mirror of
https://gh.wpcy.net/https://github.com/WeblateOrg/weblate.git
synced 2026-04-29 01:31:44 +08:00
129 lines
3.8 KiB
ReStructuredText
129 lines
3.8 KiB
ReStructuredText
Translation process
|
|
===================
|
|
|
|
.. _voting:
|
|
|
|
Suggestion voting
|
|
-----------------
|
|
|
|
Everyone can add suggestions by default, to be accepted by signed in users.
|
|
Suggestion voting can be used to make use of a string when more than one signed-in
|
|
user agrees, by setting up the :ref:`component` with
|
|
:guilabel:`Suggestion voting` to turn on voting, and :guilabel:`Autoaccept suggestions`
|
|
to set a threshold for accepted suggestions (this includes a vote from the user
|
|
making the suggestion if it is cast).
|
|
|
|
.. note::
|
|
|
|
Once automatic acceptance is set up, normal users lose the privilege to
|
|
directly save translations or accept suggestions. This can be overridden
|
|
with the :guilabel:`Edit string when suggestions are enforced`
|
|
:ref:`permission <privileges>`.
|
|
|
|
You can combine these with :ref:`access control <access-control>` into one of
|
|
the following setups:
|
|
|
|
* Users suggest and vote for suggestions and a limited group controls what is
|
|
accepted.
|
|
- Turn on voting.
|
|
- Turn off automatic acceptance.
|
|
- Don't let users save translations.
|
|
* Users suggest and vote for suggestions with automatic acceptance
|
|
once the defined number of them agree.
|
|
- Turn on voting.
|
|
- Set the desired number of votes for automatic acceptance.
|
|
* Optional voting for suggestions. (Can optionally be used by users when they are unsure about
|
|
a translation by making multiple suggestions.)
|
|
- Only turn on voting.
|
|
|
|
.. _additional:
|
|
|
|
Additional info on source strings
|
|
---------------------------------
|
|
|
|
Enhance the translation process by adding additional info to the strings
|
|
including explanations, string priorities, check flags and visual context. Some
|
|
of that info may be extracted from the translation files and some may be added
|
|
by editing the additional string info:
|
|
|
|
.. image:: /screenshots/source-review-edit.png
|
|
|
|
Access this directly from the translation interface by clicking the
|
|
"Edit" icon next to :guilabel:`Screenshot context` or :guilabel:`Flags`.
|
|
|
|
.. image:: /screenshots/source-information.png
|
|
|
|
Strings prioritization
|
|
++++++++++++++++++++++
|
|
|
|
.. versionadded:: 2.0
|
|
|
|
String priority can be changed to offer higher priority strings for translation earlier by
|
|
using the ``priority`` flag.
|
|
|
|
.. hint::
|
|
|
|
This can be used to order the flow of translation in a logical manner.
|
|
|
|
.. seealso:: :ref:`checks`
|
|
|
|
.. _additional-flags:
|
|
|
|
Translation flags
|
|
+++++++++++++++++
|
|
|
|
.. versionadded:: 2.4
|
|
|
|
.. versionchanged:: 3.3
|
|
|
|
Previously called :guilabel:`Quality checks flags`, it no
|
|
longer configures only checks.
|
|
|
|
Customization of quality checks and other Weblate behavior, see
|
|
:ref:`custom-checks`.
|
|
|
|
The string flags are also inherited from the :ref:`component-check_flags` at
|
|
:ref:`component` and flags from the translation file (see :doc:`/formats`).
|
|
|
|
|
|
.. seealso::
|
|
|
|
:ref:`checks`,
|
|
:ref:`custom-checks`
|
|
|
|
.. _additional-explanation:
|
|
|
|
Explanation
|
|
+++++++++++
|
|
|
|
.. versionchanged:: 4.1
|
|
|
|
In previous versions this has been called :guilabel:`Extra context`.
|
|
|
|
Use the explanation to clarify scope or usage of the translation. You can use
|
|
Markdown to include links and other markup.
|
|
|
|
.. _screenshots:
|
|
|
|
Visual context for strings
|
|
++++++++++++++++++++++++++
|
|
|
|
.. versionadded:: 2.9
|
|
|
|
You can upload a screenshot showing a given source string in use within your
|
|
program. This helps translators understand where it is used, and how it should
|
|
be translated.
|
|
|
|
The uploaded screenshot is shown in the translation context sidebar:
|
|
|
|
.. image:: /screenshots/screenshot-context.png
|
|
|
|
In addition to :ref:`additional`, screenshots have a separate management
|
|
interface under the :guilabel:`Tools` menu.
|
|
Upload screenshots, assign them to source strings manually, or use
|
|
optical character recognition to do so.
|
|
|
|
Once a screenshot is uploaded, this interface handles
|
|
management and source string association:
|
|
|
|
.. image:: /screenshots/screenshot-ocr.png
|