mirror of
https://gh.wpcy.net/https://github.com/WeblateOrg/weblate.git
synced 2026-04-26 09:34:56 +08:00
159 lines
4.7 KiB
ReStructuredText
159 lines
4.7 KiB
ReStructuredText
.. _glossary:
|
|
|
|
Glossary
|
|
========
|
|
|
|
Each project can include one or more glossaries as a shorthand for storing
|
|
terminology. Glossaries help to maintain consistency of the translation.
|
|
|
|
A glossary for each language can be managed on its own, but they are
|
|
stored together as a single component which helps project admins
|
|
and multilingual translators to maintain some cross-language consistency as well.
|
|
Terms from the glossary containing words from the currently translated string are
|
|
displayed in the sidebar of the translation editor.
|
|
|
|
.. hint::
|
|
|
|
The glossary terms are not used in quality checks unless you enable that,
|
|
see :ref:`check-check-glossary` for more information.
|
|
|
|
Managing glossaries
|
|
-------------------
|
|
|
|
.. versionchanged:: 4.5
|
|
|
|
Glossaries are now regular translation components and you can use all
|
|
Weblate features on them — commenting, storing in a remote repository, or
|
|
adding explanations.
|
|
|
|
Use any component as a glossary by turning on :ref:`component-is_glossary`.
|
|
You can create multiple glossaries for one project.
|
|
|
|
An empty glossary for a given project is automatically created with the project.
|
|
Glossaries are shared among all components of the same project, and optionally
|
|
with other projects using :ref:`component-links` from the respective glossary
|
|
component.
|
|
|
|
The glossary component looks like any other component in Weblate with added
|
|
colored label:
|
|
|
|
.. image:: /screenshots/glossary-component.webp
|
|
|
|
You can browse all glossary terms:
|
|
|
|
.. image:: /screenshots/glossary-browse.webp
|
|
|
|
or edit them as any translations.
|
|
|
|
Glossary terms
|
|
--------------
|
|
|
|
Glossary terms are translated the same way regular strings are. You can
|
|
toggle additional features using the :guilabel:`Tools` menu for each term.
|
|
|
|
.. image:: /screenshots/glossary-tools.webp
|
|
|
|
.. seealso::
|
|
|
|
:ref:`adding-strings`
|
|
|
|
.. _glossary-untranslatable:
|
|
|
|
Untranslatable terms
|
|
++++++++++++++++++++
|
|
|
|
.. versionadded:: 4.5
|
|
|
|
Flagging certain glossary term translations ``read-only`` by bulk-editing, typing in the flag, or
|
|
by using :guilabel:`Tools` ↓ :guilabel:`Mark as untranslatable` means they can not
|
|
be translated. Use this for brand names or other terms that should not be changed in other languages.
|
|
Such terms are visually highlighted in the glossary sidebar.
|
|
|
|
.. seealso::
|
|
|
|
:ref:`custom-checks`
|
|
|
|
.. _glossary-forbidden:
|
|
|
|
Forbidden translations
|
|
++++++++++++++++++++++
|
|
|
|
.. versionadded:: 4.5
|
|
|
|
Flagging certain glossary term translations as ``forbidden`` by bulk-editing,
|
|
typing in the flag, or by using :guilabel:`Tools` ↓ :guilabel:`Mark as forbidden translation`
|
|
means they are **not** to be used. Use this to clarify translation when some words are
|
|
ambiguous or could have unexpected meanings.
|
|
|
|
.. seealso::
|
|
|
|
:ref:`custom-checks`
|
|
|
|
.. _glossary-terminology:
|
|
|
|
Terminology
|
|
+++++++++++
|
|
|
|
.. versionadded:: 4.5
|
|
|
|
Flagging certain glossary terms as ``terminology`` by bulk-editing, typing in the flag,
|
|
or by using :guilabel:`Tools` ↓ :guilabel:`Mark as terminology` adds entries for them
|
|
to all languages in the glossary. Use this for important terms that should
|
|
be well thought out, and retain a consistent meaning across all languages.
|
|
|
|
While the flag remains on the term, Weblate treats it as terminology and keeps
|
|
an entry for it in every glossary language. If a language entry is removed, the
|
|
next glossary synchronization creates it again.
|
|
|
|
Removing the ``terminology`` flag stops this automatic maintenance, but it does
|
|
not remove or otherwise revert entries that were already created. They remain
|
|
regular glossary entries.
|
|
|
|
.. seealso::
|
|
|
|
:ref:`custom-checks`
|
|
|
|
.. _glossary-variants:
|
|
|
|
Variants
|
|
++++++++
|
|
|
|
Variants are a generic way to group strings together. All term variants are
|
|
listed in the glossary sidebar when translating.
|
|
|
|
.. hint::
|
|
|
|
You can use this to add abbreviations or shorter expressions for a term.
|
|
|
|
.. seealso::
|
|
|
|
:ref:`variants`
|
|
|
|
Glossary import
|
|
---------------
|
|
|
|
Similar to regular translation components, you can upload existing glossaries
|
|
to Weblate. Formats like :doc:`/formats/csv` or :doc:`/formats/tbx` are
|
|
supported and can be uploaded, see :ref:`upload`.
|
|
|
|
.. _glossary-mt:
|
|
|
|
Glossaries in automatic suggestion
|
|
----------------------------------
|
|
|
|
.. versionadded:: 5.3
|
|
|
|
Some automatic suggestion services utilize glossaries during the translation,
|
|
please consult their documentation in :doc:`/admin/machine` to see the support.
|
|
|
|
The glossary is processed before exposed to the service:
|
|
|
|
* Duplicate source entries are not allowed, any additional entries with the same source are skipped.
|
|
* Any control characters and leading and trailing whitespace are stripped.
|
|
* :ref:`glossary-forbidden` are skipped.
|
|
|
|
.. note::
|
|
|
|
Many services store glossaries server-side and enforce limit on the number
|
|
of saved glossaries. Weblate always deletes the oldest glossary if it runs out of
|
|
space.
|