mirror of
https://gh.wpcy.net/https://github.com/WeblateOrg/weblate.git
synced 2026-04-27 02:49:53 +08:00
69 lines
2.3 KiB
ReStructuredText
69 lines
2.3 KiB
ReStructuredText
.. _source-review:
|
|
|
|
Reviewing strings
|
|
=================
|
|
|
|
.. _reports:
|
|
|
|
Activity reports
|
|
----------------
|
|
|
|
Activity reports check changes of translations, for projects, components or individual users.
|
|
|
|
The activity reports for a project or component is accessible from its dashboard, on the :guilabel:`Info`
|
|
tab.
|
|
|
|
.. image:: /screenshots/activity.webp
|
|
|
|
More reports are accessible on the :guilabel:`Insights`
|
|
tab, selecting :guilabel:`Translation reports`.
|
|
|
|
The activity of the currently signed in user can be seen by clicking on the
|
|
user name from the user menu on the top right.
|
|
|
|
Source strings checks
|
|
---------------------
|
|
|
|
There are many :ref:`checks`, some of them focus on improving the quality of
|
|
source strings. Many failing checks suggest a hint to make source strings
|
|
easier to translate. All types of failing source checks are displayed on the
|
|
source language of every component.
|
|
|
|
Translation string checks
|
|
-------------------------
|
|
|
|
Erroneous failing translation string checks indicate the problem is with
|
|
the source string. Translators sometimes fix mistakes in the translation
|
|
instead of reporting it - a typical example is a missing full stop at the end of
|
|
a sentence.
|
|
|
|
Reviewing all failing checks can provide valuable feedback to improve its
|
|
source strings. To make source strings review easier, Weblate automatically
|
|
creates a translation for the source language and shows you source level checks
|
|
there:
|
|
|
|
.. image:: /screenshots/source-review.webp
|
|
|
|
One of the most interesting checks here is the :ref:`check-multiple-failures` -
|
|
it is triggered whenever there is failure on multiple translations of a given string.
|
|
Usually this is something to look for, as this is a string which translators have
|
|
problems translating properly.
|
|
|
|
The detailed listing is a per language overview:
|
|
|
|
.. image:: /screenshots/source-review-detail.webp
|
|
|
|
.. _report-source:
|
|
|
|
Receiving source string feedback
|
|
--------------------------------
|
|
|
|
Translators can comment on both translation and source strings. Each
|
|
:ref:`component` can be configured to receive such comments to an e-mail
|
|
address (see :ref:`component-report_source_bugs`), and using the developers
|
|
mailing list is usually the best approach. This way you can keep an eye on
|
|
when problems arise in translation, take care of them, and fix them quickly.
|
|
|
|
.. seealso::
|
|
|
|
:ref:`user-comments`
|