mirror of
https://gh.wpcy.net/https://github.com/WeblateOrg/weblate.git
synced 2026-05-29 03:44:04 +08:00
39 lines
1.3 KiB
ReStructuredText
Vendored
39 lines
1.3 KiB
ReStructuredText
Vendored
Reviewing source strings
|
|
========================
|
|
|
|
.. _reports:
|
|
|
|
Activity reports
|
|
----------------
|
|
|
|
You can check activity reports for translations, project or individual users.
|
|
|
|
.. image:: ../images/activity.png
|
|
|
|
Source strings checks
|
|
---------------------
|
|
|
|
Weblate includes quite a lot of :ref:`checks`. Some of them also focus on
|
|
quality of source strings. These can give you some hints for making strings
|
|
easier to translate. You can check failing source checks on :guilabel:`Source`
|
|
tab of every component.
|
|
|
|
Failing checks on translation
|
|
-----------------------------
|
|
|
|
On the other side, failing translation checks might also indicate problem in
|
|
the source strings. Translators often tend to fix some mistakes in translation
|
|
instead of reporting it - typical example is missing full stop at the end of
|
|
sentence, but there are more such cases.
|
|
|
|
Reviewing all failing checks on your translation can bring you valuable
|
|
feedback for improving source strings as well.
|
|
|
|
String comments
|
|
---------------
|
|
|
|
Weblate allows translators to comment on both translation and source strings.
|
|
Each :ref:`component` can be configured to receive such comments on email
|
|
address and sending this to developers mailing list is usually best approach.
|
|
This way you can monitor when translators find problems and fix them quickly.
|
|
|