{{{activate-site.url}}}\">{{{activate-site.url}}}</a>.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site at <a href=\"{{{user-site.url}}}\">{{{user-site.url}}}</a>."
msgstr ""
"感谢您的注册!\n"
"\n"
"要完成帐户和网站的激活,请转到以下链接: <a href=\"{{{activate-site.url}}}\">{{{activate-site.url}}}</a>.\n"
"\n"
"激活后,您可以访问您的网站<a href=\"{{{user-site.url}}}\">{{{user-site.url}}}</a>."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3729
msgid "[{{{site.name}}}] Activate {{{user-site.url}}}"
msgstr "[{{{site.name}}}]激活{{{user-site.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3721
msgid "[{{{site.name}}}] Activate your account"
msgstr "[{{{site.name}}}]激活您的帐号"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3717
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}}在群组中提到您\"{{group.name}}\":\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"转到讨论回复或赶上会话: {{{mentioned.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3715
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}}在群组中提到您 \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">转到讨论</a>以回复或了解会话。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3713
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in an update"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}}在更新中提到了您"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3709
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}}在状态更新中提到您:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"转到讨论回复或赶上会话: {{{mentioned.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3707
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}}在状态更新中提到您:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">转到讨论</a>以回复或了解会话。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3705
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in a status update"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}}在状态更新中提到了您"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3701
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your comments:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}}回复了您的一条评论:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"转到讨论回复或赶上会话: {{{thread.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3699
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your comments:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{thread.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}}回复了您的一条评论:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{thread.url}}}\">转到讨论</a>以回复或了解会话。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3697
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your comments"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}}回复了您的一条评论"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3693
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your updates:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}}回复了您的一个更新:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"转到讨论回复或赶上会话: {{{thread.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3691
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your updates:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{thread.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} 回复了您的某个更新:\n"
"\n"
"<blockquote>&quot;{{usermessage}}&quot;</blockquote>\n"
"\n"
"<a href=\"{{{thread.url}}}\">转到讨论</a>以回复或了解会话。"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3689
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your updates"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}}回复了您的某个更新"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1021
msgid "Choose when this email will be sent."
msgstr "选择何时发送此电子邮件。"
#. Translators: %s is the url to the BuddyPress codex page about BP Email
#. tokens.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:970
msgid "Phrases wrapped in braces <code>{{ }}</code> are email tokens. <a href=\"%s\">Learn about tokens on the BuddyPress Codex</a>."
msgstr "用大括号<code>{{ }}</code>包裹的短语是电子邮件令牌。 <a href=\"%s\">了解BuddyPress Codex上的令牌</a>。"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:209
msgid "Components list"
msgstr "组件列表"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:194
msgid "Filter components list"
msgstr "筛选组件列表"
#. translators: %s: activity date and time
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:685
msgid "Submitted on %s"
msgstr "在%s上提交"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:341
msgid "Filter activities list"
msgstr "动态列表筛选"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:277
msgid "Activities list"
msgstr "动态信息列表"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:540
msgctxt "Post Type generic comments activity admin filter"
msgid "New item comment posted"
msgstr "新项目评论已发布"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:301
msgid "Activity list navigation"
msgstr "动态列表导航"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:421
msgid "Add an option"
msgstr "新增一个选项"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1297
msgid "Select member type"
msgstr "选择成员类型"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1037
msgid "Select activity type"
msgstr "选择“动态“类型"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:106
msgid "URL"
msgstr "链接地址"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:103
msgid "Textbox"
msgstr "文本框"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:103
msgid "Number field"
msgstr "数值字段"
#. translators: %s: user profile link
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:101
msgid "%s's profile was updated"
msgstr "%s的资料已被更新"
#. translators: %s: level of visibility
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:86
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:191
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:213
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:322
msgid "This field can be seen by: %s"
msgstr "此项对于谁可见:%s"
#. translators: %s: number of favorites
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:140
msgid "My Favorites %s"
msgstr "我的收藏%s"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:166
msgid "Message could not be sent because you have entered an invalid username. Please try again."
msgstr "输入的用户名无效,消息无法发送。请再尝试一次。"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:106
msgid "Message could not be sent. Please enter a recipient."
msgstr "消息无法发送。请输入一位收件人。"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:60
msgid "Your message was not sent. Please use a valid sender."
msgstr "您的消息未被发送。请使用可用的发件人。"
#. translators: %s: registration date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1125
msgid "Registered on: %s"
msgstr "注册于:%s"
#. translators: %s: total member count
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:655
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Members %s"
msgstr "成员 %s"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:823
msgid "No activity found with this ID."
msgstr "未找到与此ID相关的动态。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:589
msgid "Your users will distinguish themselves through their profile page. Create relevant profile fields that will show on each users profile."
msgstr "通过用户的资料页,您的用户将会被区别开来。创建相关资料字段,这些字段将会显示在每个用户的资料页上。"
#. translators: 1: the human diff time. 2: the akismet history data.
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:651
msgctxt "x hours ago - akismet cleared this item"
msgid "%1$s &mdash; %2$s"
msgstr "%1$s &mdash; %2$s"
#. translators: %s: the date the activity was submitted on
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:876
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "提交于:%s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:715
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1053
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:825
msgid "Go back and try again."
msgstr "返回并再尝试一次。"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1428
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:873
msgid "Add description"
msgstr "添加描述"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1380
msgid "Select visibility"
msgstr "选择可见度"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:542
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "更改封面图像"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:335
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "更改封面图像"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:17
msgid "Your Cover Image will be used to customize the header of your profile."
msgstr "您可以使用封面图像来自定义您的资料封面。"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:37
msgid "Select this notification"
msgstr "选择这条通知"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:131
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:334
msgid "Reply to Message"
msgstr "回复消息"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:98
msgid "Select this message"
msgstr "选择这条消息"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:21
msgid "Change Cover Image"
msgstr "更改封面图像"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:310
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:26
msgid "The Cover Image will be used to customize the header of your group."
msgstr "封面图像将用于自定义群组的页眉。"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:237
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:49
msgid "Select an image"
msgstr "选择一张图像"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
msgid "Delete Group Cover Image"
msgstr "删除群组封面图像"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
msgid "If you'd like to remove the existing group cover image but not upload a new one, please use the delete group cover image button."
msgstr "如果您要删除现有的群组封面图片但未上传新的封面图片,请使用删除群组封面图像按钮。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:28
msgid "Delete My Cover Image"
msgstr "删除我的封面图像"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27
msgid "If you'd like to delete your current cover image but not upload a new one, please use the delete Cover Image button."
msgstr "如果您要删除当前封面图片但不上传新封面图片,请使用删除封面图像按钮。"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:167
msgid "Post what's new"
msgstr "发表新状态"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:123
msgid "Edit Cover Image"
msgstr "编辑封面图像"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:730
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:296
msgid "Cover Image"
msgstr "封面图像"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:637
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:292
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Activity"
msgstr "动态"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:411
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Cover Image"
msgstr "封面图像"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1038
msgid "Select group role for member"
msgstr "为成员指定群角色"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:912
msgid "Add new members"
msgstr "增加新成员"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:233
msgid "The group cover image was deleted successfully!"
msgstr "群封面图像已删除成功!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:231
msgid "The group cover image was uploaded successfully."
msgstr "群封面图像已上传成功。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:215
msgid "Your cover image was deleted successfully!"
msgstr "封面图像已删除成功!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:59
msgctxt "cover image types separator"
msgid ","
msgstr ","
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:110
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1373
msgid "There was a problem uploading the cover image."
msgstr "上传封面图像时发生错误。"
#. translators: 1: the advised width size in pixels. 2: the advised height size
#. in pixels.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:842
msgid "For better results, make sure to upload an image that is larger than %1$spx wide, and %2$spx tall."
msgstr "为了能有更好的效果,请确定上传的图像大小大于%1$s像素宽, 和%2$s像素高。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:444
msgid "Group Cover Image Uploads"
msgstr "上传群封面图像"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:411
msgid "Cover Image Uploads"
msgstr "上传封面图像"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:254
msgid "Allow customizable cover images for groups"
msgstr "允许为群自定义封面图像"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:181
msgid "Allow registered members to upload cover images"
msgstr "允许注册成员上传封面图像"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1158
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1170
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1182
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1194
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1206
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:271
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:283
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:283
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:423
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:437
msgid "No, do not send email"
msgstr "不。不要发送邮件"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1154
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1166
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1178
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1190
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1202
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:267
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:279
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:279
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:419
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:433
msgid "Yes, send email"
msgstr "是的。发邮件"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:477
msgid "Filter by activity type"
msgstr "根据动态类型筛选"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1481
msgid "Unavailable to all members."
msgstr "对所有成员不可用。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1461
msgid "This field should be available to:"
msgstr "此字段应该对以下类型有效:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:790
msgid "(Unavailable to all members)"
msgstr "(对所有成员不可用)"
#. translators: %s: comma separated list of member types
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:788
msgid "(Member types: %s)"
msgstr "(成员类型: %s"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:784
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1476
msgid "Users with no member type"
msgstr "没有选择成员类型的用户"
#: bp-messages/actions/notices.php:71
msgid "Notice deleted successfully."
msgstr "通知已成功删除。"
#: bp-messages/actions/notices.php:63
msgid "Notice activated successfully."
msgstr "通知已成功启用。"
#: bp-messages/actions/notices.php:55
msgid "Notice deactivated successfully."
msgstr "通知已成功停用。"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:186
msgid "Message was not sent. Please try again."
msgstr "消息未发送。 请再试一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:94
#: bp-messages/actions/compose.php:91
msgid "Message successfully sent."
msgstr "消息发送成功。"
#: bp-messages/actions/compose.php:60
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:219
msgid "Notice was not created. Please try again."
msgstr "通知没有建立。请再尝试一次。"
#: bp-messages/actions/compose.php:54
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:225
msgid "Notice successfully created."
msgstr "通知建立成功。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:57
#: bp-messages/actions/compose.php:39 bp-messages/bp-messages-functions.php:63
msgid "Your message was not sent. Please enter some content."
msgstr "您的消息未被发送。请输入消息内容。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:55
#: bp-messages/actions/compose.php:37
msgid "Your message was not sent. Please enter a subject line."
msgstr "您的消息无法发送出去。请输入一个标题。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2859
msgid "You may not register a member type with this name."
msgstr "您不能使用此名称注册成员类型。"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4961
msgid "Group photo"
msgstr "群组图像"
#: bp-core/bp-core-filters.php:839
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-out)"
msgstr "BuddyPress (注销)"
#: bp-core/bp-core-filters.php:834
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-in)"
msgstr "BuddyPress登录"
#: bp-core/bp-core-filters.php:813
msgctxt "customizer menu type label"
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2232
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:906
msgid "BuddyPress Team"
msgstr "BuddyPress团队"
#. translators: %s: field type name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1116
msgid "The profile field type %s is not registered."
msgstr "资料字段类型%s未注册。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1109
msgid "Profile field type is missing."
msgstr "没有为资料项指定类型。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1103
msgid "Profile field requirement is missing."
msgstr "没有为资料项指定是否为必填项。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1097
msgid "Profile fields must have a name."
msgstr "资料项必须要有个名字。"
#. translators: %s: field type name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1143
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1150
msgid "%s require at least one option."
msgstr "%s至少需要有一个选项。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1131
msgid "These field options are invalid."
msgstr "这些资料项的选项无效。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:788
msgid "Please wait as we access your camera."
msgstr "请稍候,我们正访问到您的摄像头。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:790
msgid "It looks like you do not have a webcam or we were unable to get permission to use your webcam. Please upload a photo instead."
msgstr "似乎您没有网络摄像头或者我们无法获取使用您网络摄像头的权限。请使用上传图像替代。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:789
msgid "Camera loaded. Click on the \"Capture\" button to take your photo."
msgstr "摄像头已加载。请点击“拍摄”按钮拍摄图像。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:791
msgid "Your browser is not supported. Please upload a photo instead."
msgstr "您的浏览器不支持。请使用上传图像替代。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:792
msgid "Video error. Please upload a photo instead."
msgstr "视频错误。请使用上传图像替代。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:793
msgid "Your profile photo is ready. Click on the \"Save\" button to use this photo."
msgstr "您的头像已准备好了,单击“保存”按钮以使用此图像。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:794
msgid "No photo was captured. Click on the \"Capture\" button to take your photo."
msgstr "没有拍摄到图像。请点击“拍摄”按钮拍摄图像。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:783
msgid "Take Photo"
msgstr "拍张图像"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:787
msgid "Please allow us to access to your camera."
msgstr "请允许我们访问您的摄像头。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:59
msgctxt "avatar types separator"
msgid ","
msgstr ","
#: bp-messages/bp-messages-star.php:340
msgid "Remove star"
msgstr "删除标记"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:339
msgid "Add star"
msgstr "添加标记"
#. translators: %s: number of unstarred messages
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:71
msgid "%s message was successfully unstarred"
msgid_plural "%s messages were successfully unstarred"
msgstr[0] "%s条消息已成功取消标记"
#. translators: %s: number of starred messages
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:56
msgid "%s message was successfully starred"
msgid_plural "%s messages were successfully starred"
msgstr[0] "%s条消息已成功标记"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:352
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:131
#: bp-messages/bp-messages-star.php:112
msgid "Star the first message in this thread"
msgstr "标记此条消息会话中的第一条消息"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:351
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:130
#: bp-messages/bp-messages-star.php:111
msgid "Remove all starred messages in this thread"
msgstr "删除此条消息会话中所有的消息标记"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:350
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:129
#: bp-messages/bp-messages-star.php:110
msgid "Not starred"
msgstr "未标记"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:348
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:82
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:127
#: bp-messages/bp-messages-star.php:108
msgid "Star"
msgstr "标记"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:347
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:126
#: bp-messages/bp-messages-star.php:107
msgid "Unstar"
msgstr "取消标记"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:672
msgid "If you&#39;d like to delete the existing profile photo but not upload a new one, please use the delete tab."
msgstr "如果您希望删除现有的头像但又不想上传一个新的,请使用删除标签。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:439
msgid "Group Photo Uploads"
msgstr "群图像"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:242
msgid "Allow customizable avatars for groups"
msgstr "允许自定义群组图标"
#. translators: 1: notification from number. 2: notification to number. 3:
#. total notifications.
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:940
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notification"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notifications"
msgstr[0] "显示%3$s条通知中的%1$s - %2$s条"
#. translators: 1: online member from number. 2: online member to number. 3:
#. total online members.
#: bp-members/bp-members-template.php:490
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online members"
msgstr[0] "显示%3$s位在线用户中的%1$s - %2$s位"
#. translators: 1: member with friends from number. 2: member with friends to
#. number. 3: total members with friends.
#: bp-members/bp-members-template.php:483
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member with friends"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members with friends"
msgstr[0] "显示%3$s位有好友成员中的%1$s - %2$s位"
#. translators: 1: active member from number. 2: active member to number. 3:
#. total active members.
#: bp-members/bp-members-template.php:476
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active members"
msgstr[0] "显示%3$s位活跃成员中的%1$s - %2$s位"
#. translators: 1: message from number. 2: message to number. 3: total
#. messages.
#: bp-messages/bp-messages-template.php:830
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s message"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s messages"
msgstr[0] "显示%3$s条消息中的%1$s - %2$s条"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:25
msgid "Capture"
msgstr "拍摄"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:18
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:15
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "您的浏览器不支持此项功能。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:14
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files."
msgstr "您设备上的网页浏览器不能用于文件上传。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:19
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:16
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "超过上传大小限制"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:28
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:29
msgid "Select your File"
msgstr "选择您的文件"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:21
msgid "Drop your file here"
msgstr "把您的文件拖放到这"
#. translators: %s: group members count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:41
msgctxt "Group member count"
msgid "%d member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "%d位成员"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:25
msgctxt "Uploader: Drop your file here - or - Select your File"
msgid "or"
msgstr "或"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2161
msgid "You are about to resend an activation email to the following accounts:"
msgstr "您要给以下帐号重发激活邮件:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2152
msgid "You are about to activate the following accounts:"
msgstr "您要激活的帐号如下:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2143
msgid "You are about to delete the following accounts:"
msgstr "您要删除的帐号如下:"
#. translators: 1: group from number. 2: group to number. 3: total groups.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2008
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s group"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s groups"
msgstr[0] "显示%3$s个群组中的%1$s - %2$s个"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:642
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "您有太多文件在队列中。"
#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:645
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s超过了站点的最大上传限制。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:647
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "此文件类型不被允许。请再尝试一次。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:646
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "此文件为空。请再尝试一次。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:649
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "超出内存大小。请试试其他较小的文件。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:648
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "此文件不是一个图像文件。请再尝试一次。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:650
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "此超过了最大文件大小。请试试其他文件。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:653
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "您或许只能上传1个文件。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:652
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "出现配置错误。请联系服务器管理员。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:651
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "发生错我。请稍候重试。"
#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:661
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。"
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:658
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "请尝试使用%1$s浏览器上传工具%2$s上传此文件。"
#: bp-core/bp-core-avatars.php:1074 bp-core/bp-core-attachments.php:655
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:654
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP错误。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:663
msgid "Security error."
msgstr "安全错误。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:662
msgid "IO error."
msgstr "IO错误。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:667
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "执行中&hellip;"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:666
msgid "Dismiss"
msgstr "关闭"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:665
msgid "Upload stopped."
msgstr "上传已停止。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:664
msgid "File canceled."
msgstr "文件已取消。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:775
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:671
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221;上传失败。"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:668
msgid "Make sure to upload a unique file"
msgstr "请确保不要重复上传"
#: bp-groups/actions/create.php:287
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:400
msgid "The group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "群组图标已上传成功。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:547
msgid "File successfully uploaded."
msgstr "文件已成功上传。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:546
msgid "Sorry, uploading the file failed."
msgstr "抱歉,上传文件时失败。"
#. translators: 1: group invite from number. 2: group invite to number. 3:
#. total group invites.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6037
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitation"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitations"
msgstr[0] "显示%3$s个邀请中的%1$s - %2$s个"
#. translators: 1: group request from number. 2: group request to number. 3:
#. total group requests.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5767
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s request"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s requests"
msgstr[0] "显示%3$s个请求中的%1$s - %2$s个"
#. translators: 1: the site from number. 2: the site to number. 3: the total
#. number of sites.
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:246
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s site"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s sites"
msgstr[0] "显示%3$s个站点中的%1$s - %2$s个"
#. translators: 1: member from number. 2: member to number. 3: total members.
#: bp-members/bp-members-template.php:497
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "显示%3$s位成员中的%1$s - %2$s位"
#. translators: 1: the from number item. 2: the to number item. 3: the total
#. number of items.
#: bp-activity/bp-activity-template.php:456
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s item"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s items"
msgstr[0] "显示%3$s条动态信息中的%1$s - %2$s条"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:485
msgctxt "Attachment destination file"
msgid "destination file"
msgstr "目标文件"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:483
msgctxt "Attachment source file"
msgid "source file"
msgstr "源文件"
#: bp-members/bp-members-template.php:126
msgctxt "member type URL base"
msgid "type"
msgstr "类型"
#: bp-core/bp-core-update.php:655
msgctxt "component directory title"
msgid "Sites"
msgstr "站点"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1424
msgctxt "XProfile admin edit field"
msgid "Description"
msgstr "描述"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:259
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:266
msgid "Select user: %s"
msgstr "选择用户:%s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:801
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Managing Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">管理资料</a>"
#. translators: %s: member type singular name
#: bp-members/bp-members-template.php:2011
msgid "Viewing members of the type: %s"
msgstr "显示此类型中用户:%s"
#: bp-settings/actions/general.php:147
msgid "The new password must be different from the current password."
msgstr "新密码必须要与当前密码不一样。"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:265
msgid "Fields for \"%s\" Group"
msgstr "资料组“%s”中的项"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:299
msgid "* Fields in this group appear on the signup page."
msgstr "此组中带星号(*)的资料项会显示在注册页面。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:782
msgid "(Sign-up)"
msgstr "(注册)"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1525
msgid "Allow members to override"
msgstr "允许成员自定义"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1529
msgid "Enforce field visibility"
msgstr "强制资料项可见"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1554
msgid "Requirement"
msgstr "资料项要求"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1612
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:869
msgid "Field Group Description"
msgstr "群组字段描述"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://buddypress.org/"
msgstr "https://buddypress.org"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3654
msgid "This group is not currently accessible."
msgstr "此群现在还无法访问。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:533
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-settings\">Managing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-settings\">管理设置</a>"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:513
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-pages\">Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-pages\">管理页面</a>"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:494
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/\">Managing Components</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/\">管理组件</a>"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:553
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Managing Profile Fields</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">管理资料</a>"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:160
msgid "The file was uploaded successfully"
msgstr "文件上传成功"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:161
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size for this site"
msgstr "上传的文件超过了站点所允许的最大文件上传大小"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:169
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "保存文件失败。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:166
msgid "No file was uploaded."
msgstr "没有文件被上传。"
#. translators: %s: Max file size for the file
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:164
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size of: %s"
msgstr "上传的文件超过了所允许的最大文件大小:%s"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:170
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "文件由于扩展名限制而上传停止。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:459
msgid "Cropping the file failed: missing source file."
msgstr "裁剪文件失败:缺少源文件。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:464
msgid "Cropping the file failed: the file path is not allowed."
msgstr "裁剪文件失败:文件路径不正确。"
#. translators: %s: image file extension
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:509
msgid "Cropping the file failed: %s is not a supported image file."
msgstr "裁剪文件失败:%s是不被支持的图像文件。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:243
msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/activity-stream-management-panels/\">Managing Activity</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/activity-stream-management-panels/\">管理动态</a>"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:245
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:495
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:514
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:534
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:554
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:802
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1655
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:244 bp-activity/bp-activity-admin.php:295
msgid "<a href=\"https://buddypress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://buddypress.org/support/\">支持论坛</a>"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/cover-image-header.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/member-header.php:39
#: bp-members/bp-members-admin.php:32 bp-members/bp-members-admin.php:33
#: bp-members/bp-members-admin.php:41 bp-members/bp-members-admin.php:42
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1459
msgid "Member Types"
msgstr "成员类型"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:397
msgid "Template Pack"
msgstr "模板包"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:268
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Read"
msgstr "已读"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:217
msgid "(no title)"
msgstr "(无标题)"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:383
msgid "There was a problem deleting that profile photo. Please try again."
msgstr "删除头像时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:47
msgid "Once you've made some friendships, you'll be able to invite those members to this group."
msgstr "一旦您加了好友,您就能够把他们邀请到此群来。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:55
msgid "All of your friends already belong to this group."
msgstr "您所有的好友都已经在此群里了。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:46
msgid "Group invitations can only be extended to friends."
msgstr "群邀请仅限于好友。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:111
msgid "Select friends to invite."
msgstr "选择要邀请的好友。"
#. translators: 1: the old group name. 2: the new group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:35
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Name changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "*名称从“%1$s”更改为“%2$s”。"
#. translators: %s the group menu name
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:73
msgctxt "Group WP Admin Bar delete link"
msgid "%s Group"
msgstr "%s群组"
#. translators: %s the group menu name
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:68
msgctxt "Group WP Admin Bar manage links"
msgid "Edit Group %s"
msgstr "编辑群组%s"
#. translators: 1: the old group description. 2: the new group description.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:44
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Description changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "* 描述从\"%1$s\"更改为\"%2$s\"。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:873
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Member Type"
msgstr "成员类型"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:309
msgctxt "Profile settings sub nav"
msgid "Profile Visibility"
msgstr "资料可见度"
#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-members/bp-members-template.php:1206
msgctxt "Records the timestamp that the user registered into the activity stream"
msgid "registered %s"
msgstr "注册于%s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2909
msgid "This action should not be used directly. Please use the BuddyPress Group Extension API to generate Manage tabs."
msgstr "此操作不能直接执行。请使用BuddyPress群扩展应用程序接口BuddyPress Group Extension API生成“管理”标签。"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2005
msgid "Viewing 1 group"
msgstr "显示1个群组"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:413
#: bp-xprofile/screens/edit.php:131
msgid "There was a problem updating some of your profile information. Please try again."
msgstr "更新您的资料项时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1635
msgid "This is the administration screen for pending accounts on your site."
msgstr "这是您站点的待激活帐号管理页面。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1938
msgid "There was a problem activating accounts. Please try again."
msgstr "激活帐号时出错。请再尝试一次。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1931
msgid "There was a problem sending the activation emails. Please try again."
msgstr "发送激活邮件时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1945
msgid "There was a problem deleting sign-ups. Please try again."
msgstr "删除注册帐号时出错。请再尝试一次。"
#: bp-messages/actions/read.php:41
msgid "Message marked as read."
msgstr "消息已标记为已读。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:111
#: bp-messages/actions/view.php:43
msgid "There was a problem sending your reply. Please try again."
msgstr "回复时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-messages/actions/read.php:43 bp-messages/actions/unread.php:43
msgid "There was a problem marking that message."
msgstr "标记此消息时出错。"
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:43
msgid "There was a problem managing your messages."
msgstr "整理您的消息时出错。"
#: bp-messages/actions/unread.php:41
msgid "Message marked unread."
msgstr "消息已标记为未读。"
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:61
msgid "Messages marked as read"
msgstr "消息已标记为已读"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:686
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:68
msgid "Messages marked as unread."
msgstr "消息已标记为未读。"
#. translators: %d: number of unread messages
#: bp-messages/bp-messages-template.php:643
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d未读"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1028
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:107
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1038
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"
#. translators: accessibility text
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1025
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:103
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1035
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "选择批量操作"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:173
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:192
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1006
msgid "Select"
msgstr "选择"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:11
#: bp-messages/bp-messages-template.php:858
msgid "Search Messages"
msgstr "搜索消息"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1031
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1039
msgid "Mark read"
msgstr "标记为已读"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1033
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1040
msgid "Mark unread"
msgstr "标记为未读"
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:36
msgid "There was a problem managing your notifications."
msgstr "整理您的通知时出现错误。"
#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1681
msgid "%s recipients"
msgstr "%s位接收者"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1037
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1051
msgid "Apply"
msgstr "适用"
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:48
msgid "Notifications deleted."
msgstr "通知已删除。"
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:62
msgid "Notifications marked as unread."
msgstr "通知已标记为未读。"
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:55
msgid "Notifications marked as read"
msgstr "通知已标记为已读"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:62
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
msgid "Select all"
msgstr "选择全部"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:64
msgid "From"
msgstr "从"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:353
msgid "There was an error saving the group. Please try again."
msgstr "保存资料组时出错。请再尝试一次。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:383
#: bp-members/actions/delete-avatar.php:34
msgid "There was a problem deleting your profile photo. Please try again."
msgstr "在删除您的头像时发生错误。请再尝试一次。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:517
msgid "There was an error saving the field. Please try again."
msgstr "在保存此资料项时发生错误。请再尝试一次。"
#. translators: %s: the field type
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:622
msgid "There was an error deleting the %s. Please try again."
msgstr "在删除%s时发生错误。请再尝试一次。"
#. Author of the plugin
msgid "The BuddyPress Community"
msgstr "Buddypress社区"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:507
msgctxt "Post Type generic activity post admin filter"
msgid "New item published"
msgstr "新动态已发布"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2833
msgid "Member type already exists."
msgstr "用户类型已经存在。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:188
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:189
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:250
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:251
msgid "Delete conversation."
msgstr "删除会话。"
#. translators: %s: message recipients count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:37
msgid "Conversation between %s recipients."
msgstr "%s位接收者之间的会话。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/members.php:132
msgid "No members were found."
msgstr "没有找到成员。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:401
msgid "An error occurred while trying to update the profile."
msgstr "尝试更新资料时出现错误。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:998
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:549
msgid "There was a problem posting your update. Please try again."
msgstr "在发表您的更新时发生错误。请再尝试一次。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:524
msgid "There was a problem deleting your messages. Please try again."
msgstr "删除消息时出现问题。 请再试一次。"
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:58
msgid "There was an error sending your group membership request. Please try again."
msgstr "发送您的入群请求时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:32
msgid "There was an error accepting the group invitation. Please try again."
msgstr "接受群组邀请时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:72
msgid "There was an error updating group settings. Please try again."
msgstr "更新群设置时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:42
msgid "There was an error updating group details. Please try again."
msgstr "更新群组详细信息时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:35
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:401
msgid "There was a problem deleting the group profile photo. Please try again."
msgstr "删除群组图标时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:69
msgid "There was an error when demoting that user. Please try again."
msgstr "降级用户时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:36
msgid "There was an error when promoting that user. Please try again."
msgstr "升级此用户时出现错误。请在尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:95
msgid "There was an error when banning that user. Please try again."
msgstr "屏蔽此用户时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:121
msgid "There was an error when unbanning that user. Please try again."
msgstr "解除此用户屏蔽时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:53
msgid "There was an error rejecting the membership request. Please try again."
msgstr "拒绝入群请求时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:40
msgid "There was an error accepting the membership request. Please try again."
msgstr "接受入群请求时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:147
msgid "There was an error removing that user from the group. Please try again."
msgstr "从群组中移除成员时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:43
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr "删除群组时出现错误。请再尝试一次。"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:189
msgid "%1$s updated details for the group %2$s"
msgstr "%1$s更新了群组%2$s的详细信息"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:194
msgid "%1$s changed the name and description of the group %2$s"
msgstr "%1$s修改了群组%2$s的名称和描述"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group
#. description. 4: the new group description.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:204
msgid "%1$s changed the description of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s把群组%2$s的描述从“%3$s”修改为“%4$s”"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:51
msgid "Group details edited"
msgstr "群资料已修改"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group name. 4:
#. the new group name.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:199
msgid "%1$s changed the name of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s把群组%2$s的名称从“%3$s”修改成了“%4$s”"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:53
msgid "Group Updates"
msgstr "群组更新"
#: bp-activity/actions/post.php:95
msgid "There was an error when posting your update. Please try again."
msgstr "发布更新时出现错误。请重试。"
#: bp-activity/actions/reply.php:49 bp-activity/actions/reply.php:62
msgid "There was an error posting that reply. Please try again."
msgstr "发表回复出错。请再尝试一次。"
#: bp-activity/actions/favorite.php:32
msgid "There was an error marking that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "在将此动态信息加入收藏时出错。请再尝试一次。"
#: bp-activity/actions/unfavorite.php:27
msgid "There was an error removing that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "将此动态信息移除收藏时出错。请再尝试一次。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1139
msgid "The activity item has been updated successfully."
msgstr "此动态信息已更新成功。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1051
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:334
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2622
msgid "There was an error posting your reply. Please try again."
msgstr "回复时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2650
msgid "The item you were replying to no longer exists."
msgstr "您回复的项目不再存在。"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:356
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Activity"
msgstr "动态"
#: bp-core/bp-core-template.php:543
msgctxt "search form"
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:393
msgctxt "Member profile main navigation"
msgid "Profile"
msgstr "资料"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "xProfile admin page title"
msgid "Profile Fields"
msgstr "资料项"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:418
msgctxt "Member profile view"
msgid "View"
msgstr "查看"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:322
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "更改头像"
#: bp-settings/actions/general.php:288
msgid "You have successfully dismissed your pending email change."
msgstr "您成功的取消了邮箱修改验证等待通知。"
#: bp-settings/actions/general.php:276
msgid "There was a problem verifying your new email address. Please try again."
msgstr "验证您新的邮箱地址时出现问题。请再尝试一次。"
#: bp-settings/actions/general.php:273
msgid "You have successfully verified your new email address."
msgstr "您已成功验证新的电子邮件地址。"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:937
msgid "Viewing 1 notification"
msgstr "显示1条通知"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:244
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Unread"
msgstr "未读"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:243
msgctxt "My Account Notification"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:198
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Read"
msgstr "已读"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:187
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Unread"
msgstr "未读"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:171
msgctxt "Profile screen nav"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:28
msgctxt "Page <title>"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1015
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Unread"
msgstr "标记为未读"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1014
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Read"
msgstr "标记为已读"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1009
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "All"
msgstr "全部"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1008
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Unread"
msgstr "未读"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1007
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Read"
msgstr "已读"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:827
msgid "Viewing 1 message"
msgstr "显示1条消息"
#. translators: %s: number of private messages
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:54
msgid "You have %s new private message"
msgid_plural "You have %s new private messages"
msgstr[0] "您有%s条新私信"
#: bp-members/bp-members-template.php:2677
msgid "Your Profile Photo"
msgstr "您的头像"
#: bp-members/bp-members-template.php:487
msgid "Viewing 1 online member"
msgstr "显示1位在线用户"
#: bp-members/bp-members-template.php:480
msgid "Viewing 1 member with friends"
msgstr "显示1位有好友的成员"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2469
msgid "Activation email resent! Please check your inbox or spam folder."
msgstr "已经重发激活邮件!请检查您的收件箱或垃圾邮件夹。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2091
msgid "Search Pending Users"
msgstr "搜索待激活用户"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1391
msgid "Extended"
msgstr "扩展"
#. translators: %s: date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1196
msgid "Last active: %1$s"
msgstr "最后在线时间:%1$s"
#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:847
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "%s's Stats"
msgstr "%s的统计信息"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:353
msgid "Profile photo was deleted."
msgstr "头像已删除。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:751
msgid "You cannot edit the requested user."
msgstr "您无法编辑发出请求的用户。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:10
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "更改头像"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:25
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "您的头像将会显示在资料中并用于网站各处。如果您有一个<a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a>帐号和您当前的邮件地址关联,那我们将会使用此帐号,或者您可以从本地计算机中上传一张图片。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:384
#: bp-members/actions/delete-avatar.php:32
msgid "Your profile photo was deleted successfully!"
msgstr "您的头像已成功删除!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:214
msgid "There was a problem deleting your cover image. Please try again."
msgstr "删除封面图片时出现问题。 请再试一次。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:148
msgctxt "Settings page header"
msgid "Profile Fields"
msgstr "资料项"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:45
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:38
msgid "If you'd like to delete your current profile photo but not upload a new one, please use the delete profile photo button."
msgstr "如果您想要删除目前的头像但又不想上传一个新的,请使用“删除头像”按钮。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:46
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:44
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:36
msgid "Delete My Profile Photo"
msgstr "删除我的头像"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:51
msgid "Crop Your New Profile Photo"
msgstr "裁剪您的新头像"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:85
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. To change your profile photo, please create an account with <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "您的头像将会显示在资料中并用于网站各处。要修改您的头像,请使用您在网站注册的邮箱地址到<a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>上新建一个帐号。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:860
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Profile Photo"
msgstr "头像"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:49
msgctxt "Component page <title>"
msgid "Extended Profiles"
msgstr "扩展资料"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:176
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Everyone"
msgstr "任何人"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:184
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "All Members"
msgstr "所有成员"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:71
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:72
msgid "Delete Group Profile Photo"
msgstr "删除群组图标"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:50
msgid "Crop Profile Photo"
msgstr "裁剪头像"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:191
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "My Friends"
msgstr "我的好友"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:244
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:56
msgid "To skip the group profile photo upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "按“下一步”按钮跳过群组图标上传操作。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:259
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:98
msgid "Crop Group Profile Photo"
msgstr "裁剪群组图标"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:52
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:261
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:100
msgid "Profile photo to crop"
msgstr "要裁剪的头像"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:264
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:56
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:103
msgid "Profile photo preview"
msgstr "头像预览"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:247
msgctxt "Profile header menu"
msgid "Profile"
msgstr "资料"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:257
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "View"
msgstr "查看"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:568
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:338
msgctxt "My Account Profile"
msgid "Profile"
msgstr "资料"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:576
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:346
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "View"
msgstr "查看"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:355
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:531
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "更改头像"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:206
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:559
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:53
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:98
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:20
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:10
msgid "&mdash; Everything &mdash;"
msgstr "&mdash;所有&mdash;"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:381
#: bp-members/screens/change-avatar.php:65
msgid "There was a problem cropping your profile photo."
msgstr "在裁剪您的头像时发生错误。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:382
#: bp-members/screens/change-avatar.php:81
msgid "Your new profile photo was uploaded successfully."
msgstr "您的新头像已上传成功。"
#: bp-members/bp-members-template.php:473
msgid "Viewing 1 active member"
msgstr "显示1位活跃成员"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:31
msgid "Updated Profile Photos"
msgstr "已更新的头像"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "Admin Users menu"
msgid "Profile Fields"
msgstr "资料字段"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1259
msgid "Delete Profile Photo"
msgstr "删除头像"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "URL"
msgstr "网址"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:180
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Only Me"
msgstr "只对本人"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:16
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:232
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:46
msgid "Upload an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "为此群组上传一张图像作为群组的头像。此图像将会显示在群组首页以及群组搜索结果中。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:267
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:436
msgctxt "My Account Settings sub nav"
msgid "Profile"
msgstr "资料"
#. translators: %s: member name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:391
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "%s的头像"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:384
msgctxt "Page title"
msgid "My Profile"
msgstr "我的资料"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1018
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:61
msgid "If you'd like to remove the existing group profile photo but not upload a new one, please use the delete group profile photo button."
msgstr "如果您想要删除现有的群组图标但又不想上传一个新的,请使用“删除群组图标”按钮。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:142
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:155
msgid "Emails Sent"
msgstr "邮件已发送"
#. translators: %s: group creator name
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1632
msgid "Group creator profile photo of %s"
msgstr "群主%s的头像"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-theme-compat.php:177
msgctxt "Group creation page"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1187
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member requests to join a private group for which you are an admin"
msgstr "有成员申请加入您所管理的私人群组"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1175
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "You are promoted to a group administrator or moderator"
msgstr "您已晋升为群组管理员或是监管员"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1163
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "Group information is updated"
msgstr "群组信息已更新"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1151
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member invites you to join a group"
msgstr "有成员邀请您加入一个群"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1142
msgctxt "Group settings on notification settings page"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:90
msgid "The new group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "新的群组图标已上传成功。"
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:78
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:399
msgid "There was a problem cropping the group profile photo."
msgstr "裁剪群组图标时出现错误。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:232
msgid "There was a problem deleting the group cover image. Please try again."
msgstr "删除群组封面图像时出现错误。请再尝试一次。"
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:33
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:402
msgid "The group profile photo was deleted successfully!"
msgstr "群组图标删除成功!"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:895
msgid "No Group Profile Photo"
msgstr "没有群组图标"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:868
msgctxt "My Groups page <title>"
msgid "Memberships"
msgstr "成员列表"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:847
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Create a Group"
msgstr "创建一个群组"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:828
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Memberships"
msgstr "成员列表"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:800
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "No Pending Invites"
msgstr "没有待接受的邀请"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:799
msgctxt "My Account Groups"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:686
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:269
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:671
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Send Invites"
msgstr "发送邀请"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:622
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Request Membership"
msgstr "入群请求"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:541
msgctxt "Group screen nav without counter"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:419
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Invites"
msgstr "邀请"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:404
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Photo"
msgstr "图像"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:395
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:391
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:261
msgctxt "Component directory search"
msgid "Search Groups..."
msgstr "搜索群组…"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:105
msgctxt "Group screen page <title>"
msgid "User Groups"
msgstr "用户群组"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:518
msgid "As the only admin, you cannot leave the group."
msgstr "作为唯一的管理员,您不能退出此群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:864
msgid "You do not have access to this content."
msgstr "您无法访问此内容。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1265
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:113
msgid "Edit Profile Photo"
msgstr "更改头像"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:679 bp-groups/bp-groups-blocks.php:165
msgid "Visit Group"
msgstr "显示群"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:675
msgid "Permalink:"
msgstr "固定链接:"
#: bp-groups/actions/create.php:274
msgid "There was an error saving the group profile photo, please try uploading again."
msgstr "保存群组图标时出现错误,请再上传一次。"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:276
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member accepts your friendship request"
msgstr "有成员接受了您的好友请求"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:264
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member sends you a friendship request"
msgstr "有成员给您发送了好友请求"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:255
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "Friends"
msgstr "好友"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:264
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "好友列表"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:249
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "No Pending Requests"
msgstr "没有待处理的请求"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:248
msgctxt "My Account Friends menu"
msgid "Friends"
msgstr "好友"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:204
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Requests"
msgstr "好友请求"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:194
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "好友列表"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:27
msgid "Profile photos of recently active members"
msgstr "近期活跃成员的头像"
#: bp-core/bp-core-template.php:557
msgctxt "search form"
msgid "Search these:"
msgstr "搜索以下内容:"
#: bp-core/bp-core-template.php:554
msgctxt "search form"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: bp-core/bp-core-template.php:551
msgctxt "search form"
msgid "Blogs"
msgstr "网站"
#: bp-core/bp-core-template.php:547
msgctxt "search form"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#. translators: %s: member name
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:242
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:254
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:266
#: bp-core/bp-core-template.php:201 bp-core/bp-core-template.php:220
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:175
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:187
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:199
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:93
#: bp-members/bp-members-blocks.php:115 bp-members/bp-members-blocks.php:268
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:334 bp-members/js/blocks/members.js:320
msgid "Profile photo of %s"
msgstr "%s的头像"
#. translators: 1: the advised width size in pixels. 2: the advised height size
#. in pixels.
#: bp-core/bp-core-avatars.php:951
msgid "You have selected an image that is smaller than recommended. For best results, upload a picture larger than %1$d x %2$d pixels."
msgstr "您已选择小于建议的图像。为获得最佳效果,请上传大于 %1$d x %2$d 像素的图片。"
#: bp-core/bp-core-avatars.php:341
msgid "Profile Photo"
msgstr "头像"
#: bp-core/bp-core-adminbar.php:60
msgid "The BuddyBar is no longer supported. Please migrate to the WordPress toolbar as soon as possible."
msgstr "BuddyBar已不再被支持。请尽快改用Wordpress的工具栏。"
#. translators: %s: the link to the BuddyPress release notes
#: bp-core/bp-core-admin.php:58
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "更多信息请参考<a href=\"%s\">版本发布说明</a>。"
#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:51
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>版本 %1$s</strong>解决了一些安全性问题且修复了%2$s个缺陷。"
#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#. Singular security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:44
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>版本%1$s</strong>解决了一些安全性问题且修复了%2$s个缺陷。"
#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#: bp-core/bp-core-admin.php:37
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>版本%1$s</strong>修复了%2$s个缺陷。"
#. translators: 1: BuddyPress version number.
#: bp-core/bp-core-admin.php:30
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>版本%1$s</strong>解决了一些安全性问题。"
#: bp-core/bp-core-admin.php:27
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "发布维护与安全更新"
#: bp-core/bp-core-admin.php:26
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "安全更新发布"
#: bp-core/bp-core-admin.php:25
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "维护更新发布"
#. translators: %s: BuddyPress version number
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:993
msgid "All Contributors to BuddyPress %s"
msgstr "BuddyPress %s 的所有贡献者"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:406
msgid "Profile Photo Uploads"
msgstr "头像更新"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:420
msgctxt "BuddyPress setting tab"
msgid "Profile Settings"
msgstr "资料设置"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:301
msgid "Repopulating Blogs records&hellip; %s"
msgstr "正在重新生成网站记录&hellip; %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:585
msgid "Extra configuration settings are provided and activated. You can selectively enable or disable any setting by using the form on this screen."
msgstr "提供和激活扩展配置设置。通过此页面的表单,您可以有选择性地启用或禁用任何设置。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:581
msgid "BuddyPress Components use WordPress Pages for their root directory/archive pages. You can change the page associations for each active component by using the form below."
msgstr "BuddyPress组件使用WordPress页面作为他们的根目录/存档页面。您可以使用以下表单来修改每一个在用组件页面相关设置。"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:243
msgid "Viewing 1 site"
msgstr "显示1个站点"
#: bp-core/bp-core-functions.php:767
msgctxt "Page title for the user activation screen."
msgid "Activate"
msgstr "激活"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1265 bp-groups/bp-groups-template.php:4357
#: bp-members/bp-members-template.php:494
msgid "Viewing 1 member"
msgstr "显示1个成员"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5764
msgid "Viewing 1 request"
msgstr "显示1个请求"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:35 bp-groups/bp-groups-admin.php:82
msgctxt "Admin Groups page title"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3665
msgid "You must accept your pending invitation before you can access this private group."
msgstr "在您能加入此私人群之前,您必须接受邀请。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1001
msgid "Banned Members"
msgstr "已封禁的成员"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:891
#: bp-core/deprecated/2.1.php:373
msgid "Group Profile Photo"
msgstr "群组图标"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6034
msgid "Viewing 1 invitation"
msgstr "显示1个邀请"
#. translators: %s: number of pending accounts
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1554
msgctxt "signup users"
msgid "Pending %s"
msgstr "待审用户 %s位"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:36 bp-groups/bp-groups-admin.php:83
msgctxt "Admin Groups menu"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:30
msgctxt "Friends screen page <title>"
msgid "Friend Connections"
msgstr "好友联系"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1021
msgid "There was a problem; please correct the form below and try again."
msgstr "出现问题;请纠正下方表单的输入然后再尝试一次。"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:722
msgid "Photo"
msgstr "图像"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:607
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:257
msgctxt "Group screen navigation title"
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:27
msgid "Profile photos of online users"
msgstr "在线用户头像"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:577
msgid "By default, all but four of the BuddyPress components are enabled. You can selectively enable or disable any of the components by using the form below. Your BuddyPress installation will continue to function. However, the features of the disabled components will no longer be accessible to anyone using the site."
msgstr "默认情况下除了4种BuddyPress组件以外的其他所有组件都已启用。您可以使用以下表单有选择性地启用或禁用任意一个群组件。您的BuddyPress安装将会继续进行。然而已禁用组件的功能将不再对网站的任何用户可用。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1041
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1052
msgid "Ban"
msgstr "封禁"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:430
msgctxt "Page and <title>"
msgid "My Activity"
msgstr "我的动态"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:407
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:396
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "好友"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:385
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:364
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "个人主页"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:348
msgctxt "Toolbar Mention logged in user"
msgid "Mentions"
msgstr "提到我的"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:306
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:293
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "好友"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:280
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:267
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Mentions"
msgstr "@我的"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:256
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "个人主页"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:246
msgctxt "Profile activity screen nav"
msgid "Activity"
msgstr "动态"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:480
msgid "View all actions"
msgstr "显示所有操作"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:431
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "In Response To"
msgstr "回复给"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:430
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:429
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Activity"
msgstr "用户动态"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1163
msgctxt "Admin SWA page"
msgid "Activity"
msgstr "用户动态"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:33
msgctxt "Admin Dashboard SWA menu"
msgid "Activity"
msgstr "动态"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:32
msgctxt "Admin Dashboard SWA page title"
msgid "Activity"
msgstr "动态"
#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:115
msgid "Public group activity feed of which %s is a member."
msgstr "%s所在公共群组的动态信息。"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1473
msgid "Activity Comments"
msgstr "动态信息评论"
#. translators: %s Site Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:28
msgid "%s | Site-Wide Activity"
msgstr "%s | 全站动态"
#: bp-core/bp-core-update.php:654
msgctxt "component directory title"
msgid "Site-Wide Activity"
msgstr "全站用户动态"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:428
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:27
msgid "New Sites"
msgstr "新站点"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:453
msgid "Viewing 1 item"
msgstr "显示1条动态信息"
#. translators: 1: the name of the function. 2: the name of the file.
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2193
msgid "%1$s no longer accepts arguments. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "%1$s不再接收参数。更多信息请参考%2$s处的内联文档。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Number"
msgstr "数字框"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Text Box"
msgstr "文本框"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi-line Text Area"
msgstr "文本编辑框"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Drop Down Select Box"
msgstr "下拉选择框"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi Select Box"
msgstr "多选框"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "单选按钮"
#. translators: %s: member name
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:51
msgid "%s sent you a new private message"
msgstr "%s给您发送了条私信"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2467
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has already been activated."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的帐号已经处于激活状态。"
#. translators: %s: the activation url
#: bp-members/bp-members-functions.php:2434
msgid "If you have not received an email yet, <a href=\"%s\">click here to resend it</a>."
msgstr "如果您还没有收到邮件,<a href=\"%s\">请点击这里重新发送</a>。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1638
msgid "Using the search form, you can find pending accounts more easily. The Username and Email fields will be included in the search."
msgstr "使用搜索框,您可以更容易地找到待激活帐号。用户名和邮箱地址都可以用来搜索。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1637
msgid "You can reorder the list of your pending accounts by clicking on the Username, Email or Registered column headers."
msgstr "通过点击“用户名”、“电子邮件”或“已注册”的列标题来对您的待激活帐号进行重新排列。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Single Fields"
msgstr "单项资料"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:877
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Checkboxes"
msgstr "复选框"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Multi Fields"
msgstr "多项资料"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Date Selector"
msgstr "日期选择框"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:728
msgid "Extended Profile"
msgstr "扩展资料"
#. translators: %s: url to site settings
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:182
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:199
msgid "Registration is disabled. %s"
msgstr "注册尚未开放。%s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:178
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:193
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:195
msgid "Edit settings"
msgstr "修改设置"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:911
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:916
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:921
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:941
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:946
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:951
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:956
msgid "Core Developer"
msgstr "核心开发人员"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:653
msgid "Replies disabled"
msgstr "不允许回复"
#. translators: %s: the name of the activity type
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:687
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:608
msgid "Unregistered action - %s"
msgstr "为注册的操作 - %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1199
msgid "User removed from spam."
msgstr "把用户从垃圾信息发送者中移除。"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:398
msgid "Determining last activity dates for each user&hellip; %s"
msgstr "正在为每一个用户指定最后在线日期hellip; %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:114
msgid "Repair member \"last activity\" data."
msgstr "修复成员“最后动态”数据。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2075
msgid "That username is already activated."
msgstr "用户名已经在使用。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2031
msgid "The site is already active."
msgstr "此站点已经处于启用状态。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2029
msgid "The user is already active."
msgstr "此用户帐号已经处于启用状态。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2022
#: bp-members/bp-members-functions.php:2049
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:666
msgid "Invalid activation key."
msgstr "无效的激活密钥。"
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:639
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:731
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:808
msgid "the sign-up has already been activated."
msgstr "已开放注册。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2308
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2290
msgid "(less than 24 hours ago)"
msgstr "少于24小时之前"
#. translators: %s: notification date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2285
msgid "Last notified: %s"
msgstr "最后通知:%s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2159
msgid "You are about to resend an activation email to the following account:"
msgstr "您要给以下帐号重发激活邮件:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2157
msgid "Resend Activation Emails"
msgstr "重发激活邮件"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2150
msgid "You are about to activate the following account:"
msgstr "您要激活的帐号如下:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2148
msgid "Activate Pending Accounts"
msgstr "激活等待帐号"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2141
msgid "You are about to delete the following account:"
msgstr "您要删除的帐号如下:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2139
msgid "Delete Pending Accounts"
msgstr "删除待激活帐号"
#. translators: %s: number of deleted signups not deleted
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1908
msgctxt "signup notdeleted"
msgid "%s sign-up was not deleted."
msgid_plural "%s sign-ups were not deleted."
msgstr[0] "%s位注册用户尚未被删除。"
#. translators: %s: number of deleted signups
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1896
msgctxt "signup deleted"
msgid "%s sign-up successfully deleted!"
msgid_plural "%s sign-ups successfully deleted!"
msgstr[0] "%s位注册用户已成功删除"
#. translators: %s: number of accounts not activated
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1872
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s account was not activated."
msgid_plural "%s accounts were not activated."
msgstr[0] "%s个帐号尚未激活。"
#. translators: %s: number of activated accounts
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1860
msgctxt "signup resent"
msgid "%s account successfully activated! "
msgid_plural "%s accounts successfully activated! "
msgstr[0] "%s个帐号已成功激活! "
#. translators: %s: number of unsent activation emails
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1836
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s activation email was not sent."
msgid_plural "%s activation emails were not sent."
msgstr[0] "%s封激活邮件尚未发送。"
#. translators: %s: number of activation emails sent
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1824
msgctxt "signup resent"
msgid "%s activation email successfully sent! "
msgid_plural "%s activation emails successfully sent! "
msgstr[0] "%s封激活邮件已成功发送! "
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1649
msgid "Bulk actions allow you to perform these 3 actions for the selected rows."
msgstr "“批量操作”将允许您为选择的行执行这3个操作。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1648
msgid "By clicking on a Username you will be able to activate a pending account from the confirmation screen."
msgstr "在确认页面中点击用户名,您将能够激活处于等待中的帐号。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1647
msgid "\"Delete\" allows you to delete a pending account from your site. You will be asked to confirm this deletion."
msgstr "“删除”允许您删除网站待激活的帐号。您将会被要求确认此删除操作。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1646
msgid "\"Email\" takes you to the confirmation screen before being able to send the activation link to the desired pending account. You can only send the activation email once per day."
msgstr "在您发送激活链接给想要激活的帐号之前,您可以在“邮箱”的确认页面进行确认。您可以每天只发送一封激活邮件。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1645
msgid "Hovering over a row in the pending accounts list will display action links that allow you to manage pending accounts. You can perform the following actions:"
msgstr "把鼠标移动到待激活帐号列表行上将会显示一系列操作链接,这些链接可以让您管理这些待激活帐号。您可以执行下列操作:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1636
msgid "From the screen options, you can customize the displayed columns and the pagination of this screen."
msgstr "在页面选项中,您可以自定义显示的列和此页面的分页设置。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1629
msgctxt "Pending Accounts per page (screen options)"
msgid "Pending Accounts"
msgstr "待激活账号"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:485
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:486
msgid "Manage Signups"
msgstr "注册管理"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:173
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:187
msgid "No pending accounts found."
msgstr "没有发现待激活帐号。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:154
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:167
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Email"
msgstr "邮箱"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:153
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:166
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Activate"
msgstr "激活"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:141
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:154
msgid "Last Sent"
msgstr "最后发送的邮件"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2061
msgid "Could not create user"
msgstr "无法新建用户"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:199
msgid "Counting the number of friends for each user&hellip; %s"
msgstr "正在为每位用户统计好友数&hellip; %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:47
msgid "Repair Items"
msgstr "修复项目"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:29
msgid "Some of these tools create substantial database overhead. Avoid running more than one repair job at a time."
msgstr "其中的有些工具会造成大量的数据库开销。避免在同一时间运行多个修复工作。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:27
msgid "Use the tools below to manually recalculate these relationships."
msgstr "使用下面的工具手动重新计算这些关系。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:543
msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between users, groups, and activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration."
msgstr "BuddyPress持续追踪用户、群和动态信息之间的各种关系。有时候这些关系变会得不同步最常见的是在导入、更新或数据迁移之后。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:22
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:541
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:548
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:297
msgid "BuddyPress Tools"
msgstr "BuddyPress工具"
#. translators: %s: the link to the BuddyPress repair tools
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:547
msgctxt "buddypress tools intro"
msgid "Use the %s to repair these relationships."
msgstr "使用%s来修复关联。"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:383
msgid "Counting the number of active members on the site&hellip; %s"
msgstr "正在计算站点活跃用户数量&hellip; %s"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:258
msgid "Counting the number of groups for each user&hellip; %s"
msgstr "正在为每位用户统计群数量&hellip; %s"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:285
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:286
msgid "Available Tools"
msgstr "可用工具"
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:94
msgid "The member requested to join the group"
msgstr "申请入群的成员"
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:91
msgid "You are not allowed to send or remove invites"
msgstr "您没有权限发送或删除邀请"
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:97
#: bp-groups/actions/create.php:233
msgid "There was an error removing the invite"
msgstr "删除邀请时出现错误"
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:86
#: bp-groups/actions/create.php:229
msgid "Invite successfully removed"
msgstr "邀请已成功删除"
#: bp-core/bp-core-update.php:657
msgctxt "component directory title"
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: bp-core/bp-core-update.php:656
msgctxt "component directory title"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-core/bp-core-template.php:3129
msgctxt "component directory title"
msgid "Directory"
msgstr "目录"
#. translators: %s: the name of the activity type
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1024
msgid "This activity item has a type (%s) that is not registered using bp_activity_set_action(), so no label is available."
msgstr "这条动态条目使用了一个没有经过bp_activity_set_action()注册的类型(%s因此没有标签可用。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:39
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:343
msgid "Profile Updates"
msgstr "资料更新"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:53
msgid "This member's profile settings have been saved."
msgstr "此成员的资料设置已保存。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:49
msgid "Your profile settings have been saved."
msgstr "您的资料设置已保存。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1505
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:65
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:461
msgid "Activity auto-refresh"
msgstr "自动刷新动态"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:129
msgid "Automatically check for new items while viewing the activity stream"
msgstr "显示动态流时自动检查新动态"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:648
msgid "Load Newest"
msgstr "加载最新动态"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4533
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:113
msgid "Oldest"
msgstr "最旧"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1170
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_update_user_last_activity() instead."
msgstr "用户的last_activity数据不再存储在usermeta中。请用bp_update_user_last_activity()替代。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1135
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_get_user_last_activity() instead."
msgstr "用户的last_activity数据不再存储在usermeta中。请用bp_get_user_last_activity()替代。"
#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1160
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:375
msgid "%s has been marked as a spammer. All BuddyPress data associated with the user has been removed"
msgstr "已把%s标记为垃圾信息发送者。所有和此用户有关的BuddyPress数据已经被删除"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1084
msgid "User account has not yet been activated"
msgstr "用户帐号还未被激活"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:795
msgid "In the right-hand column, you can update the user&#39;s status, delete the user&#39;s avatar, and view recent statistics."
msgstr "在右边栏,您可以更新用户的状态、删除用户的头像以及查看近期的统计数据。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:794
msgid "In the main column, you can edit the fields of the user&#39;s extended profile."
msgstr "在主栏,您可以编辑用户补充资料项。"
#. translators: %s: number of groups
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6343
msgid "%s group"
msgid_plural "%s groups"
msgstr[0] "%s个群组"
#. translators: %s: the number of blogs
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1622
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s个站点"
#: bp-groups/actions/create.php:66
msgid "Only the group creator may continue editing this group."
msgstr "只有群建立者才能继续编辑此群。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:118
msgctxt "xprofile user-admin edit screen"
msgid "User marked as a spammer"
msgstr "用户被标记为垃圾信息发送者"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1138
msgid "Update Profile"
msgstr "更新资料"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1110
msgid "Spammer"
msgstr "垃圾信息发送者"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-loop.php:11
#: bp-members/bp-members-blocks.php:157
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1137
msgid "View Profile"
msgstr "查看资料"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1011
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2075
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "添加现有用户"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1007
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2071
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "添加用户"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:968
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:992
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; 返回到用户"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:395
msgid "User could not be marked as spammer."
msgstr "用户无法被标记为垃圾信息发送者。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:389
msgid "User could not be removed as spammer."
msgstr "用户无法被作为垃圾信息发送者删除。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:371
msgid "Profile updated."
msgstr "资料已更新。"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:808
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:793
msgid "This is the admin view of a user&#39;s profile."
msgstr "这是此用户资料的管理员视图。"
#. translators: 1: class name. 2: number of messages
#: bp-messages/screens/view.php:56
msgid "Messages <span class=\"%1$s\">%2$s</span>"
msgstr "消息<span class=\"%1$s\">%2$s</span>"
#. Translators: %s is the list of directory pages associated to more than one
#. component.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:343
msgid "Each BuddyPress Component needs its own WordPress page. The following WordPress Pages have more than one component associated with them: %s."
msgstr "每个BuddyPress组件都需要自己的WordPress页面。 以下WordPress页面有多个与之关联的组件%s。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2490
msgid "Global, personal, and group activity streams with threaded commenting, direct posting, favoriting, and @mentions, all with full RSS feed and email notification support."
msgstr "带有条状式评论的全局、个人和群动态信息流;直接发表文章、收藏和@提及等所有这些都支持完整的RSS新闻和邮件通知。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:202
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:49
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:125
msgid "All Members"
msgstr "所有成员"
#. translators: %s: user link
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1398
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:632
msgid "%s has previously requested to join this group. Sending an invitation will automatically add the member to the group."
msgstr "%s之前申请过加入此群。发送邀请后将自动将此成员加入。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:306
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "您确定要退出此群吗?"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:54
msgid "Send an email notice when:"
msgstr "发送电子邮件通知时间:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:6
msgid "Date Received"
msgstr "接收日期"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:20
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:5
msgid "Notification"
msgstr "通知"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1038
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:23
msgid "This member has no notifications."
msgstr "此成员没有通知。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1098
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:19
msgid "You have no notifications."
msgstr "您没有通知。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1092
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:11
msgid "This member has no unread notifications."
msgstr "此成员没有未读通知。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1095
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:7
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "您没有未读通知。"
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:14
msgid "1 member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "%d 位成员"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:68
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:942
msgid "Registering for this site is easy. Just fill in the fields below, and we'll get a new account set up for you in no time."
msgstr "注册简单。只需填写如下信息,我们将会立即为您开设新帐号。"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1009
msgid "Go"
msgstr "提交"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1005
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:86
msgid "Oldest First"
msgstr "按最早优先"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1004
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:85
msgid "Newest First"
msgstr "按最新优先"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:474
msgid "Date not found"
msgstr "没有找到日期"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:241
msgctxt "Notifications pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:240
msgctxt "Notifications pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:122
msgid "Search Notifications..."
msgstr "搜索通知…"
#: bp-notifications/actions/delete.php:38
msgid "There was a problem deleting that notification."
msgstr "删除通知时出错。"
#: bp-notifications/actions/delete.php:36
msgid "Notification successfully deleted."
msgstr "通知成功删除。"
#: bp-notifications/screens/read.php:60
msgid "Notification successfully marked unread."
msgstr "已成功标记通知为未读。"
#: bp-notifications/screens/read.php:62 bp-notifications/screens/unread.php:62
msgid "There was a problem marking that notification."
msgstr "标记此通知时出错。"
#: bp-notifications/screens/unread.php:60
msgid "Notification successfully marked read."
msgstr "成功标记通知为已读。"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:29
msgid "Display Sitewide Notices posted by the site administrator"
msgstr "全站显示站点管理员发出的通知"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:26
msgid "(BuddyPress) Sitewide Notices"
msgstr "(BuddyPress) 全站通知"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1740
msgid "Usernames can contain only letters, numbers, ., -, and @"
msgstr "用户名只能包含字母,数字和(.-@"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3479
msgid "Accept Invitation"
msgstr "接受邀请"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:195
msgid "Default friends to show:"
msgstr "默认显示好友:"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:192
msgid "Max friends to show:"
msgstr "最多显示好友:"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Friends"
msgstr "(BuddyPress) 好友"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:177
msgid "Recently Active Members"
msgstr "近期活跃成员"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:30
msgid "Show a Log In form to logged-out visitors, and a Log Out link to those who are logged in."
msgstr "为已登出的用户显示一个登录框,以及为已登录的用户显示一个登出链接。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:843
msgid "Logged-Out"
msgstr "已登出"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:842
msgid "Logged-In"
msgstr "已登录"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:28
msgctxt "Title of the login widget"
msgid "(BuddyPress) Log In"
msgstr "(BuddyPress) 登录"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:27
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest Friends of the displayed member. Widget is only shown when viewing a member profile."
msgstr "所显示成员近期常在线的、常联系的和最新的好友动态列表。小工具只会在查看成员资料时显示。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:77
#: bp-core/bp-core-functions.php:2494
msgid "Notify members of relevant activity with a toolbar bubble and/or via email, and allow them to customize their notification settings."
msgstr "用工具栏冒泡提示和/或通过邮件提醒用户与之相关的活动,并且允许他们自定义通知设置。"
#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:150
msgid "Activity feed mentioning %s."
msgstr "提到 %s的订阅源。"
#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:146
msgid "%1$s | %2$s | Mentions"
msgstr "%1$s | %2$s | 提及"
#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:84
msgid "Activity feed for %s's friends."
msgstr "%s好友们的动态信息。"
#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:183
msgid "Activity feed of %s's favorites."
msgstr "%s的收藏订阅源。"
#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:179
msgid "%1$s | %2$s | Favorites"
msgstr "%1$s | %2$s | 收藏"
#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:111
msgid "%1$s | %2$s | Group Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | 群动态"
#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:80
msgid "%1$s | %2$s | Friends Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | 好友动态"
#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:57
msgid "Activity feed for %s."
msgstr "%s的动态信息。"
#: bp-activity/actions/feeds.php:30
msgid "Activity feed for the entire site."
msgstr "全站动态信息。"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:157
msgid "RSS feed 'id' must be defined"
msgstr "必须定义RSS源“id”"
#. translators: %s: Group Name.
#: bp-groups/actions/feed.php:41
msgid "Activity feed for the group, %s."
msgstr "此群的动态信息,%s。"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:548
msgid "Select group %1$d"
msgstr "选择群组%1$d"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:576
msgid "Select activity item %1$d"
msgstr "选择动态%1$d"
#. translators: %s: login url
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:50
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:25
msgid "Your account was activated successfully! You can now <a href=\"%s\">log in</a> with the username and password you provided when you signed up."
msgstr "您的帐号成功激活!现在您可以用注册时提供的用户名和密码<a href=\"%s\">登录</a>。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1735
msgid "That username is not allowed"
msgstr "此用户名不允许使用"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:261
msgid "If you leave this page, you will lose any unsaved changes you have made to the group."
msgstr "如果您离开此页面,您将丢失所有对此群所做的未保存的修改。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:316
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:431
#: bp-themes/bp-default/functions.php:184
msgid "Your profile has unsaved changes. If you leave the page, the changes will be lost."
msgstr "您的资料更改尚未保存。如果离开此页面,您的更改将会丢失。"
#. translators: %s: the number of seconds.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1291 bp-core/bp-core-functions.php:1331
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s秒"
#. translators: %s: the number of minutes.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1287 bp-core/bp-core-functions.php:1327
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s分钟"
#. translators: %s: the number of hours.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1283 bp-core/bp-core-functions.php:1323
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s小时"
#. translators: %s: the number of days.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1279 bp-core/bp-core-functions.php:1319
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s天"
#. translators: %s: the number of weeks.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1275 bp-core/bp-core-functions.php:1315
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s周"
#. translators: %s: the number of months.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1271 bp-core/bp-core-functions.php:1311
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s个月"
#. translators: %s: the number of years.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1267
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:166
msgid "Link widget title to Blogs directory"
msgstr "把小工具标题链接到网站目录"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:165
msgctxt "Label for the Title field of the Recent Networkwide Posts widget"
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:23
msgid "A list of recently published posts from across your network."
msgstr "全站近期发表的文章列表。"
#. translators: %s: new mentions count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:167
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgctxt "Number of new activity mentions"
msgid "%s new"
msgid_plural "%s new"
msgstr[0] "%s个新提及"
#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:430
#: bp-themes/bp-default/functions.php:177
msgid "Show all %d comments"
msgstr "显示所有%d条评论"
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:103
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:266
msgid "Check Your Email To Activate Your Account!"
msgstr "检查您的电子邮件以激活您的帐户!"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1462
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:26
msgid "Notify group members of these changes via email"
msgstr "这些修改会通过邮件通知群组中的成员"
#. translators: %s: number of deleted groups
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:801
msgid "%s group has been permanently deleted."
msgid_plural "%s groups have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s个群已被永久删除。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/admin-subnav.php:10
msgid "Group administration menu"
msgstr "群组管理菜单"
#: bp-core/bp-core-functions.php:768
msgctxt "Page title for the user registration screen."
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: bp-core/bp-core-functions.php:766
msgctxt "Page title for the Members directory."
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: bp-core/bp-core-functions.php:765
msgctxt "Page title for the Sites directory."
msgid "Sites"
msgstr "站点"
#: bp-core/bp-core-functions.php:764
msgctxt "Page title for the Groups directory."
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-core/bp-core-functions.php:763
msgctxt "Page title for the Activity directory."
msgid "Activity"
msgstr "动态"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:239
msgid "If you click \"Delete\" under a specific group, or select a number of groups and then choose Delete from the Bulk Actions menu, you will be led to a page where you&#8217;ll be asked to confirm the permanent deletion of the group(s)."
msgstr "如果您在特定的群下点击“删除”按钮,或者选择多个群然后从批量操作中点选“删除”,会显示一个永久性删除的确认框,让您确认删除操作。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:238
msgid "Clicking \"Edit\" will take you to a Dashboard panel where you can manage various details about the group, such as its name and description, its members, and other settings."
msgstr "点击“编辑”按钮将会带您到管理群详细信息的后台控制面板,例如群名称、描述、成员以及其他设置。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:237
msgid "Clicking \"Visit\" will take you to the group&#8217;s public page. Use this link to see what the group looks like on the front end of your site."
msgstr "点击“显示”按钮将会把您带到此群的公共页面。使用此链接来预览此群页面效果如何。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:235
msgid "Group Actions"
msgstr "群组操作"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:230
msgid "You can manage groups much like you can manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on groups by using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "您能像管理评论和其他内容一样方便的管理群。此页面使用和其他管理页面一样的方式来自定义页面,您还可以使用上悬停操作链接(鼠标移上去时会出现的操作选项链接)或者批量操作按钮执行群管理操作。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:188
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:184
msgid "Support Forums"
msgstr "支持论坛"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:178
msgid "The Name and Description box is fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to hide or unhide, or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "“名称”和“描述”的位置是固定的但是通过拖放您可以重新定位其他的项目框而且您还可以点击每个项目框的标题栏对他们进行最小化或扩展。使用“页面选项”标签来隐藏或显示此页面亦或为此页面选择1栏或2栏布局。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:213
msgid "Your new cover image was uploaded successfully."
msgstr "新封面图像已上传成功。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:168
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "缺少临时文件夹。"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:165
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "上传的文件只上传了一部分。"
#: bp-core/bp-core-template.php:1220
msgid "Community"
msgstr "社区"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:325
msgctxt "Display name field"
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:321
msgctxt "First field-group name"
msgid "General"
msgstr "常规"
#. translators: %s: the number of retired components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:185
msgid "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已退休 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:882
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:887
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:892
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:897
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:902
msgid "Lead Developer"
msgstr "首席开发人员"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:877
msgid "Project Lead"
msgstr "项目负责人"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:872
msgid "Project Leaders"
msgstr "项目负责人"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:450
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:868
msgid "Credits"
msgstr "鸣谢"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:60
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:304
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:308
msgid "View Conversation"
msgstr "查看会话"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:70
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:196
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
msgctxt "Change profile field visibility level"
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:648 bp-groups/bp-groups-admin.php:824
msgid "Add New"
msgstr "新增"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:396
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:73
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:246
msgid "Once you have built up friend connections you will be able to invite others to your group."
msgstr "一旦您加了好友,您就能把他们邀请到您的群里。"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Groups"
msgstr "(BuddyPress) 群组"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recently Active Members"
msgstr "(BuddyPress) 近期常在线成员"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Who's Online"
msgstr "(BuddyPress) 谁在线"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:28
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Members"
msgstr "(BuddyPress) 成员"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:27
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recent Networkwide Posts"
msgstr "(BuddyPress) 近期新发布的文章"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:357
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:356
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:355
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:353
msgid "Sort Order:"
msgstr "排列顺序:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:61 class-buddypress.php:794
msgid "BuddyPress Legacy"
msgstr "BuddyPress旧功能"
#: class-buddypress.php:151 class-buddypress.php:158
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "开玩笑,呵?"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:469
msgctxt "Groups admin Last Active column header"
msgid "Last Active"
msgstr "近期活动"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:468
msgctxt "Groups admin Members column header"
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:467
msgctxt "Groups admin Privacy Status column header"
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:466
msgctxt "Groups admin Group Description column header"
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:465
msgctxt "Groups admin Group Name column header"
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:253
msgid "No groups found."
msgstr "没有找到群组。"
#. Translators: 1: user_login, 2: user_email.
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1335
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1094
msgid "No members of this type"
msgstr "没有此类型的成员"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1046 bp-groups/bp-groups-functions.php:1221
msgid "Banned"
msgstr "已封禁"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1015
msgctxt "Group member role in group admin"
msgid "Group Role"
msgstr "群组角色"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1014
msgctxt "Group member name in group admin"
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1013
msgctxt "Group member user_id in group admin"
msgid "ID"
msgstr "标识ID"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:902
msgid "Enter a comma-separated list of user logins."
msgstr "输入登录的用户,以英文逗号分割。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:881
msgid "Who can invite others to this group?"
msgstr "谁可以邀请其他成员加入此群组?"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:875
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:685
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:142 bp-groups/js/blocks/group.js:38
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:871
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:842
msgid "Search all Groups"
msgstr "搜索全部群组"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:771
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2304
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:456 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:684
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:706
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此操作无法撤销。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:763
msgid "You are about to delete the following groups:"
msgstr "您要删除以下的群组:"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:760
msgid "Delete Groups"
msgstr "删除群组"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:667
msgid "Name and Description"
msgstr "名称和描述"
#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:618
msgid "The following members were successfully modified: %s"
msgstr "以下成员的信息已更新成功:%s"
#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:612
msgid "An error occurred when trying to modify the following members: %s"
msgstr "更新以下成员信息时出现错误:%s"
#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:606
msgid "The following users were successfully added to the group: %s"
msgstr "以下用户已成功被加入到群组中:%s"
#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:601
msgid "The following users could not be added to the group: %s"
msgstr "以下用户无法被加入到群组中:%s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:596
msgid "The group has been updated successfully."
msgstr "群组已更新成功。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:592
msgid "An error occurred when trying to update your group details."
msgstr "更新您的群组详细信息时出现错误。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:585
msgid "You cannot remove all administrators from a group."
msgstr "您不能把群组中所有的管理员都移除。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:260
msgid "Start typing a username to add a new member."
msgstr "输入用户名以添加新成员。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:223
msgctxt "Groups per page (screen options)"
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:191
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Manage Members"
msgstr "管理成员"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:190
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Add New Members"
msgstr "添加新成员"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:189
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:177
msgid "This page is a convenient way to edit the details associated with one of your groups."
msgstr "此页面可以方便地修改您其中一个群组的详细信息。"
#: bp-core/bp-core-caps.php:452 bp-core/bp-core-caps.php:464
#: bp-core/bp-core-caps.php:478 bp-core/bp-core-caps.php:488
msgid "Special community roles no longer exist. Use mapped capabilities instead"
msgstr "特殊社区角色不复存在。请使用影射的权限代替"
#. translators: %s: the number of activities successfully marked as ham
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1135
msgid "%s activity item has been successfully unspammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully unspammed."
msgstr[0] "%s条动态信息已成功去除垃圾信息标记."
#. translators: %s: the number of activities successfully marked as spam
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1130
msgid "%s activity item has been successfully spammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully spammed."
msgstr[0] "%s条动态信息已成功被标记为垃圾信息。"
#. translators: %s: the number of permanently deleted activities
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1105
msgid "%s activity item has been permanently deleted."
msgid_plural "%s activity items have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s条动态信息已被永久删除。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:30
msgid "Show the Toolbar for logged out users"
msgstr "为登出的用户显示工具栏"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:110
msgid "Switch to WordPress Toolbar"
msgstr "切换到WordPress工具栏"
#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:855
msgid "%s Recipients"
msgstr "%s接收者"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:866
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2357
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:330
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1458
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:686
msgid " Friendship could not be requested."
msgstr " 无法发送好友请求。"
#. translators: 1: the name of the method. 2: the name of the file.
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group-members-template.php:101
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:86
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:135
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group.php:1058
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-membership-requests-template.php:93
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:246 bp-groups/bp-groups-functions.php:698
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1675
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2014
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:129
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-data-template.php:130
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:114
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:452
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:146
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:392
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "传入到%1$s的参数应为一个相关数组。更多细节请参考内联文档 %2$s。"
#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:48
msgid "%1$s mentioned you"
msgstr "%1$s提到了您"
#. translators: 1: the number of activity mentions
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:44
msgid "You have %1$d new mentions"
msgstr "您有%1$d个新提及"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1470
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:210
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:698
msgid "Friendship request could not be cancelled."
msgstr "无法取消加好友请求。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1460
#: bp-friends/bp-friends-template.php:388
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:688
msgid "Cancel Friendship Request"
msgstr "取消好友请求"
#: bp-friends/screens/requests.php:45
msgid "Friendship request could not be withdrawn"
msgstr "好友请求无法撤销"
#: bp-friends/screens/requests.php:43
msgid "Friendship request withdrawn"
msgstr "好友请求已撤销"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:49
msgid "Profile Settings"
msgstr "资料设置"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:168
msgid "Allow registered members to upload avatars"
msgstr "允许注册用户更新头像"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:45
msgid "Allow registered members to delete their own accounts"
msgstr "允许注册用户删除他们自己的帐号"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:316
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:347
msgid "Repair"
msgstr "修复"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:229
msgid "Administrators can always create groups, regardless of this setting."
msgstr "管理员不受此设置所限,可以一直新建群组。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:228
msgid "Enable group creation for all users"
msgstr "允许所有用户建立群组"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:116
msgid "Should this group have a forum?"
msgstr "此群组应该有个论坛吗?"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:112
msgid "Group Forums"
msgstr "群组论坛"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2508
msgid "Record activity for new sites, posts, and comments across your network."
msgstr "记录您整个网络新建站点、发表文章及评论的动态。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2502
msgid "Record activity for new posts and comments from your site."
msgstr "记录站点新文章和评论的动态。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:378
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:388
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:269
msgid "No components found."
msgstr "没有找到任何组件。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:220
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:283
msgid "Component"
msgstr "组件"
#. translators: %s: the number of must-Use components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:177
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "必须使用 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: the number of inactive components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:169
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "未激活 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: the number of active components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:161
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "激活 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: the number of installed components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:153
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:244
msgid "Select %s"
msgstr "选择%s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:72
msgid "I understand the consequences."
msgstr "我知道其后果。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:60
msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "删除账号会同时删除此账号的所有内容。删除后不可恢复。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1103
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:56
msgid "Deleting your account will delete all of the content you have created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "删除您的账号会同时删除此账号所有内容。删除后不可恢复。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:57
msgid "This user is a spammer."
msgstr "此用户是个垃圾信息发送者。"
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:176
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:49
msgid "Capabilities"
msgstr "权限"
#. translators: %s: user username
#: bp-settings/actions/delete-account.php:54
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s已成功删除。"
#: bp-settings/actions/notifications.php:44
msgid "This user's notification settings have been saved."
msgstr "此用户的通知设置已被保存。"
#: bp-settings/actions/notifications.php:42
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr "您的通知设置已被保存。"
#: bp-settings/actions/general.php:218
msgid "No changes were made to this account."
msgstr "此帐号没有任何修改。"
#: bp-settings/actions/general.php:216
msgid "No changes were made to your account."
msgstr "您的帐号没有任何修改。"
#: bp-settings/actions/general.php:210
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "您的设置已被保存。"
#: bp-settings/actions/general.php:157
msgid "One of the password fields was empty."
msgstr "其中一个密码为空。"
#: bp-settings/actions/general.php:182
msgid "Your current password is invalid."
msgstr "您当前的密码无效。"
#: bp-settings/actions/general.php:197
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "邮箱地址不能为空。"
#: bp-settings/actions/general.php:194
msgid "That email address is already taken."
msgstr "此邮箱地址已被使用。"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:522 bp-members/bp-members-adminbar.php:135
msgid "User Capabilities"
msgstr "用户权限"
#: bp-settings/actions/general.php:191
msgid "That email address is currently unavailable for use."
msgstr "此邮箱地址目前不可用。"
#: bp-settings/actions/general.php:188
msgid "That email address is invalid. Check the formatting and try again."
msgstr "此邮箱地址无效。请核对格式后再尝试一次。"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:185
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:141
msgid "This field can be seen by: <span class=\"current-visibility-level\">%s</span>"
msgstr "此资料项对谁可见:<span class=\"current-visibility-level\">%s</span>"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:201
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:339
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:175
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:132
msgid "Who can see this field?"
msgstr "谁能看见此字段?"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1590
msgid "Not recently active"
msgstr "没有最新更新"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:630
msgid "Activity History"
msgstr "动态信息记录"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:221
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:190
msgid "Link widget title to Members directory"
msgstr "把小工具标题链接到成员目录"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:229
msgid "Link widget title to Groups directory"
msgstr "把小工具标题链接到群组目录"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1114
msgid "Errors occurred when trying to update these activity items:"
msgstr "尝试更新这些动态信息时发生错误:"
#. translators: %s: the ID of the activity which errored during an update
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1111
msgid "An error occurred when trying to update activity ID #%s."
msgstr "尝试更新动态ID#%s时发生错误。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:454
msgid "Activity Settings"
msgstr "动态设置"
#. Translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1120
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:435
msgid "Group Creation"
msgstr "建立群组"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:101
msgid "Allow Akismet to scan for activity stream spam"
msgstr "允许Akismet扫描动态流中的垃圾信息"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:375
msgid "Main Settings"
msgstr "主设置"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:423
msgid "Profile Syncing"
msgstr "同步资料"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:393
msgid "Account Deletion"
msgstr "删除帐号"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:432
msgid "Groups Settings"
msgstr "设置群组"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:204
msgid "Enable BuddyPress to WordPress profile syncing"
msgstr "启用BuddyPress到WordPress的资料同步"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:95
msgid "Edit Member"
msgstr "编辑成员"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1038
msgid "Profile picture"
msgstr "头像"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:201
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:790
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:226
msgid "The two big editing areas for the activity title and content are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Primary Item/Secondary Item, Link, Type, Author ID) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "对于动态信息的标题和内容的两个最大的编辑区是固定在这里的,但您可以使用拖放的方式来给所有其他的编辑框重新调整位置,而且也能通过点击每个编辑框的标题栏来最小化或扩展他们的大小。利用“页面选项”标签显示更多编辑框(主/次要项目、链接、类型、作者ID或为此页面选择1或2列布局。"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:917
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:251
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:252
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Author ID"
msgstr "作者ID"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1058
msgid "Primary Item ID"
msgstr "主要项目ID"
#. translators: %s: the blog name
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1203
msgid "Profile picture of the author of the site %s"
msgstr "站点%s作者的头像"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1065
msgid "These identify the object that created this activity. For example, the fields could reference a pair of site and comment IDs."
msgstr "这些识别出建立此动态信息的对象。例如某些字段可链接到两个站点和评论的ID。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1062
msgid "Secondary Item ID"
msgstr "次要项目ID"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:225
msgid "You edit activities made on your site similar to the way you edit a comment. This is useful if you need to change which page the activity links to, or when you notice that the author has made a typographical error."
msgstr "编辑网站用户发布的动态信息条目的方式类似于您编辑评论。这适用于您需要变更动态信息链接所指向的页面时,或当您注意到作者有拼写错误时。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:236
msgid "<strong>Type</strong> - Each distinct kind of activity has its own type. For example, <code>created_group</code> is used when a group is created and <code>joined_group</code> is used when a user joins a group."
msgstr "<strong>类型</strong> - 每个不同类型动态信息都有其独自的类型。例如:<code>created_group</code>用于当群建立时,而<code>joined_group</code>用于当用户入群时。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:250
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:237
msgid "For information about when and how BuddyPress uses all of these settings, see the Managing Activity link in the panel to the side."
msgstr "要了解有关BuddyPress是何时及如何使用所有这些设置的请点击边栏面板中的“管理动态信息”链接。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:232
msgid "Item, Link, Type"
msgstr "项目、链接、类型"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:937
msgid "Author ID"
msgstr "作者ID"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1187
msgid "Group logo"
msgstr "群组徽标Logo"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:249
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Primary Item/Secondary Item"
msgstr "主项/次要项"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:234
msgid "<strong>Primary Item/Secondary Item</strong> - These identify the object that created the activity. For example, the fields could reference a comment left on a specific site. Some types of activity may only use one, or none, of these fields."
msgstr "<strong>主/次要项目</strong> - 这些标识出建立动态信息条目的对象。例如:某些项可以指向留在某个特定站点的评论。某些类型的动态信息条目可能只用这些项的其中之一,或一个不用。"
#: bp-groups/actions/access.php:45
msgid "You are not an admin of this group."
msgstr "您不是此群的管理员。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:272
msgctxt "Activity items per page (screen options)"
msgid "Activity"
msgstr "用户动态"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1187
msgid "Search all Activity"
msgstr "搜索所有动态信息"
#. translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1160
msgid "Activity related to ID #%s"
msgstr "与动态信息相关的ID#%s"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:286
msgid "Moderating Activity"
msgstr "审核动态信息"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1462
msgid "Posted a status update"
msgstr "发布状态更新"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1471
msgid "Replied to a status update"
msgstr "回复状态更新"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:29
msgid "Member changed profile picture"
msgstr "成员更改了头像"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:113
msgid "New friendships"
msgstr "新好友"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:104
msgid "Friendships accepted"
msgstr "已加为好友"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:248
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:227
msgid "You can also moderate the activity from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the activity."
msgstr "您也可以使用状态框来审核此页面的动态信息,在这您也可以修改此动态信息的时间戳。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:855
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:748
msgid "View Activity"
msgstr "显示动态信息"
#. Translators: Publish box date format, see http://php.net/date.
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1119
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1189
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:870
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y年m月d日 G:i"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:863
msgid "Approved"
msgstr "已认可"
#. translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:764
msgid "Editing Activity (ID #%s)"
msgstr "编辑动态信息ID #%s"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:289
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, if the activity was in reply to another activity, it shows that activity's author's picture and name, and a link to that activity on your live site. If there is a small bubble, the number in it shows how many other activities are related to this one; these are usually comments. Clicking the bubble will filter the activity screen to show only related activity items."
msgstr "在<strong>回应</strong>一栏中,如果当前的动态信息是回复其他动态信息的,那么此栏显示信息发送者的头像和名字,以及一条指向您网站中此动态信息的链接。如果出现一个提示泡泡,那么里面的数字表示有多少条动态信息与这条信息相关;这些通常都是评论。点击提示泡泡将会在动态信息页面仅显示与之相关的动态信息。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:288
msgid "In the <strong>Activity</strong> column, above each activity it says &#8220;Submitted on,&#8221; followed by the date and time the activity item was generated on your site. Clicking on the date/time link will take you to that activity on your live site. Hovering over any activity gives you options to reply, edit, spam mark, or delete that activity."
msgstr "在<strong>动态</strong>一栏,以上的每一条带有“提交于”字样并后跟日期和时间的动态信息都是出自于您的站点。点击日期/时间链接将会在您的站点上显示此条动态信息。把鼠标移到任何一个动态信息上会出现回复、编辑、标记为垃圾信息、或删除此条信息的选项。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:280
msgid "There are many different types of activities. Some are generated automatically by BuddyPress and other plugins, and some are entered directly by a user in the form of status update. To help manage the different activity types, use the filter dropdown box to switch between them."
msgstr "有很多不同类型的动态信息。其中一些由BuddyPress和其他插件自动生成还有其他一些由网站用户以状态更新的形式生成。为帮助管理不同的动态信息类型使用筛选下拉框在他们之间进行切换。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:175 bp-groups/bp-groups-admin.php:228
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:486
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:505
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:525
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:545
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:791
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1633
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:223 bp-activity/bp-activity-admin.php:277
msgid "Overview"
msgstr "概述"
#. Translators: 1: is the url to the BP Components settings screen. 2: is the
#. url to the xProfile administration screen.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:113
msgid "Components, Pages, Settings, and Forums, have been moved to <a href=\"%1$s\">Settings &gt; BuddyPress</a>. Profile Fields has been moved into the <a href=\"%2$s\">Users</a> menu."
msgstr "组件,页面,设置和论坛已移至<a href=\"%1$s\">“设置”>“ BuddyPress”</a> 。资料字段已移至“ <a href=\"%2$s\">用户”</a>菜单。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:233
msgid "BuddyPress Components"
msgstr "BuddyPress组件"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:224
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:223
msgid "BuddyPress Help"
msgstr "BuddyPress帮助"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:242
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:243
msgid "BuddyPress Pages"
msgstr "BuddyPress页面"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:108
msgid "Don't worry! We've moved the BuddyPress options into more convenient and easier to find locations. You're seeing this page because you are running a legacy BuddyPress plugin which has not been updated."
msgstr "别担心我们已经把BuddyPress选项移到了更方便且更易于查找的位置。您能看到此页面是因为您正在使用旧的且还未更新的BuddyPress插件。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:105
msgid "Why have all my BuddyPress menus disappeared?"
msgstr "为什么我所有的BuddyPress菜单都消失了"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:88
msgid "Error: Please type a reply."
msgstr "错误:请输入回复。"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1198
msgid "Reply to Activity"
msgstr "回复动态信息"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:93
msgid "Error: The item you are trying to reply to cannot be found, or it has been deleted."
msgstr "错误:找不到您要回复的项目,可能已被删除。"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:90
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "由Akismet核查通过"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:87
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "由Akismet标记为垃圾评论"
#. translators: %s: the name of the user
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:97
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "由%s标记为垃圾"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:110
msgid "History"
msgstr "历史"
#. translators: %s: the name of the user
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:100
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "由%s取消标记为垃圾"
#. translators: %s: the current user username
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:452
msgid "%s reported this activity as spam"
msgstr "%s已报告此动态为垃圾信息"
#. translators: %s: the current user username
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:478
msgid "%s reported this activity as not spam"
msgstr "%s已报告此动态并非垃圾信息"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:402
msgid "Mark as Spam"
msgstr "标记为垃圾信息"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:773 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:458
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:686 bp-activity/bp-activity-admin.php:708
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:891
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:404
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:668
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久删除"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:183 bp-groups/bp-groups-admin.php:244
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:493
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:512
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:532
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:552
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:800
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1654
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:242 bp-activity/bp-activity-admin.php:294
msgid "For more information:"
msgstr "更多信息:"
#. translators: %s: the activity search terms
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:828
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2080
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1170
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;的搜索结果"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:279
msgid "You can manage activities made on your site similar to the way you manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on activities using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "您可以使用类似于管理评论和其他内容的方式来管理您网站上生成的动态信息。此页面可使用和其他管理页面一样的方式来自定义页面,您还可以使用上悬停操作链接(鼠标移上去时会出现的操作选项链接)或者批量操作按钮执行动态信息操作。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:130
msgid "Friendship accepted."
msgstr "好友请求被接受了。"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:264
msgid "No activities found."
msgstr "没有找到动态信息。"
#: bp-activity/actions/spam.php:59
msgid "The activity item has been marked as spam and is no longer visible."
msgstr "动态信息已被标记为垃圾动态,并不再可见。"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:512
msgid "Akismet cleared this item"
msgstr "Akismet已清除此条信息"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:507
msgid "Akismet caught this item as spam"
msgstr "Akismet已把此条信息标记作为垃圾信息"
#. translators: %s the akismet result
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:521
msgid "Akismet was unable to check this item (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet 无法核查此项目(回应:%s稍后将会自动重新核查。"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:65
#: bp-groups/actions/leave-group.php:41
msgid "This group must have at least one admin"
msgstr "此群组必须要有一个管理员"
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:37
msgid "Please <a href=\"%s\" title=\"Create an account\">create an account</a> to get started."
msgstr "请<a href=\"%s\" title=\"创建一个帐户\">创建一个帐户</a>以开始使用。"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:442
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"
#: bp-core/bp-core-template.php:884
msgid " [&hellip;]"
msgstr " [&hellip;]"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2486
msgid "Allow your users to talk to each other directly and in private. Not just limited to one-on-one discussions, messages can be sent between any number of members."
msgstr "允许您的用户们可以直接与他人私下进行谈话。他们不仅限于一对一的谈话,用户可以同时给多个人发送消息。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2498
msgid "Groups allow your users to organize themselves into specific public, private or hidden sections with separate activity streams and member listings."
msgstr "强大的公共、私有、隐藏群组功能。允许用户加入探讨不同话题的动向和成员列表。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:69
#: bp-core/bp-core-functions.php:2474
msgid "Customize your community with fully editable profile fields that allow your users to describe themselves."
msgstr "使用可编辑的资料区域来自定义您的社区,允许您的用户更加自由的描述自己。"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:294
msgctxt "Activity pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:293
msgctxt "Activity pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:251
msgctxt "Member pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:298
msgctxt "Group pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:299
msgctxt "Group pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:252
msgctxt "Member pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:216
msgctxt "Message pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:217
msgctxt "Message pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:150
msgctxt "Blog pagination previous text"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:151
msgctxt "Blog pagination next text"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:124
msgid "Associate a WordPress Page with each BuddyPress component directory."
msgstr "为每个 BuddyPress 组件选择一个 WordPress 页面与之关联。"
#. translators: %s: the member latest activity update
#: bp-members/bp-members-template.php:1040
msgctxt "member latest update in member directory"
msgid "- &quot;%s&quot;"
msgstr "- &quot;%s&quot;"
#: bp-themes/bp-default/index.php:27
msgctxt "Sticky post"
msgid "Featured"
msgstr "推荐"
#. translators: no option picked in select box
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:108
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:209
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:232
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:240
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:116
msgid "----"
msgstr "----"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "In reply to: "
msgstr "回复于: "
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:31
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:14
msgid "You are alone in this conversation."
msgstr "此会话中只有您一个人。"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:18
msgid "Conversation between %s and you."
msgstr "您和 %s 之间的会话。"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1756
msgid "you"
msgstr "您"
#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:61
msgid "Started by %1$s"
msgstr "发起者:%1$s"
#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:72
msgid "in %1$s"
msgstr "版面:%1$s"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:43
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:152
msgid "Recent Networkwide Posts"
msgstr "全站近期文章"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:81
msgid "%1$s said %2$s:"
msgstr "%1$s 说道 %2$s"
#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. activity timestamp
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:30
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> 回复于 <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:75
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:25
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:16
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:39
msgid "Group Name (required)"
msgstr "群组名称(必填)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:26
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:80
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:19
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:42
msgid "Group Description (required)"
msgstr "群组简介(必填)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:441
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:387
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:268
msgid "Back to Previous Step"
msgstr "返回上一步"
#. translators: 1: comment author url, 2: comment author name, 3: comment
#. permalink, 4: comment date/timestamp
#: bp-themes/bp-default/functions.php:505
msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a> said on <a href=\"%3$s\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a> 于 <a href=\"%3$s\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a> 发布了评论"
#. translators: %s: human time diff
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5692
msgid "requested %s"
msgstr "请求时间 %s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "My Favorites <span>%s</span>"
msgstr "我的收藏 <span>%s</span>"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:39
msgid "My Groups <span>%s</span>"
msgstr "我的群组 <span>%s</span>"
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:33
msgid "All Sites <span>%s</span>"
msgstr "所有站点 <span>%s</span>"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:39
msgid "My Friends <span>%s</span>"
msgstr "我的好友 <span>%s</span>"
#. translators: %s: date
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:71
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:148
msgid "created %s"
msgstr "创建时间 %s"
#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:725
msgid "You were promoted to an admin in the group \"%s\""
msgstr "您已经成为群组 \"%s\" 的管理员"
#. translators: %s: human time diff
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2423 bp-groups/bp-groups-template.php:2530
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4241
msgid "joined %s"
msgstr "加入时间 %s"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:240
msgid "%1$s posted an update in the group %2$s"
msgstr "%1$s 在群组 %2$s 发布了更新"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:60
msgid "Comment <span>%s</span>"
msgstr "评论 <span>%s</span>"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:3248
msgid "Public Message"
msgstr "公开信息"
#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2076
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:865
msgid "Sent %s"
msgstr "发送 %s"
#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1170
msgid "Profile updated %s"
msgstr "资料已更新 %s"
#. translators: %s: the activity author user link
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1570
msgid "%s posted a new activity comment"
msgstr "%s 发布了一条新的动态评论"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1510
msgid "View Discussion"
msgstr "查看讨论"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:191
msgid "Associate WordPress Pages with the following BuddyPress Registration pages."
msgstr "为以下 BuddyPress 注册页面指定一个 WordPress 页面。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1192
msgid "right now"
msgstr "现在"
#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:809
msgid "You were promoted to a mod in the group \"%s\""
msgstr "您已经成为群组 \"%s\" 的协管员"
#: bp-notifications/bp-notifications-adminbar.php:56
msgid "No new notifications"
msgstr "没有新通知"
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:37
msgid "My Sites <span>%s</span>"
msgstr "我的站点 <span>%s</span>"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:44
msgid "My Topics <span>%s</span>"
msgstr "我的主题 <span>%s</span>"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1451
msgid "Private Message"
msgstr "私信"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:35
msgid "All Members <span>%s</span>"
msgstr "所有成员 <span>%s</span>"
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:35
msgid "All Groups <span>%s</span>"
msgstr "所有群组 <span>%s</span>"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:40
msgid "All Topics <span>%s</span>"
msgstr "所有主题 <span>%s</span>"
#. translators: %s: the activity author user link
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1543
msgid "%s posted an update"
msgstr "%s 发布了更新"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:42
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:47
msgid "active %s"
msgstr "活动时间 %s"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2460
msgid "It&#8216;s what makes <del>time travel</del> BuddyPress possible!"
msgstr "此组件用于保证 BuddyPress 能够<del>正常运行</del>"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2463
msgid "Community Members"
msgstr "社区成员"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2464
msgid "Everything in a BuddyPress community revolves around its members."
msgstr "BuddyPress 社区内的成员功能都依附于此组件。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:122
msgid "Directories"
msgstr "目录"
#: bp-core/bp-core-buddybar.php:742
msgid "You do not have access to this page."
msgstr "您无权访问此页面。"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:562
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:595
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:250
msgid "Memberships"
msgstr "成员"
#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:71
msgid "Comment %s"
msgstr "评论%s"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:524
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑评论"
#: bp-themes/bp-default/404.php:9
msgid "We're sorry, but we can't find the page that you're looking for. Perhaps searching will help."
msgstr "非常抱歉,我们无法找到您要查看的页面。您可以尝试搜索。"
#: bp-themes/bp-default/index.php:34 bp-themes/bp-default/archive.php:30
#: bp-themes/bp-default/search.php:32 bp-themes/bp-default/single.php:23
msgid "%1$s <span>in %2$s</span>"
msgstr "%1$s <span>分类:%2$s</span>"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:177
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:90
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:92
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:89
msgid "Group Invitations"
msgstr "群组邀请"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:883
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:91
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:183
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:96
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:99
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:96
msgid "All group members"
msgstr "所有群组成员"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:87
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:179
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:92
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:94
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:91
msgid "Which members of this group are allowed to invite others?"
msgstr "是否允许此群组成员邀请其他人?"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:885
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:95
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:187
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:106
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:109
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:106
msgid "Group admins only"
msgstr "仅限群组管理员"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:884
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:93
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:185
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:101
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:104
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:101
msgid "Group admins and mods only"
msgstr "仅限群组管理员和版主"
#: bp-groups/actions/access.php:34
msgid "You do not have access to this group."
msgstr "您没有足够的权限访问此群组。"
#. translators: %s: current user blogs count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:77
msgid "My Sites %s"
msgstr "我的站点 %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/blogs-loop.php:121
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:966
#: bp-themes/bp-default/blogs/blogs-loop.php:90
msgid "Sorry, there were no sites found."
msgstr "抱歉,没有找到站点。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/create.php:43
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:32
msgid "Site registration is currently disabled"
msgstr "目前不允许注册新站点"
#. translators: %s: all blogs count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:67
msgid "All Sites %s"
msgstr "所有站点 %s"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:107
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:104
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:28
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:277
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:219
msgid "Yes, I'd like to create a new site"
msgstr "是,我想创建新站点"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1179
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1057
msgid "Create Site"
msgstr "创建站点"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1040
msgid "If youre not going to use a great domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "如果您还没打算使用很多站点域名,那么把它留给其他用户好了。现在开始使用吧!"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:105
msgid "New post comment posted"
msgstr "新文章评论已发布"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1112
msgid "Site Name:"
msgstr "站点名称:"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:30
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21
msgid "Site Directory"
msgstr "站点目录"
#: bp-themes/bp-default/search.php:10
msgid "Site"
msgstr "站点"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1114
msgid "Site Domain:"
msgstr "站点域名:"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:304
msgid "Random Site"
msgstr "随机站点"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:113
msgid "Sorry, there were no posts found. Why not write one?"
msgstr "抱歉,没有找到文章。为什么不写一篇呢?"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1288
msgid "Congratulations! You have successfully registered a new site."
msgstr "恭喜您!您已经成功注册了一个新的站点。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2501
msgid "Site Tracking"
msgstr "站点跟踪"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:80
msgid "Search sites..."
msgstr "搜索站点..."
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:113
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:177
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:284
msgid "Sites"
msgstr "站点"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:90
msgid "Create a Site!"
msgstr "创建站点!"
#: bp-core/bp-core-template.php:3149
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:51
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:175
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:302
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1336 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1443
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21
msgid "Create a Site"
msgstr "创建站点"
#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1356
msgid "%s's Sites"
msgstr "%s 的站点"
#: bp-core/bp-core-catchuri.php:643 bp-core/bp-core-catchuri.php:754
msgid "You must log in to access the page you requested."
msgstr "您必须登录才可以访问您请求的页面。"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1166
msgid "Site Title:"
msgstr "站点标题:"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2441
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:236
msgid "I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network."
msgstr "我希望我的站点被 Google 和 Technorati 等搜索引擎收录。"
#: bp-core/bp-core-buddybar.php:706 bp-core/bp-core-buddybar.php:722
msgid "You do not have access to that page."
msgstr "您无权访问此页面。"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:77
msgid "New post published"
msgstr "新文章已发布"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:62
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:38
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:240
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:292
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:323
msgid "My Sites"
msgstr "我的站点"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:25
msgid "New site created"
msgstr "新站点已创建"
#. translators: %s: total groups count
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:283
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:224
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d 个群组"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:106
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:115
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:294
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:124
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:35
msgid "Friendships"
msgstr "好友"
#: bp-themes/bp-default/header.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "搜索:"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:110
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:43
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:14
msgid "Forum Topics"
msgstr "版面主题"
#: bp-members/bp-members-activity.php:26
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:128
msgid "New Members"
msgstr "新成员"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:111
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:44
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:15
msgid "Forum Replies"
msgstr "版面回复"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:44 bp-groups/bp-groups-functions.php:3208
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:118
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:51
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:18
msgid "Group Memberships"
msgstr "群组成员"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1464
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:99
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:11
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:35
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:117
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:50
msgid "New Groups"
msgstr "新群组"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:204
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2182
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:96
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:8
msgid "Show:"
msgstr "显示:"
#: bp-themes/bp-default/page.php:21 bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:32
msgid "Edit this page."
msgstr "编辑此页面。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:46
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:16
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "目前不允许新用户注册。"
#: bp-themes/bp-default/index.php:38 bp-themes/bp-default/archive.php:34
#: bp-themes/bp-default/page.php:20 bp-themes/bp-default/single.php:30
#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:31
msgid "Pages: "
msgstr "页面: "
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:255
#: bp-activity/actions/delete.php:52
msgid "Activity deleted successfully"
msgstr "活动已成功删除"
#: bp-groups/actions/create.php:27
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:387
msgid "Sorry, you are not allowed to create groups."
msgstr "抱歉,您无权创建群组。"
#. translators: %s: user link
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:65
msgid "%s changed their profile picture"
msgstr "%s 更改了他们的资料图片"
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:43
msgid "Link to full size image"
msgstr "链接到原始尺寸图像"
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "原图尺寸:%s 像素"
#: bp-themes/bp-default/index.php:24 bp-themes/bp-default/archive.php:24
#: bp-themes/bp-default/search.php:26 bp-themes/bp-default/single.php:16
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:18
msgctxt "Post written by..."
msgid "by %s"
msgstr "作者:%s"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:438
msgid "[Read more]"
msgstr "[阅读更多]"
#: bp-themes/bp-default/header.php:22
msgctxt "Home page banner link title"
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:41
msgid "Edit My Profile"
msgstr "编辑我的资料"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:261
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:367
msgid "Sent"
msgstr "发送"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:130
msgid "Pending Invites"
msgstr "待处理的邀请"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:32
msgid "Topic tags:"
msgstr "主题标签:"
#: bp-themes/bp-default/comments.php:70
msgid "1 trackback"
msgid_plural "%d trackbacks"
msgstr[0] "%d 条引用"
#: bp-themes/bp-default/comments.php:31
msgid "1 response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s 条 %2$s 的回复"
#: bp-themes/bp-default/single.php:35
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"
#: bp-themes/bp-default/single.php:36
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"
#. Translators: a member's profile, e.g. "Paul's profile".
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
msgid "%s's Profile"
msgstr "%s 的资料"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:73
#: bp-core/bp-core-functions.php:2478
msgid "Allow your users to modify their account and notification settings directly from within their profiles."
msgstr "允许您的用户在他们的资料中直接修改账户和通知设置。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2482
msgid "Let your users make connections so they can track the activity of others and focus on the people they care about the most."
msgstr "让您的用户之间保持联系。他们可以跟踪动向或其它内容,并且关注他们最感兴趣的人。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:72
#: bp-core/bp-core-functions.php:2477
msgid "Account Settings"
msgstr "账户设置"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:183 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:780
msgid "(Primary)"
msgstr "(主要)"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "Forums Directory"
msgstr "论坛目录"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:379
msgid "Manage Invitations"
msgstr "管理邀请"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:349
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:128
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:250
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:357
#: bp-messages/bp-messages-star.php:109
msgid "Starred"
msgstr "已标记"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:9
msgid "New Reply"
msgstr "新回复"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:100
msgid "Create New Topic:"
msgstr "创建新主题:"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:39
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:724
msgid "Private Messages"
msgstr "私信"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:182
msgid "Search Messages..."
msgstr "搜索消息..."
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:625
msgid "You"
msgstr "您"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:134
msgid "Search Friends..."
msgstr "搜索好友..."
#: bp-core/classes/class-bp-core.php:31 bp-core/bp-core-functions.php:2459
msgid "BuddyPress Core"
msgstr "BuddyPress 核心"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:16
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:17
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:27
msgid "Forum Directory"
msgstr "版面目录"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:25
msgid "Edit:"
msgstr "编辑:"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2497
msgid "User Groups"
msgstr "用户群组"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:573
msgid "Invitations"
msgstr "邀请"
#: bp-members/bp-members-template.php:977 bp-blogs/bp-blogs-template.php:654
msgid "Never active"
msgstr "从未有活动"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:207
msgid "Search Activity..."
msgstr "搜索活动..."
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:49
msgid "Email Notification"
msgstr "邮件通知"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2436
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has not been activated. Check your email for the activation link."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的帐户还没有激活。请到您的邮箱中寻找激活链接。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1429
#: bp-members/bp-members-functions.php:2612
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>错误</strong>:您的帐户已被标记为垃圾信息发布者。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1218
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:828
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:895
msgid "Update"
msgstr "更新"
#. translators: %s: member name
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:294
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:876
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1705 bp-groups/bp-groups-template.php:1751
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2384 bp-groups/bp-groups-template.php:2412
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2490 bp-groups/bp-groups-template.php:2518
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3917 bp-groups/bp-groups-template.php:3956
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3997 bp-groups/bp-groups-template.php:5587
#: bp-core/deprecated/2.1.php:461
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:631
#: bp-members/bp-members-template.php:799
#: bp-members/bp-members-template.php:1556
#: bp-members/bp-members-template.php:1611
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:301
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:410
#: bp-messages/bp-messages-template.php:727
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:334
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1041
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1214
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1226
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:437
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:185
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:212
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "%s 的资料图片"
#. translators: %s: the Group name
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:632
#: bp-groups/bp-groups-template.php:872
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1191
msgid "Group logo of %s"
msgstr "%s 的群组图标"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:177
msgid "Search Members..."
msgstr "搜索成员..."
#: bp-themes/bp-default/functions.php:670
msgid "You must be <a href=\"%1$s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "您必须<a href=\"%1$s\">登录</a>后才可以发布评论。"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:671
msgid "Leave a reply"
msgstr "发表回复"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:29
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "密码丢失和找回"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:57
msgid "Current Password <span>(required to update email or change current password)</span>"
msgstr "当前密码<span>(需要更新邮箱或更改当前密码)</span>"
#: bp-themes/bp-default/footer.php:15
msgid "Proudly powered by <a href=\"%1$s\">WordPress</a> and <a href=\"%2$s\">BuddyPress</a>."
msgstr "由 <a href=\"%1$s\">WordPress</a> 和 <a href=\"%2$s\">BuddyPress</a> 强力驱动。"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:406
msgid "The sidebar widget area"
msgstr "侧栏小工具区域"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:415
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "页脚第一个小工具区域"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:428
msgid "The second footer widget area"
msgstr "页脚第二个小工具区域"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:426
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "页脚第二个小工具区域"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:439
msgid "The third footer widget area"
msgstr "页脚第三个小工具区域"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:437
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "页脚第三个小工具区域"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:448
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "页脚第四个小工具区域"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:417
msgid "The first footer widget area"
msgstr "页脚第一个小工具区域"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:450
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "页脚第四个小工具区域"
#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/bp-core-avatars.php:944 bp-core/classes/trait-attachments.php:293
msgid "Upload failed! Error was: %s"
msgstr "上传失败!错误信息是:%s"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:176
msgid "Who's Online"
msgstr "在线用户"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:29
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest members"
msgstr "近期活动、热门、最新成员的动态列表"
#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:166
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:25
msgid "What's new, %s?"
msgstr "分享点什么吧,%s?"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:234
msgid "Default groups to show:"
msgstr "默认显示群组:"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:157
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:227
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:158
msgid "Max members to show:"
msgstr "显示用户最多数量:"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:233
msgid "Default members to show:"
msgstr "默认显示用户:"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:85
msgid "Primary Navigation"
msgstr "主导航"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove this member"
msgstr "删除此成员"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Unban this member"
msgstr "解除屏蔽此成员"
#: bp-themes/bp-default/single.php:24 bp-themes/bp-default/attachment.php:26
msgid "Edit this entry"
msgstr "编辑此文章"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:281
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:914
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove from group"
msgstr "从群组中删除"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:149
msgid "User removed successfully"
msgstr "用户被成功删除"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:192
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS 订阅"
#: bp-groups/actions/leave-group.php:43
msgid "There was an error leaving the group."
msgstr "离开群组时发生错误。"
#. translators: %s: member name
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:452
msgid "%s requests group membership"
msgstr "%s 个群组好友请求"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1306
msgctxt "Separator in time since"
msgid ","
msgstr ","
#. translators: 1: activity date, 2: activity time
#: bp-core/bp-core-template.php:427
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:691
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#. translators: 1: the poster name. 2: the group name. 3: the content of the
#. activity. 4: the activity permalink.
#: bp-core/deprecated/1.5.php:370
msgctxt "deprecated string"
msgid ""
"%1$s mentioned you in the group \"%2$s\":\n"
"\n"
"\"%3$s\"\n"
"\n"
"To view and respond to the message, log in and visit: %4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s 在群组 \"%2$s\" 中谈论到了您:\n"
"\n"
"\"%3$s\"\n"
"\n"
"查看并回复此信息,登录并访问:%4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:112
msgid "%1$s created the group %2$s"
msgstr "%1$s 创建了群组 %2$s"
#. translators: 1: number of group membership requests. 2: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:405
msgid "%1$d new membership requests for the group \"%2$s\""
msgstr "%1$d 个加入群组 \"%2$s\" 的请求"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:141 bp-groups/bp-groups-activity.php:753
msgid "%1$s joined the group %2$s"
msgstr "%1$s 已加入群组 %2$s"
#. translators: 1: the initiator user link. 2: the friend user link.
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:145
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:180
msgid "%1$s and %2$s are now friends"
msgstr "%1$s 和 %2$s 已经成为好友"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:645 bp-groups/bp-groups-adminbar.php:45
msgid "Edit Group"
msgstr "编辑群组"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2481
msgid "Friend Connections"
msgstr "好友联系"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:27
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:438
msgid "Components"
msgstr "组件"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:27
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:446
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1750
msgid "Sorry, usernames may not contain the character \"_\"!"
msgstr "抱歉,用户名不允许包含 \"_\""
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1141
msgid "Profile not recently updated."
msgstr "资料近期没有更新。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:30
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1268
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1320
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1196
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:819
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:61
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1558
msgid "Required"
msgstr "必填"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1557
msgid "Not Required"
msgstr "选填"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1217
msgid "Edit Field"
msgstr "编辑区域"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:443
msgid "Add Another Option"
msgstr "添加另一个设置"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:426
msgid "Default Value"
msgstr "默认值"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:350
msgid "Please enter options for this Field:"
msgstr "请输入改区域的选项:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:827
msgid "Edit Field Group"
msgstr "编辑字段组"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:677
msgid "Please make sure you give the group a name."
msgstr "请确认您给群组起了一个名字。"
#. translators: %s: the field type
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:626
msgid "The %s was deleted successfully!"
msgstr "%s 被成功删除!"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:610
msgid "option"
msgstr "选项"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:610
msgid "field"
msgstr "区域"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:520
msgid "The field was saved successfully."
msgstr "区域被成功保存。"
#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:45
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "群组被成功删除。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:358
msgid "The group was saved successfully."
msgstr "群组被成功保存。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:150
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:818
msgid "Add New Field Group"
msgstr "添加新字段组"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:291
msgid "There are no fields in this group."
msgstr "此群组论坛没有任何区域。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:226
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1195
msgid "Add New Field"
msgstr "添加新区域"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1049
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:86
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:24
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1643
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:7
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:589
msgid "Note: Any fields in the first group will appear on the signup page."
msgstr "注意:任何出现在首个字段群组中的字段都将会显示在注册页面上。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:37
msgid "Updated Profile"
msgstr "资料已更新"
#: bp-members/bp-members-activity.php:24
msgid "New member registered"
msgstr "新成员已注册"
#: bp-xprofile/screens/edit.php:133
msgid "Changes saved."
msgstr "更改已被保存。"
#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/2.1.php:506
msgid "Edit %s's Profile"
msgstr "编辑 %s 的资料"
#: bp-themes/bp-default/single.php:45
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "抱歉,没有符合条件的文章。"
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:65
msgid "Forum Topic Tags"
msgstr "论坛主题标签"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:114
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:50
msgid "Remember Me"
msgstr "记住我"
#: bp-themes/bp-default/search.php:51
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "未找到文章。尝试搜索点别的?"
#: bp-themes/bp-default/search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:396
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:948
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:274
msgid "You have successfully created your account! Please log in using the username and password you have just created."
msgstr "您的账户已经创建成功!请使用您创建的用户名和密码进行登录。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:394
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1087
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:272
msgid "You have successfully created your account! To begin using this site you will need to activate your account via the email we have just sent to your address."
msgstr "您已成功创建您的帐户!使用此站点之前,您需要激活您的帐户。此信息是通过邮件发送到您的邮箱里的。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:357
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1248
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:255
msgid "Complete Sign Up"
msgstr "完成注册"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1178
msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network"
msgstr "隐私:我希望我的网站能够出现在搜索引擎中以及此网络的公开列表中"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
msgid "Blog URL"
msgstr "网站地址(网址)"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:91
msgid "Yes, i'd like to create a new site"
msgstr "是的,我想创建一个新网站"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:275
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:217
msgid "Blog Details"
msgstr "网站详情"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:165
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:47
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:67
msgid "Profile Details"
msgstr "资料细节"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
msgid "Choose a Password"
msgstr "选择一个密码"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1159
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
msgid "Email Address"
msgstr "邮箱地址"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:83
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:31
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:35
msgid "Account Details"
msgstr "账户细节"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:27
msgid "Registering for this site is easy, just fill in the fields below and we'll get a new account set up for you in no time."
msgstr "在本站注册非常容易,您只要填写下面的区域,您就可以马上获得一个新帐户了。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:61
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:40
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:34
msgid "Activation Key:"
msgstr "激活密钥:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:57
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:36
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:30
msgid "Please provide a valid activation key."
msgstr "请提供一个有效的激活密钥。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:23
msgid "Your account was activated successfully! You can now log in with the username and password you provided when you signed up."
msgstr "您的帐户已成功激活! 您现在可以使用注册时提供的用户名和密码登录。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:21
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:23
msgid "Your account was activated successfully! Your account details have been sent to you in a separate email."
msgstr "您的帐户已成功激活。您的帐户信息已经通过电子邮件发送给您了。"
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:111
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:11
msgid "Account Activated"
msgstr "账户已激活"
#: bp-themes/bp-default/page.php:18 bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:29
msgid "<p class=\"serif\">Read the rest of this page &rarr;</p>"
msgstr "<p class=\"serif\">查看整个页面 &rarr;</p>"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:87
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:180
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:99
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:121
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:73
msgid "Clear"
msgstr "清空"
#. translators: %s: profile group name
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:30
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:10
msgid "Editing '%s' Profile Group"
msgstr "编辑 '%s' 的群组资料"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:55
msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. To change your avatar, please create an account with <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "您的头像将被使用在您的资料中和整个站点内。想更改您的头像,请使用在本站注册帐号的邮箱地址在 <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> 注册一个帐号。"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:31
msgid "Crop Your New Avatar"
msgstr "裁切您的新头像"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
msgid "Delete My Avatar"
msgstr "删除我的头像"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:23
msgid "If you'd like to delete your current avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button."
msgstr "如果您想删除当前头像而不上传新的,请使用删除头像按钮。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:14
msgid "Click below to select a JPG, GIF or PNG format photo from your computer and then click 'Upload Image' to proceed."
msgstr "点击下方从您的计算机中选择一张 JPG、GIF 或 PNG 格式的图像并点击“上传图像”进行处理。"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:7
msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. If there is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "您的头像将被使用在您的资料中和整个站点内。如果您帐户的电子邮件在 <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> 上有对应的信息,将使用此信息。或者您可以从您计算机中上传一张图片。"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:1
msgid "Change Avatar"
msgstr "更换头像"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:145
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:91
msgid "Send Reply"
msgstr "发送回复"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:323
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:75
msgid "Send a Reply"
msgstr "发送回复"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:96
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:54
msgid "Sorry, no notices were found."
msgstr "抱歉,没有找到通知。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:64
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:36
msgid "Sent:"
msgstr "已发送:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:195
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:253
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:410
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:69
msgid "Sorry, no messages were found."
msgstr "抱歉,没有找到信息。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:78
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:43
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
msgid "Delete Message"
msgstr "删除信息"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:119
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:43
msgid "View Message"
msgstr "查看信息"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:144
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:37
msgid "To:"
msgstr "到:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:105
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:134
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:32
msgid "From:"
msgstr "来自:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:42
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:20
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:39
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:65
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:39
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:198
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:17
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:36
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:14
msgid "This is a notice to all users."
msgstr "这是一个发送给所有用户的通知。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:27
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:5
msgid "Send To (Username or Friend's Name)"
msgstr "发送给(用户名或好友名称)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:81
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1034
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:37
msgid "You have no outstanding group invites."
msgstr "您没有未处理的群组邀请。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1030
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:68
msgid "You have no pending friendship requests."
msgstr "您没有待处理的好友请求。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/members-loop.php:143
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1026
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:139
#: bp-themes/bp-default/members/members-loop.php:108
msgid "Sorry, no members were found."
msgstr "抱歉,没有找到成员。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:95
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:98
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:58
msgid "Newest Registered"
msgstr "最新注册"
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:21
msgid "Members Directory"
msgstr "成员目录"
#: bp-themes/bp-default/links.php:16
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: bp-themes/bp-default/index.php:55
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "抱歉,您查找的内容不存在。"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6058
msgid "Group Activity RSS Feed"
msgstr "群组活动 RSS 订阅"
#: bp-members/bp-members-template.php:2767
msgid "Activity RSS Feed"
msgstr "活动 RSS 订阅"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:3840
msgid "Site Wide Activity RSS Feed"
msgstr "全站活动 RSS 订阅"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:12
msgid "Send Request"
msgstr "发送请求"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:25
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:7
msgid "Comments (optional)"
msgstr "评论(可选)"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:4
msgid "You are requesting to become a member of the group '%s'."
msgstr "您请求成为群组 '%s' 的成员。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:100
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:43
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:20
msgid "Group Mods"
msgstr "群组版主"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:11
msgid "Group Admins"
msgstr "群组管理员"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:119
msgid "There are no posts for this topic."
msgstr "此主题没有回复。"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:155
msgid "This topic is closed, replies are no longer accepted."
msgstr "此主题已关闭,不再接受回复。"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:144
msgid "Post Reply"
msgstr "发布回复"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:139
msgid "Add a reply:"
msgstr "发布评论:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:134
msgid "You will auto join this group when you reply to this topic."
msgstr "在回复此主题的时候,您会自定加入此群组。"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:54
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:95
msgid "Permanent link to this post"
msgstr "此回复的永久链接"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:87
msgid "This topic does not exist."
msgstr "此主题不存在。"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:69
msgid "You will auto join this group when you start a new topic."
msgstr "在发布新主题的时候,您会自动加入此群组。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:355
msgid "I understand the consequences of deleting this group."
msgstr "我了解删除群组此问题的重要性。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:352
msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back, please be careful with this option."
msgstr "警告:删除群组将连带删除所有相关的群组信息。此步骤无法恢复,请小心行事。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:96
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1006
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:335
msgid "There are no pending membership requests."
msgstr "目前没有待审核的好友请求。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:64
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:60
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:747
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:803
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:38
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:322
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:60
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:58
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:720
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:776
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:37
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:320
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1002
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:290
#: bp-themes/bp-default/groups/single/members.php:87
msgid "This group has no members."
msgstr "此群组没有成员。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:276
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:885
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:271
msgid "Promote to Mod"
msgstr "晋升为版主"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:275
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:856
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick &amp; Ban"
msgstr "踢出 &amp; 屏蔽"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:271
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:837
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Remove Ban"
msgstr "删除屏蔽"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick and ban this member"
msgstr "踢除并屏蔽此成员"
#. translators: indicates a user is banned from a group, e.g. "Mike (banned)".
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:248
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:260
msgid "(banned)"
msgstr "(已屏蔽)"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:999
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:59
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:205
msgid "Moderators"
msgstr "协管员"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:998
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:28
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:177
msgid "Administrators"
msgstr "管理员"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:149
msgid "Crop Avatar"
msgstr "裁切头像"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:139
msgid "Delete Avatar"
msgstr "删除头像"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:137
msgid "If you'd like to remove the existing avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button."
msgstr "如果您想移除已存在头像而不上传新的,请使用删除头像按钮。"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:684
msgid "Group Description"
msgstr "群组描述"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:671 bp-groups/bp-groups-functions.php:3170
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3259
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3325
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3395
msgid "Group Name"
msgstr "群组名称"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:608
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:59
msgid "Newly Created"
msgstr "最新创建"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:607
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:58
msgid "Most Members"
msgstr "最多成员"
#. translators: %s: all groups count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:66
msgid "All Groups %s"
msgstr "所有群组%s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:143
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:95
msgid "There were no groups found."
msgstr "没有找到群组。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:462
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:409
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:289
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:455
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:402
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:282
msgid "Create Group and Continue"
msgstr "创建群组并继续"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:448
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:395
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:275
msgid "Next Step"
msgstr "下一步"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:361
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:22
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:211
msgid "Select people to invite from your friends list."
msgstr "从您的好友列表中选择用户来发送邀请。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:267
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:106
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:157
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:172
msgid "Crop Image"
msgstr "裁切图片"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:154
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:169
msgid "Avatar preview"
msgstr "头像预览"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:33
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:151
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:166
msgid "Avatar to crop"
msgstr "裁切头像"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:164
msgid "Crop Group Avatar"
msgstr "裁切群组图标"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:157
msgid "To skip the avatar upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "跳过头像上传的步骤,请点击\"下一步\"按钮。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:240
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:38
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:131
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:153
msgid "Upload Image"
msgstr "上传图像"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:127
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:149
msgid "Upload an image to use as an avatar for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "上传一张图片作为此群组的头像。此图片将显示在群组主页面上,并且也会显示在搜索结果中。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:49
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:141
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:55
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:84
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:83
msgid "This group will not be listed in the groups directory or search results."
msgstr "此群组不会在群组目录或搜索结果中显示。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:48
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:140
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:83
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:82
msgid "Only users who are invited can join the group."
msgstr "只有被邀请的用户才可以加入此群组。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:137
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:81
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:80
msgid "This is a hidden group"
msgstr "这是一个隐藏群组"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:134
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:142
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:46
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:56
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:85
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:84
msgid "Group content and activity will only be visible to members of the group."
msgstr "群组内容和活动只对群组那的成员可见。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:132
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:73
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:73
msgid "Only users who request membership and are accepted can join the group."
msgstr "只有发送好友请求并被接受的用户才可以加入群组。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:129
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:71
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:71
msgid "This is a private group"
msgstr "这是一个私人群组"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:126
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:65
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:66
msgid "Group content and activity will be visible to any site member."
msgstr "群组内容和活动将对任何站点成员可见。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:125
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:133
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:74
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:65
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:74
msgid "This group will be listed in the groups directory and in search results."
msgstr "此群组会在群组目录和搜索结果中显示。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:32
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:124
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:63
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:64
msgid "Any site member can join this group."
msgstr "任何站点成员都可以加入此群组。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:29
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:121
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:30
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:61
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:62
msgid "This is a public group"
msgstr "这是一个开放群组"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:117
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:27
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:56
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:58
msgid "Privacy Options"
msgstr "隐私选项"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:123
msgid "<strong>Attention Site Admin:</strong> Group forums require the <a href=\"%s\">correct setup and configuration</a> of a bbPress installation."
msgstr "<strong>站点管理员请注意:</strong>群组论坛需要您先<a href=\"%s\">正确安装并设置</a>一个 bbPress。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:865
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:47
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:119
msgid "Enable discussion forum"
msgstr "启用讨论版面"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2428
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1439
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:78
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:86
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:94
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:104
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:115
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:130
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:141
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:161
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:40
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:67
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:83
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:93
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:118
msgid "(required)"
msgstr "(必填)"
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18
msgid "Groups Directory"
msgstr "群组目录"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3557 bp-core/bp-core-template.php:3145
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:551
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18
msgid "Create a Group"
msgstr "创建群组"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:305
#: bp-themes/bp-default/functions.php:179
msgid "comments"
msgstr "评论"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:311
#: bp-themes/bp-default/functions.php:178
msgid "Show all"
msgstr "显示全部"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:312
#: bp-themes/bp-default/functions.php:176
msgid "Show all comments for this thread"
msgstr "显示此话题所有评论"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:309
#: bp-themes/bp-default/functions.php:175
msgid "Rejected"
msgstr "已拒绝"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:303
#: bp-themes/bp-default/functions.php:174
msgid "Accepted"
msgstr "已接受"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:308
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:230
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:119
#: bp-themes/bp-default/functions.php:173
msgid "My Favorites"
msgstr "我的收藏"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:594
msgid "Theme activated! This theme contains <a href=\"%s\">custom header image</a> support and <a href=\"%s\">sidebar widgets</a>."
msgstr "主题已启用!此主题包含<a href=\"%s\">自定义页眉图像</a>功能并支持<a href=\"%s\">侧栏小工具</a>。"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:512
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:64
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:22
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:40
msgid "Unreplied"
msgstr "没有回复"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:63
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:39
msgid "Most Posts"
msgstr "最多回复"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:145
msgid "You are not a member of any groups so you don't have any group forums you can post in. To start posting, first find a group that matches the topic subject you'd like to start. If this group does not exist, why not <a href='%s'>create a new group</a>? Once you have joined or created the group you can post your topic in that group's forum."
msgstr "您不是任何一个群组的成员,所以您不能在任何群组论坛中发布主题。开始发帖前,请搜索一个您喜欢的主题标题。如果此群组没有创建,为什么不<a href='%s'>创建一个群组</a>呢?一旦您加入或创建了一个群组,您便可以在群组论坛中发布主题了。"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:133
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:87
msgid "Post Topic"
msgstr "发布主题"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:113
msgid "Post In Group Forum:"
msgstr "群组版面中的帖子:"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:110
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:53
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:81
msgid "Tags (comma separated):"
msgstr "标签(用逗号分隔):"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:107
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:50
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:78
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:227
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:180
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:187
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:213
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:151
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:116
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:104
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:47
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:75
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:73
msgid "Post a New Topic:"
msgstr "发布新主题:"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:122
msgid "Sorry, there were no forum topics found."
msgstr "抱歉,没有找到版面主题。"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:19
msgid "New Topic"
msgstr "新主题"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1354
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:906
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:131
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: bp-themes/bp-default/comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论功能被关闭。"
#: bp-themes/bp-default/comments.php:55
msgid "Comments are closed, but <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL for this post\">trackbacks</a> and pingbacks are open."
msgstr "评论已关闭,但 <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback 网址 for this post\">Trackback</a> 和 Pingback 是开放的。"
#: bp-themes/bp-default/comments.php:13
msgid "Enter the password to view comments."
msgstr "输入密码以查看评论。"
#: bp-themes/bp-default/comments.php:12
msgid "Password Protected"
msgstr "受密码保护"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:132
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:239
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4539
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:98
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:113
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:113
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:102
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:120
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:609
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:108
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:25
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:62
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:60
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:57
msgid "Alphabetical"
msgstr "字母排序"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:94
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:110
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:97
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:606
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:106
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:62
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:38
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:55
msgid "Last Active"
msgstr "近期活动"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1001
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4530
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:92
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:109
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2179
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:60
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:18
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:53
msgid "Order By:"
msgstr "排列方式:"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:970
msgid "Site registration is currently disabled."
msgstr "目前不允许注册新站点。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:982
msgid "Sorry, there were no groups found."
msgstr "抱歉,没有找到任何群组。"
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:62
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "抱歉,没有符合您的要求的附件。"
#: bp-themes/bp-default/index.php:54 bp-themes/bp-default/archive.php:50
msgid "Not Found"
msgstr "未找到"
#: bp-themes/bp-default/index.php:41 bp-themes/bp-default/archive.php:37
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "% Comments &#187;"
msgstr "% 条评论 &#187;"
#: bp-themes/bp-default/index.php:41 bp-themes/bp-default/archive.php:37
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "1 Comment &#187;"
msgstr "1 条评论 &#187;"
#: bp-themes/bp-default/index.php:41 bp-themes/bp-default/archive.php:37
#: bp-themes/bp-default/search.php:38
msgid "No Comments &#187;"
msgstr "没有评论 &#187;"
#: bp-themes/bp-default/index.php:41 bp-themes/bp-default/archive.php:37
#: bp-themes/bp-default/search.php:38 bp-themes/bp-default/single.php:33
msgid "Tags: "
msgstr "标签: "
#: bp-themes/bp-default/index.php:37 bp-themes/bp-default/archive.php:33
#: bp-themes/bp-default/search.php:35 bp-themes/bp-default/single.php:28
msgid "Read the rest of this entry &rarr;"
msgstr "阅读全文 &rarr;"
#: bp-themes/bp-default/index.php:32 bp-themes/bp-default/archive.php:28
#: bp-themes/bp-default/search.php:30 bp-themes/bp-default/attachment.php:22
msgid "Permanent Link to"
msgstr "永久链接到"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:759
msgid "Next Entries &rarr;"
msgstr "下一条目 &rarr;"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:758
msgid "&larr; Previous Entries"
msgstr "&larr; 上一条目"
#: bp-themes/bp-default/archive.php:10
msgid "You are browsing the archive for %1$s."
msgstr "您正在浏览 %1$s 的归档。"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:65
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:168
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:42
msgid "Post in"
msgstr "发布在"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:54
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:169
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:35
msgid "Post Update"
msgstr "发布更新"
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:23
msgid "What's new in %s, %s?"
msgstr "%s 中的新内容是什么,%s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:192
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgid "Activity that I have been mentioned in."
msgstr "我被谈论到的活动。"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "The activity I've marked as a favorite."
msgstr "我标记为收藏的活动。"
#. translators: %s: current user groups count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:115
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:76
msgid "My Groups %s"
msgstr "我的群组%s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
msgid "The activity of groups I am a member of."
msgstr "我已经加入的活跃群组。"
#. translators: %s: number of friends
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:87
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:65
msgid "My Friends %s"
msgstr "我的好友%s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
msgid "The activity of my friends only."
msgstr "我好友的活动。"
#. translators: %s: number of members
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:62
msgid "All Members %s"
msgstr "所有成员%s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
msgid "The public activity for everyone on this site."
msgstr "面向所有人的公开活动。"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:21
msgid "Site Activity"
msgstr "站点活动"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "or press esc to cancel."
msgstr "或点击 ESC 取消。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:151
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:371
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:372
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "标记为收藏"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:48
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:157
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:962
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:55
msgid "Sorry, there was no activity found. Please try a different filter."
msgstr "没有找到活动,请尝试其他关键字。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:34
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:41
msgid "Load More"
msgstr "读取更多"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:956
msgid "There was a problem deleting messages."
msgstr "删除信息时出现问题。"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:929
msgid "There was a problem marking messages as read."
msgstr "信息标记为已读时出现问题。"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:902
msgid "There was a problem marking messages as unread."
msgstr "信息标记为未读时出现问题。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1658
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1698
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:882
msgid "There was a problem sending that reply. Please try again."
msgstr "发送回复时发生错误,请重试。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1623
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:831
msgid "There was a problem closing the notice."
msgstr "关闭通知时出现问题。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1596
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:806
msgid "Error leaving group"
msgstr "离开群组时出错"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:797
msgid "Membership Requested"
msgstr "添加好友请求"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1576
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1586
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:785
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:795
msgid "Error requesting membership"
msgstr "添加好友请求时出错"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1556
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1562
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:772
msgid "Error joining group"
msgstr "加入群组时出错"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1516
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:145
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:742
msgid "There was a problem rejecting that request. Please try again."
msgstr "拒绝此请求时发生错误。请重试。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1496
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:121
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:723
msgid "There was a problem accepting that request. Please try again."
msgstr "接受此请求时发生错误。请重试。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1475
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:220
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:703
msgid "Request Pending"
msgstr "等待审核"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1393
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:379
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:628
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:42
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:229
msgid "Remove Invite"
msgstr "移除邀请"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:307
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1262
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1290
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:81
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
#: bp-themes/bp-default/functions.php:182
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:514
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:541
msgid "Favorite"
msgstr "收藏"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:310
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1260
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1292
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:85
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:383
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:384
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:72
#: bp-themes/bp-default/functions.php:183
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:512
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:543
msgid "Remove Favorite"
msgstr "移除收藏"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1177
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:201
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:403
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:439
msgid "There was a problem when deleting. Please try again."
msgstr "删除时发生错误。请重试。"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:294
msgid "There was a problem posting your update, please try again."
msgstr "发布您的更新时出现问题,请重试。"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:57
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:28
msgid "Send Message"
msgstr "发送消息"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1104
msgid "Currently Active"
msgstr "当前已启用"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1022
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除已选择"
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:892
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:650
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:145
msgid "Unread"
msgstr "未读"
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:892
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:558
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:143
msgid "Read"
msgstr "阅读"
#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1003
msgid "Select:"
msgstr "选择:"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:713
msgid "Recipients"
msgstr "接收者"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:114
msgid "No Subject"
msgstr "没有主题"
#. translators: %s: message subject
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:97
msgid "Re: %s"
msgstr "回复:%s"
#. translators: %s: number of new messages
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:39
msgid "You have %d new messages"
msgstr "您有 %d 条新信息"
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:54
#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:33
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:965
msgid "Messages deleted."
msgstr "信息已被删除。"
#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:31
msgid "There was an error deleting messages."
msgstr "删除信息时发生错误。"
#: bp-messages/actions/delete.php:34
msgid "Message deleted."
msgstr "信息已被删除。"
#: bp-messages/actions/delete.php:32
msgid "There was an error deleting that message."
msgstr "删除此信息时发生错误。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:216
#: bp-messages/actions/view.php:41
msgid "Your reply was sent successfully"
msgstr "您的回复发送成功"
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:276
msgid "A member sends you a new message"
msgstr "某位成员发送给您一个新消息"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:595
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:267
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:223
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:331
msgid "Messages"
msgstr "信息"
#: bp-messages/actions/notices.php:72
msgid "There was a problem deleting that notice."
msgstr "删除此通知时出现问题。"
#: bp-messages/actions/notices.php:64
msgid "There was a problem activating that notice."
msgstr "启用此通知时出现问题。"
#: bp-messages/actions/notices.php:56
msgid "There was a problem deactivating that notice."
msgstr "禁用此通知时出现问题。"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:405
msgid "My Messages"
msgstr "我的消息"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:290
msgid "Notices"
msgstr "通知"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:275
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:376
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:49
msgid "Sent Messages"
msgstr "发送消息"
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:31
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:239
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:332
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:94
msgid "No groups matched the current filter."
msgstr "没有群组符合搜索条件。"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:231
msgid "Max groups to show:"
msgstr "显示群组最多数量:"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:169
msgid "There are no groups to display."
msgstr "没有可供显示的群组。"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5273 bp-groups/bp-groups-template.php:5304
msgid "Moderator Of"
msgstr "任职版主于"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5272 bp-groups/bp-groups-template.php:5301
msgid "Administrator Of"
msgstr "任职管理员于"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5271 bp-groups/bp-groups-template.php:5298
msgid "Most Popular"
msgstr "热门"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5270 bp-groups/bp-groups-template.php:5295
msgid "Recently Joined"
msgstr "近期加入"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3681
msgid "This is a hidden group and only invited members can join."
msgstr "这是一个隐藏的群组,只有被邀请的成员才能加入。"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3673
msgid "This is a private group. Your membership request is awaiting approval from the group administrator."
msgstr "这是一个私人群组。您的好友请求正在等待群组管理员审核。"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3670
msgid "This is a private group. To join you must be a registered site member and request group membership."
msgstr "这是一个私人群组。想要加入,您必须是已注册的站点成员并请求加入群组好友。"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3667
msgid "This is a private group and you must request group membership in order to join."
msgstr "这是一个私人群组,想要加入,您必须请求加入群组好友。"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3494
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1588
msgid "Request Sent"
msgstr "请求已发送"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3461
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1598
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:808
msgid "Join Group"
msgstr "加入群组"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3440
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1564
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1578
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:774
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:787
msgid "Leave Group"
msgstr "离开群组"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:387
msgid "Membership Requests"
msgstr "好友请求"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:383
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:12
msgid "Manage Members"
msgstr "管理成员"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/deprecated/2.1.php:369
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:103
msgid "Group Settings"
msgstr "群组设置"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:367
msgid "Edit Details"
msgstr "编辑详细信息"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2552
msgid "This group has no moderators"
msgstr "此群组没有协管员"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2501
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:168
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:277
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:894
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:74
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:216
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:272
msgid "Promote to Admin"
msgstr "晋升为管理员"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2447
msgid "This group has no administrators"
msgstr "此群组没有管理员"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2396 bp-groups/bp-groups-template.php:2502
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:169
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:190
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:217
msgid "Demote to Member"
msgstr "降级为成员"
#. translators: %s = number of members
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2116
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:40
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s 名成员"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1905
msgid "Filter Groups"
msgstr "过滤群组"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1765
msgid "No Mods"
msgstr "没有协管员"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1716
msgid "No Admins"
msgstr "没有管理员"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:874
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:682
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:141 bp-groups/js/blocks/group.js:37
msgid "Private"
msgstr "隐私"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1080
msgid "not yet active"
msgstr "还没有任何活动"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5416
msgid "Group avatar"
msgstr "群组图标"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:772 bp-groups/js/blocks/group.js:223
msgid "Group"
msgstr "群组"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:770
msgid "Private Group"
msgstr "私人群组"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:768
msgid "Hidden Group"
msgstr "隐藏群组"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:766
msgid "Public Group"
msgstr "公开群组"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:264
msgid "a moderator"
msgstr "版主"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:261
msgid "an administrator"
msgstr "管理员"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:341
msgid "Group Mod"
msgstr "群组版主"
#: bp-groups/actions/leave-group.php:45 bp-groups/bp-groups-functions.php:527
msgid "You successfully left the group."
msgstr "您已成功离开此群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:347
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:179
msgid "Group Admin"
msgstr "群组管理"
#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:893
msgid "You have an invitation to the group: %s"
msgstr "您有一个来自群组 %s 的邀请"
#. translators: %d: number of group invites
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:858
msgid "You have %d new group invitations"
msgstr "您有 %d 个群组邀请"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:332
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:10
msgid "Group Invites"
msgstr "群组邀请"
#. translators: %d: number of groups the user has been promoted mod for
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:773
msgid "You were promoted to a mod in %d groups"
msgstr "您已经成为 %d 个群组的协管员"
#. translators: %d: number of groups the user has been promoted admin for
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:689
msgid "You were promoted to an admin in %d groups"
msgstr "您已经成为 %d 个群组的管理员"
#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:639
msgid "Membership for group \"%s\" rejected"
msgstr "群组 \"%s\" 的好友已拒绝"
#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:548
msgid "Membership for group \"%s\" accepted"
msgstr "群组 \"%s\" 的好友已接受"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:42
msgid "Joined a group"
msgstr "已加入群组"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:33
msgid "Created a group"
msgstr "已创建群组"
#: bp-groups/actions/join.php:43
msgid "You joined the group!"
msgstr "您已加入此群组!"
#: bp-groups/actions/join.php:34 bp-groups/actions/join.php:41
msgid "There was an error joining the group."
msgstr "加入群组时发生错误。"
#: bp-groups/actions/create.php:79
msgid "Please fill in all of the required fields"
msgstr "请填写全部必填区域"
#: bp-groups/actions/create.php:52 bp-groups/actions/create.php:86
#: bp-groups/actions/create.php:105
msgid "There was an error saving group details. Please try again."
msgstr "保存群组详细信息时发生错误。请重试。"
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:55
msgid "Group membership request rejected"
msgstr "群组好友请求已拒绝"
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:42
msgid "Group membership request accepted"
msgstr "群组好友请求已接受"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:123
msgid "User ban removed successfully"
msgstr "用户解除屏蔽成功"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:97
msgid "User banned successfully"
msgstr "用户屏蔽成功"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:71
msgid "User demoted successfully"
msgstr "用户降级成功"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:38
msgid "User promoted successfully"
msgstr "用户升级成功"
#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:74
msgid "Group settings were successfully updated."
msgstr "群组设置已成功更新。"
#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:44
msgid "Group details were successfully updated."
msgstr "群组详细信息已成功更新。"
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:60
msgid "Your membership request was sent to the group administrator successfully. You will be notified when the group administrator responds to your request."
msgstr "您的好友请求已成功发送到群组管理员处。当群组管理员回复时,您将收到通知。"
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:35
msgid "Group invites sent."
msgstr "群组邀请已发送。"
#: bp-groups/screens/user/invites.php:57
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:152
msgid "Group invite rejected"
msgstr "群组邀请已拒绝"
#: bp-groups/screens/user/invites.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:144
msgid "Group invite could not be rejected"
msgstr "群组邀请无法拒绝"
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:30
msgid "Group invite accepted"
msgstr "群组邀请已接受"
#: bp-groups/screens/user/invites.php:25
msgid "Group invite could not be accepted"
msgstr "群组邀请无法接受"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1119 bp-core/deprecated/2.1.php:391
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:366
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:931
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:360
msgid "Delete Group"
msgstr "删除群组"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:364 bp-core/deprecated/2.1.php:497
msgid "Admin Options"
msgstr "管理选项"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:136
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:60
msgid "Send Invites"
msgstr "发送邀请"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3509
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1600
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:810
msgid "Request Membership"
msgstr "请求好友"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:211
msgid "Group Avatar"
msgstr "群组图标"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:61
msgid "My groups"
msgstr "我的群组"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:709
msgid "Details"
msgstr "详细资料"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1450
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1468
#: bp-friends/bp-friends-template.php:436
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:678
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:696
msgid "Add Friend"
msgstr "添加好友"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:420
msgid "Cancel Friendship"
msgstr "取消添加好友"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:404
msgid "Friendship Requested"
msgstr "请求添加好友"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:209
msgid "Filter Friends"
msgstr "过滤好友"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:192
msgid "There aren't enough site members to show a random sample just yet."
msgstr "还没有足够的站点成员供随机显示。"
#. translators: %s: member name
#: bp-friends/bp-friends-template.php:120
msgid "%s hasn't created any friend connections yet."
msgstr "%s 还没有创建任何好友联系信息。"
#. translators: %s: member name
#: bp-friends/bp-friends-template.php:120
msgid "You haven't added any friend connections yet."
msgstr "您还没有创建任何好友联系信息。"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:94
msgid "See All"
msgstr "查看全部"
#. translators: %s: member name
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:67
#: bp-friends/bp-friends-template.php:87
msgid "%s's Friends"
msgstr "%s 的好友"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5274 bp-groups/bp-groups-template.php:5307
#: bp-core/deprecated/1.6.php:129 bp-core/deprecated/1.6.php:154
msgid "Alphabetically"
msgstr "按字母顺序"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5269 bp-groups/bp-groups-template.php:5292
#: bp-core/deprecated/1.6.php:127 bp-core/deprecated/1.6.php:148
msgid "Recently Active"
msgstr "近期活动"
#. translators: %s: friend name
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:64
msgid "You have a friendship request from %s"
msgstr "您有一个来自 %s 的好友请求"
#. translators: %d: the number of pending requests
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:60
msgid "You have %d pending friendship requests"
msgstr "您有 %d 条待审核好友请求"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:21
msgid "Friendship requests"
msgstr "好友请求"
#. translators: %s: friend name
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:46
msgid "%s accepted your friendship request"
msgstr "%s 已接受您的好友请求"
#. translators: %d: the number of friends
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:42
msgid "%d friends accepted your friendship requests"
msgstr "%d 位好友接受了您的好友请求"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:120
msgid "New friendship created"
msgstr "新的好友已创建"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:41
msgid "You have a pending friendship request with this user"
msgstr "您有此用户的好友请求等待审核"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:39
msgid "You are not yet friends with this user"
msgstr "您还不是此用户的好友"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:35
msgid "Friendship canceled"
msgstr "好友申请被取消"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1448
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:33
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:676
msgid "Friendship could not be canceled."
msgstr "添加好友无法取消。"
#: bp-friends/actions/add-friend.php:41
msgid "You already have a pending friendship request with this user"
msgstr "您已经有一个此用户的好友请求等待审核"
#: bp-friends/actions/add-friend.php:39
msgid "You are already friends with this user"
msgstr "您已经是此用户的好友"
#: bp-friends/actions/add-friend.php:35
msgid "Friendship requested"
msgstr "好友申请已请求"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:195
#: bp-friends/actions/add-friend.php:33
msgid "Friendship could not be requested."
msgstr "无法添加好友请求。"
#: bp-friends/screens/requests.php:34
msgid "Friendship could not be rejected"
msgstr "添加好友无法被拒绝"
#: bp-friends/screens/requests.php:32
msgid "Friendship rejected"
msgstr "添加好友被拒绝"
#: bp-friends/screens/requests.php:23
msgid "Friendship could not be accepted"
msgstr "添加好友无法被接受"
#: bp-friends/screens/requests.php:21
msgid "Friendship accepted"
msgstr "添加好友被接受"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:744
msgid "Requests"
msgstr "请求"
#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:243
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:62
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:146
#: bp-friends/bp-friends-template.php:87
msgid "My Friends"
msgstr "我的好友"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:864
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1751
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2007
msgid "Deleted User"
msgstr "已删除用户"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1171
msgid "Site URL"
msgstr "网站网址"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:188
msgid "Registration"
msgstr "注册"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:91
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:290
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:120
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:63
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:11
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:436
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:437
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:473
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:474
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:104
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1224
msgid "Edit Profile"
msgstr "编辑资料"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:111
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:47
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1050
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1139
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:864
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:208
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:237
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:664
msgid "Spam"
msgstr "垃圾帖"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1127
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:403
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:662
msgid "Not Spam"
msgstr "不是垃圾帖"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:466
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:143
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:227
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3189
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:139
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:310
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2237
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:152
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:317
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:164
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:261
#: bp-themes/bp-default/functions.php:660
msgid "Email"
msgstr "邮箱"
#. translators: %s: the page number.
#: bp-core/bp-core-filters.php:607
msgid "Page %s"
msgstr "第%s页"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1044 bp-groups/bp-groups-functions.php:1213
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3193
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:836
#: bp-members/js/blocks/member.js:213
msgid "Member"
msgstr "成员"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1043 bp-groups/bp-groups-functions.php:1205
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3191
msgid "Moderator"
msgstr "版主"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1042 bp-groups/bp-groups-functions.php:1197
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:844
msgid "All"
msgstr "全部"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:624
msgid "F j, Y"
msgstr "Y-F-j"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:229
msgid "December"
msgstr "12月"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:228
msgid "November"
msgstr "11月"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:227
msgid "October"
msgstr "10月"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:226
msgid "September"
msgstr "09月"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:225
msgid "August"
msgstr "08月"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:224
msgid "July"
msgstr "07月"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:223
msgid "June"
msgstr "06月"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:222
msgid "May"
msgstr "05月"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:221
msgid "April"
msgstr "04月"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:220
msgid "March"
msgstr "03月"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:219
msgid "February"
msgstr "02月"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:218
msgid "January"
msgstr "01月"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:304
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:206
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:344
#: bp-themes/bp-default/functions.php:180
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:180
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:137
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:41
msgid "Freshness"
msgstr "近期更新"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1259
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1258
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1298
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:92
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:285
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:65
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:309
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:316
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1300
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:38
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:460
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:466
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:601
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:240
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:288
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:316
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:373
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:386
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:400
msgid "Complete!"
msgstr "完毕!"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:200
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:259
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:304
msgid "Failed!"
msgstr "失败!"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:39
msgid "Topic"
msgstr "帖子"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:135
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "Post"
msgstr "发布"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:221
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:284
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:140
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:153
msgid "Registered"
msgstr "注册"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:108
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1151
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:137
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:150
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:44
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:528
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:605
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:878
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:657
#: bp-themes/bp-default/functions.php:524
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:511
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:274
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:275
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2067
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:79
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:40
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:103
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:27
msgid "Posts"
msgstr "回复"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:774
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:135
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:170
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:56
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2309
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:459 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:687
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1385
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:934
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:709 bp-activity/bp-activity-admin.php:1206
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:134
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:779
msgid "Action"
msgstr "操作"
#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/bp-core-avatars.php:915 bp-core/classes/trait-attachments.php:51
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1367
msgid "Upload Failed! Error was: %s"
msgstr "上传失败!错误信息是:%s"
#: bp-core/bp-core-catchuri.php:330
msgid "This user has been marked as a spammer. Only site admins can view this profile."
msgstr "此用户已被标记为垃圾信息发布者。只有站点管理员才可以查看此资料。"
#: bp-core/bp-core-cssjs.php:181
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:427
msgid "Are you sure?"
msgstr "确定?"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:715
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:514
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:28
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:142
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:243
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:208 bp-groups/js/blocks/groups.js:382
#: bp-groups/js/blocks/group.js:132 bp-members/js/blocks/members.js:371
#: bp-members/js/blocks/member.js:120
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:152
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:251
msgid "General"
msgstr "常规"
#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:44
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1279
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:12
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:143
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:211
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:286
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:50
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:76
msgid "Delete Account"
msgstr "删除帐户"
#: bp-activity/actions/favorite.php:30
msgid "Activity marked as favorite."
msgstr "活动已标记为收藏。"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4536
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:117
msgid "Group Activity"
msgstr "群组动态"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:160
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:276
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgid "Mentions"
msgstr "提及"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:40
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1201
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1207
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:651
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:10
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:784
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1035
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:441
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:608
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:751
#: bp-core/bp-core-attachments.php:778
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:46
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:51
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:148
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:158
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:313
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:171
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:320
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1382
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:431
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1041
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2667
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:46
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:891
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2881
msgid "Clear Filter"
msgstr "清空过滤条件"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1183
msgid "sometime"
msgstr "某时"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:119
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:308
msgid "Month"
msgstr "月"
#: bp-core/deprecated/3.0.php:138
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:359
msgid "User removed as spammer."
msgstr "用户已被作为垃圾信息发布者被移除。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1197
#: bp-core/deprecated/3.0.php:136
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:365
msgid "User marked as spammer. Spam users are visible only to site admins."
msgstr "用户已被标记为垃圾信息发布者。只有站点管理员才可以看到这些用户。"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:146
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:68
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:16
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:45
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
msgid "My Profile"
msgstr "我的资料"
#. translators: %s: the human time diff.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1204
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:611
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:150
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:233
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1145
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:317
#: bp-members/bp-members-template.php:1045
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2772
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
#: bp-themes/bp-default/functions.php:181
msgid "View"
msgstr "查看"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "View Thread / Permalink"
msgstr "查看话题/永久链接"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1559
msgid "Visit Site"
msgstr "访问站点"
#: bp-themes/bp-default/404.php:7
msgid "Page not found"
msgstr "页面未找到"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1689
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "抱歉,此邮箱地址已经被使用!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1769
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "抱歉,此用户名已存在!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1681
#: bp-members/bp-members-functions.php:1685
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "抱歉,此邮箱地址不允许使用!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1677
msgid "Please check your email address."
msgstr "请确认您的电子邮件地址。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1757
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "抱歉,用户名中必须包含字母!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1745
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "用户名最少需要有 4 个字符"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1729
msgid "Please enter a username"
msgstr "请填写一个用户名"
#: bp-members/bp-members-widgets.php:101 bp-friends/bp-friends-widgets.php:89
msgid "There were no members found, please try another filter."
msgstr "没有找到成员,请尝试其他关键字。"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:101
msgid "There are no recently active members"
msgstr "当前没有近期活动成员"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:100
msgid "There are no users currently online"
msgstr "当前没有在线用户"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:160
msgid "No one has signed up yet!"
msgstr "还没有人注册!"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:130
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:238
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:120
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:237
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:107
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:199
msgid "Popular"
msgstr "热门"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:128
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:237
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1109
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:116
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:236
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:106
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:198
msgid "Active"
msgstr "活动"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:126
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:236
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4532 bp-core/deprecated/1.6.php:128
#: bp-core/deprecated/1.6.php:151
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:107
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:114
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:235
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:105
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:197
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:22
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:56
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:3191
msgid "a user"
msgstr "某用户"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1000
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:737
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4511
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:214
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:273
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:89
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:38
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:255
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:231
#: bp-members/js/blocks/members.js:499
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:13
msgid "Activate your Account"
msgstr "激活您的帐户"
#: bp-core/bp-core-template.php:3137
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:100
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:23
msgid "Create an Account"
msgstr "创建账户"
#. translators: %s: Name of the BuddyPress component
#: bp-core/bp-core-template.php:147
msgid "%s Directory"
msgstr "%s 的目录"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:198
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:81
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:60
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:189
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:72
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:51
msgid "AOL Messenger"
msgstr "AOL Messenger"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:180
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:63
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:42
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:171
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:54
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:474
#: bp-themes/bp-default/functions.php:662
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:33
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:162
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:473
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:24
msgid "About Me"
msgstr "关于我"
#: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:499 bp-core/deprecated/1.5.php:153
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:472
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:138
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:151
#: bp-themes/bp-default/functions.php:658
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:15
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: bp-core/bp-core-template.php:120
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:278
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:442
msgid "Options"
msgstr "选项"
#. translators: %d: total friend count
#: bp-friends/bp-friends-template.php:268
#: bp-friends/bp-friends-template.php:738
msgid "%d friend"
msgid_plural "%d friends"
msgstr[0] "%d 个好友"
#: bp-members/screens/register.php:119
msgid "This is a required field"
msgstr "此处为必填区域"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1816
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "您输入的密码不匹配。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1812
msgid "Please make sure you enter your password twice"
msgstr "请确认您输入了两次密码"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1014
msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back. Please be careful with this option."
msgstr "警告:删除群组将连带删除所有相关的群组信息。此操作无法恢复,请谨慎操作。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/notifications.php:12
msgid "Email Notifications"
msgstr "邮件通知"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:15
msgid "Notification settings"
msgstr "通知设置"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:77 bp-core/deprecated/2.1.php:272
msgid "Manage Comments"
msgstr "管理评论"
#. translators: accessibility text
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:898
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:289
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:76 bp-core/deprecated/2.1.php:555
#: bp-core/bp-core-functions.php:2493
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/read.php:16
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:579
msgid "No new notifications."
msgstr "没有新通知。"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:442
msgid "Blog Authors"
msgstr "网站作者"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:292
msgid "Visit"
msgstr "访问"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:294
msgid "Random Member"
msgstr "随机成员"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:298
msgid "Random Group"
msgstr "随机群组"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:62
msgid "Account Email"
msgstr "账户邮箱"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:30
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:65
msgid "Change Password <span>(leave blank for no change)</span>"
msgstr "更改密码<span>(留空将不进行修改)</span>"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:66
msgid "New Password"
msgstr "新密码"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:67
msgid "Repeat New Password"
msgstr "重复新密码"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1123
#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:522
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:113
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:47
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:53
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:110
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1258
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1289
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1300
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1311
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:358
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:155
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:61
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:72
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:32
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:117
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:74
msgid "Save Changes"
msgstr "保存修改"
#: bp-core/bp-core-filters.php:408 bp-core/bp-core-filters.php:441
msgid "[User Set]"
msgstr "[用户设置]"
#: bp-members/screens/activate.php:106
msgid "Your account is now active!"
msgstr "您的帐户现在已激活!"
#. translators: %s: user link
#: bp-members/bp-members-activity.php:52
msgid "%s became a registered member"
msgstr "%s 已成为注册成员"
#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1364
msgid "%s's Recent Posts"
msgstr "%s 的最新文章"
#: bp-core/bp-core-template.php:677
msgid "Search anything..."
msgstr "搜索全部..."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5245 bp-core/deprecated/1.5.php:423
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/common/search/dir-search-form.php:15
#: bp-members/bp-members-template.php:1271
#: bp-messages/bp-messages-template.php:861 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1403
#: bp-themes/bp-default/header.php:30 bp-themes/bp-default/searchform.php:5
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:167
msgid "Max posts to show:"
msgstr "显示文章最多数量:"
#. Plugin Name of the plugin
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1301
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:687
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:213
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:214
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:234
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:298
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:49
msgid "General Settings"
msgstr "常规设置"
#. translators: %s is the site url.
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1157
msgid "Your address will be %s"
msgstr "您的地址将是%s"
#. translators: %s: the title of the latest post
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:708
msgid "Latest Post: %s"
msgstr "最新文章:%s"
#: bp-activity/actions/unfavorite.php:25
msgid "Activity removed as favorite."
msgstr "活动已从收藏中移除。"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:3259
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1159
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed so choose carefully!"
msgstr "最少4个字符只能使用字母和数字。一旦确认将无法更改"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:333
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:343
msgid "There was an error posting that reply, please try again."
msgstr "发布此回复时出现问题,请重试。"
#: bp-activity/actions/reply.php:60
msgid "Reply Posted!"
msgstr "回复已发布!"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1054
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:355
#: bp-activity/actions/reply.php:43 bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:330
msgid "Please do not leave the comment area blank."
msgstr "请不要将评论区域留空。"
#: bp-activity/actions/post.php:93
msgid "Update Posted!"
msgstr "更新已发布!"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:962
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:490
#: bp-activity/actions/post.php:60
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:294
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:279
msgid "Please enter some content to post."
msgstr "请输入一些内容供发送。"
#: bp-activity/actions/delete.php:54
msgid "There was an error when deleting that activity"
msgstr "删除此活动时发生错误"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:430
msgid "A member replies to an update or comment you've posted"
msgstr "某成员回复了一条您发布的更新或评论"
#. translators: %s: the displayed user username
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:414
msgid "A member mentions you in an update using \"@%s\""
msgstr "某成员使用 \"@%s\" 的方式提及到您的时候"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1144
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:669
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:320
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1195
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:962
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:257
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:269
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1190
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:136
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:403
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:240
msgid "No"
msgstr "否"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1143
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:667
#: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:431
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:319
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1187
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:962
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:256
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:268
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1183
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:135
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:402
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:239
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:586
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:401
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-theme-compat.php:161
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:138
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4254
msgid "Activity"
msgstr "动态"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:64
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:972
msgid "Friends"
msgstr "好友"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:821
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:75
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:212
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:495
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#. translators: %s: the current user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:39
msgid "@%s Mentions"
msgstr "提及到 @%s 的信息"
#: bp-activity/screens/permalink.php:149
msgid "You do not have access to this activity."
msgstr "您没有足够的权限访问此活动。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:873
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:679
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:140 bp-groups/js/blocks/group.js:36
msgid "Public"
msgstr "公开"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:724
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:966
msgid "Profile"
msgstr "资料"
#. Translators: %s is the url to the permalink settings.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:254
msgid "<strong>BuddyPress is almost ready</strong>. You must <a href=\"%s\">update your permalink structure</a> to something other than the default for it to work."
msgstr "<strong>BuddyPress 差不多准备就绪了</strong>。您必须<a href=\"%s\">更新您的永久链接结构</a>才可以使其正常工作。"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:305
msgid "In reply to"
msgstr "回复于"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2485
msgid "Private Messaging"
msgstr "私信"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1587
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2489
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:30
msgid "Activity Streams"
msgstr "动态流"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:287
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:33
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:68
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:92
msgid "Save Settings"
msgstr "保存设置"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:76 bp-core/deprecated/2.1.php:271
msgid "Manage Posts"
msgstr "管理文章"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:275
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:24
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:24
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:865
msgid "BuddyPress Settings"
msgstr "BuddyPress 设置"
#: bp-core/bp-core-template.php:3141
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:108
msgid "Activate Your Account"
msgstr "激活您的帐户"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:68
#: bp-core/bp-core-functions.php:2473
msgid "Extended Profiles"
msgstr "扩展资料"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:116
#: bp-core/deprecated/2.1.php:190 bp-core/bp-core-functions.php:2639
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:30
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:55 bp-themes/bp-default/sidebar.php:52
msgid "Log In"
msgstr "登录"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:194
msgid "Sign Up"
msgstr "注册"
#: bp-core/bp-core-adminbar.php:36 bp-core/deprecated/2.1.php:213
msgid "My Account"
msgstr "我的帐户"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:84
#: bp-core/deprecated/2.1.php:258 bp-core/deprecated/1.5.php:313
#: bp-core/bp-core-functions.php:2573 bp-members/bp-members-template.php:1364
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:18
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:74 bp-core/deprecated/2.1.php:266
msgid "Dashboard"
msgstr "控制面板"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:75 bp-core/deprecated/2.1.php:270
msgid "New Post"
msgstr "撰写新文章"
#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1372
msgid "%s's Recent Comments"
msgstr "%s 的最新评论"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1588
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1615
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1669
msgctxt "Default text for the post type name"
msgid "item"
msgstr "项目"
#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link. 3: the blog
#. link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1624
msgctxt "Activity Custom Post Type post action"
msgid "%1$s wrote a new %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s在网站%3$s上写了一个新的%2$s"
#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1631
msgctxt "Activity Custom Post Type post action"
msgid "%1$s wrote a new %2$s"
msgstr "%1$s写了一个新的%2$s"
#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link. 3: the blog
#. link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1678
msgctxt "Activity Custom Post Type comment action"
msgid "%1$s commented on the %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s对网站%3$s上的%2$s发表了评论"
#. translators: 1: the activity author user link. 2: the post link.
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1685
msgctxt "Activity Custom Post Type post comment action"
msgid "%1$s commented on the %2$s"
msgstr "%1$s对%2$s发表了评论"
#: bp-members/js/blocks/member.js:214
msgid "BuddyPress Member."
msgstr "BuddyPress 成员。"
#: bp-members/js/blocks/members.js:395 bp-members/js/blocks/member.js:171
msgid "Toggle to display the user's mention name under their display name."
msgstr "切换以在其显示名称下显示用户的提及名称。"
#: bp-members/js/blocks/members.js:394 bp-members/js/blocks/member.js:170
msgid "Include the user's mention name under their display name."
msgstr "在用户的显示名称中包括用户的提及名称。"
#: bp-members/js/blocks/members.js:387 bp-members/js/blocks/member.js:163
msgid "Display Mention slug"
msgstr "显示提及别名"
#: bp-members/js/blocks/member.js:156
msgid "Toggle to display the user's cover image over their display name."
msgstr "切换以在其显示名称上显示用户的封面图像。"
#: bp-members/js/blocks/member.js:155
msgid "Include the user's cover image over their display name."
msgstr "将用户的封面图像包含在其显示名称上。"
#: bp-members/js/blocks/member.js:130
msgid "Toggle to display a link to the user's profile page under their display name."
msgstr "切换以显示用户显示名称下的资料页的链接。"
#: bp-members/js/blocks/member.js:129
msgid "Include a link to the user's profile page under their display name."
msgstr "在其显示名称下包含指向用户资料页的链接。"
#: bp-members/js/blocks/member.js:122
msgid "Display Profile button"
msgstr "显示资料按钮"
#: bp-members/js/blocks/member.js:112
msgid "Select another member"
msgstr "选择其他成员"
#: bp-members/js/blocks/members.js:459 bp-members/js/blocks/member.js:98
msgid "Enter Member's username here…"
msgstr "在此处输入成员用户名…"
#: bp-members/js/blocks/members.js:458 bp-members/js/blocks/member.js:97
msgid "Member's username"
msgstr "成员用户名"
#: bp-members/js/blocks/member.js:92
msgid "Start typing the name of the member you want to feature into this post."
msgstr "开始键入要在本文中键入要具有功能的成员的姓名。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:759
#: bp-members/js/blocks/member.js:91
msgid "BuddyPress Member"
msgstr "BuddyPress 成员"
#: bp-core/js/block-components.js:185
msgid "Enter Item's name here…"
msgstr "在此处输入项目名称…"
#: bp-core/js/block-components.js:181
msgid "Item's name"
msgstr "项目名称"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:224
msgid "BuddyPress Group."
msgstr "BuddyPress 群组。"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:181
msgid "Toggle to display the group's cover image over their name."
msgstr "切换以在其名称上显示群组的封面图像。"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:180
msgid "Include the group's cover image over their name."
msgstr "将群组的封面图像包含在其名称上。"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:173 bp-members/js/blocks/member.js:148
msgid "Display Cover Image"
msgstr "显示封面图像"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:401 bp-groups/js/blocks/group.js:164
#: bp-members/js/blocks/members.js:405 bp-members/js/blocks/member.js:139
msgid "Select \"None\" to disable the avatar."
msgstr "选择\"无\"以禁用头像。"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:398 bp-groups/js/blocks/group.js:161
#: bp-members/js/blocks/members.js:402 bp-members/js/blocks/member.js:136
msgid "Avatar size"
msgstr "头像大小"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:155
msgid "Toggle to display the group's description under their name."
msgstr "切换以在其名称下显示群组的描述。"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:154
msgid "Include the group's description under their name."
msgstr "将群组的描述包含在其名称中。"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:147
msgid "Display group's description"
msgstr "显示群组的描述"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:142
msgid "Toggle to display a link to the group's home page under their name."
msgstr "切换以其名称显示指向群组主页的链接。"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:141
msgid "Include a link to the group's home page under their name."
msgstr "在群组的名称下包含指向群组主页的链接。"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:134
msgid "Display Group's home button"
msgstr "显示群组主页按钮"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:124
msgid "Select another group"
msgstr "选择其他群组"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:455 bp-groups/js/blocks/group.js:110
msgid "Enter Group's name here…"
msgstr "在此处输入群组的名称…"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:454 bp-groups/js/blocks/group.js:109
msgid "Group's name"
msgstr "群组名称"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:103
msgid "Start typing the name of the group you want to feature into this post."
msgstr "开始在此帖子中输入您要加入的论坛的名称。"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:129 bp-groups/js/blocks/group.js:25
#: bp-members/js/blocks/members.js:129 bp-members/js/blocks/member.js:25
msgid "Full"
msgstr "完整"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:125 bp-groups/js/blocks/group.js:21
#: bp-members/js/blocks/members.js:125 bp-members/js/blocks/member.js:21
msgid "Thumb"
msgstr "缩略图"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:827
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:903
msgid "The ID of the user who is invited to agree to the Friendship request."
msgstr "被邀请同意好友请求的用户的 ID。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:822
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:895
msgid "The ID of the user who is requesting the Friendship."
msgstr "请求好友的用户的 ID。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:817
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:887
msgid "Unique numeric identifier of the friendship."
msgstr "好友的唯一数字标识符。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:745
msgid "Whether to force the friendship agreement."
msgstr "是否强制友好协议。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:63
msgid "Numeric identifier of a user ID."
msgstr "用户 ID 的数字标识符。"
#. translators: %s: BuddyPress version number
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:969
msgid "Noteworthy Contributors to %s"
msgstr "%s 的值得注意的贡献者"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:302
msgid "Whether to disable the default Gravatar Admin user fallback."
msgstr "是否禁用默认的 Gravatar 管理员用户回退。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:91
msgid "There was a problem confirming the blog's user admin is valid."
msgstr "确认网站的用户管理员有效时出现问题。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:1018
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "通过特定数量的项目抵消结果集。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:981
msgid "Language to use for the new user's site."
msgstr "用于新用户网站的语言。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:974
msgid "Search engine visibility of the new user's site."
msgstr "搜索引擎新用户网站的可见性。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:967
msgid "Title of the new user's child site."
msgstr "新用户子站点的标题。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:960
msgid "Unique site name (slug) of the new user's child site."
msgstr "新用户子站点的唯一站点名称 (别名)。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:948
msgid "The new user's full name."
msgstr "新用户全名。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:932
msgid "The signup meta information"
msgstr "注册元信息"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:925
msgid "The number of times the activation email was sent to the user."
msgstr "激活电子邮件发送给用户的次数。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:919
msgid "The date the activation email was sent to the user, in the site's timezone."
msgstr "激活电子邮件发送到用户的日期,位于站点的时区。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:845
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:936
msgid "Password for the new user (never included)."
msgstr "新用户的密码(从未包含)。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:794
msgid "Passwords cannot be empty or contain the \"\\\" character."
msgstr "密码不能为空或包含\"*\"字符。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:446
msgid "Migrated invitations!"
msgstr "已迁移邀请!"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:439
msgid "Failed to migrate invitations!"
msgstr "无法迁移邀请!"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:438
msgid "Migrating group invitations&hellip; %s"
msgstr "迁移群组邀请&hellip;%s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:430
msgid "Created invitations table!"
msgstr "已创建邀请表!"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:419
msgid "Failed to create table!"
msgstr "无法创建表!"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:418
msgid "Creating the Invitations database table if it does not exist&hellip; %s"
msgstr "创建邀请数据库表(如果不存在)&hellip;%s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:168
msgid "Create the database table for Invitations and migrate existing group invitations if needed."
msgstr "为邀请创建数据库表,并在需要时迁移现有群组邀请。"
#. translators: 1: group member from number. 2: group member to number. 3:
#. total group members.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4360
msgctxt "group members pagination"
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "显示%3$s位成员中的%1$s - %2$s位"
#. translators: 1: Site Name. 2:Group Name.
#: bp-groups/actions/feed.php:36
msgctxt "Group activity RSS title"
msgid "%1$s | %2$s | Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | 动态"
#: bp-groups/bp-groups-cssjs.php:62
msgctxt "Group Manage Members dropdown default option"
msgid "All members"
msgstr "所有成员"
#. Translators: %s is the group's name.
#: bp-groups/bp-groups-blocks.php:119 bp-groups/bp-groups-blocks.php:272
msgid "Group Profile photo of %s"
msgstr "%s 的群组资料照片"
#. translators: 1: the name of the method. 2: the name of the file.
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2083
msgid "Argument `membership_id` passed to %1$s is deprecated. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "传递给%1$s参数`membership_id`已过时。有关更多详细信息,请参见%2$s的嵌入式文档。"
#. translators: 1: number of accepted group membership requests. 2: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:599
msgid "%1$d rejected group membership requests for the group \"%2$s\""
msgstr "%1$d 拒绝群组\"%2$s\"的组成员请求"
#. translators: 1: number of accepted group membership requests. 2: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:508
msgid "%1$d accepted group membership requests for the group \"%2$s\""
msgstr "%1$d 接受群组\"%2$s\"的组成员请求"
#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "Active 1 hour ago")
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:80
msgctxt "last time the group was active"
msgid "Active %s"
msgstr "活动时间 %s"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1231
msgid "The type(s) of the Group."
msgstr "群组的类型。"
#. translators: %s is the placeholder for the count html tag
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:400
msgid "Hidden %s"
msgid_plural "Hidden %s"
msgstr[0] "隐藏的 %s"
#. translators: %s is the placeholder for the count html `<span
#. class="count"/>`
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:388
msgid "Private %s"
msgid_plural "Private %s"
msgstr[0] "私密%s"
#. translators: %s is the placeholder for the count html `<span
#. class="count"/>`
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:376
msgid "Public %s"
msgid_plural "Public %s"
msgstr[0] "公开%s"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:861
msgid "Whether the membership of this user has been confirmed."
msgstr "此用户的成员身份是否已确认。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:855
msgid "Whether the member is a group administrator."
msgstr "成员是否为群组管理员。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:849
msgid "Whether the member has been banned from the group."
msgstr "该成员是否已被禁止参加该群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:843
msgid "Whether the member is a group moderator."
msgstr "成员是否为群组监管员。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:289
msgid "Sorry, there was a problem deleting this group cover."
msgstr "抱歉,删除此组封面时出现问题。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:248
msgid "Sorry, group cover upload is disabled."
msgstr "抱歉,群组封面上传已禁用。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:164
msgid "Invalid group id."
msgstr "无效的群组ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:120
msgid "Sorry, there was a problem fetching this group cover."
msgstr "抱歉,获取此群组封面时出现问题。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1072
msgid "Options of the profile field."
msgstr "资料字段的选项。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:80
msgid "Whether to fetch data for the field. Requires a $user_id."
msgstr "是否获取每个字段的数据。需要一个$ user_id。"
#. translators: %s: the url to a codex page
#: bp-core/deprecated/2.8.php:206
msgctxt "deprecated string"
msgid "See <a href=\"%s\">the Codex guide</a> for more information."
msgstr "有关详细信息,请参阅<a href=\"%s\">使用指南</a>。"
#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/3.0.php:181
msgctxt "deprecated string"
msgid "There was an error deleting %s from the system. Please try again."
msgstr "从系统中删除 %s 时发生错误。请重试。"
#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/3.0.php:176
msgctxt "deprecated string"
msgid "%s has been deleted from the system."
msgstr "%s 已被从系统中删除。"
#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/2.1.php:528
msgctxt "deprecated string"
msgid "Delete %s's Account"
msgstr "删除 %s 的账户"
#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/2.1.php:517
msgctxt "deprecated string"
msgid "Edit %s's Profile Photo"
msgstr "更改%s的头像"
#. translators: 1: the poster name. 2: the group name.
#: bp-core/deprecated/1.5.php:362
msgctxt "deprecated string"
msgid "%1$s mentioned you in the group \"%2$s\""
msgstr "%1$s 在群组 \"%2$s\" 中提及到您"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:151
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(在新标签页中打开)"
#. translators: 1. Copyright year, 2. Site name
#: bp-core/bp-core-functions.php:3552
msgctxt "copyright text for email footers"
msgid "&copy; %1$s %2$s"
msgstr "&copy; %1$s %2$s"
#: bp-core/bp-core-template.php:2096
msgid "The cover image is a Members component feature, please use bp_is_active( 'members', 'cover_image' ) instead."
msgstr "封面图像是\"成员\"组件功能请使用bp_is_active\"成员\"、\"cover_image\")。"
#. translators: %$1s and %$2s is replaced with the correct sizes.
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:128
msgid "You have selected an image that is smaller than recommended. For better results, make sure to upload an image that is larger than %1$spx wide, and %2$spx tall."
msgstr "您已选择小于建议的图像。为获得更好的结果,请确保上传大于 %1$spx 和 %2$spx 高的图像。"
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:89
msgid "The cover image directory is not valid."
msgstr "封面图像目录无效。"
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:74
msgid "The BuddyPress attachments uploads directory is not set."
msgstr "BuddyPress附件上传目录未设置。"
#: bp-core/classes/class-bp-block.php:117
msgid "The required `editor_script` could not be registered."
msgstr "无法注册所需的\"editor_script\"。"
#: bp-core/classes/class-bp-block.php:72
msgid "The `name` or `editor_script` required keys are missing."
msgstr "缺少\"名称\"或\"editor_script\"所需的密钥。"
#: bp-core/classes/class-bp-block.php:54
msgid "BP Blocks needs to be registered hooking `bp_blocks_init`"
msgstr "BP 区块需要注册挂钩\"bp_blocks_init\""
#. translators: %s: comma separated list of file types allowed for the cover
#. image
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:44
msgctxt "cover image upload error"
msgid "Please upload only this file type: %s."
msgid_plural "Please upload only these file types: %s."
msgstr[0] "只允许上传这种文件类型:%s。"
#. translators: %s: Max file size for the cover image
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:41
msgctxt "cover image upload error"
msgid "That image is too big. Please upload one smaller than %s"
msgstr "上传的图像太大。请上传比%s小的图像"
#. translators: %s: human time diff of the last time the user was active on the
#. site.
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:208
msgctxt "last time the user was active"
msgid "Active %s"
msgstr "活动时间 %s"
#. translators: %s: comma separated list of file types allowed for the profile
#. photo
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:44
msgctxt "profile photo upload error"
msgid "Please upload only this file type: %s."
msgid_plural "Please upload only these file types: %s."
msgstr[0] "只允许上传这种文件类型:%s。"
#. translators: %s: Max file size for the profile photo
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:41
msgctxt "profile photo upload error"
msgid "That photo is too big. Please upload one smaller than %s"
msgstr "上传的图像太大。请上传比%s这张小的图像"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:403
msgctxt "BuddyPress setting tab"
msgid "Members Settings"
msgstr "成员设置"
#. translators: 1: group name. 2: member name.
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:33
msgid "What's new in %1$s, %2$s?"
msgstr "%1$s%2$s 的新增功能?"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:318
msgid "Full width"
msgstr "全宽"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:317
msgid "Wide width"
msgstr "宽幅"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:316
msgid "Default width"
msgstr "默认宽度"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:311
msgid "Select the BuddyPress container width for your site."
msgstr "选择您的网站的BuddyPress容器宽度。"
#. translators: %s: human time diff of the last time the site was active.
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:641
msgctxt "last time the site was active"
msgid "Active %s"
msgstr "活动时间 %s"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:340
msgid "Site icon for the blog"
msgstr "网站的网站图标"
#. translators: 1: the activity user link. 2: the post link.
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:391
msgctxt "`new_blog_comment` activity action"
msgid "%1$s commented on the post, %2$s"
msgstr "%1$s 在文章 %2$s 中发布了一条评论"
#. translators: 1: the activity user link. 2: the post link. 3: the blog link.
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:383
msgctxt "`new_blog_comment` activity action"
msgid "%1$s commented on the post, %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s 在站点 %3$s 的文章 %2$s 中发布了一条评论"
#. translators: 1: the activity user link. 2: the post link.
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:254
msgctxt "`new_blog_post` activity action"
msgid "%1$s wrote a new post, %2$s"
msgstr "%1$s 撰写了一篇新文章:%2$s"
#. translators: 1: the activity user link. 2: the post link. 3: the blog link.
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:246
msgctxt "`new_blog_post` activity action"
msgid "%1$s wrote a new post, %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s 在站点 %3$s 中撰写了一篇新文章 %2$s"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:183
msgid "Sorry, blog avatar is disabled."
msgstr "抱歉,网站头像已禁用。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:129
msgid "Sorry, there was a problem fetching the blog avatar."
msgstr "抱歉,获取网站头像时出现问题。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:734
msgid "ID of the user whose blogs user can post to."
msgstr "网站用户可以发布到的用户的 ID。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:704
msgid "Avatar URLs for the blog."
msgstr "网站的头像网址。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:676
msgid "The last activity date from the blog, in the site's timezone."
msgstr "网站中的最后一个活动日期,位于网站的时区。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:670
msgid "the domain of the blog."
msgstr "网站的域名。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:664
msgid "The path of the blog."
msgstr "网站的路径。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:658
msgid "The description of the blog."
msgstr "网站的描述。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:651
msgid "The permalink of the blog."
msgstr "网站的固定链接。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:642
msgid "The name of the blog."
msgstr "网站的名称。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:636
msgid "A unique numeric ID for the blog admin."
msgstr "网站管理员的唯一数字 ID。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:630
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:62
msgid "A unique numeric ID for the blog."
msgstr "网站的唯一数字 ID。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:195
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:325
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "无效的网站 ID。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:125
msgid "There was a problem confirming if user ID provided is a valid one."
msgstr "确认提供的用户 ID 是否有效时出现问题。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:63
msgid "A unique numeric ID for the Blog."
msgstr "网站的唯一数字 ID。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:920
msgid "Order results ascending or descending."
msgstr "顺序结果上升或降序。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:911
msgid "Column name to order the results by."
msgstr "列名称以按结果排序。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:879
msgid "Wether the friendship has been accepted."
msgstr "好友已经被接受了。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:870
msgid "ID of the member whose friendships are being retrieved."
msgstr "正在检索其好友的成员的 ID。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:838
msgid "The date the friendship was created, in the site's timezone."
msgstr "好友在站点的时区创建的日期。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:832
msgid "Whether the friendship been confirmed/accepted."
msgstr "好友是否得到确认/接受。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:757
msgid "Whether to force friendship removal."
msgstr "是否强制删除友谊。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:726
msgid "A unique numeric ID of a user."
msgstr "用户的唯一数字 ID。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:571
msgid "Could not delete friendship."
msgstr "无法删除好友。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:453
msgid "Could not accept friendship."
msgstr "不能接受好友。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:442
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:537
msgid "Invalid friendship ID."
msgstr "无效的好友 ID。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:346
msgid "There was an error trying to create the friendship."
msgstr "试图建立好友是错误的。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:228
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:361
msgid "Friendship does not exist."
msgstr "好友并不存在。"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:132
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:213
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:305
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:427
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:522
msgid "There was a problem confirming if user is valid."
msgstr "确认用户是否有效时出现问题。"
#. translators: 1: Site Name. 2: User Display Name.
#: bp-activity/actions/feeds.php:53
msgctxt "Personal activity feed title"
msgid "%1$s | %2$s | Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | 动态"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1507
msgid "Limit result set to items with a specific scope."
msgstr "将结果设置为具有特定作用域的项。"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:273
msgid "You need to define a type parameter to insert activity."
msgstr "您需要定义类型参数以插入活动。"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:271
msgid "You need to define a component parameter to insert activity."
msgstr "您需要定义组件参数以插入活动。"
#. translators: %s is the placeholder for the count html tag `<span
#. class="count"/>`
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:361
msgid "Spam %s"
msgstr "垃圾邮件 %s"
#. translators: %s is the placeholder for the count html tag `<span
#. class="count"/>`
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:364
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:349
msgid "All %s"
msgstr "所有 %s"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:1053
msgid "Specific user login to return."
msgstr "要返回的特定用户登录。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:1035
msgid "Order by a specific parameter (default: signup_id)."
msgstr "按特定参数排序默认值signup_id。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:1010
msgid "Total number of signups to return."
msgstr "要返回的注册总数。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:912
msgid "The registered date for the user, in the site's timezone."
msgstr "用户在站点时区中的注册日期。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:99
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:906
msgid "Activation key of the signup."
msgstr "注册的激活密钥。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:900
msgid "The email for the user the signup is for."
msgstr "注册用户的电子邮件。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:894
msgid "The username of the user the signup is for."
msgstr "注册的用户的用户名。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:888
msgid "A unique numeric ID for the signup."
msgstr "注册的唯一数字 ID。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:618
msgid "Fail to activate the signup."
msgstr "无法激活注册。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:545
msgid "Could not delete signup."
msgstr "无法删除注册。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:447
msgid "Cannot create new signup."
msgstr "无法创建新注册。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:277
msgid "Invalid signup id."
msgstr "无效的注册 ID。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:64
msgid "Identifier for the signup. Can be a signup ID, an email address, or an activation key."
msgstr "注册标识符。可以是注册 ID、电子邮件地址或激活密钥。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:288
msgid "Sorry, there was a problem deleting this user cover."
msgstr "抱歉,删除此用户封面时出现问题。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:243
msgid "Sorry, user cover upload is disabled."
msgstr "抱歉,用户封面上传已禁用。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:115
msgid "Sorry, there was a problem fetching this user cover."
msgstr "抱歉,获取此用户封面时出现问题。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:72
msgid "A unique numeric ID for the User."
msgstr "用户的唯一数字 ID。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:873
msgid "Friendship relation with, current, logged in user."
msgstr "与当前登录用户的友谊关系。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:838
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:840
msgid "Visit the Support Forums"
msgstr "访问支持论坛"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:827
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:829
msgid "Follow BuddyPress on Twitter"
msgstr "在Twitter上关注BuddyPress"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:506
msgid "Sorry, you are not allowed to promote this group member."
msgstr "抱歉,您不能晋升此群组成员。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:505
msgid "Sorry, you are not allowed to unban this group member."
msgstr "抱歉,您无法取消禁止此群组成员的权限。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:504
msgid "Sorry, you are not allowed to ban this group member."
msgstr "抱歉,您不能禁止此群组成员。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:410
msgid "Could not ban member from the group."
msgstr "无法禁止此群组的成员。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:409
msgid "Could not demote member from the group."
msgstr "无法将其成员降级。"
#. translators: 1: heart dashicons. 2: BP Credits screen url. 3: number of
#. BuddyPress contributors to this version.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:812
msgid "Built with %1$s by <a href=\"%2$s\">%3$d volunteer</a>."
msgid_plural "Built with %1$s by <a href=\"%2$s\">%3$d volunteers</a>."
msgstr[0] "由<a href=\"%2$s\">%3$d志愿者</a>使用%1$s构建。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:795
msgid "share your feedback"
msgstr "分享您的反馈"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:653
msgid "Get involved"
msgstr "参与其中"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:652
msgid "Changelog"
msgstr "变更日志"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:651
msgid "What's new?"
msgstr "什么是新的?"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:553
msgid "Hello BuddyPress"
msgstr "您好BuddyPress"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:552
msgid "Sorry, the page you requested was not found."
msgstr "抱歉,找不到您要求的页面。"
#: bp-core/bp-core-rest-api.php:93
msgid "An unexpected error occured. Please try again."
msgstr "发生意外错误。请从事。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:1051
msgid "Limit results set to a certain XProfile field."
msgstr "将结果集限制为某个XProfile字段。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:1042
msgid "Limit results set to certain type(s)."
msgstr "将结果限制为某些类型。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:1007
msgid "Pass IDs of users to limit result set."
msgstr "传递用户ID以限制结果集。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:999
msgid "Limit results to friends of a user."
msgstr "将结果限制为用户的好友。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:955
msgid "Avatar URLs for the member."
msgstr "成员的头像网址。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:867
msgid "Member XProfile groups and its fields."
msgstr "成员XProfile群组及其字段。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:861
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "分配给用户的任何其他功能。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:855
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "分配给用户的所有权限。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:847
msgid "Roles assigned to the member."
msgstr "分配给成员的角色。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:838
msgid "Password for the member (never included)."
msgstr "成员的密码(不包含)。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:831
msgid "Registration date for the member."
msgstr "成员注册日期。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:821
msgid "Member types associated with the member."
msgstr "与成员关联的成员类型。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:812
msgid "An alphanumeric identifier for the Member."
msgstr "成员的字母数字标识符。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:805
msgid "Profile URL of the member."
msgstr "成员的资料网址。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:796
msgid "The name used for that user in @-mentions."
msgstr "该用户在@提及中使用的名称。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:788
msgid "Display name for the member."
msgstr "成员的显示名称。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:736
msgid "The email address for the member."
msgstr "成员的电子邮件地址。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:693
msgid "The data for the user was not found."
msgstr "找不到用户的数据。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:652
msgid "No extended profile data available as the component is inactive"
msgstr "没有可用的扩展资料数据,因为该组件处于非活动状态"
#. translators: %s: transport method name
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:406
msgid "'%s' Transport method not implemented."
msgstr "'%s' 传输方法未实现。"
#. translators: %s: transport method name
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:385
msgid "'%s' Transport Method not implemented."
msgstr "'%s' 传输方法未实现。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:283
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:331
msgid "Sorry, you are not allowed to view members."
msgstr "抱歉,您不能查看成员。"
#: bp-messages/bp-messages-filters.php:146
msgctxt "BuddyPress Messages data exporter friendly name"
msgid "Private Messages"
msgstr "私信"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1286
msgid "Limit result to messages created by a specific user."
msgstr "将结果限制为特定用户创建的消息。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1277
msgid "Filter the result by thread status."
msgstr "按线程状态过滤结果。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1268
msgid "Filter the result by box."
msgstr "按框过滤结果。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1230
msgid "List of starred message IDs."
msgstr "已加星标的邮件ID列表。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1221
msgid "List of message objects for the thread."
msgstr "线程的消息对象列表。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1213
msgid "The list of recipient User Objects involved into the Thread."
msgstr "线程中涉及的收件人用户对象列表。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1204
msgid "The list of user IDs for all messages in the Thread."
msgstr "线程中所有消息的用户ID列表。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1198
msgid "Total count of unread messages into the Thread for the requested user."
msgstr "请求的用户进入线程的未读消息总数。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1191
msgid "The date the latest message of the Thread, in the site's timezone."
msgstr "在网站的时区中显示线程最新消息的日期。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1182
msgid "HTML content for the latest message of the Thread, transformed for display."
msgstr "线程的最新消息的HTML内容已转换以供显示。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1177
msgid "Content for the latest message of the Thread, as it exists in the database."
msgstr "数据库中存在的线程最新消息的内容。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1168
msgid "Content of the latest message of the Thread."
msgstr "线程最新消息的内容。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1160
msgid "HTML summary for the latest message of the Thread, transformed for display."
msgstr "线程最新消息的HTML摘要已转换以供显示。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1155
msgid "Summary for the latest message of the Thread, as it exists in the database."
msgstr "数据库中存在的最新线程消息摘要。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1146
msgid "Summary of the latest message of the Thread."
msgstr "线程的最新消息摘要。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1136
msgid "Title of the latest message of the Thread, transformed for display."
msgstr "线程最新消息的标题,已转换以显示。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1130
msgid "Title of the latest message of the Thread, as it exists in the database."
msgstr "数据库中存在的最新线程消息的标题。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1122
msgid "Title of the latest message of the Thread."
msgstr "线程最新消息的标题。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1116
msgid "The ID of latest sender of the Thread."
msgstr "线程的最新发送者的ID。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1110
msgid "The ID of the latest message of the Thread."
msgstr "线程最新消息的ID。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1105
msgid "A unique numeric ID for the Thread."
msgstr "线程的唯一数字ID。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1069
msgid "The user ID to remove from the thread"
msgstr "要从线程中删除的用户ID"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1057
msgid "By default the latest message of the thread will be updated. Specify this message ID to edit another message of the thread."
msgstr "默认情况下线程的最新消息将被更新。指定此消息ID以编辑该线程的另一条消息。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1045
msgid "The list of the recipients user IDs of the Message."
msgstr "邮件的收件人用户ID列表。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1038
msgid "Content of the Message to add to the Thread."
msgstr "要添加到线程的消息内容。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1034
msgid "Subject of the Message initializing the Thread."
msgstr "初始化线程的消息主题。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1023
msgid "The user ID of the Message sender."
msgstr "消息发送者的用户标识。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1018
msgid "ID of the Messages Thread. Required when replying to an existing Thread."
msgstr "消息线程的ID。回复现有线程时必需。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:1012
msgid "ID of the Messages Thread."
msgstr "消息线程的ID。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:655
msgid "There was an error trying to delete the thread."
msgstr "尝试删除线程时出错。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:609
msgid "Sorry, you are not allowed to star/unstar messages."
msgstr "抱歉,您不能加注星标/取消加星标。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:548
msgid "Sorry, you cannot remove the message from your starred box."
msgstr "抱歉,您无法从已加星号的框中删除邮件。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:544
msgid "Sorry, you cannot add the message to your starred box."
msgstr "抱歉,您无法将邮件添加到已加星标的框中。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:534
msgid "Sorry, this message does not exist."
msgstr "抱歉,此消息不存在。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:430
msgid "There was an error trying to update the message."
msgstr "尝试更新消息时出错。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:396
msgid "Sorry, you need to be logged in to create a message."
msgstr "抱歉,您需要登录才能创建信息。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:343
msgid "There was an error trying to create the message."
msgstr "尝试创建消息时出错。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:287
msgid "Sorry, this thread does not exist."
msgstr "抱歉,该线程不存在。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:275
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:301
msgid "Sorry, you are not allowed to see this thread."
msgstr "抱歉,不允许您看到此线程。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:210
msgid "Sorry, you cannot view the messages."
msgstr "抱歉,您无法查看消息。"
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:94
msgid "ID of one of the message of the Thread."
msgstr "线程消息之一的ID。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:70
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "确认使用潜在的弱密码"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:55
msgid "Cancel password change"
msgstr "取消密码更改"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:53
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:51
msgid "Hide password"
msgstr "隐藏密码"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:43
msgid "Generate Password"
msgstr "生成密码"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:38
msgid "Click on the \"Generate Password\" button to change your password."
msgstr "单击“生成密码”按钮以更改密码。"
#. translators: %s: email requirement explanations
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:26
msgid "(required to update email or change current password)"
msgstr "(需要更新电子邮件或更改当前密码)"
#. translators: %s: email requirement explanations
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:26
msgid "Current Password %s"
msgstr "当前密码%s"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:142
msgctxt "link"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:137
msgctxt "link"
msgid "Prev."
msgstr "上一个"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:114
msgid "Search Members"
msgstr "搜索成员"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:91
msgctxt "group member ban link"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:89
msgctxt "group member unban link"
msgid "Unban"
msgstr "解禁"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:87
msgctxt "group member ban link"
msgid "Ban"
msgstr "禁止"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:84
msgctxt "group member edit role abort link"
msgid "Stop editing"
msgstr "停止编辑"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:81
msgctxt "group member edit role link"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:67
msgctxt "group manage members roles filter"
msgid "Filter:"
msgstr "过滤:"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:65
msgctxt "group manage members row edit"
msgid "Change role for:"
msgstr "更改角色:"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:58
msgid "No Group members were found for this request."
msgstr "找不到此请求的群组成员。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:50
msgctxt "group manage members table header"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:49
msgctxt "group manage members table header"
msgid "Group Members"
msgstr "群组成员"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:39
msgctxt "group manage members remove feedback"
msgid "Removing member... Please wait."
msgstr "正在删除成员…请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:37
msgctxt "group manage members unban feedback"
msgid "Unbanning member... Please wait."
msgstr "禁止成员…请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:35
msgctxt "group manage members ban feedback"
msgid "Banning member... Please wait."
msgstr "禁止成员…请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/group-members/index.php:33
msgctxt "group manage members update feedback"
msgid "Updating role... Please wait."
msgstr "正在更新角色…请稍候。"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2406
msgid "Confirm new password"
msgstr "确认新密码"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2398
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "确认使用弱密码"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2393
msgid "Strength indicator"
msgstr "强度指标"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2384
msgid "Choose a Password (required)"
msgstr "选择密码(必填)"
#: bp-settings/bp-settings-filters.php:25
msgctxt "BuddyPress Settings Data data exporter friendly name"
msgid "Personal settings"
msgstr "个人设置"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:330
msgctxt "WP Media data exporter friendly name"
msgid "Personal information"
msgstr "个人信息"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:329
msgctxt "WP Media data exporter friendly name"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:328
msgctxt "WP Comments data exporter friendly name"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1428
msgid "Whether results should include hidden Groups."
msgstr "结果是否应包含隐藏的组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1214
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1420
msgid "Whether the Group has a forum enabled or not."
msgstr "群组是否启用了论坛。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1411
msgid "Limit results set to a certain Group type."
msgstr "将结果限制为特定的群组类型。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1402
msgid "Ensure result set excludes Groups with specific IDs"
msgstr "确保结果集排除具有特定ID的组"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1393
msgid "Ensure result set includes Groups with specific IDs."
msgstr "确保结果集包含具有特定ID的组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1385
msgid "Get Groups based on their meta data information."
msgstr "根据其元数据信息获取组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1375
msgid "Get Groups that are children of the specified Group(s) IDs."
msgstr "获取属于指定组ID的子级的组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1367
msgid "Pass a user_id to limit to only Groups that this user is a member of."
msgstr "传递user_id以仅限制该用户所属的组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1355
msgid "Group statuses to limit results to."
msgstr "群组状态以限制结果。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1346
msgid "Order Groups by which attribute."
msgstr "排序群组依据的属性。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1328
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:990
msgid "Shorthand for certain orderby/order combinations."
msgstr "某些orderby/order组合的简写。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1300
msgid "Avatar URLs for the group."
msgstr "群组的头像网址。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1265
msgid "The date the Group was last active, in the site's timezone."
msgstr "群组上次活动的日期,在网站的时区中。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1259
msgid "Count of all Group members."
msgstr "所有群组成员的数量。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1250
msgid "Group moderators."
msgstr "群组主持人。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1241
msgid "Group administrators."
msgstr "群组管理员。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1224
msgid "The date the Group was created, in the site's timezone."
msgstr "群组的创建日期,以网站的时区为准。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1219
msgid "ID of the parent Group."
msgstr "父群组的ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1204
msgid "The status of the Group."
msgstr "群组的状态。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1195
msgid "HTML content for the description of the Group, transformed for display."
msgstr "用于描述群组的HTML内容进行了转换以供显示。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1190
msgid "Content for the description of the Group, as it exists in the database."
msgstr "数据库中存在的群组说明内容。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1181
msgid "The description of the Group."
msgstr "群组的描述。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1174
msgid "The permalink to the Group on the site."
msgstr "站点上此群组的永久链接。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1166
msgid "The URL-friendly slug for the Group."
msgstr "此群组的网址友好段。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1157
msgid "The name of the Group."
msgstr "群组的名称。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1151
msgid "The ID of the user who created the Group."
msgstr "创建组的用户的ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:598
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this group."
msgstr "抱歉,您不能删除此群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:576
msgid "Sorry, you need to be logged in to delete this group."
msgstr "抱歉,您需要登录才能删除此群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:532
msgid "Could not delete the group."
msgstr "无法删除该组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:495
msgid "Sorry, you are not allowed to update this group."
msgstr "抱歉,您不能更新此群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:472
msgid "Sorry, you need to be logged in to update this group."
msgstr "抱歉,您需要登录才能更新此群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:422
msgid "Cannot update existing group."
msgstr "无法更新现有群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:332
msgid "Cannot create new group."
msgstr "无法创建新群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:320
msgid "Please, enter the name of group."
msgstr "请输入群组名称。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:285
msgid "Sorry, you cannot view the group."
msgstr "抱歉,您无法查看该论坛。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:893
msgid "Return only Membership requests made by a specific user."
msgstr "仅返回特定用户发出的成员资格请求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:867
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:894
msgid "The ID of the group the user requested a membership for."
msgstr "用户请求其成员资格的组的ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:866
msgid "The ID of the user who requested a Group membership."
msgstr "请求群组成员身份的用户的ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:695
msgid "User is not allowed to delete this membership request."
msgstr "不允许用户删除此成员资格请求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:672
msgid "Sorry, you need to be logged in to delete a request."
msgstr "抱歉,您需要登录才能删除请求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:622
msgid "There was an error rejecting the membership request."
msgstr "拒绝成员资格请求时出错。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:568
msgid "User is not allowed to approve membership requests to this group."
msgstr "不允许用户批准该组的成员资格请求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:494
msgid "There was an error accepting the membership request."
msgstr "接受成员资格请求时出错。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:462
msgid "User may not extend requests on behalf of another user."
msgstr "用户不能代表另一个用户扩展请求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:427
msgid "Sorry, you need to be logged in to create a membership request."
msgstr "抱歉,您需要登录才能创建成员请求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:372
msgid "Could not send membership request to this group."
msgstr "无法向此群组发送成员资格请求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:354
msgid "There is already a request to this member."
msgstr "此成员已经有一个请求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:319
msgid "Sorry, you are not allowed to view a membership request."
msgstr "抱歉,您不能查看成员要求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:306
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:556
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:682
msgid "Invalid group membership request ID."
msgstr "无效的群组成员身份请求ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:296
msgid "Sorry, you need to be logged in to get a membership."
msgstr "抱歉,您需要登录才能获得成员资格。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:232
msgid "Sorry, you are not allowed to view membership requests."
msgstr "抱歉,您不能查看成员要求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:196
msgid "Sorry, you need to be logged in to view membership requests."
msgstr "抱歉,您需要登录才能查看成员资格请求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:85
msgid "A unique numeric ID for the group membership request."
msgstr "群组成员身份请求的唯一数字ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:1019
msgid "Limit result set to invites that have been sent, not sent, or include all."
msgstr "将结果集限制为已发送,未发送或全部包含的邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:1010
msgid "Return only invitations extended by this user."
msgstr "仅返回此用户扩展的邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:1001
msgid "Return only invitations extended to this user."
msgstr "仅返回扩展给该用户的邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:992
msgid "ID of the group to limit results to."
msgstr "将结果限制到的组的ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:958
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML内容已转换以显示。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:953
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的内容,因为它存在于数据库中。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:945
msgid "The raw and rendered versions for the content of the message."
msgstr "消息内容的原始版本和呈现版本。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:938
msgid "Invitation or request."
msgstr "邀请或要求。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:932
msgid "The date the object was created or last updated, in the site's timezone."
msgstr "对象的创建日期或最后更新日期,以网站的时区为准。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:927
msgid "The ID of the group to which the user has been invited."
msgstr "邀请用户加入的组的ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:922
msgid "The ID of the user who made the invite."
msgstr "发出邀请的用户的ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:917
msgid "Whether the invite has been sent to the invitee."
msgstr "邀请是否已发送给被邀请人。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:912
msgid "The ID of the user who is invited to join the Group."
msgstr "被邀请加入该组的用户的ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:906
msgid "A unique numeric ID for the BP Invitation object."
msgstr "BP邀请对象的唯一数字ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:870
msgid "Whether the invite should be sent to the invitee."
msgstr "邀请是否应发送给被邀请人。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:861
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:826
msgid "The optional message to send to the invited user."
msgstr "发送给受邀用户的可选消息。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:715
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the invitation as requested."
msgstr "抱歉,您无法按照要求删除邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:640
msgid "Could not delete group invitation."
msgstr "无法删除群组邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:588
msgid "Sorry, you are not allowed to accept the invitation as requested."
msgstr "抱歉,您不能按要求接受邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:516
msgid "Could not accept group invitation."
msgstr "无法接受群组邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:482
msgid "Sorry, you are not allowed to create the invitation as requested."
msgstr "抱歉,您无法按照要求创建邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:451
msgid "Sorry, you need to be logged in to create an invitation."
msgstr "抱歉,您需要登录才能创建邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:396
msgid "Could not invite member to the group."
msgstr "无法邀请成员加入群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:351
msgid "Sorry, you are not allowed to fetch an invitation."
msgstr "抱歉,您不可以获取邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:331
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:575
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:700
msgid "Invalid group invitation ID."
msgstr "无效的群组邀请ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:257
msgid "Sorry, you are not allowed to fetch group invitations with those arguments."
msgstr "抱歉,您不允许使用这些参数获取群组邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:200
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:321
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:565
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:690
msgid "Sorry, you need to be logged in to see the group invitations."
msgstr "抱歉,您需要登录才能查看群组邀请。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:75
msgid "A unique numeric ID for the group invitation."
msgstr "群组邀请的唯一数字ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:935
msgid "Whether results should exclude banned group members."
msgstr "结果是否应排除被禁止的群组成员。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:927
msgid "Whether results should exclude group admins and mods."
msgstr "结果是否应排除组管理员和国防部。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:918
msgid "Ensure result set excludes specific member IDs."
msgstr "确保结果集不包含特定的成员ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:906
msgid "Ensure result set includes specific group roles."
msgstr "确保结果集包括特定的组角色。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:897
msgid "Sort the order of results by the status of the group members."
msgstr "按群组成员的状态对结果进行排序。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:867
msgid "The date of the last time the membership of this user was modified, in the site's timezone."
msgstr "上次修改此用户的成员资格的日期,以网站的时区为准。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:803
msgid "Action used to update a group member."
msgstr "用于更新群组成员的操作。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:792
msgid "A unique numeric ID for the Member to add to the Group."
msgstr "成员要添加到群组中的唯一数字ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:778
msgid "Group role to assign the user to."
msgstr "分配用户的群组角色。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:602
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:643
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:659
msgid "Sorry, you need to be logged in to view a group membership."
msgstr "抱歉,您需要登录才能查看群组成员身份。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:553
msgid "Could not remove member from this group."
msgstr "无法从此群组中删除成员。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:507
msgid "Sorry, you are not allowed to demote this group member."
msgstr "抱歉,您不能降级此群组成员。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:465
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:546
msgid "Sorry, you need to be logged in to make an update."
msgstr "抱歉,您需要登录才能进行更新。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:411
msgid "Could not unban member from the group."
msgstr "无法从群组中取消成员资格。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:400
msgid "Could not demote member."
msgstr "无法降级成员。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:390
msgid "Could not promote member."
msgstr "无法提升成员。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:317
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:477
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:614
msgid "Invalid group member ID."
msgstr "无效的群组成员ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:305
msgid "Sorry, you need to be logged in to join a group."
msgstr "抱歉,您需要登录才能加入群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:248
msgid "Could not add member to the group."
msgstr "无法将成员添加到群组中。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:223
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:351
msgid "Could not join the group."
msgstr "无法加入群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:93
msgid "A unique numeric ID for the Group Member."
msgstr "群组成员的唯一数字ID。"
#. translators: 1: method name. 2: file name.
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2116
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2154
msgid "Argument `membership_id` passed to %1$s is deprecated. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "传递给%1$s参数`membership_id`已过时。有关更多详细信息,请参见%2$s的嵌入式文档。"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:395
msgctxt "BuddyPress Pending Group Invitations data exporter friendly name"
msgid "Pending Group Invitations (Sent)"
msgstr "待处理群组邀请(已发送)"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:389
msgctxt "BuddyPress Pending Group Invitations data exporter friendly name"
msgid "Pending Group Invitations (Received)"
msgstr "待处理群组邀请(已接收)"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:383
msgctxt "BuddyPress Pending Group Membership Requests data exporter friendly name"
msgid "Pending Group Membership Requests"
msgstr "待处理的群组成员资格请求"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:377
msgctxt "BuddyPress Group Memberships data exporter friendly name"
msgid "Group Memberships"
msgstr "团体成员"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:62
msgid "Group Activity Updates"
msgstr "群组活动更新"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:60
msgid "Posted a status update in a Group"
msgstr "在群组中发布状态更新"
#: bp-friends/bp-friends-filters.php:80
msgctxt "BuddyPress Friend Requests data exporter friendly name"
msgid "Friend Requests (Received)"
msgstr "好友请求(已收到)"
#: bp-friends/bp-friends-filters.php:74
msgctxt "BuddyPress Friend Requests data exporter friendly name"
msgid "Friend Requests (Sent)"
msgstr "好友请求(已发送)"
#: bp-friends/bp-friends-filters.php:68
msgctxt "BuddyPress Friends data exporter friendly name"
msgid "Friends"
msgstr "好友"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:840
msgid "Whether to fetch the fields for each group."
msgstr "是否获取每个群组的字段。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:799
msgid "ID of the field group that have fields."
msgstr "具有字段的字段组的ID。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:772
msgid "The fields associated with this group of profile fields."
msgstr "与此群组资料字段关联的字段。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:767
msgid "Whether the group of profile fields can be deleted or not."
msgstr "资料字段组是否可以删除。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:762
msgid "The order of the group of profile fields."
msgstr "资料字段组的顺序。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:753
msgid "HTML content for the group of profile fields, transformed for display."
msgstr "资料字段组的HTML内容已转换为显示。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:748
msgid "Content for the group of profile fields, as it exists in the database."
msgstr "数据库中存在的一组概要文件字段的内容。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:740
msgid "The description of the group of profile fields."
msgstr "资料字段组的描述。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:732
msgid "The name of group of profile fields."
msgstr "资料字段组的名称。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:533
msgid "Could not delete XProfile field group."
msgstr "无法删除XProfile字段组。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:440
msgid "Cannot update XProfile field group."
msgstr "无法更新XProfile字段组。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:386
msgid "Sorry, you are not allowed to view this XProfile field group."
msgstr "抱歉您不能查看此XProfile字段组。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:334
msgid "Cannot create new XProfile field group."
msgstr "无法创建新的XProfile字段组。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:322
msgid "Required param missing."
msgstr "缺少必需的参数。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:240
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:421
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:523
msgid "Invalid field group ID."
msgstr "无效的字段组ID。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:73
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:726
msgid "A unique numeric ID for the group of profile fields."
msgstr "一群组资料字段的唯一数字ID。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:585
msgid "The date the field data was last updated, in the site's timezone."
msgstr "字段数据的最后更新日期,以网站的时区为准。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:554
msgid "The value of the field data."
msgstr "字段数据的值。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:548
msgid "The ID of the user the field data is from."
msgstr "字段数据来自的用户的ID。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:536
msgid "A unique numeric ID for the profile data."
msgstr "资料数据的唯一数字ID。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:356
msgid "Could not delete XProfile data."
msgstr "无法删除XProfile数据。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:302
msgid "Sorry, you cannot save XProfile field data."
msgstr "抱歉您无法保存XProfile字段数据。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:280
msgid "Sorry, you need to be logged in to save XProfile data."
msgstr "抱歉您需要登录以保存XProfile数据。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:225
msgid "Cannot save XProfile data."
msgstr "无法保存XProfile数据。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:167
msgid "Sorry, the profile field value is not viewable for this user."
msgstr "抱歉,该用户无法查看资料字段值。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:57
msgid "The ID of user the field data is from."
msgstr "字段数据来自的用户的ID。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:52
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:542
msgid "The ID of the field the data is from."
msgstr "数据来自的字段的ID。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:882
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1199
msgid "Whether to pre-fetch xprofilemeta for all retrieved groups, fields, and data."
msgstr "是否为所有检索到的组字段和数据预取xprofilemeta。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:873
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1190
msgid "Ensure result set excludes specific profile fields."
msgstr "确保结果集排除特定的资料字段。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:864
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1181
msgid "Ensure result set excludes specific profile field groups."
msgstr "确保结果集排除特定的资料字段组。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:856
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1173
msgid "Whether to fetch the visibility level for each field."
msgstr "是否获取每个字段的可见性级别。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:848
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1165
msgid "Whether to fetch data for each field. Requires a $user_id."
msgstr "是否获取每个字段的数据。需要一个$ user_id。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1157
msgid "Whether to hide profile fields where the user has not provided data or not."
msgstr "是否隐藏用户未提供数据的资料字段。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:823
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1148
msgid "Limit fields by those restricted to a given member type, or array of member types. If `$user_id` is provided, the value of `$member_type` will be overridden by the member types of the provided user. The special value of 'any' will return only those fields that are unrestricted by member type - i.e., those applicable to any type."
msgstr "将字段限制为限于给定成员类型或成员类型数组的字段。如果提供了 `$user_id` ,则`$member_type`的值将被提供的用户的成员类型覆盖。特殊值任何将仅返回不受成员类型限制的那些字段,即适用于任何类型的那些字段。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:807
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:832
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1132
msgid "Whether to hide profile groups of fields that do not have any profile fields or not."
msgstr "是否隐藏没有任何资料字段的字段的资料组。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1124
msgid "ID of the profile group of fields that have profile fields"
msgstr "具有资料字段的字段的资料组的ID"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1094
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:576
msgid "HTML value for the field, transformed for display."
msgstr "字段的HTML值已转换以显示。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1088
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:567
msgid "Unserialized value for the field, regular string will be casted as array."
msgstr "字段的非序列化值,常规字符串将转换为数组。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1083
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:562
msgid "Value for the field, as it exists in the database."
msgstr "数据库中存在的字段的值。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1078
msgid "The saved value for this profile field."
msgstr "此资料字段的保存值。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1065
msgid "Who may see the saved value for this profile field."
msgstr "谁可能看到此资料字段的保存值。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1060
msgid "Whether the option is the default one for the profile field."
msgstr "该选项是否是资料字段的默认选项。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1053
msgid "The way profile field's options are ordered."
msgstr "方式资料字段的选项排序。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1048
msgid "The order of the option into the profile field list of options"
msgstr "选项到选项的资料字段列表中的顺序"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1043
msgid "The order of the profile field into the group of fields."
msgstr "资料字段到字段组的顺序。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1037
msgid "Whether the profile field can be deleted or not."
msgstr "资料字段是否可以删除。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1032
msgid "Whether the profile field must have a value."
msgstr "资料字段是否必须具有值。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1023
msgid "HTML content for the profile field, transformed for display."
msgstr "资料字段的HTML内容已转换为显示。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1018
msgid "Content for the profile field, as it exists in the database."
msgstr "资料字段的内容,因为它存在于数据库中。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1010
msgid "The description of the profile field."
msgstr "概要文件字段的描述。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1002
msgid "The name of the profile field."
msgstr "资料字段的名称。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:993
msgid "The type for the profile field."
msgstr "资料字段的类型。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:988
msgid "The ID of the parent field."
msgstr "父字段的ID。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:983
msgid "The ID of the group the field is part of."
msgstr "字段所属的组的ID。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:627
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:649
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this field."
msgstr "抱歉,您不能删除此字段。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:583
msgid "Could not delete XProfile field."
msgstr "无法删除XProfile字段。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:501
msgid "Cannot update XProfile field."
msgstr "无法更新XProfile字段。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:460
msgid "Invalid profile field ID."
msgstr "无效的资料字段ID。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:425
msgid "Sorry, you are not allowed to create a XProfile field."
msgstr "抱歉您不能创建XProfile字段。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:370
msgid "Cannot create new XProfile field."
msgstr "无法创建新的XProfile字段。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:227
msgid "Value suppressed."
msgstr "值受到抑制。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:213
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:639
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:143
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:202
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:337
msgid "Invalid field ID."
msgstr "无效的字段ID。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:926
msgid "Autolink status for this profile field"
msgstr "此资料字段的自动链接状态"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:918
msgid "Whether to allow members to set the visibility for the profile field data or not."
msgstr "是否允许成员设置概要文件字段数据的可见性。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:910
msgid "Default visibility for the profile field."
msgstr "资料字段的默认可见性。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:100
msgid "Required if you want to delete users data for the field."
msgstr "如果要删除该字段的用户数据,则为必需。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-field-groups-endpoint.php:815
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:73
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:1140
msgid "Required if you want to load a specific user's data."
msgstr "如果要加载特定用户的数据,则为必需。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:63
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-fields-endpoint.php:977
msgid "A unique numeric ID for the profile field."
msgstr "资料字段的唯一数字ID。"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-filters.php:678
msgctxt "BuddyPress Extended Profile data exporter friendly name"
msgid "Extended Profile information"
msgstr "扩展资料信息"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1566
msgid "No comments by default, stream for within stream display, threaded for below each activity item."
msgstr "默认情况下,没有注释,在流显示中显示流,在每个活动项目下方穿线。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1555
msgid "Limit result set to items with a specific activity type."
msgstr "将结果集限制为具有特定活动类型的项目。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1547
msgid "Limit result set to items with a specific active BuddyPress component."
msgstr "将结果集限制为具有特定活动BuddyPress组件的项目。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1539
msgid "Limit result set to items with a specific secondary association ID."
msgstr "将结果集限制为具有特定二级关联ID的项目。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1531
msgid "Limit result set to items with a specific prime association ID."
msgstr "将结果集限制为具有特定主要关联ID的项目。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1523
msgid "Limit result set to items created by a specific site."
msgstr "将结果集限制为特定站点创建的项目。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1515
msgid "Limit result set to items created by a specific group."
msgstr "将结果集限制为特定组创建的项目。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1490
msgid "Limit result set to items created by a specific user (ID)."
msgstr "将结果集限制为特定用户ID创建的项目。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1483
msgid "Limit result set to items published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将结果集限制为在给定的ISO8601符合日期之后发布的项目。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:1016
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:1026
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:742
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1465
msgid "Ensure result set includes specific IDs."
msgstr "确保结果集包含特定的ID。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:1025
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1456
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "确保结果集不包含特定的ID。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1429
msgid "Avatar URLs for the author of the activity."
msgstr "活动作者的头像网址。"
#. translators: 1: Thumb avatar width in pixels. 2: Thumb avatar height in
#. pixels
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1293
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:948
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:697
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1422
msgid "Avatar URL with thumb image size (%1$d x %2$d pixels)."
msgstr "具有缩略图图像大小的头像网址( %1$d x %2$d像素。"
#. translators: 1: Full avatar width in pixels. 2: Full avatar height in pixels
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1285
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:940
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:689
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1414
msgid "Avatar URL with full image size (%1$d x %2$d pixels)."
msgstr "具有完整图片大小的头像网址( %1$d x %2$d像素。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1400
msgid "Whether the activity object has been favorited by the current user."
msgstr "活动对象是否已被当前用户收藏。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1395
msgid "Whether the activity object should be sitewide hidden or not."
msgstr "活动对象是否应该在整个网站范围内隐藏。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1389
msgid "Total number of comments of the activity object."
msgstr "活动对象的评论总数。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1383
msgid "A list of objects children of the activity object."
msgstr "活动对象的对象子对象的列表。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1373
msgid "Whether the activity has been marked as spam or not."
msgstr "该活动是否已被标记为垃圾邮件。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1367
msgid "The date the activity was published, in the site's timezone."
msgstr "活动的发布日期,以网站的时区为准。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:917
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1358
msgid "HTML content for the activity, transformed for display."
msgstr "活动的HTML内容已转换以显示。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:912
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1353
msgid "Content for the activity, as it exists in the database."
msgstr "活动的内容,因为它存在于数据库中。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1345
msgid "Allowed HTML content for the activity."
msgstr "活动允许的HTML内容。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1336
msgid "The description of the activity's type (eg: Username posted an update)"
msgstr "活动类型的描述(例如:用户名发布了更新)"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1327
msgid "The activity type of the activity."
msgstr "活动的活动类型。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1318
msgid "The active BuddyPress component the activity relates to."
msgstr "活动与之相关的活动BuddyPress组件。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1312
msgid "The permalink to this activity on the site."
msgstr "网站上此活动的永久链接。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1307
msgid "The ID for the author of the activity."
msgstr "活动作者的ID。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1302
msgid "The ID of some other object also associated with this one."
msgstr "其他与此对象相关联的对象的ID。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1297
msgid "The ID of some other object primarily associated with this one."
msgstr "主要与此对象关联的其他某个对象的ID。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:846
msgid "Sorry, you are not allowed to update favorites."
msgstr "抱歉,您不能更新收藏夹。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:792
msgid "Sorry, you cannot add the activity to your favorites."
msgstr "抱歉,您无法将活动添加到收藏夹。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:786
msgid "Sorry, you cannot remove the activity from your favorites."
msgstr "抱歉,您无法从收藏夹中删除活动。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:700
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:722
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this activity."
msgstr "抱歉,您不能删除此活动。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:656
msgid "Could not delete the activity."
msgstr "无法删除活动。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:293
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:599
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:712
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:774
msgid "Invalid activity ID."
msgstr "无效的活动ID。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:587
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:609
msgid "Sorry, you are not allowed to update this activity."
msgstr "抱歉,您不能更新此活动。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:537
msgid "Cannot update existing activity."
msgstr "无法更新现有活动。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:478
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:492
msgid "Sorry, you are not allowed to create activities."
msgstr "抱歉,您不能创建活动。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:417
msgid "Cannot create new activity."
msgstr "无法创建新活动。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:368
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:525
msgid "Please, enter some content."
msgstr "请输入一些内容。"
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:336
msgid "Sorry, you cannot view the activities."
msgstr "抱歉,您无法查看活动。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:907
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:71
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:109
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1291
msgid "A unique numeric ID for the activity."
msgstr "活动的唯一数字ID。"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:834
msgctxt "BuddyPress Activity data exporter friendly name"
msgid "Activity Data"
msgstr "活动数据"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:883
msgid "Limit result set to items from specific states."
msgstr "将结果集限制为来自特定状态的项目。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:875
msgid "Limit result set to notifications associated with a specific secondary item ID."
msgstr "将结果集限制为与特定辅助项目ID关联的通知。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:867
msgid "Limit result set to notifications associated with a specific item ID."
msgstr "将结果集限制为与特定项目ID关联的通知。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:859
msgid "Limit result set to notifications addressed to a specific user."
msgstr "将结果集限制为发送给特定用户的通知。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:851
msgid "Limit result set to notifications associated with a specific component's action name."
msgstr "将结果集限制为与特定组件的操作名称关联的通知。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:843
msgid "Limit result set to notifications associated with a specific component"
msgstr "将结果集限制为与特定组件关联的通知"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:834
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1337
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:1044
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1474
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "订单排序属性是升序还是降序。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:825
msgid "Name of the field to order according to."
msgstr "要排序的字段名称。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:795
msgid "Whether it's a new notification or not."
msgstr "无论是新的通知与否。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:788
msgid "The date the notification was created, in the site's timezone."
msgstr "通知的创建日期,以网站的时区为准。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:784
msgid "The name of the component's action the notification is about."
msgstr "通知所涉及的组件操作的名称。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:779
msgid "The name of the BuddyPress component the notification relates to."
msgstr "通知所涉及的BuddyPress组件的名称。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:774
msgid "The ID of the secondary item associated with the notification."
msgstr "与通知关联的次要项目的ID。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:769
msgid "The ID of the item associated with the notification."
msgstr "与通知关联的项目的ID。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:763
msgid "The ID of the user the notification is addressed to."
msgstr "通知所针对的用户的ID。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:60
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:757
msgid "A unique numeric ID for the notification."
msgstr "通知的唯一数字ID。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:384
msgid "Cannot update the status of this notification."
msgstr "无法更新此通知的状态。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:369
msgid "Notification is already with the status you are trying to update into."
msgstr "通知已经具有您要更新为的状态。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:294
msgid "Cannot create new notification."
msgstr "无法创建新的通知。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:259
msgid "Sorry, you cannot view this notification."
msgstr "抱歉,您无法查看此通知。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:249
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:464
msgid "Invalid notification ID."
msgstr "无效的通知ID。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to see the notification."
msgstr "抱歉,您不能看到该通知。"
#: bp-notifications/classes/class-bp-rest-notifications-endpoint.php:172
msgid "Sorry, you are not allowed to see the notifications."
msgstr "抱歉,您不能看到这些通知。"
#: bp-notifications/bp-notifications-filters.php:30
msgctxt "BuddyPress Notifications data exporter friendly name"
msgid "Notifications Data"
msgstr "通知资料"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:489
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:751
msgid "Limit result set to items with a specific type."
msgstr "将结果集限制为具有特定类型的项目。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:480
#: bp-activity/classes/class-bp-rest-activity-endpoint.php:1498
msgid "Limit result set to items with a specific status."
msgstr "将结果集限制为具有特定状态的项目。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:454
msgid "HTML description of the object."
msgstr "对象的HTML描述。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:449
msgid "HTML title of the object."
msgstr "对象的HTML标题。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:443
msgid "Whether the object is active or inactive."
msgstr "对象是活动的还是非活动的。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:438
msgid "Name of the object."
msgstr "对象的名称。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:323
msgid "active"
msgstr "启用"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:232
msgid "Sorry, you cannot deactivate a required component."
msgstr "抱歉,您无法停用必需的组件。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:222
msgid "Sorry, this component is not active."
msgstr "抱歉,此组件无效。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:210
msgid "Sorry, this component is already active."
msgstr "抱歉,此组件已经处于活动状态。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:199
msgid "Sorry, this component does not exist."
msgstr "抱歉,该组件不存在。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:55
msgid "Whether to activate or deactivate the component."
msgstr "是启用还是停用组件。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:52
msgid "Name of the component."
msgstr "组件名称。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:499
msgid "Whether to disable the default Gravatar fallback."
msgstr "是否禁用默认的Gravatar后备。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:483
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:286
msgid "Whether to return an <img> HTML element, vs a raw URL to an avatar."
msgstr "是否返回<img> HTML元素相对于头像的原始网址。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:347
msgid "Sorry, there was a problem deleting the avatar."
msgstr "抱歉,删除头像时出现问题。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:314
msgid "Sorry, there are no uploaded avatars for this user on this site."
msgstr "抱歉,此网站上没有该用户的上传头像。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:351
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:275
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:350
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:200
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:287
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:281
msgid "Sorry, you are not authorized to perform this action."
msgstr "抱歉,您无权执行此操作。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:271
msgid "Sorry, member avatar upload is disabled."
msgstr "抱歉,成员头像上传已禁用。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:341
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:340
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:190
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:267
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:261
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:180
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:271
msgid "Sorry, you need to be logged in to perform this action."
msgstr "抱歉,您需要登录才能执行此操作。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:222
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:233
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:471
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:218
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:438
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:159
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:239
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:316
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:169
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:154
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:292
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:200
msgid "Invalid member ID."
msgstr "无效的成员ID。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:125
msgid "Sorry, there was a problem fetching the avatar."
msgstr "抱歉,获取头像时出现问题。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:782
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:70
msgid "A unique numeric ID for the Member."
msgstr "成员的唯一数字ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:483
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:491
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:294
msgid "The alt attribute for the <img> element."
msgstr "<img>元素的alt属性。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:475
msgid "Whether to return an <img> HTML element, vs a raw URL to a group avatar."
msgstr "是否返回<img> HTML元素而不是原始网址到组头像。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:445
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:452
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:255
msgid "Thumb size of the image file."
msgstr "图片文件的缩略图大小。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:415
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:439
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:415
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:445
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:248
msgid "Full size of the image file."
msgstr "图片文件的完整大小。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:341
msgid "Sorry, there was a problem deleting this group avatar."
msgstr "抱歉,删除此论坛头像时出现问题。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:308
msgid "Sorry, there are no uploaded avatars for this group on this site."
msgstr "抱歉,此站点上没有该组的上传头像。"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:167
#: bp-messages/classes/class-bp-rest-messages-endpoint.php:188
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:368
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "抱歉,您不能进行此操作。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:262
msgid "Sorry, group avatar upload is disabled."
msgstr "抱歉,群组头像上传已禁用。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:199
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:213
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-cover-endpoint.php:194
#: bp-members/classes/class-bp-rest-attachments-member-avatar-endpoint.php:204
msgid "Sorry, you need an image file to upload."
msgstr "抱歉,您需要上传图片文件。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:275
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:484
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:588
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:211
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-invites-endpoint.php:461
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:178
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:328
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:488
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:625
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:207
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-request-endpoint.php:449
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-attachments-blog-avatar-endpoint.php:173
msgid "Invalid group ID."
msgstr "无效的组ID。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:134
msgid "Sorry, there was a problem fetching this group avatar."
msgstr "抱歉,获取此群组的头像时出现问题。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:60
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1145
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-cover-endpoint.php:82
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-attachments-group-avatar-endpoint.php:80
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:63
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-group-membership-endpoint.php:89
msgid "A unique numeric ID for the Group."
msgstr "组的唯一数字ID。"
#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:183
msgid "Upload failed! Error was: %s."
msgstr "上传失败!错误是: %s 。"
#. translators: %1$s and %2$s is replaced with the registered types
#: bp-core/bp-core-rest-api.php:293
msgid "The group type you provided, %1$s, is not one of %2$s."
msgstr "您提供的群组类型%1$s不是%2$s 。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:691
msgid "Version"
msgstr "版本"
#. translators: %1$s and %2$s is replaced with the registered type(s)
#: bp-core/bp-core-rest-api.php:244
msgid "The member type you provided, %1$s, is not one of %2$s."
msgstr "您提供的成员类型%1$s不是%2$s 。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:699
msgid "Active template pack"
msgstr "活动模板包"
#. translators: %s is replaced with object type.
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:370
msgid "There was a problem cropping your %s photo."
msgstr "剪切您的%s照片时出现问题。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:775
msgid "Under the hood"
msgstr "功能概括"
#: bp-groups/js/blocks/group.js:102
msgid "BuddyPress Group"
msgstr "BuddyPress 群组"
#. translators: %s is the placeholder for the BuddyPress version number.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:645
msgid "BuddyPress %s"
msgstr "BuddyPress %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:695
msgid "Active components"
msgstr "活动组件"
#. translators: 1: the activity user link. 2: the blog link.
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:132
msgid "%1$s created the site %2$s"
msgstr "%1$s创建了站点%2$s"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:326
msgid "inactive"
msgstr "无效"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:121 bp-groups/js/blocks/groups.js:152
#: bp-groups/js/blocks/group.js:17 bp-members/js/blocks/members.js:121
#: bp-members/js/blocks/members.js:141 bp-members/js/blocks/member.js:17
msgid "None"
msgstr "无"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:317
msgid "Add a block that displays the activity content pulled from this or other community sites."
msgstr "增加一个区块,显示从这个或其他社区网站上提取的活动内容。"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:316
msgid "Embed an activity"
msgstr "嵌入活动"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:226
msgid "Write caption…"
msgstr "编写说明…"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:204
msgid "The URL you provided is not a permalink to a public BuddyPress Activity. Please use another URL."
msgstr "您提供的网址不是BuddyPress活动的永久地址。请使用其他网址。"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:190
msgid "Embedding…"
msgstr "嵌入中…"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:179
msgid "Learn more about activity embeds"
msgstr "了解更多关于活动嵌入的信息"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:175
msgid "https://codex.buddypress.org/activity-embeds/"
msgstr "https://codex.buddypress.org/activity-embeds/"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:170
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:166
msgid "Enter URL to embed here…"
msgstr "键入要在此嵌入的网址…"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:158
msgid "Paste the link to the activity content you want to display on your site."
msgstr "将链接粘贴到您想在网站上显示的活动内容。"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:145
msgid "Edit URL"
msgstr "编辑网址"
#: bp-activity/js/blocks/embed-activity.js:119
msgid "BuddyPress Activity URL"
msgstr "BuddyPress活动网址"
#: bp-members/js/blocks/members.js:500
msgid "BuddyPress Members."
msgstr "BuddyPress成员。"
#: bp-members/js/blocks/members.js:451
msgid "Start typing the name of the member you want to add to the members list."
msgstr "开始键入您要添加到成员列表中的成员名称。"
#: bp-members/js/blocks/members.js:450
msgid "BuddyPress Members"
msgstr "BuddyPress 成员"
#: bp-members/js/blocks/members.js:413
msgid "BuddyPress extra information"
msgstr "BuddyPress额外信息"
#: bp-members/js/blocks/members.js:381
msgid "Toggle to include user's display name."
msgstr "切换到包括用户的显示名称。"
#: bp-members/js/blocks/members.js:380
msgid "Include the user's display name."
msgstr "包括用户显示名。"
#: bp-members/js/blocks/members.js:373
msgid "Display the user name"
msgstr "显示用户姓氏"
#: bp-members/js/blocks/members.js:304 bp-members/js/blocks/members.js:308
msgid "Remove member"
msgstr "移除成员"
#: bp-members/js/blocks/members.js:149
msgid "Latest activity the user posted"
msgstr "该用户最近发布的活动"
#: bp-members/js/blocks/members.js:145
msgid "Last time the user was active"
msgstr "用户最后活跃的时间"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:496
msgid "BuddyPress Groups."
msgstr "BuddyPress群组。"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:447
msgid "Start typing the name of the group you want to add to the groups list."
msgstr "开始键入您要添加到组列表的组的名称。"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:446
msgid "BuddyPress Groups"
msgstr "BuddyPress群组"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:420 bp-members/js/blocks/members.js:424
msgid "Columns"
msgstr "列数"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:412 bp-members/js/blocks/members.js:416
msgid "Select \"None\" to show no extra information."
msgstr "选择 \"无\",不显示额外信息。"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:409
msgid "Group extra information"
msgstr "群组额外信息"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:392
msgid "Toggle to include group's name."
msgstr "切换到包括组的名称。"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:391
msgid "Include the group's name."
msgstr "包括群组的名称。"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:384
msgid "Display the group's name"
msgstr "显示组的名称"
#. translators: 1: number of group memberss.
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:363
msgid "%1$d member"
msgid_plural "%1$d members"
msgstr[0] "%1$d 位成员"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:318 bp-groups/js/blocks/groups.js:322
msgid "Remove group"
msgstr "删除分组"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:260 bp-members/js/blocks/members.js:246
msgid "Grid view"
msgstr "网格视图"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:254 bp-members/js/blocks/members.js:240
msgid "List view"
msgstr "列表视图"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:164
msgid "Amount of group members"
msgstr "群组成员人数"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:160
msgid "Last time the group was active"
msgstr "群组最后一次活动"
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:156
msgid "Group's description"
msgstr "群组描述"
#. translators: 1: activity type. 2: activity author. 3: activity date and
#. time.
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:692
msgid "\"%1$s\" activity submitted by %2$s on %3$s"
msgstr "\"%1$s\"活动由%2$s于%3$s日提交"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:675
msgid "You are about to delete the following activities:"
msgstr "您即将删除以下活动:"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:672
msgid "Delete Activities"
msgstr "删除活动"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1229
msgid "Sorry, we cannot create the site. Please try again later."
msgstr "抱歉,我们无法建立网站。请稍后再试。"
#. translators: %s is the site domain and path.
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1148
msgid "%sblogname"
msgstr "%s名字"
#. translators: %s is the site domain and path.
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1141
msgid "domain.%s"
msgstr "域名 %s"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1035
msgid "There is no limit to the number of sites that you can have, so create to your hearts content, but blog responsibly!"
msgstr "您可以拥有的网站数量是没有限制的,所以尽情地创造吧,但是要负责任地写网站!"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1034
msgid "add a site to your account"
msgstr "添加一个网站到您的帐户"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1033
msgid "By filling out the form below, you can"
msgstr "通过填写以下表格,您可以"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:596
msgid "Set initial Blog options."
msgstr "设置初始网站选项。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:588
msgid "The user ID of the new site's admin."
msgstr "新网站管理员的用户ID。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:579
msgid "The new site's network ID. (Only relevant on multi-network installations)"
msgstr "新站点的网络ID。(只适用于多网络安装)"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:570
msgid "The new site's title."
msgstr "新网站的标题。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:562
msgid "The new site's name (used for the site URL)."
msgstr "新网站的名称(用于网站的网址)。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:378
msgid "Sorry, blog creation is disabled."
msgstr "抱歉,网站创建已被禁用。"
#: bp-blogs/classes/class-bp-rest-blogs-endpoint.php:313
msgid "There was a problem creating blog."
msgstr "创建网站时出了点问题。"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-rest-xprofile-data-endpoint.php:73
msgid "The value(s) for the field data."
msgstr "字段数据的值。"
#. translators: %s is the field type name.
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:674
msgid "You are about to delete the following %s:"
msgstr "您即将删除以下%s"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:450
msgid "You are about to delete the following field group:"
msgstr "您即将删除以下字段组:"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:447
msgid "Delete Field Group"
msgstr "删除字段组"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:1034
msgid "Whether to fetch extra BP data about the returned members."
msgstr "是否获取关于返回成员的额外BP数据。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:927
msgid "Total number of friends for the member."
msgstr "该成员的朋友总数。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:902
msgid "The content of the latest activity posted by the member."
msgstr "成员最新发布的活动内容。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:886
msgid "Last date the member was active on the site."
msgstr "该成员在该网站上的最后活跃日期。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:879
msgid "Slug of the friendship status with current logged in user."
msgstr "与当前登录用户的友情状态的Slug。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:251
msgid "Sorry, you are not allowed to view members with the edit context."
msgstr "抱歉,您不能查看编辑背景下的成员。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:82
msgid "Reassign the deleted member's posts and links to this user ID."
msgstr "将被删除的成员的帖子和链接重新分配给这个用户ID。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:78
msgid "Required to be true, as members do not support trashing."
msgstr "必须是真的,因为成员不支持捣乱。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:55
msgid "Whether to fetch extra BP data about the returned member."
msgstr "是否获取关于返回成员的额外BP数据。"
#: bp-members/bp-members-admin.php:91
msgid "Member type could not be updated due to missing required information."
msgstr "由于缺少必要的信息,无法更新成员类型。"
#: bp-members/bp-members-admin.php:90
msgid "Member type successfully deleted."
msgstr "成员类型成功删除。"
#: bp-members/bp-members-admin.php:89
msgid "Sorry, there was an error while trying to delete this Member type."
msgstr "抱歉,在尝试删除该成员类型时出现了错误。"
#: bp-members/bp-members-admin.php:88
msgid "Sorry, This Member type is registered using code, deactivate the plugin or remove the custom code before trying to delete it again."
msgstr "抱歉,此成员类型使用代码注册,停用插件或删除自定义代码后再行尝试删除。"
#: bp-members/bp-members-admin.php:87
msgid "Sorry, the Member type was not deleted: it does not exist."
msgstr "抱歉,成员类型未删除:不存在。"
#: bp-members/bp-members-admin.php:86
msgid "Sorry, this Member type already exists."
msgstr "抱歉,这个成员类型已经存在。"
#: bp-members/bp-members-admin.php:85
msgid "Member type successfully updated."
msgstr "成员类型成功更新。"
#: bp-members/bp-members-admin.php:83
msgid "Sorry, there was an error and the Member type wasnt added."
msgstr "抱歉,有一个错误,没有添加成员类型。"
#: bp-members/bp-members-admin.php:82
msgid "Member type successfully added."
msgstr "成员类型成功添加。"
#: bp-members/bp-members-admin.php:81
msgid "Please define the Member Type ID field."
msgstr "请定义成员类型ID字段。"
#: bp-members/bp-members-template.php:2132
msgid "Member Type:"
msgstr "成员类型:"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2746
msgctxt "Member type taxonomy description"
msgid "BuddyPress Member Types"
msgstr "BuddyPress成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2720
msgctxt "BP Member type ID description"
msgid "Enter a lower-case string without spaces or special characters (used internally to identify the member type)."
msgstr "输入不含空格或特殊字符的小写字符串(内部用于识别成员类型)。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2719
msgctxt "BP Member type ID label"
msgid "Member Type ID"
msgstr "成员类型ID"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2716
msgctxt "Member type taxonomy back to items label"
msgid "&larr; Back to Member Types"
msgstr "返回到所有成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2712
msgctxt "Member type taxonomy items list label"
msgid "Member Types list"
msgstr "成员类型列表"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2711
msgctxt "Member type taxonomy items list navigation label"
msgid "Member Types list navigation"
msgstr "成员类型列表导航"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2710
msgctxt "Member type taxonomy no terms label"
msgid "No member types"
msgstr "成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2709
msgctxt "Member type taxonomy not found label"
msgid "No member types found."
msgstr "没有发现成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2708
msgctxt "Member type taxonomy choose from most used label"
msgid "Choose from the most used meber types"
msgstr "从最常用的成员类型中选择"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2707
msgctxt "Member type taxonomy add or remove items label"
msgid "Add or remove member types"
msgstr "增加或删除成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2706
msgctxt "Member type taxonomy separate items with commas label"
msgid "Separate member types with commas"
msgstr "用逗号分隔成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2705
msgctxt "Member type taxonomy new item name label"
msgid "New Member Type Name"
msgstr "新成员类型名称"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2704
msgctxt "Member type taxonomy add new item label"
msgid "Add New Member Type"
msgstr "增加新成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2703
msgctxt "Member type taxonomy update item label"
msgid "Update Member Type"
msgstr "更新成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2702
msgctxt "Member type taxonomy view item label"
msgid "View Member Type"
msgstr "查看成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2701
msgctxt "Member type taxonomy edit item label"
msgid "Edit Member Type"
msgstr "编辑成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2698
msgctxt "Member type taxonomy all items label"
msgid "All Member Types"
msgstr "所有成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2697
msgctxt "Member type taxonomy popular items label"
msgid "Popular Member Types"
msgstr "最常用的成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2696
msgctxt "Member type taxonomy search items label"
msgid "Search Member Types"
msgstr "搜索成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2695
msgctxt "Member type taxonomy singular name"
msgid "Member Type"
msgstr "成员类型"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2694
msgctxt "Member type taxonomy name"
msgid "Member Types"
msgstr "成员类型"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2983
msgctxt "BP Type slug label"
msgid "Custom type directory slug"
msgstr "自定义类型的目录别名"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2981
msgctxt "BP Type singular name label"
msgid "Singular name"
msgstr "单数名称"
#: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:500
msgctxt "Number/count of types"
msgid "Count"
msgstr "计数"
#. translators: %s is the name of the Type meta key
#: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:367
msgid "As a result, the form elements for the \"%s\" meta key cannot be displayed"
msgstr "因此,\"%s\"元键的表单元素无法显示"
#: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:363
msgid "Type metadata labels need to be set into the labels argument when registering your taxonomy using the meta key as the labels key."
msgstr "当使用元键作为标签的键注册您的分类法时,需要在标签参数中设置类型元数据标签。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:321
msgid "Enter a lower-case string without spaces or special characters (used internally to identify the type)."
msgstr "输入不含空格或特殊字符的小写字符串(内部用于识别类型)。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:320
#: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:494
msgid "Type ID"
msgstr "类型ID"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:31
msgid "Activate checkboxe(s) to select the operation(s) to perform"
msgstr "激活复选框,选择要执行的操作"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:26
msgid "Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration."
msgstr "这些关系偶尔会变得不同步,最常见的是在导入、更新或迁移之后。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:25
msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between members, groups, and activity items."
msgstr "BuddyPress可以跟踪成员、组和活动项目之间的各种关系。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-types.php:279
msgid "There was an error while trying to delete this type."
msgstr "在尝试删除这种类型时出现了错误。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-types.php:267
msgid "This type is registered using code, deactivate the plugin or remove the custom code before trying to delete it again."
msgstr "这种类型是使用代码注册的,停用插件或删除自定义代码后再行尝试删除。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-types.php:254
msgid "The type was not deleted: it does not exist."
msgstr "该类型没有被删除:它不存在。"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-types.php:170
#: bp-core/admin/bp-core-admin-types.php:240
msgid "The Term Type ID value is missing"
msgstr "术语类型ID值缺失"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-types.php:92
msgid "The Type already exists"
msgstr "群组类型已存在"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-types.php:69
msgid "The Type ID value is missing"
msgstr "缺少类型ID值"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:806
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:831
msgid "All BuddyPress Member menu items"
msgstr "所有BuddyPress成员菜单项目"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:805
msgid "Search BuddyPress member menu items"
msgstr "搜索BuddyPress成员菜单项目"
#: bp-core/bp-core-taxonomy.php:487
msgid "Sorry, the default term cannot be deleted."
msgstr "抱歉,默认的术语不能删除。"
#: bp-core/bp-core-taxonomy.php:483
msgid "Sorry, the term does not exist."
msgstr "抱歉,这个词不存在。"
#: bp-core/bp-core-taxonomy.php:450
msgid "Sorry, the term ID and the taxonomy are required arguments."
msgstr "抱歉术语ID和分类法是必须的参数。"
#: bp-core/bp-core-moderation.php:308
msgctxt "Comment disallowed key"
msgid "You have posted an inappropriate word."
msgstr "您发布了一个不恰当的词。"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2567
msgctxt "Group type taxonomy description"
msgid "BuddyPress Group Types"
msgstr "BuddyPress群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2539
msgctxt "BP Member type ID label"
msgid "Group Type ID"
msgstr "群组类型ID"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2536
msgctxt "Group type taxonomy back to items label"
msgid "&larr; Back to Group Types"
msgstr "返回到所有群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2532
msgctxt "Group type taxonomy items list label"
msgid "Group Types list"
msgstr "群组类型列表"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2531
msgctxt "Group type taxonomy items list navigation label"
msgid "Group Types list navigation"
msgstr "群组类型列表导航"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2530
msgctxt "Group type taxonomy no terms label"
msgid "No group types"
msgstr "群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2529
msgctxt "Group type taxonomy not found label"
msgid "No group types found."
msgstr "未发现群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2528
msgctxt "Group type taxonomy choose from most used label"
msgid "Choose from the most used group types"
msgstr "从最常用的群组类型中选择"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2527
msgctxt "Group type taxonomy add or remove items label"
msgid "Add or remove group types"
msgstr "添加或删除群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2526
msgctxt "Group type taxonomy separate items with commas label"
msgid "Separate group types with commas"
msgstr "用逗号分隔群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2525
msgctxt "Group type taxonomy new item name label"
msgid "New Group Type Name"
msgstr "新群组类型名称"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2524
msgctxt "Group type taxonomy add new item label"
msgid "Add New Group Type"
msgstr "增加新的群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2523
msgctxt "Group type taxonomy update item label"
msgid "Update Group Type"
msgstr "更新群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2522
msgctxt "Group type taxonomy view item label"
msgid "View Group Type"
msgstr "查看群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2521
msgctxt "Group type taxonomy edit item label"
msgid "Edit Group Type"
msgstr "编辑群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2518
msgctxt "Group type taxonomy all items label"
msgid "All Group Types"
msgstr "所有群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2517
msgctxt "Group type taxonomy popular items label"
msgid "Popular Group Types"
msgstr "最常用的群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2516
msgctxt "Group type taxonomy search items label"
msgid "Search Group Types"
msgstr "搜索群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2515
msgctxt "Group type taxonomy singular name"
msgid "Group Type"
msgstr "群组类型"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2514
msgctxt "Group type taxonomy name"
msgid "Group Types"
msgstr "群组类型"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1436
msgid "Whether to fetch extra BP data about the returned groups."
msgstr "是否获取关于返回组的额外BP数据。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1272
msgid "The human diff time the Group was last active, in the site's timezone."
msgstr "该组最后活跃的人类差异时间,在该网站的时区。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:704
msgid "Sorry, you need to be logged in to view your groups."
msgstr "抱歉,您需要先登录才能查看您的群组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:105
msgid "The maximum amount of groups the user is member of to return. Defaults to all groups."
msgstr "返回用户所属组的最大数量。默认为所有组。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:75
msgid "Whether to fetch extra BP data about the returned group."
msgstr "是否获取关于返回组的额外BP数据。"
#. translators: %d: the number of group members.
#: bp-groups/bp-groups-blocks.php:315
msgid "%d member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "%d位成员"
#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "Active 1 hour ago")
#: bp-groups/bp-groups-blocks.php:307
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:153
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:279
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:66
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:71
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/group-header.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/groups-loop.php:48
#: bp-members/bp-members-blocks.php:336 bp-members/bp-members-template.php:959
#: bp-members/bp-members-template.php:1695 bp-groups/js/blocks/groups.js:355
#: bp-members/js/blocks/members.js:359
msgid "Active %s"
msgstr "激活 %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1481
msgid "Group type could not be updated due to missing required information."
msgstr "由于缺少所需信息,无法更新组别。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1480
msgid "Group type successfully deleted."
msgstr "群组类型成功删除。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1479
msgid "Sorry, there was an error while trying to delete this Group type."
msgstr "抱歉,在尝试删除该群组类型时出现了错误。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1478
msgid "Sorry, This Group type is registered using code, deactivate the plugin or remove the custom code before trying to delete it again."
msgstr "抱歉,本群组类型使用代码注册,停用插件或删除自定义代码后再行尝试删除。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1477
msgid "Sorry, the Group type was not deleted: it does not exist."
msgstr "抱歉,群组类型未被删除:不存在。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1476
msgid "Sorry, this Group type already exists."
msgstr "抱歉,该群组类型已经存在。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1475
msgid "Group type successfully updated."
msgstr "群组类型成功更新。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1473
msgid "Sorry, there was an error and the Group type wasnt added."
msgstr "抱歉,有一个错误,没有添加群组类型。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1472
msgid "Group type successfully added."
msgstr "群组类型成功添加。"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1471
msgid "Please define the Group Type ID field."
msgstr "请定义群组类型ID字段。"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:51
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/group-header.php:48
msgid "Group Type"
msgstr "群组类型"
#: bp-friends/classes/class-bp-rest-friends-endpoint.php:316
msgid "Those users are already friends or have sent friendship request(s) recently."
msgstr "这些用户已是好友或近期已经发送过好友请求。"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:44
msgid "Unique identifier for the member."
msgstr "成员的唯一标识符。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:631
msgid "Invalid user ID."
msgstr "无效的用户 ID。"
#. translators: %1$s and %2$s is replaced with the correct sizes.
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:208
msgid "You have selected an image that is smaller than recommended. For best results, upload a picture larger than %1$s x %2$s pixels."
msgstr "您选择的图像小于推荐的图像。为了获得最佳效果,请上传大于%1$s x %2$s像素的图片。"
#. translators: %s is the field type name.
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:662
msgid "Delete %s"
msgstr "删除 %s"
#: bp-core/bp-core-taxonomy.php:324
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "无效的分类。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2778
msgid "Show where member types may be listed, like in the member header."
msgstr "显示成员类型可能被列出的地方,比如在成员页眉中。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2721
msgctxt "BP Member type show in list"
msgid "Show on Member"
msgstr "显示在成员上"
#. translators: %s is the name of the function to use instead of the deprecated
#. one
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:406
msgid "Please use %s instead"
msgstr "请改用%s替代"
#. translators: %s is the placeholder for the link to BuddyPress support
#. forums.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:791
msgid "Please %s about this version of BuddyPress on our website."
msgstr "请%s关于BuddyPress的这个版本在我们网站上。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:787
msgid "How are you using BuddyPress? Receiving your feedback and suggestions for future versions of BuddyPress genuinely motivates and encourages our contributors."
msgstr "您如何使用BuddyPress收到您对BuddyPress未来版本的反馈和建议确实能激发并鼓励我们的贡献者。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:777
msgid "7.0.0 includes more than 65 changes to improve your BuddyPress experience as users, and as contributors to our project; click on the “Changelog” tab to discover them all!"
msgstr "7.0.0包括超过65个变化以改善您的BuddyPress用户体验并作为我们项目的贡献者;点击 “更新日志 \"选项卡,发现他们的所有!"
#. translators: %s is the placeholder for the link to the WP BP CLI developer
#. note.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:764
msgid "Discover more about it from this %s."
msgstr "从这个%s发现更多的信息。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:759
msgid "In 7.0.0, you will be able to use new BuddyPress CLI commands to manage BuddyPress Group Meta, BuddyPress Activity Meta, activate or deactivate the BuddyPress signup feature and create BuddyPress-specific testing code for plugins."
msgstr "在7.0.0中您将能够使用新的BuddyPress CLI命令来管理BuddyPress组元、BuddyPress活动元激活或停用BuddyPress注册功能并为插件创建BuddyPress专用测试代码。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:758
msgid "WP-CLI is the command-line interface for WordPress. You can update plugins, configure multisite installs, and much more, all without using a web browser."
msgstr "WP-CLI是WordPress的命令行界面。您可以更新插件配置多站点安装以及更多所有这些都不需要使用网络浏览器。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:753
msgid "Improved support for WP CLI."
msgstr "改进了对WP CLI的支持。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:748
msgid "Screenshot of the BuddyPress Members directory"
msgstr "BuddyPress成员目录的截图"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:745
msgid "This is the first of the many improvements we are bringing to our default Template Pack."
msgstr "这是我们为默认模板包带来的众多改进中的第一个。 您的主题从未如此好看。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:744
msgid "Its important for us to make sure the BP Nouveau template pack looks great in the default themes included in the WordPress package."
msgstr "对我们来说重要的是确保BP Nouveau模板包在WordPress包中包含的默认主题中看起来很棒。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:743
msgid "You love the latest default WordPress Theme, so do we!"
msgstr "您爱最新的默认WordPress主题我们也爱!"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:741
msgid "BP Nouveau is ready for Twenty Twenty-One"
msgstr "BP Nouveau已经为 Twenty Twenty-One主题做好了准备"
#. translators: %s is the placeholder for the link to the BP REST API developer
#. note.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:730
msgid "Read this %s to learn about all the others."
msgstr "阅读本篇%s了解其他所有内容。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:727
msgid "To name two: get the groups the logged in user is a member of, and create a blog when BuddyPress is activated on a network of WordPress sites."
msgstr "举两个例子获取登录用户所在的群组当BuddyPress在WordPress网站网络上被激活后创建博客。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:722
msgid "Developer documentation"
msgstr "开发文档"
#. translators: %s is the placeholder for the link to the BP REST API
#. documentation.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:718
msgid "The %s has been updated according to the latest improvements weve brought to the BuddyPress REST API."
msgstr "根据我们对BuddyPress REST API的最新改进%s已经更新。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:711
msgid "Get the best of the BP REST API improvements!"
msgstr "获取BP REST API的最佳改进!"
#. translators: %s is the placeholder for the link to the BP Blocks developer
#. note.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:700
msgid "Read more about it in this %s."
msgstr "更多内容请阅读本%s。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:697
msgid "From the BuddyPress blocks category of the WordPress Block Inserter, you can pick a BP Block to feature a list of members, a list of groups or embed a public BuddyPress Activity into your post or page."
msgstr "从WordPress区块插入器的BuddyPress区块类别中您可以选择一个BP区块来显示成员列表、组列表或将公共BuddyPress活动嵌入到您的帖子或页面中。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:696
msgid "3 new BP Blocks are now available via your WordPress Editor."
msgstr "3个新的BP区块现在可以通过您的WordPress编辑器使用。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:693
msgid "Illustration showing the BuddyPress Blocks category inside the Block Editor Inserter."
msgstr "插图显示了BuddyPress Blocks类别在区块编辑器插入器内的情况。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:691
msgid "The BP Blocks category now includes 5 blocks!"
msgstr "BP块类别现在包括5个块!"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:684
msgid "add more than one member type"
msgstr "增加多个成员类型"
#. translators: %s is the placeholder for the link to the BP Types Admin
#. developer note.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:680
msgid "As we were pretty hot on the subject, we also improved Member Types assignment. You can now %s to users from their extended profile in the WordPress Dashboard."
msgstr "由于我们在这个问题上相当热门我们还改进了成员类型分配。现在您可以在WordPress仪表板中从用户的扩展配置文件中给用户%s。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:676
msgid "Multiple Member Type assignment."
msgstr "多成员类型分配。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:674
msgid "Now you can set up BP Types using custom code or by simply using the Administration interfaces."
msgstr "现在您可以使用自定义代码或简单地使用管理界面来设置BP类型。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:671
msgid "WordPress Administration Screens"
msgstr "WordPress管理屏幕"
#. translators: %s is the placeholder for the link to the BP Types Admin
#. developer note.
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:667
msgid "Thanks to the two new %s, adding, editing and deleting Member & Group Types has never been so easy!"
msgstr "由于有了两个新的%s添加、编辑和删除成员和群组类型从来没有这么容易"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:664
msgid "Playing with BP Types just became much easier! The Member Types and Group Types were primarily introduced in BuddyPress as features for advanced users, just like the WordPress Custom Post Type feature."
msgstr "上手BP类型变得简单多了成员类型和群组类型主要是作为高级用户的功能引入BuddyPress就像WordPress的自定义文章类型功能一样。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:661
msgid "Illustration showing how to access to the BP Types Admin areas."
msgstr "说明如何访问BP类型管理区域。"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:659
msgid "Manage Member Types and Group Types right from your WordPress Dashboard."
msgstr "从您的WordPress仪表板上直接管理成员类型和群组类型。"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2768
msgid "Make a list of members matching this type available on the members directory."
msgstr "在成员目录中列出符合此类型的成员名单。"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: bp-members/bp-members-functions.php:2715
msgctxt "Member type taxonomy most used items label"
msgid "Most Used"
msgstr "经常使用"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2700
msgctxt "Member type taxonomy parent item label"
msgid "Parent Member Type:"
msgstr "父成员类型:"
#: bp-members/classes/class-bp-rest-members-endpoint.php:717
msgid "Assign a member type to a member, use a comma separated list of member types to assign more than one."
msgstr "给成员分配一个成员类型,使用逗号分隔的成员类型列表可以分配多个。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1108
msgid "Remove one or more type of a group. To remove more than one type, use a comma separated list of types."
msgstr "删除一个群组的一个或多个类型。要删除一个以上的类型,请使用逗号分隔的类型列表。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1099
msgid "Append one or more type to a group. To append more than one type, use a comma separated list of types."
msgstr "将一个或多个类型附加到一个群组。要附加多个类型,请使用逗号分隔的类型列表。"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:1086
msgid "Assign one or more type to a group. To assign more than one type, use a comma separated list of types."
msgstr "将一个或多个类型指定给一个群组。要指定多个类型,请使用逗号分隔的类型列表。"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2645
msgid "Show where group types may be listed, like in the group header."
msgstr "显示可列出群组类型的地方,如群组页眉。"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2637
msgid "Show during group creation, and when a group admin is on the group&rsquo;s settings page."
msgstr "在创建群组时和群组管理员在群组设置页面时显示。"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2627
msgid "Make a list of groups matching this type available on the groups directory."
msgstr "在群组目录上列出与此类型相匹配的群组列表。"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2542
msgctxt "BP Group type show in list"
msgid "Show on Group"
msgstr "显示在群组上"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2541
msgctxt "BP Group type show in create screen"
msgid "Show on Group Creation"
msgstr "显示在群组创建上"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2540
msgctxt "BP Group type ID description"
msgid "Lower-case string, no spaces or special characters. Used to identify the group type."
msgstr "小写字符串,没有空格或特殊字符。用于识别群组类型。"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2535
msgctxt "Group type taxonomy most used items label"
msgid "Most Used"
msgstr "经常使用"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2520
msgctxt "Group type taxonomy parent item label"
msgid "Parent Group Type:"
msgstr "父群组类型:"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:333
msgid "Repairing site icons/blog avatars synchronization&hellip; %s"
msgstr "修复网站图标/博客头像同步&hellip; %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:150
msgid "Repair site tracking site icons/blog avatars synchronization."
msgstr "修复网站跟踪网站图标/博客头像同步。"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2632 bp-core/bp-core-functions.php:3109
#: bp-members/bp-members-functions.php:2773
msgid "Enter if you want the type slug to be different from its ID."
msgstr "如果您想让类型别名与它的ID不同请输入。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3108
msgid "Type slug"
msgstr "类型别名"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3102
msgid "Make a list matching this type available on the directory."
msgstr "使目录上有一个与此类型相匹配的列表。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3096
msgid "The name of this type in plural form."
msgstr "您的类型名称,在复数形式。"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3090
msgid "The name of this type in singular form. "
msgstr "您的类型名称,在单数形式。 "
#: bp-core/bp-core-functions.php:2982
msgctxt "BP Type has directory checkbox label"
msgid "Has Directory View"
msgstr "有目录视图"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2980
msgctxt "BP Type name label"
msgid "Plural Name"
msgstr "复数名称"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:768
msgid "developer note"
msgstr "开发备注"