Translated using Weblate (Lithuanian)
Some checks are pending
Pre-commit check / pre-commit (push) Waiting to run
Distribution / setup (push) Waiting to run
Test / Python 3.11 (push) Waiting to run
Test / Python 3.12 (push) Waiting to run

Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings)

Translation: Weblate/Hosted
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/hosted/lt/
This commit is contained in:
Marija Grineviciute 2025-08-25 15:07:50 +02:00 committed by Weblate (bot)
parent f937d11437
commit adfa742fd2

View file

@ -7,13 +7,14 @@
# Vaclovas Intas <vaclovas1999@gmail.com>, 2023, 2024.
# Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>, 2024.
# Vaclovas Intas <Gateway_31@protonmail.com>, 2024.
# Marija Grineviciute <marijagrine@protonmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosted Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/hosted/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-21 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Marija Grineviciute <marijagrine@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"hosted/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"

#: wlhosted/addons.py:44 wlhosted/addons.py:45
msgid "Generate Unknown Horizons scenario data"
@ -30,51 +31,51 @@ msgstr "Generuoti Nežinomų horizontų scenarijaus duomenis"

#: wlhosted/addons.py:67
msgid "Reset repository to upstream"
msgstr ""
msgstr "Atstatyti saugyklą į pradinę būseną"

#: wlhosted/addons.py:68
msgid "Discards all changes in the Weblate repository each night."
msgstr ""
msgstr "Kasnakt panaikina visus pakeitimus „Weblate“ saugykloje."

#: wlhosted/integrations/forms.py:37
msgid "Billing"
msgstr ""
msgstr "Mokėjimas"

#: wlhosted/integrations/forms.py:38
msgid "Choose the billing plan you want to update"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite mokėjimo planą, kurį norite atnaujinti"

#: wlhosted/integrations/forms.py:39
msgid "Create new billing plan"
msgstr ""
msgstr "Kurti naują mokėjimo planą"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:8
msgid "Create billing plan"
msgstr ""
msgstr "Kurti mokėjimo planą"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:17
msgid "New billing plan"
msgstr ""
msgstr "Naujas mokėjimo planas"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:20
msgid "Please choose a hosting plan that fits the size of your project."
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite prieglobos planą, atitinkantį jūsų projekto dydį."

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:26
msgid "Current billing status"
msgstr ""
msgstr "Dabartinė mokėjimo būsena"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:47
msgid "Too small for your project."
msgstr ""
msgstr "Per mažas jūsų projektui."

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:47
msgid "Too small"
msgstr ""
msgstr "Per mažas"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:49
msgid "Selected plan"
msgstr ""
msgstr "Pasirinktas planas"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:51
msgid "Current plan"
@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Dabartinis planas"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:56
msgid "Hosted strings limit"
msgstr ""
msgstr "Talpinamų eilučių limitas"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:57
#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:60
@ -93,11 +94,11 @@ msgstr "Neribotas"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:59
msgid "Source strings limit"
msgstr ""
msgstr "Šaltinio eilučių limitas"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:62
msgid "Languages limit"
msgstr ""
msgstr "Kalbų limitas"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:65
msgid "Projects limit"
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "%(price)s EUR / mėnesiui"
#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:85
#, python-format
msgid "%(price)s EUR including VAT"
msgstr ""
msgstr "%(price)s EUR, įskaitant PVM"

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:84
#, python-format
@ -125,63 +126,71 @@ msgid ""
"source string is a text unit defined in a translation format, it can be a "
"word, sentence or paragraph."
msgstr ""
"Kaina priklauso nuo eilučių kiekio šaltinyje ir tikslinių kalbų. Šaltinio "
"eilutė tai teksto vienetas, apibrėžtas vertimo formate. Tai gali būti "
"žodis, sakinys arba pastraipa."

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:99
msgid "All listed prices exclude VAT."
msgstr ""
msgstr "Visos pateiktos kainos yra be PVM."

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:100
#, python-format
msgid ""
"EU end users and Czech companies will be charged with additional 21%% VAT."
msgstr ""
"ES galutiniai vartotojai ir Čekijos įmonės turės sumokėti papildomą 21%% PVM."

#: wlhosted/integrations/templates/hosted/create.html:101
msgid ""
"The reverse charge applies to invoices issued to businesses within the EU."
msgstr ""
"Atvirkštinis apmokestinimas taikomas sąskaitoms, išduotoms ES ribose "
"esantiems verslams."

#: wlhosted/integrations/templates/mail/billing_paid.html:6
msgid "Thank you for the payment, your billing is now paid."
msgstr ""
msgstr "Dėkojame, kad pirkote. Jūsų sąskaita dabar apmokėta."

#: wlhosted/integrations/templates/mail/billing_paid.html:8
msgid "This billing plan covers following projects:"
msgstr ""
msgstr "Šis mokėjimo planas apima šiuos projektus:"

#: wlhosted/integrations/templates/mail/billing_paid.html:17
msgid "Check your billing status"
msgstr ""
msgstr "Patikrinkite savo mokėjimo būseną"

#: wlhosted/integrations/templates/mail/billing_paid_subject.txt:2
msgid "Your billing plan was paid"
msgstr ""
msgstr "Jūsų sąskaita apmokėta"

#: wlhosted/integrations/views.py:67
msgid "No matching payment found."
msgstr ""
msgstr "Nerastas joks sutampantis mokėjimas."

#: wlhosted/integrations/views.py:75
msgid "Thank you for purchasing a hosting plan, it is now active."
msgstr ""
msgstr "Dėkojame, kad pirkote prieglobos planą. Dabar jis jau veikia."

#: wlhosted/integrations/views.py:83
msgid ""
"Thank you for purchasing a hosting plan, the payment for it is pending and "
"will be processed in the background."
msgstr ""
"Dėkojame, kad pirkote prieglobos planą. Mokėjimas už jį dar neatliktas ir "
"bus apdorojamas fone."

#: wlhosted/integrations/views.py:95
msgid "The payment was rejected: {}"
msgstr ""
msgstr "Mokėjimas atmestas: {}"

#: wlhosted/integrations/views.py:96
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
msgstr "Nežinoma priežastis"

#: wlhosted/integrations/views.py:112
msgid "Payments are temporarily inactive."
msgstr ""
msgstr "Mokėjimai laikinai neveikia."

#: wlhosted/payments/backends.py:156
msgid "IBAN bank transfer"
@ -268,43 +277,38 @@ msgstr "Naujas mokėjimas"
#: wlhosted/payments/models.py:227
msgctxt "Payment state"
msgid "Awaiting payment"
msgstr ""
msgstr "Laukiama mokėjimo"

#: wlhosted/payments/models.py:228
#, fuzzy
#| msgid "Payment card"
msgctxt "Payment state"
msgid "Payment rejected"
msgstr "Mokėjimo kortelė"
msgstr "Mokėjimas atmestas"

#: wlhosted/payments/models.py:229
#, fuzzy
#| msgid "Payment cancelled"
msgctxt "Payment state"
msgid "Payment accepted"
msgstr "Mokėjimas nutrauktas"
msgstr "Mokėjimas priimtas"

#: wlhosted/payments/models.py:230
#, fuzzy
#| msgid "Payment cancelled"
msgctxt "Payment state"
msgid "Payment processed"
msgstr "Mokėjimas nutrauktas"
msgstr "Mokėjimas apdorotas"

#: wlhosted/payments/validators.py:32
msgid "{} is not a valid country code for any European Union member."
msgstr ""
msgstr "{} neatitinka nė vienos Europos Sąjungos narės šalies kodo."

#: wlhosted/payments/validators.py:37
msgid "{} does not match the country's VAT ID specifications."
msgstr ""
msgstr "{} neatitinka šalies PVM mokėtojo kodo reikalavimų."

#: wlhosted/payments/validators.py:44
msgid "VAT ID validation service unavailable for {}, please try again later."
msgstr ""
"PVM mokėtojo kodo patvirtinimo paslauga neprieinama {}. Bandykite dar kartą "
"vėliau."

#: wlhosted/payments/validators.py:47
#, fuzzy
msgid "{} is not a valid VAT ID."
msgstr "{} negaliojantis PVM mokėtojo kodas."