discourse/config/locales/client.zh_TW.yml
2026-04-23 12:09:50 +02:00

7178 lines
318 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
zh_TW:
js:
blocks:
ghost:
status: "狀態"
in_location: "在"
failed: "失敗"
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
other: 位元組
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
percent: "%{count}%"
short:
thousands: "%{number} 千"
millions: "%{number} 百萬"
dates:
time: "h:mm a"
time_short: "h:mm"
time_with_zone: "hh:mm a (z)"
time_short_day: "ddd, h:mm a"
timeline_date: "YYYY年 M月"
long_no_year: "MMM D, h:mm a"
long_no_year_no_time: "MMM D 日"
full_no_year_no_time: "MMMM D 日"
long_with_year: "YYYY 年 MMM D 日 HH:mm"
long_with_year_no_time: "YYYY 年 MMM D 日"
full_with_year_no_time: "YYYY 年 MMMM D 日"
long_date_with_year: "YYYY 年 MMM D 日 LT"
long_date_without_year: "MMM D 日 LT"
long_date_with_year_without_time: "YYYY 年 MMM D 日"
long_date_without_year_with_linebreak: "MMM D 日<br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "YYYY 年 MMM D 日<br/>LT"
wrap_ago: "%{date} 前"
wrap_on: "在 %{date}"
tiny:
half_a_minute: "< 1 分鐘"
less_than_x_seconds:
other: "< %{count} 秒"
x_seconds:
other: "%{count} 秒"
less_than_x_minutes:
other: "< %{count} 分鐘"
x_minutes:
other: "%{count} 分鐘"
about_x_hours:
other: "%{count} 小時"
x_days:
other: "%{count} 天"
x_months:
other: "%{count} 個月"
about_x_years:
other: "%{count} 年"
over_x_years:
other: "> %{count} 年"
almost_x_years:
other: "%{count} 年"
date_month: "M月 D日"
date_year: "YYYY年 M月"
medium:
less_than_x_minutes:
other: "少於 %{count} 分鐘"
x_minutes:
other: "%{count} 分鐘"
x_hours:
other: "%{count} 小時"
about_x_hours:
other: "約 %{count} 小時"
x_days:
other: "%{count} 天"
x_months:
other: "%{count} 個月"
about_x_years:
other: "大約 %{count} 年"
over_x_years:
other: "超過 %{count} 年"
almost_x_years:
other: "大約 %{count} 年"
date_year: "YYYY 年 MMM D 日"
medium_with_ago:
x_minutes:
other: "%{count} 分鐘前"
x_hours:
other: "%{count} 小時前"
x_days:
other: "%{count} 天前"
x_months:
other: "%{count} 個月前"
x_years:
other: "%{count} 年前"
later:
x_days:
other: "%{count} 天後"
x_months:
other: "%{count} 個月後"
x_years:
other: "%{count} 年後"
previous_month: "上個月"
next_month: "下個月"
placeholder: 日期
from_placeholder: "從日期"
to_placeholder: "至今"
languages:
ar:
name: 阿拉伯語
be:
name: 白羅斯語
bg:
name: 保加利亞語
bs_BA:
name: 波士尼亞語
ca:
name: 加泰隆尼亞語
cs:
name: 捷克語
da:
name: 丹麥語
de:
name: 德語
el:
name: 希臘語
en:
name: 英語
en_GB:
name: 英語(英國)
es:
name: 西班牙語
et:
name: 愛沙尼亞語
fa_IR:
name: 波斯語
fi:
name: 芬蘭語
fr:
name: 法語
gl:
name: 加利西亞語
he:
name: 希伯來語
hr:
name: 克羅埃西亞語
hu:
name: 匈牙利語
hy:
name: 亞美尼亞語
id:
name: 印尼語
it:
name: 義大利語
ja:
name: 日語
ko:
name: 韓語
lt:
name: 立陶宛語
lv:
name: 拉脫維亞語
nb_NO:
name: 書面挪威語
nl:
name: 荷蘭語
pl_PL:
name: 波蘭語
pt:
name: 葡萄牙語
pt_BR:
name: 葡萄牙語
ro:
name: 羅馬尼亞語
ru:
name: 俄語
sk:
name: 斯洛伐克語
sl:
name: 斯洛維尼亞語
sq:
name: 阿爾巴尼亞語
sr:
name: 塞爾維亞語
sv:
name: 瑞典語
sw:
name: 斯瓦希里語
te:
name: 泰盧固語
th:
name: 泰語
tr_TR:
name: 土耳其語
ug:
name: 維吾爾語
uk:
name: 烏克蘭語
ur:
name: 烏爾都語
vi:
name: 越南語
zh_TW:
name: 華語
zh_CN:
name: 簡體中文
share:
topic_html: '話題:<span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "由@%{username}發布#%{postNumber}"
close: "關閉"
twitter: "分享至 X"
facebook: "分享到 Facebook"
email: "透過電子郵件傳送"
url: "複製並分享網址"
word_connector:
comma: " "
last_item: "和"
action_codes:
public_topic: "於 %{when} 發佈這個話題"
open_topic: "將此轉換為主題 %{when}"
private_topic: "於 %{when} 私訊這個主題"
split_topic: "於 %{when} 分割此主題"
invited_user: "於 %{when} 邀請 %{who} "
invited_group: "於 %{when} 邀請 %{who} "
user_left: "%{who} 已於 %{when} 將自己從此訊息中移除"
removed_user: "刪除 %{who} %{when}"
removed_group: "刪除 %{who} %{when}"
autobumped: "將於%{when}自動浮上來"
autoclosed:
enabled: "於 %{when} 關閉"
disabled: "於 %{when} 開啟"
closed:
enabled: "於 %{when} 關閉"
disabled: "於 %{when} 開啟"
archived:
enabled: "於 %{when} 封存"
disabled: "於 %{when} 解除封存"
pinned:
enabled: "於 %{when} 置頂"
disabled: "於 %{when} 解除置頂"
pinned_globally:
enabled: "於 %{when} 全區置頂"
disabled: "於 %{when} 解除置頂"
visible:
enabled: "於 %{when} 列出"
disabled: "於 %{when} 除名"
banner:
enabled: "已於 %{when} 將其作為橫幅主題。它將一直顯示直至使用者關閉它。"
disabled: "已於 %{when} 移除該橫幅主題。將不再出現於任何頁面。"
forwarded: "已轉寄上述電子郵件"
topic_admin_menu: "話題動作"
skip_to_main_content: "跳到主要內容"
skip_user_nav: "跳至個人檔案內容"
emails_are_disabled: "管理員已停用了全域的外部信件功能。將不再寄出任何類型的電子郵件。"
emails_are_disabled_non_staff: "非員工用戶的外發電子郵件已被禁用。"
software_update_prompt:
message: "我們已更新本網站,<span>請重新整理</span>以保持順暢運作。"
dismiss: "忽略"
back_button: "上一步"
welcome_banner:
header:
logged_in_members: "%{preferred_display_name} 歡迎回來!"
anonymous_members: "歡迎來到 %{site_name}"
search_placeholder: "搜索"
themes:
default_description: "預設"
broken_theme_alert: "你的網站無法運作,因為主題/元件發生錯誤,請檢查瀏覽主控台獲得更多資訊。"
error_caused_by: "由 '%{name}' 引起。 <a target='blank' href='%{path}'>按一下這裡</a> 以更新、重新設定或停用。"
only_admins: "(此消息僅向網站管理員顯示)"
broken_decorator_alert: "貼文可能無法正確顯示,因為您網站上的帖子內容裝飾器之一引發了錯誤。"
broken_page_change_alert: "onPageChange 處理器產生錯誤。請檢查瀏覽器開發工具以取得更多資訊。"
broken_plugin_alert: "由外掛程式引起 '%{name}'"
broken_transformer_alert: "出現錯誤。您的網站可能無法正常運作。"
critical_deprecation:
notice: "<b>[管理員通知]</b> %{source} 包含需要更新的程式碼。 (id:%{id})"
learn_more_link: "(<a href='%{url}' target='_blank'><em>了解更多</em></a>)"
theme_source: "主題 <a target='_blank' href='%{path}'>'%{name}'</a>"
plugin_source: "外掛 '%{name}'"
unknown_source: "您的主題或外掛"
s3:
regions:
ap_northeast_1: "亞太地區 (東京)"
ap_northeast_2: "亞太地區 (首爾)"
ap_east_1: "亞太地區 (香港)"
ap_south_1: "亞太地區 (孟買)"
ap_southeast_1: "亞太地區 (新加坡)"
ap_southeast_2: "亞太地區 (雪梨)"
ca_central_1: "加拿大 (中央)"
cn_north_1: "中國 (北京)"
cn_northwest_1: "中國 (寧夏)"
eu_central_1: "歐洲 (法蘭克福)"
eu_north_1: "歐洲 (斯德哥爾摩)"
eu_south_1: "歐盟 (米蘭)"
eu_west_1: "歐洲 (愛爾蘭)"
eu_west_2: "歐洲 (倫敦)"
eu_west_3: "歐洲 (巴黎)"
sa_east_1: "南美洲 (聖保羅)"
us_east_1: "美國東部 (北維珍尼亞州)"
us_east_2: "美國東部 (俄亥俄州)"
us_gov_east_1: "AWS 政府專用US-East"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (美國西部)"
us_west_1: "美國西部 (北加州)"
us_west_2: "美國西部 (奧勒岡州)"
clear_input: "清除輸入"
edit: "編輯"
edit_topic: "編輯此話題的標題與分類"
expand: "展開"
not_implemented: "抱歉,此功能尚未開放。"
no_value: "否"
yes_value: "是"
ok_value: "確定"
cancel_value: "取消"
submit: "送出"
delete: "刪除"
generic_error: "抱歉,發生錯誤。"
generic_error_with_reason: "發生錯誤: %{error}"
multiple_errors: "發生多個錯誤: %{errors}"
sign_up: "註冊"
log_in: "登入"
age: "已建立"
joined: "加入時間"
admin_title: "管理員"
show_more: "顯示更多"
show_help: "選項"
links: "連結"
links_lowercase:
other: "鏈結"
faq: "常見問答"
guidelines: "守則"
privacy_policy: "隱私權政策"
privacy: "隱私"
tos: "服務條款"
rules: "規則"
conduct: "行為準則"
mobile_view: "手機版"
desktop_view: "電腦版"
now: "就在剛才"
read_more: "閱讀更多"
more: "更多"
more_options: "更多選項"
x_more:
other: "%{count} 更多"
never: "永不"
every_30_minutes: "每 30 分鐘"
every_hour: "每小時"
daily: "每天"
weekly: "每週"
every_month: "每個月"
every_six_months: "每半年"
max_of_count:
other: "(最大 %{count}"
character_count:
other: "%{count} 個字元"
period_chooser:
aria_label: "按期間篩選"
related_messages:
title: "相關訊息"
pill: "相關訊息"
see_all: '查看 <a href="%{path}">所有消息</a> 來自 @%{username}…'
suggested_topics:
title: "新的和未讀過的主題"
pill: "建議"
pm_title: "推薦訊息"
admin_onboarding_banner:
invite_collaborators:
title: "邀請協作者"
start_posting:
back: "上一步"
spread_the_word:
action: "複製連結"
about:
edit: "編輯此頁"
simple_title: "關於"
title: "關於 %{title}"
stats: "網站統計數據"
our_admins: "我們的管理員"
our_moderators: "我們的版主"
moderators: "板主"
stat:
all_time: "一直以來"
last_day: "24 小時"
last_7_days: "7 天"
last_30_days: "30 天"
like_count: "讚"
topic_count: "話題"
post_count: "貼文"
user_count: "註冊"
active_user_count: "活躍使用者"
visitor_count: "訪客"
eu_visitor_count: "來自歐盟的訪客"
traffic_info_footer_MF: |
在過去 6 個月內,本網站每月向估計 { total_visitors, plural,
one {# 位使用者}
other {# 位使用者}
} 提供內容,其中來自歐盟的使用者約為 { eu_visitors, plural,
one {# 位}
other {# 位}
}。
contact: "聯絡我們"
contact_info: "如果發生影響本網站的重大問題或緊急情況,請聯繫 %{contact_info}。"
site_activity: "網站活動"
view_more: "查看更多"
view_less: "顯示更少"
activities:
topics:
other: "%{formatted_number} 話題"
posts:
other: "%{formatted_number} 篇貼文"
active_users:
other: "%{formatted_number} 活躍使用者"
sign_ups:
other: "%{formatted_number} 註冊"
likes:
other: "%{formatted_number}個讚"
visitors_MF: |
{ total_count, plural,
other {{total_formatted_number} 訪客}
}, 關於 { eu_count, plural,
other {{eu_formatted_number}}
} 來自歐盟
periods:
last_7_days: "在過去 7 天內"
today: "今天"
all_time: "一直以來"
member_count:
other: "%{formatted_number} 位成員"
admin_count:
other: "%{formatted_number} 管理員"
moderator_count:
other: "%{formatted_number} 版主"
report_inappropriate_content: "如果您遇到任何不當內容,請隨時與我們的主持人和管理員開始對話。請記住在聯繫之前登錄。"
site_age:
less_than_one_month: "建立於 < 1 個月前"
month:
other: "建立於 %{count} 個月前"
year:
other: "建立於 %{count} 年前"
bookmarked:
title: "書籤"
help:
bookmark: "點擊以將此主題加入書籤"
edit_bookmark: "點擊以編輯此主題中文章的書籤"
edit_bookmark_for_topic: "按一下以編輯此主題的書籤"
unbookmark: "點擊以移除此話題所有書籤"
unbookmark_with_reminder: "點擊以刪除此主題中的所有書籤和提醒"
bookmarks:
also_set_reminder: "也設定提醒?"
bookmarked_success: "已加入書籤!"
deleted_bookmark_success: "書籤已刪除!"
reminder_set_success: "提醒已設定!"
reminder_clear_success: "提醒已清除"
created: "你已將這篇文章加入書籤。 %{name}"
created_generic: "您已將此加入書籤。 %{name}"
create: "建立書籤"
clear_reminder: "清除提醒"
edit: "編輯書籤"
not_bookmarked: "將此貼文加入書籤"
topic_bookmark: "話題"
remove_reminder_keep_bookmark: "刪除提醒並保留書籤"
created_with_reminder: "您已使用提醒 %{date}將此帖子添加為書籤。 %{name}"
created_with_reminder_generic: "您已在 %{date} 將此內容加為書籤並設定提醒。%{name}"
delete: "刪除書籤"
confirm_delete: "您確定要刪除這個書籤嗎?提醒也會被刪除。"
save: "儲存"
no_timezone: '您尚未設定時區。將無法設定提醒事項。在<a href="%{basePath}/my/preferences/profile">您的設定檔</a>中設定一個 。'
invalid_custom_datetime: "您提供的日期和時間無效,請再試一次。"
list_permission_denied: "您沒有權限查看此用戶的書籤。"
no_user_bookmarks: "您沒有加入書籤的貼文,書籤能夠讓您快速的找到特定貼文。"
auto_delete_preference:
label: "在您收到通知之後"
never: "保留書籤"
when_reminder_sent: "刪除書籤"
on_owner_reply: "刪除書籤,一旦我回复"
clear_reminder: "保留書籤和清除提醒"
after_reminder_label: "在提醒您之後,我們應該…"
after_reminder_checkbox: "將此設定為未來所有書籤提醒的預設值"
search_placeholder: "依名稱、主題標題或貼文內容搜尋書籤"
search: "搜尋"
bookmark: "書籤"
bulk:
delete_completed: "成功刪除書籤。"
reminders_cleared: "成功清除書籤提醒。"
toggle: "切換書籤的批量選取"
select_all: "選擇全部"
clear_all: "清除全部"
selected_count:
other: "已選擇 %{count} 個"
reminders:
today_with_time: "今天 %{time}"
tomorrow_with_time: "明天 %{time}"
at_time: "在 %{date_time}"
existing_reminder: "您為此書籤設置了一個提醒,該提醒將在 %{at_date_time} 被發送"
bookmark_bulk_actions:
clear_reminders:
name: "清除提醒"
description:
other: "您確定要清除這些 <b>%{count}</b> 書籤的提醒嗎?"
delete_bookmarks:
name: "刪除書籤"
description:
other: "您確定要刪除這些 <b>%{count}</b> 書籤嗎?"
copy_codeblock:
copied: "已複製!"
copy: "將程式碼複製到剪貼簿"
fullscreen: "以全螢幕顯示程式碼"
view_code: "檢視程式碼"
drafts:
label: "草稿"
label_with_count: "草稿 (%{count})"
resume: "恢復"
remove: "移除"
remove_confirmation: "您確定要刪除此草稿嗎?"
new_topic: "新話題草稿"
new_private_message: "新個人訊息草稿"
edit_topic: "編輯主題草稿"
dropdown:
title: "開啟最新草稿選單"
untitled: "無標題草稿"
view_all: "檢視所有草稿"
other_drafts:
other: "+其他 %{count} 份草稿"
topic_count_all:
other: "檢視 %{count} 則新話題"
topic_count_categories:
other: "檢視 %{count} 則新發佈或更新的話題"
topic_count_latest:
other: "檢視 %{count} 則新發佈或更新的話題"
topic_count_unseen:
other: "檢視 %{count} 則新發佈或更新的話題"
topic_count_unread:
other: "檢視 %{count} 則未讀的討論訊息"
topic_count_new:
other: "檢視 %{count} 則新話題"
preview: "預覽"
cancel: "取消"
done: "完成"
deleting: "正在刪除..."
save: "儲存變更"
saving: "正在儲存..."
saved: "儲存完畢!"
upload: "上傳"
uploading: "上傳中..."
processing: "處理中..."
uploading_filename: "正在上傳: %{filename}…"
processing_filename: "處理中: %{filename}…"
clipboard: "剪貼簿"
uploaded: "上傳完畢!"
pasting: "正在貼上…"
enable: "啟用"
disable: "停用"
continue: "繼續"
switch_to_anon: "進入匿名模式"
switch_from_anon: "離開匿名模式"
select_placeholder: "選取…"
none_placeholder: "無"
banner:
close: "關閉此橫幅"
edit: "編輯"
pwa:
install_banner: "你希望在此裝置上 <a href>安裝 %{title} 嗎?</a>"
choose_topic:
none_found: "未找到任何話題。"
title:
search: "搜尋話題"
placeholder: "在這裡輸入主題標題、網址或 ID"
choose_message:
none_found: "沒有訊息"
title:
search: "搜尋訊息"
placeholder: "在這裡輸入訊息標題、網址或 ID"
review:
show_more: "顯示更多"
show_less: "顯示更少"
order_by: "排序按照"
date_filter: "發表於"
in_reply_to: "回覆給"
filtered_flagged_by: "檢舉者"
unknown:
instruction: "在您啟用相關外掛程式之前,它們無法正常顯示。請啟用外掛程式並刷新頁面。或者,您也可以忽略它們。<a href='%{url}' target='_blank'>瞭解更多...</a>"
reviewable_unknown_source: "%{reviewableType} (未知外掛程式)"
reviewable_known_source: "%{reviewableType} (來自 '%{pluginName}' 外掛程式)"
ignore_all: "忽略全部"
enable_plugins: "啟用外掛程式"
explain:
why: "解釋為什麼這個項目結束在隊列"
formula: "公式"
subtotal: "小計"
total: "總計"
min_score_visibility: "能見度的最低分數"
score_to_hide: "分數隱藏帖子"
take_action_bonus:
name: "採取行動"
title: "當工作人員選擇採取行動時,將獲得獎金。"
user_accuracy_bonus:
name: "使用者準確性"
title: "紀錄上已經同意的標誌的用戶將獲得獎勵。"
trust_level_bonus:
name: "信任等級"
type_bonus:
name: "類型獎金"
revise_and_reject_post:
title: "修訂"
reason: "原因"
send_pm: "發送私訊"
feedback: "意見回饋"
custom_reason: "清楚說明原因"
other_reason: "其他..."
optional: "選擇性"
claim_help:
optional: "您可以聲明此項目以防止其他人審核。"
required: "您必須先審核項目才能查看它們。"
claimed_by_you: "您已聲明此項目,並可以查看。"
claimed_by_other: "此項目只能給<b>%{username}</b>來審核。"
automatically_claimed_by: "這個項目目前由 <b>%{username}</b> 審核。"
awaiting_approval: "等待審核"
delete: "刪除"
settings:
saved: "已儲存"
save_changes: "儲存變更"
title: "設定"
priorities:
title: "可審核的優先順序"
moderation_history: "審核歷史"
view_all: "查看全部"
grouped_by_topic: "按主題分類"
none: "沒有要審查的項目"
view_pending: "觀看待審核"
topic_has_pending:
other: "本話題中仍有 <b>%{count}</b>篇待審核貼文"
title: "審核"
topic: "話題:"
filtered_topic: "您已篩選到單個主題中的可審閱內容。"
filtered_reviewed_by: "評論者"
show_all_topics: "顯示所有話題"
deleted_post: "(貼文已被刪除)"
deleted_user: "(使用者已被刪除)"
user:
bio: "自我介紹"
website: "網站"
username: "使用者名稱"
email: "電子信箱"
name: "名稱"
fields: "欄位"
reject_reason: "原因"
scrubbed_reason: "原因"
scrub_record:
reason_placeholder: "原因..."
confirm_button: "確認移除"
cancel_button: "取消"
user_percentage:
summary:
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (共 %{count} 個檢舉)"
agreed:
other: "%{count}%同意"
disagreed:
other: "%{count}%不同意"
ignored:
other: "%{count}% 忽略"
topics:
topic: "話題"
reviewable_count: "次數"
reported_by: "回報由"
deleted: "[話題已被刪除]"
original: "(原始的討論話題)"
details: "詳情"
unique_users:
other: "%{count} 使用者"
replies:
other: "%{count}個回應"
edit: "編輯貼文"
save: "儲存"
cancel: "取消"
new_topic: "核准此項目將會建立一個新主題"
filters:
all_categories: "(所有分類)"
type:
title: "類型"
all: "(所有類型)"
minimum_score: "最低分數:"
refresh: "重新整理"
status: "狀態"
category: "分類"
score_type:
title: "原因"
all: "(所有原因)"
orders:
score: "分數"
score_asc: "分數 (反向)"
created_at: "建立於"
created_at_asc: "建立於 (反向)"
priority:
any: "(任何)"
low: "低"
medium: "中間的"
high: "高"
clear_filter: "移除 %{filter}"
conversation:
view_full: "查看完整對話"
scores:
about: "該分數基於報告者的信任級別,其先前檢舉的準確性以及報告的項目的優先級來計算。"
score: "分數"
date: "報告日期"
type: "原因"
status: "狀態"
submitted_by: "回報由"
reviewed_by: "評論者"
reviewed_timestamp: "審核日期"
statuses:
pending:
title: "申請中"
approved:
title: "已同意"
approved_flag:
title: "檢舉已批准"
approved_user:
title: "使用者已核准"
approved_post:
title: "帖文已批准"
rejected:
title: "被拒絕"
rejected_flag:
title: "檢舉被拒絕"
rejected_user:
title: "使用者被拒絕"
rejected_post:
title: "貼文被拒絕"
ignored:
title: "檢舉已忽略"
deleted:
title: "主題或貼文已刪除"
reviewed:
title: "全部已審核"
all:
title: "所有"
context_question:
is_this_post: "此%{reviewable_type}是否%{reviewable_human_score_types}"
delimiter: "或"
something_else_wrong: "這個 %{reviewable_type}有什麼問題嗎?"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "檢舉的貼文"
flagged_by: "檢舉者"
noun: "貼文"
reviewable_queued_topic:
title: "已加入佇列的主題"
noun: "話題"
reviewable_queued_post:
title: "排定的貼文"
noun: "貼文"
reviewable_user:
title: "使用者"
noun: "使用者"
reviewable_post:
title: "貼文"
noun: "貼文"
reviewable_ai_chat_message:
noun: "聊天訊息"
reviewable_ai_post:
noun: "貼文"
user_label: "使用者"
notes:
delete: "刪除"
topic_label: "話題"
review_user: "使用者"
copy_link: "複製連結"
insights:
activities:
posts:
other: "%{count} 篇貼文"
visibility: "能見度"
approval:
title: "貼文需等待審核"
description: "我們已收到您的貼文,但需要先經過版主審核後才會顯示出來。敬請稍後。"
pending_posts:
other: "你有 <strong>%{count}</strong> 篇貼文在等待審核中"
ok: "確定"
example_username: "username"
reject_reason:
title: "為何拒絕此使用者?"
send_email: "傳送拒絕電子郵件"
relative_time_picker:
minutes:
other: "分鐘"
hours:
other: "小時"
days:
other: "天"
months:
other: "月"
years:
other: "年"
relative: "相關的"
time_shortcut:
now: "現在"
in_one_hour: "一小時內"
in_two_hours: "兩小時內"
later_today: "今日稍晚"
two_days: "兩天"
three_days: "三天後"
next_business_day: "下個工作日"
tomorrow: "明天"
post_local_date: "張貼日期"
later_this_week: "本週稍晚"
this_weekend: "這週末"
start_of_next_business_week: "星期一"
start_of_next_business_week_alt: "下個星期一"
next_week: "下週"
two_weeks: "兩週"
next_month: "下個月"
two_months: "兩個月"
three_months: "三個月"
four_months: "四個月"
six_months: "六個月"
one_year: "一年"
forever: "永久"
relative: "相對時間"
none: "不需要"
never: "永不"
last_custom: "上次自訂日期時間"
custom: "自定義日期和時間"
more_options: "更多選項…"
select_timeframe: "選擇有效時間範圍"
user_action:
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 張貼了 <a href='%{topicUrl}'>此主題</a>"
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>你</a> 張貼了 <a href='%{topicUrl}'>此主題</a>"
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 回覆 <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>你</a> 回覆 <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 回覆了 <a href='%{topicUrl}'>此主題</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>你</a> 回覆了 <a href='%{topicUrl}'>此主題</a>"
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> 提及了 <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> 提及了 <a href='%{user2Url}'>你</a>"
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>你</a> 提及了 <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user: "由 <a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 發佈"
posted_by_you: "由 <a href='%{userUrl}'>你</a> 發佈"
sent_by_user: "由 <a href='%{userUrl}'>%{user}</a> 寄出"
sent_by_you: "由 <a href='%{userUrl}'>你</a> 寄出"
directory:
username: "使用者名稱"
filter_name: "以使用者名稱過濾"
title: "使用者"
likes_given: "送出的"
likes_received: "收到的"
topics_entered: "觀看"
topics_entered_long: "瀏覽過的話題"
time_read: "閱讀次數"
topic_count: "話題"
topic_count_long: "話題已開啟"
post_count: "回覆"
post_count_long: "回覆貼文"
no_results:
body: "此處將顯示社群成員的活動列表。由於您的社群仍然是新建立的,目前列表尚未有內容!"
extra_body: "管理員和版主可以在<a href='%{basePath}/admin/users/'>使用者管理</a>中查看並管理使用者。"
no_results_with_search: "未找到任何結果。"
days_visited: "造訪"
days_visited_long: "到訪天數"
posts_read: "已讀"
posts_read_long: "已讀貼文"
last_updated: "最近更新時間:"
total_rows:
other: "%{count} 個使用者"
edit_columns:
title: "編輯目錄欄位"
save: "儲存"
reset_to_default: "重設為預設值"
group:
all: "所有群組"
sort:
label: "依 %{criteria}排序"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "更改群組設定"
add_user_to_group: "新增使用者"
remove_user_from_group: "移除使用者"
make_user_group_owner: "設為擁有者"
remove_user_as_group_owner: "撤銷擁有者"
groups:
member_added: "已新增"
member_requested: "請求"
add_members:
title: "將使用者加入 %{group_name}"
description: "輸入您要邀請加入群組的使用者清單,或貼到逗號分隔清單中:"
usernames_placeholder: "使用者名稱"
usernames_or_emails_placeholder: "使用者名稱或電子郵件"
notify_users: "通知使用者"
set_owner: "將使用者設定為此群組的擁有者"
requests:
title: "請求"
reason: "原因"
accept: "接受"
accepted: "已接受"
deny: "拒絕"
denied: "被拒絕"
undone: "請求未完成"
handle: "處理會員申請"
undo: "復原"
manage:
title: "管理"
name: "名稱"
full_name: "全名"
add_members: "新增使用者"
invite_members: "邀請"
delete_member_confirm: "確定要從群組「\\b%{group}」中移除「%{username}'」嗎?"
profile:
title: 個人檔案
interaction:
title: 互動
posting: 張貼
notification: 通知
email:
title: "電子信箱"
enable_smtp: "啟用 SMTP"
test_settings: "測試設定"
save_settings: "儲存設定"
last_updated: "上次更新:"
last_updated_by: "由"
settings_required: "所有設定皆為必填,請輸入所有欄位再進行驗證。"
smtp_settings_valid: "SMTP 設定有效。"
smtp_title: "SMTP"
smtp_instructions: "當您為群組啟用 SMTP 時,從群組收件匣發送的所有外發電子郵件將透過此處指定的 SMTP 設定發送,而非透過為您的論壇配置的其他郵件伺服器發送。"
additional_settings: "其他設定"
prefill:
title: "使用設定預填充:"
gmail: "Gmail"
outlook: "Outlook.com"
office365: "微軟 365"
ssl_modes:
none: "無"
ssl_tls: "SSL/TLS"
starttls: "啟動TLS"
credentials:
title: "憑證"
smtp_server: "SMTP 伺服器"
smtp_port: "SMTP 通訊埠"
smtp_ssl_mode: "SSL 模式"
username: "使用者名稱"
password: "密碼"
settings:
title: "設定"
allow_unknown_sender_topic_replies: "允許未知寄件者回覆主題。"
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "允許未知的寄件者回覆群組主題。如果未啟用此功能,則來自尚未邀請到主題的電子郵件地址回覆,將建立一個新主題。"
from_alias: "來自別名"
from_alias_hint: "傳送群組 SMTP 電子郵件時,用作寄件者位址的別名。請注意,並非所有郵件供應商都支援此功能,請參閱郵件供應商的說明文件。"
membership:
title: 會員身份
access: 存取
categories:
title: 分類
long_title: "類別預設通知"
description: "當使用者加入此群組時,其類別通知設定將會設定為這些預設值。之後,他們可以進行變更。"
watched_categories_instructions: "自動關注這些類別中的所有主題。小組成員將收到所有新貼文和主題的通知,主題旁邊還會顯示新貼文的數量。"
tracked_categories_instructions: "自動追蹤這些類別中的所有主題。新貼文的數量將顯示在主題旁邊。"
watching_first_post_categories_instructions: "使用者將會收到這些類別中每個新主題的第一篇貼文的通知。"
regular_categories_instructions: "如果這些類別被靜音,群組成員也會解除靜音。如果使用者被提及或有人回覆他們,他們會收到通知。"
muted_categories_instructions: "使用者將不會收到任何關於這些類別中新主題的通知,這些類別也不會出現在類別或最新主題頁面上。"
tags:
title: 標籤
long_title: "標記預設通知"
description: "當使用者加入此群組時,他們的標籤通知設定將會設定為這些預設值。之後,他們可以變更這些設定。"
watched_tags_instructions: "自動關注帶有這些標籤的所有主題。小組成員將收到所有新貼文和主題的通知,並且新貼文的數量也將出現在主題旁邊。"
tracked_tags_instructions: "自動追蹤所有具有這些標籤的主題。主題旁會顯示新發表文章的數量。"
watching_first_post_tags_instructions: "使用者會收到每個新主題中第一個帶有這些標籤的文章的通知。"
regular_tags_instructions: "如果這些標籤被靜音,群組成員也會解除靜音。如果使用者被提及或有人回覆他們,他們就會收到通知。"
muted_tags_instructions: "使用者不會收到有關這些標籤的新主題的任何通知,也不會出現在最新的主題中。"
logs:
title: "日誌"
when: "時間"
action: "動作"
acting_user: "操作者"
target_user: "目標使用者"
subject: "主旨"
details: "詳情"
from: "自"
to: "至"
permissions:
title: "權限"
none: "此組沒有相關類別。"
description: "此群組的成員可以存取這些類別"
public_admission: "允許使用者自由加入群組(需要將群組設為公開瀏覽)"
public_exit: "允許使用者自由離開群組"
empty:
posts: "沒有此群組成員的貼文"
members: "此群組中尚未有成員"
requests: "此群組尚未有會員申請"
mentions: "沒有提到這個群組"
messages: "此群組尚未有任何訊息"
topics: "此群組成員尚未有主題"
logs: "此群組尚未有記錄"
add: "新增"
join: "加入"
leave: "離開"
request: "請求"
message: "訊息"
confirm_leave: "您確定要離開此群組?"
allow_membership_requests: "允許使用者向群組擁有者發送加入請求 (需要公開可見的群組)"
membership_request_template: "自定當使用者傳送加入要求時顯示的樣板"
membership_request:
submit: "送出請求"
title: "請求加入 @%{group_name}"
reason: "讓群組擁有者瞭解為何你屬於這個群組"
membership: "會員身份"
name: "名字"
group_name: "群組名稱"
user_count: "使用者"
bio: "關於群組"
selector_placeholder: "輸入使用者名稱"
owner: "擁有者"
index:
title: "群組"
all: "所有群組"
empty: "無可見群組。"
filter: "依群組類型篩選"
owner_groups: "我擁有的群組"
close_groups: "已關閉的群組"
automatic_groups: "自動群組"
automatic: "自動"
closed: "不公開"
public: "公開"
private: "私密"
public_groups: "公開群組"
my_groups: "我的群組"
group_type: "群組類型"
is_group_user: "成員"
is_group_owner: "擁有者"
search_results: "搜尋結果會顯示在下方。"
title:
other: "群組"
activity: "事件"
members:
title: "成員"
filter_placeholder_admin: "使用者名稱或電子郵件"
filter_placeholder: "使用者名稱"
remove_member: "移除成員"
remove_member_description: "從這個群組移除 <b>%{username}</b>"
make_owner: "設為擁有者"
make_owner_description: "將 <b>%{username}</b> 設為這個群組的擁有者"
remove_owner: "移除擁有者身份"
remove_owner_description: "移除 <b>%{username}</b> 的擁有者身份"
make_primary: "設為主要"
make_primary_description: "將此設定為 <b>%{username}</b>"
remove_primary: "移除主要"
remove_primary_description: "將其作為 <b>%{username}</b>的主要群組刪除"
remove_members: "移除成員"
remove_members_description: "從此群組移除選取的使用者"
make_owners: "成為擁有者"
make_owners_description: "讓選取的使用者成為此群組的擁有者"
remove_owners: "移除擁有者"
remove_owners_description: "移除選取使用者為此群組的擁有者"
make_all_primary: "將全部設為主要"
make_all_primary_description: "將此設定為所有選取使用者的主要群組"
remove_all_primary: "移除主要"
remove_all_primary_description: "刪除該群組作為主要群組"
status: "狀態"
owner: "擁有者"
primary: "主要"
forbidden: "您無權查看會員。"
no_filter_matches: "沒有符合該搜尋的會員。"
topics: "話題"
posts: "貼文"
aria_post_number: "%{title} - 貼文#%{postNumber}"
mentions: "提及"
messages: "訊息"
notification_level: "群組訊息的預設通知等級"
alias_levels:
mentionable: "誰可 @提及 此群組?"
messageable: "誰可向此群組傳送訊息?"
nobody: "沒有人"
only_admins: "限管理員"
mods_and_admins: "限板主與管理員"
members_mods_and_admins: "限群組成員、板主以及管理員"
owners_mods_and_admins: "僅限群組擁有者、版主和管理員"
everyone: "所有人"
notifications:
watching:
title: "關注"
description: "當貼文有新訊息時會有推播通知,並顯示回覆數"
watching_first_post:
title: "關注第一則貼文"
description: "您會收到群組新訊息的通知,訊息的回應則不會有通知。"
tracking:
title: "追蹤"
description: "有人以@提及您或回覆您時會有推播通知,並顯示回覆數。"
regular:
title: "一般"
description: "當有人通過 @名字 提及你時或回覆你時你會收到通知。"
muted:
title: "靜音"
description: "您不會收到任何此群組內訊息的推播通知。"
flair_url: "頭像圖片"
flair_upload_description: "使用不小於 20 像素 X 20 像素的方形圖像。"
flair_bg_color: "頭像背景顏色"
flair_bg_color_placeholder: "(可選)十六進制色彩值"
flair_color: "頭像顏色"
flair_color_placeholder: "(可選)十六進制色彩值"
flair_preview_icon: "預覽圖示"
flair_preview_image: "預覽圖片"
flair_type:
icon: "選擇圖示"
image: "上傳圖片"
default_notifications:
modal_title: "使用者預設通知"
modal_description:
other: "您要回朔應用此變更嗎?這將會變更 %{count} 位現有使用者的偏好設定。"
modal_yes: "是"
modal_no: "不,僅對以後應用變更"
user_action_groups:
"1": "已按讚"
"2": "已收到讚"
"3": "書籤"
"4": "話題"
"5": "回覆"
"6": "回應"
"7": "提及"
"9": "引用"
"11": "編輯"
"12": "送出的項目"
"13": "收件匣"
"14": "等待中"
"15": "草稿"
"17": "連結"
categories:
categories_label: "分類"
subcategories_label: "次分類"
no_subcategories: "無子類別"
remove_filter: "取消過濾"
plus_more_count:
other: "+%{count} 更多"
view_all: "查看全部"
category: "分類"
category_list: "顯示分類列表"
reorder:
title: "重新排序分類"
title_long: "重新排序分類列表"
save: "儲存順序"
apply_all: "套用"
position: "位置"
posts: "貼文"
topics: "話題"
latest: "最新"
subcategories: "次分類"
muted: "已靜音的分類"
topic_sentence:
other: "%{count} 個話題"
topic_stat:
other: "%{number} / %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "週"
month: "月"
topic_stat_all_time:
other: "總共 %{number}"
topic_stat_sentence_week:
other: "%{count}過去一週的新話題"
topic_stat_sentence_month:
other: "%{count}過去一個月的新話題"
n_more:
other: "類別(其他 %{count} 個)…"
ip_lookup:
hostname: 伺服器名稱
location: 位置
location_not_found: '(未知)'
organisation: 組織
phone: 電話
other_accounts: "使用相同 IP 位置的帳號:"
delete_other_accounts:
other: "刪除 %{count} 個"
username: "使用者名稱"
trust_level: "信任等級"
read_time: "閱讀時間"
topics_entered: "已閱讀的話題"
post_count: "貼文"
confirm_delete_other_accounts: "你確定要刪除這些帳號?"
powered_by: "使用 <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "已複製"
user_fields:
none: "(選擇一個選項)"
required: '請輸入「%{name}」的值'
required_checkbox: '欄位「%{name}」為必填項'
same_as_password: "您的密碼不應重複出現在其他欄位中"
optional: (選擇性)
user:
said: "%{username}"
profile: "個人檔案"
profile_possessive: "%{username} 的個人資料"
mute: "靜音"
edit: "編輯喜好設定"
download_archive:
title: "匯出您的資料"
description: "下載您的帳戶活動和偏好設定的歸檔。"
button_text: "請求歸檔"
confirm: "確定要下載您的帳戶活動和偏好設定的歸檔嗎?"
success: "我們已經開始收集您的歸檔,您將在該過程完成後收到一條消息。"
rate_limit_error: "帳戶歸檔每天只能下載一次,請明天再試。"
new_private_message: "新訊息"
private_message: "訊息"
private_messages: "訊息"
upcoming_changes:
for_user:
enabled: "啟用?"
user_notifications:
filters:
filter_by: "篩選依據"
all: "全部"
read: "已讀"
unread: "未讀"
unseen: "未讀"
ignore_duration_title: "忽略使用者"
ignore_duration_username: "使用者名稱"
ignore_duration_when: "持續時間:"
ignore_duration_save: "忽略"
ignore_duration_note: "請注意,在忽略時間過期後,將自動忽略所有忽略過的。"
ignore_duration_time_frame_required: "請選擇一個有效時間範圍"
ignore_no_users: "你沒有被忽略的使用者"
ignore_option: "已忽略"
ignore_option_title: "您將不會收到與此用戶相關的任何通知,並且其所有內容都將被隱藏。"
add_ignored_user: "新增…"
mute_option: "靜音"
mute_option_title: "您將不會收到來自此用戶的任何通知、私人訊息或直接聊天訊息。"
normal_option: "一般"
normal_option_title: "如果有人@你或回覆你的帖子,將通知你。"
notification_schedule:
title: "通知時程"
label: "啟用自定義通知時程"
tip: "在這些時間以外,將暫停您的通知。"
midnight: "半夜"
none: "無"
monday: "星期一"
tuesday: "週二"
wednesday: "週三"
thursday: "週四"
friday: "週五"
saturday: "週六"
sunday: "週日"
to: "至"
activity_stream: "活動"
read: "已讀"
read_help: "最近看過的主題"
preferences:
title: "偏好設定"
profile:
enforced_required_fields: "您需要提供更多資訊才能繼續使用本網站。"
feature_topic_on_profile:
open_search: "選擇一個新主題"
title: "選擇一個主題"
search_label: "依標題搜尋主題"
save: "儲存"
clear:
title: "清除"
warning: "您確定要清除您的精選主題?"
use_current_timezone: "使用目前時區"
profile_hidden: "該使用者的個人檔案已被設為隱藏。"
login_to_view_profile: "您必須登入才能查看使用者個人資料"
inactive_user: "此使用者不再活躍。"
expand_profile: "展開"
sr_expand_profile: "展開詳細個人資料"
collapse_profile: "收合"
sr_collapse_profile: "收起詳細個人資料"
bookmarks: "書籤"
bio: "關於我"
timezone: "時區"
invited_by: "邀請人"
trust_level: "信任等級"
notifications: "通知"
statistics: "統計"
desktop_notifications:
label: "即時通知"
not_supported: "抱歉,您的瀏覽器不支援桌面通知。"
perm_default: "啟用桌面通知"
perm_denied_btn: "權限被拒絕"
perm_denied_expl: "你拒絶了通知提醒的權限。請在瀏覽器設定中允許桌面通知。"
disable: "停用通知"
enable: "啟用通知"
each_browser_note: "注意:您必須在所使用的每個瀏覽器上變更此設定。如果您暫停使用者功能表中的通知,所有通知都將被停用,無論此設定為何。"
consent_prompt: "當別人回覆您的貼文時,您想要收到即時通知嗎?"
dismiss: "忽略"
dismiss_notifications: "忽略全部"
dismiss_notifications_tooltip: "將所有未讀通知設為已讀"
dismiss_bookmarks_tooltip: "將所有未讀書籤提醒標記為已讀"
dismiss_messages_tooltip: "將所有未讀的個人訊息通知標記為已讀"
no_likes_title: "您尚未收到任何喜歡"
no_likes_body: >
當有人喜歡您的某個貼文時,您都會在這裡收到通知,以便您了解其他人認為哪些貼文有價值。當您喜歡他們的貼文時其他人也會看到同樣的內容!<br><br> 您不會收到有關喜歡的電子郵件通知,但您可以在網站的「通知偏好」中調整您接收有關喜歡的通知方式。 <a href="%{preferencesUrl}">通知偏好</a>.
no_messages_title: "您沒有任何訊息"
no_messages_body: >
需要與某人進行對話,而不是公開討論嗎?選擇他們的虛擬人像,使用 %{icon} 訊息按鈕來給他們發訊息。<br><br> 如果您需要協助,可以<a href='%{aboutUrl}'>留言給工作人員</a>。
no_bookmarks_title: "您尚未添加任何書籤"
no_bookmarks_body: >
使用 %{icon} 按鈕開始將貼文加入書籤,這些貼文就會列在這裡,方便參考。您也可以安排提醒!
no_bookmarks_search: "根據搜尋查詢,未找到任何書籤。"
no_notifications_title: "您尚未收到任何通知"
no_notifications_body: >
您將在這個面板上收到與您直接相關的活動通知,包括對您的主題和貼文的回覆,當有人<b>@提及您</b> 或引用您,以及對您關注的主題的回覆。如果您長時間未登入,系統也會將通知發送到您的電子郵件。<br><br> 尋找 %{icon} 來決定您想要收到通知的特定主題、類別和標籤。如需了解更多,請參閱您的 <a href="%{preferencesUrl}">通知偏好</a>。
no_other_notifications_title: "您尚未收到任何其他通知"
no_other_notifications_body: >
您會在此面板中收到與您相關的其他活動通知 - 例如﹔有人連結或編輯您的文章。
no_notifications_page_title: "您尚未收到任何通知"
no_notifications_page_body: >
您將收到與您直接相關的活動通知,包括對您的主題和貼文的回覆、有人提及 <b>@</b> 您、引用您的貼文,或回覆您正在關注的主題。如果您長時間未登入,通知也會發送至您的電子郵件。<br><br> 查找 %{icon} 來設定您希望接收哪些特定主題、分類和標籤的通知。欲了解更多資訊,請查看您的<a href='%{preferencesUrl}'>通知偏好設定</a>。
dynamic_favicon: "在瀏覽器小圖示上顯示計數\\bIcon"
skip_new_user_tips:
description: "跳過新使用者登入時的提示和徽章"
reset_seen_user_tips: "再次顯示使用者提示"
theme_default_on_all_devices: "在所有裝置上設為預設佈景主題"
color_scheme: "調色盤"
color_schemes:
default_description: "預設佈景主題"
dark_instructions: "您可以通過切換設備的深色模式來預覽深色模式調色板。"
undo: "重置"
dark: "夜間模式"
interface_modes:
auto: "自動"
light: "輕亮"
dark: "黑暗"
picker:
active: "啟用"
dark_mode: "夜間模式"
text_size_default_on_all_devices: "在所有裝置上設為預設文字大小"
allow_private_messages: "允許其他使用者寄送個人訊息給我"
external_links_in_new_tab: "在新分頁中開啟所有外部連結"
enable_quoting: "允許引用劃記文字"
enable_smart_lists: "在編輯器中編寫時啟用智慧型列表"
enable_defer: " 將主題標記為未讀"
experimental_sidebar:
enable: "啟用側選單"
options: "選項"
navigation_section: "導覽"
navigation_section_instruction: "當導航菜單中的話題列表有新的或未讀條目時…"
link_to_filtered_list_checkbox_description: "連結到篩選後的列表"
show_count_new_items_checkbox_description: "顯示新條目的數量"
change: "修改"
featured_topic: "特色主題"
moderator: "%{user} 是板主"
admin: "%{user} 是管理員"
moderator_tooltip: "該使用者為板主"
admin_tooltip: "該使用者為管理員"
silenced_tooltip: "該使用者已被禁言"
suspended_notice: "該使用者已被停權至 %{date}。"
suspended_permanently: "該使用者已被停權。"
suspended_reason: "原因: "
silenced_permanently: "該使用者已被禁言."
silenced_reason: "原因: "
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "活動摘要"
mailing_list_mode:
label: "郵件列表模式"
enabled: "啟用郵件列表模式"
instructions: |
此設定將複寫活動摘要。<br />
靜音話題和分類不包含在這些郵件中。
individual: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我"
individual_no_echo: "除了我的貼文以外,每當有新貼文時,傳送郵件通知給我"
many_per_day: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我。(每天約 %{dailyEmailEstimate} 封)"
few_per_day: "每當有新貼文時,傳送郵件通知給我。(每天約 2 封)"
warning: "已啟用郵寄名單模式。郵件通知設定已被複寫。"
tag_settings: "標籤"
watched_tags: "已關注"
watched_tags_instructions: "自動關注該標籤中的所有話題。您會收到新貼文或新話題的通知,話題旁的數字表示新貼文數。"
tracked_tags: "已追蹤"
tracked_tags_instructions: "您將會自動追蹤任何含有這些標籤的話題。新貼文數量將顯示在每個話題後。"
muted_tags: "靜音"
muted_tags_instructions: "您將不會收到任何有這些標籤的新話題通知,它們也不會出現在最新話題列表。"
watched_categories: "已關注"
watched_categories_instructions: "你將自動關注這些分類中的所有話題。當有新貼文與新話題時,你會收到通知,新貼文的數量也將顯示在話題旁邊。"
tracked_categories: "追蹤"
tracked_categories_instructions: "你將自動追蹤這些分類中的所有話題。新貼文數量將顯示在話題旁邊。"
watched_first_post_categories: "關注第一則貼文"
watched_first_post_categories_instructions: "你將會收到這些分類中新話題的第一則貼文的通知。"
watched_first_post_tags: "關注第一則貼文"
watched_first_post_tags_instructions: "你將會收到這些標籤中新話題的第一則貼文的通知。"
watched_precedence_over_muted: "如果我正在關注的類別或標籤中有我已設為免打擾的話題,請通知我。"
muted_categories: "靜音"
muted_categories_instructions: "你將不會在收到任何與這些分類中的新話題有關的通知。它們亦不會再出現於分類或最新頁面中。"
muted_categories_instructions_dont_hide: "您不會收到有關這些類別中新話題的任何通知。"
regular_categories: "一般"
regular_categories_instructions: "您將在「最新」和「熱門」話題列表中看到這些類別。"
no_category_access: "板主權限不足,無法使用儲存功能"
delete_account: "刪除我的帳號"
delete_account_confirm: "你真的要刪除帳號嗎?刪除後將無法還原。"
deleted_yourself: "你的帳號已成功刪除"
delete_yourself_not_allowed: "若你想刪除你的帳號,請聯絡站方。"
unread_message_count: "訊息"
admin_delete: "刪除"
users: "使用者"
muted_users: "靜音"
muted_users_instructions: "禁止來自這些使用者的所有通知和私訊。"
allowed_pm_users: "允許的"
allowed_pm_users_instructions: "僅允許來自這些使用者的私訊。"
allow_private_messages_from_specific_users: "只允許指定的使用者寄送個人訊息給我"
ignored_users: "忽略"
ignored_users_instructions: "禁止來自這些使用者的所有貼文、通知和私訊。"
tracked_topics_link: "顯示"
automatically_unpin_topics: "當我完整閲讀了話題時自動解除置頂。"
apps: "應用"
revoke_access: "撤銷許可"
undo_revoke_access: "解除撤銷許可"
api_approved: "已通過審核:"
api_last_used_at: "最近使用於:"
theme: "佈景主題"
save_to_change_theme: '主題會在您點擊「%{save_text}」後更新。'
home: "預設首頁"
staged: "暫存"
staff_counters:
flags_given:
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> 個有用的檢舉'
deleted_posts:
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> 篇刪除的貼文'
suspensions:
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> 個暫停'
warnings_received:
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> 個警告'
rejected_posts:
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> 篇被拒絕的貼文'
messages:
all: "所有收件匣"
inbox: "收件匣"
personal: "個人的"
latest: "最新"
sent: "送出"
unread: "未讀"
unread_with_count:
other: "未讀 (%{count})"
new: "新的"
new_with_count:
other: "近期 (%{count})"
archive: "封存"
groups: "我的群組"
move_to_inbox: "移動到收件匣"
move_to_archive: "封存"
failed_to_move: "移動所選郵件失敗(請檢查網路連線)"
tags: "標記"
all_tags: "所有標記"
warnings: "官方警告"
read_more_in_group: "想閱讀更多嗎?瀏覽 %{groupLink}中的其他消息。"
read_more: "想看更多?到<a href='%{basePath}/u/%{username}/messages'>個人訊息</a>瀏覽其他訊息。"
read_more_group_pm_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
other {還有 <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># 條未讀</a>}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
other {和 <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># 條新</a>消息,或瀏覽 {groupLink} 中的其他消息}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
other {還有 <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># 條未讀</a>消息,或瀏覽 {groupLink} 中的其他消息}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
other {還有 <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># 條新</a>消息,或瀏覽 {groupLink} 中的其他消息}
}
}
other {}
}
read_more_personal_pm_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
other {還有 <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># 條未讀</a>}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
other {和 <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># 條新</a>消息,或者瀏覽其他<a href="{basePath}/u/{username}/messages">個人消息</a>}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
other {還有 <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># 條未讀</a>消息,或者瀏覽其他<a href="{basePath}/u/{username}/messages">個人消息</a>}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
other {還有 <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># 條新</a>消息,或者瀏覽其他<a href="{basePath}/u/{username}/messages">個人消息</a>}
}
}
other {}
}
preferences_nav:
account: "帳號"
security: "安全性"
profile: "基本資料"
emails: "電子郵件"
notifications: "通知"
tracking: "跟蹤"
categories: "分類"
users: "使用者"
tags: "標籤"
interface: "界面"
apps: "應用"
calendar_subscriptions:
copied: "已複製!"
add_to_google: "Google 行事曆"
change_password:
success: "( 寄出的郵件 )"
in_progress: "( 正在傳送郵件 )"
error: "( 錯誤 )"
action: "寄出重設密碼的郵件"
set_password: "設定密碼"
choose_new: "選擇一個新密碼"
choose: "選擇一個密碼"
verify_identity: "若要繼續,請驗證您的身份。"
title: "寄出密碼"
second_factor_backup:
title: "2FA驗證碼"
regenerate: "重新產生"
disable: "禁用"
enable: "啟用備份驗證碼"
enable_long: "新增備份驗證碼"
not_enabled: "您尚未建立任何備份驗證碼。"
manage:
other: "你還剩下 <strong>%{count}</strong> 個可使用的備用碼"
copy_to_clipboard: "複製至剪貼簿"
copy_to_clipboard_error: "複製至剪貼簿時發生錯誤"
copied_to_clipboard: "複製至剪貼簿"
download_backup_codes: "下載備用碼"
remaining_codes:
other: "你還剩下 <strong>%{count}</strong> 個可使用的備用碼"
use: "使用備用碼"
enable_prerequisites: "您必須先啟用二次驗證方法,然後才能生成備用碼。"
codes:
title: "已產生備用碼"
description: "每個備用碼僅可使用一次。請將它們保存在安全且可被找到的地方。"
second_factor:
title: "兩步驟驗證"
enable: "管理兩步驟驗證"
disable_all: "全部禁用"
name: "名稱"
label: "代碼"
rate_limit: "嘗試其他驗證代碼前請稍後"
enable_description: |
使用可支援的 app 掃描此 QR Code<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">安卓</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>)並輸入您的認證碼。
disable_description: "請從您的應用程式輸入驗證碼"
show_key_description: "手動輸入"
short_description: |
使用一次性安全碼或實體安全密鑰保護您的帳戶。
extended_description: |
雙重身份驗證會要求您提供除密碼之外的一次性令牌,從而為您的帳戶增加額外的安全性。可以在 <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> 和 <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a> 設備上生成令牌。
oauth_enabled_warning: "請注意,一旦您為帳戶啟用雙重身份驗證,社交登入將被禁用。"
use: "使用身份驗證器應用"
enforced_with_oauth_notice: "您需要啟用雙重身份驗證。只有在使用密碼登入時,您才會被提示使用此驗證方式,而使用外部身份驗證或社交登入方式時則不需要。"
enforced_notice: "您需要啟用雙重身份驗證才能訪問此網站。"
disable: "禁用"
disable_confirm: "確定要禁用雙重身份驗證嗎?"
delete: "刪除"
delete_confirm_header: "這些基於令牌的身份驗證器和實體安全密鑰將被刪除:"
delete_confirm_instruction: "要確認,請在下面的框中輸入 <strong>%{confirm}</strong>。"
delete_single_confirm_title: "刪除身份驗證器"
delete_single_confirm_message: "您正在刪除 %{name}。此操作無法撤銷。如果您改變主意,則必須重新註冊此身份驗證器。"
delete_backup_codes_confirm_title: "刪除備用碼"
delete_backup_codes_confirm_message: "您正在刪除備用碼。此操作無法撤銷。如果您改變主意,則必須重新生成備用碼。"
save: "儲存"
edit: "編輯"
edit_title: "編輯身分驗證器"
edit_description: "身分驗證者名稱"
enable_security_key_description: |
準備好<a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">硬體安全密鑰</a>或相容的移動設備後,請按下面的「註冊」按鈕。
totp:
title: "基於令牌的身份驗證器"
add: "新增身份驗證器"
default_name: "我的身份驗證器"
name_and_code_required_error: "您必須提供名稱和身份驗證器應用碼。"
security_key:
register: "註冊"
title: "實體安全密鑰"
add: "新增實體安全密鑰"
default_name: "主要安全密鑰"
iphone_default_name: "iPhone"
android_default_name: "安卓"
not_allowed_error: "安全密鑰註冊過程已超時或被取消。"
already_added_error: "您已註冊此安全密鑰,無需再次註冊。"
edit: "編輯實體安全密鑰"
save: "儲存"
edit_description: "實體安全密鑰名稱"
name_required_error: "您必須提供安全金鑰名稱"
passkeys:
rename_passkey: "重新命名密鑰"
add_passkey: "新增密鑰"
confirm_delete_passkey: "您確定要刪除此密鑰嗎?"
passkey_successfully_created: "成功!您的新密鑰已建立。"
rename_passkey_instructions: "選擇一個易於識別的密鑰名稱,例如,使用密碼管理器的名稱。"
name:
default: "主要密鑰"
save: "保存"
title: "密鑰"
short_description: "密鑰是密碼替代方法,可以通過生物識別(例如觸控 ID 或者面容 ID或通過設備 PIN/密碼驗證您的身份。"
added_date: "已新增 %{date}"
last_used_date: "最後使用日期:%{date}"
never_used: "從未使用"
not_allowed_error: "密鑰註冊過程超時、被取消或不被允許。"
already_added_error: "您已註冊此密鑰,無需再次註冊。"
confirm_button: "或使用密鑰"
change_about:
title: "修改關於我"
error: "修改設定值時發生錯誤"
change_username:
title: "修改使用者名稱"
confirm: "確定要修改你的使用者名稱嗎?"
taken: "抱歉,此使用者名稱已經有人使用。"
invalid: "此使用者名稱無效,只能使用數字與英文字母。"
add_email:
title: "新增電子郵件"
add: "加入"
change_email:
title: "修改電子郵件地址"
taken: "抱歉,此電子郵件地址無效。"
error: "修改你的電子郵件地址時發生錯誤,可能此電子郵件地址已經有人使用?"
success: "我們已經寄出一封郵件至此電子郵件地址,請遵照說明進行確認。"
success_via_admin: "我們已向該地址發送一封電子郵件。使用者需要按照電子郵件中的確認說明進行操作。"
success_staff: "我們已傳送一封電子郵件至你目前的信箱。請根據確認指示進行操作。"
back_to_preferences: "返回偏好設定"
confirm_success: "你的電子郵箱已更新。"
confirm: "確認"
authorizing_new:
description: "請確認您希望將電子郵件地址更改為:"
description_add: "請確認您希望新增備用電子郵件地址:"
authorizing_old:
title: "驗證舊的電子郵件地址"
description: "請驗證您的舊電子郵件地址,以繼續變更您的電子郵件:"
description_add: "請驗證您現有的電子郵件地址以繼續新增備用地址:"
old_email: "舊電子郵件: %{email}"
new_email: "新電子郵件: %{email}"
confirm_success: "我們已向您的新電子郵件地址發送電子郵件以確認更改!"
change_avatar:
title: "設定個人資料圖片"
gravatar: "<a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>,基於"
gravatar_title: "在 %{gravatarName}的網站上更改頭像"
gravatar_failed: "我們無法找到使用該電子郵件地址的 %{gravatarName}。"
refresh_gravatar_title: "重新整理您的 %{gravatarName}"
letter_based: "系統分配的個人資料圖片"
uploaded_avatar: "自訂圖片"
uploaded_avatar_empty: "新增一張自訂圖片"
upload_title: "上傳你的圖片"
image_is_not_a_square: "警告:我們裁切了你的圖片,因為該圖片不是正方形的。"
logo_small: "網站的小標誌。預設使用。"
use_custom: "或上傳自訂頭像:"
change_profile_background:
title: "個人檔案標頭"
instructions: "個人檔案標頭將會置中以及預設1110px的寬度。"
change_card_background:
title: "使用者卡背景"
instructions: "背景會被置中且默認寬度為850px。"
change_featured_topic:
title: "特色主題"
instructions: "此主題的連結將顯示您的使用者卡和個人檔案上。"
email:
title: "電子郵件"
primary: "主要電子郵件"
secondary: "次要電子郵件"
primary_label: "主要"
unconfirmed_label: "未確認"
resend_label: "重新發送確認電子郵件"
resending_label: "發送…"
resent_label: "電子郵件已發送"
update_email: "修改電子郵件地址"
set_primary: "設定主要電子郵件"
destroy: "移除電子信箱"
add_email: "新增備用電子郵件"
auth_override_instructions: "可以通過身份驗證服務提供商更新電子郵件。"
no_secondary: "無次要電子郵件"
instructions: "從未公開"
admin_note: "注意:如果管理員使用者變更其他非管理員使用者的電子郵件,表示使用者已失去原始電子郵件帳戶的存取權,因此重設密碼電子郵件將發送到他們的新地址。在使用者完成重設密碼程序之前,使用者的電子郵件將不會更改。"
ok: "我們將寄一封確認郵件給您。"
required: "請輸入電子郵件地址"
invalid: "請輸入有效的電子郵件地址。"
authenticated: "你的 Email 已由 %{provider} 驗證完成。"
invite_auth_email_invalid: "您的邀請電子郵件與 %{provider}驗證的電子郵件不符"
authenticated_by_invite: "您的電子郵件已通過邀請驗證"
frequency:
other: "我們只會在您 %{count} 分鐘內沒有活動時,才會寄送電郵通知給您。"
associated_accounts:
title: "關聯帳號"
connect: "連結"
revoke: "撤銷"
cancel: "取消"
not_connected: "(無任何連結)"
confirm_modal_title: "連接 %{provider} 帳戶"
confirm_description:
disconnect: "您現有的 %{provider} 帳戶 '%{account_description}' 將被中斷。"
account_specific: "您的 %{provider} 帳戶 '%{account_description}' 將用於身份驗證。"
generic: "您的 %{provider} 帳戶將用於身份驗證。"
activate_account:
action: "點擊此處啟用你的帳戶"
already_done: "抱歉,此帳號啟用連結已經失效。可能你的帳號已經啟用了。"
please_continue: "你的新帳號已啟用;即將轉到主頁。"
continue_button: "結束!"
welcome_to: "歡迎來到 %{site_name}"
approval_required: "你的論壇帳號需要由板主手動審核後才可使用。當你的帳號獲得批准,你將收到電子郵件通知。"
name:
title: "名稱"
title_optional: "姓名(選填)"
instructions: "您的全名 (選填)"
instructions_required: "您的暱稱"
required: "請輸入名稱"
too_short: "你的暱稱太短。"
ok: "你的暱稱符合要求。"
username:
title: "使用者名稱"
instructions: "獨一、無空格、短的"
short_instructions: "其他人可以輸入 @%{username} 提及你。"
available: "你的使用者名稱可以使用。"
not_available: "無法使用,請試試看 %{suggestion}"
not_available_no_suggestion: "不可使用"
too_short: "你的使用者名稱太短。"
too_long: "你的使用者名稱太長。"
checking: "檢查使用者名稱是否可用…"
prefilled: "電子郵件地址與此註冊的使用者名稱相符。"
required: "請輸入使用者名稱"
edit: "編輯使用者名稱"
locale:
title: "界面語言"
instructions: "使用者介面的語言,當頁面重新整理的時候會更換成你的設定。"
default: "(預設)"
any: "任何"
homepage:
default: "(預設)"
password_confirmation:
title: "再次輸入密碼"
invite_code:
title: "邀請代碼"
instructions: "帳戶註冊需要邀請碼"
auth_tokens:
title: "最近使用的裝置"
short_description: "這是最近登入您帳戶的裝置清單。"
details: "詳細訊息"
log_out_all: "登出所有裝置"
not_you: "不是你嗎?"
show_all: "顯示全部(%{count}"
show_few: "顯示更少"
was_this_you: "這是你嗎?"
was_this_you_description: "若這不是你,建議你修改你的密碼並登出所有裝置。"
browser_and_device: "%{device} 上的 %{browser}"
secure_account: "增強我的帳號安全性"
latest_post: "最近的貼文…"
device_location: '<span class="auth-token-device">%{device}</span> &ndash; <span title="IP: %{ip}">%{location}</span>'
browser_active: '%{browser} | <span class="active">正在使用</span>'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "最近發表"
last_seen: "出現時間"
created: "建立日期"
log_out: "登出"
location: "位置"
website: "網站"
email_settings: "電子郵件"
hide_profile: "隱藏我的公開檔案"
enable_physical_keyboard: "支援iPad外接鍵盤"
text_size:
title: "文字大小"
smallest: "最小"
smaller: "小"
normal: "一般"
larger: "大"
largest: "最大"
title_count_mode:
title: "背景頁面標題顯示計數:"
notifications: "新的通知"
contextual: "新的頁面內容"
bookmark_after_notification:
title: "發送書籤提醒通知後:"
like_notification_frequency:
title: "使用者被讚時通知提醒"
always: "總是"
first_time_and_daily: "每天首個被讚"
first_time: "歷史首個被讚"
never: "永不"
email_previous_replies:
title: "郵件底部包含歷史回覆"
unless_emailed: "首次"
always: "總是"
never: "永不"
email_digests:
title: "當我沒瀏覽這裡時,傳送熱門話題與回覆的電子郵件摘要給我"
every_30_minutes: "每 30 分鐘"
every_hour: "每小時"
daily: "每天"
weekly: "每週"
every_month: "每個月"
every_six_months: "每半年"
email_level:
title: "當我被引用、回覆、提到我的 @username或者我看過的類別、標籤或主題中有新的活動時請寄電子郵件給我"
always: "總是"
only_when_away: "只在離開時"
never: "永不"
email_messages_level: "當我收到個人訊息時,請寄電子郵件給我"
include_tl0_in_digests: "摘要郵件中包含新使用者的內容"
email_in_reply_to: "郵件中包含回覆你的內容節選"
other_settings: "其它"
categories_settings: "分類"
topics_settings: "討論話題"
new_topic_duration:
label: "視為新話題的條件"
not_viewed: "我未看過的討論"
last_here: "我上次到訪後的討論"
after_1_day: "昨天發佈的討論"
after_2_days: "過去兩天發佈的討論"
after_1_week: "過去一週發佈的討論"
after_2_weeks: "過去兩週發佈的討論"
auto_track_topics: "自動追蹤我參與的討論"
auto_track_options:
never: "永不"
immediately: "立即"
after_30_seconds: "30 秒後"
after_1_minute: "一分鐘後"
after_2_minutes: "兩分鐘後"
after_3_minutes: "三分鐘後"
after_4_minutes: "四分鐘後"
after_5_minutes: "五分鐘後"
after_10_minutes: "十分鐘後"
notification_level_when_replying:
label: "發佈時"
watch_topic: "關注主題"
track_topic: "追蹤主題"
do_nothing: "不做任何動作"
topics_unread_when_closed: "主題關閉時視為未讀"
invited:
title: "邀請"
pending_tab: "等待中"
pending_tab_with_count: "等待中 (%{count})"
expired_tab: "已過期"
expired_tab_with_count: "已過期 (%{count})"
redeemed_tab: "接受日期"
redeemed_tab_with_count: "接受日期 (%{count})"
invited_via: "邀請函"
invited_via_link: "連結 %{key}(已確認 %{count}/%{max}"
groups: "群組"
topic: "話題"
sent: "創建/上次發送日期"
expires_at: "過期時間"
edit: "編輯"
remove: "移除"
copy_link: "取得連結"
reinvite: "重新送出電子郵件"
reinvited: "邀請已經重送"
removed: "已移除"
search: "輸入以搜索邀請…"
user: "受邀請的使用者"
none:
title: "沒有可顯示的邀請"
truncated:
other: "只顯示前 %{count} 個邀請。"
redeemed: "已接受的邀請"
redeemed_at: "接受日期"
pending: "尚未接受的邀請"
topics_entered: "參與的話題"
posts_read_count: "已讀的貼文"
expired: "此邀請已過期"
remove_all: "刪除過期的邀請"
removed_all: "已移除所有過期的邀請!"
remove_all_confirm: "您是否確定要移除所有過期的邀請?"
reinvite_all: "重新傳送所有邀請函"
reinvite_all_confirm: "您確定要重新寄出所有邀請嗎?"
reinvited_all: "所有邀請已發送!"
time_read: "閱讀時間"
days_visited: "到訪天數"
account_age_days: "帳號已建立 (天)"
create: "邀請"
generate_link: "建立邀請連結"
link_generated: "這是您的邀請連結!"
valid_for: "邀請連結只對這個郵件地址有效:%{email}"
single_user: "透過電子郵件邀請"
multiple_user: "透過連結邀請"
invite_link:
title: "邀請連結"
success: "邀請連結生成成功!"
error: "產生邀請連結時發生錯誤"
cannot_invite_to_forum: "抱歉,您沒有建立邀請的權限。請聯絡管理員以授予您邀請權限。"
invite:
new_title: "邀請成員"
edit_title: "編輯邀請"
expires_in_time: "於 %{time} 過期"
expired_at_time: "過期時間為 %{time}"
create_link_to_invite: "建立可分享的連結,立即授予存取本網站的權限。"
copy_link_and_share_it: "複製以下連結並分享,即可立即授予本網站的存取權。"
copy_link: "複製連結"
link_copied: "連結已複製!"
share_link: "分享連結"
link_validity_MF: |
連結最多可用於 { user_count, plural, other {# 個使用者} },並且將在 { duration_days, plural, other {# 天} }後到期。
edit_link_options: "編輯連結選項或透過電子郵件傳送。"
show_advanced: "顯示進階選項"
hide_advanced: "隱藏進階選項"
description: "簡述"
restrict: "限制為"
restrict_email: "僅限電子郵件"
restrict_domain: "僅限網域"
email_or_domain_placeholder: "name@example.com 或 example.com"
max_redemptions_allowed: "最大使用次數"
add_to_groups: "新增到群組"
invite_to_topic: "到達主題"
expires_at: "到期時間"
expires_after: "有效截止時間"
custom_message: "自訂訊息"
custom_message_placeholder: "在您的邀請中加入個人備註"
send_invite_email: "儲存並發送電子郵件"
send_invite_email_instructions: "限制透過電子郵件邀請以發送邀請電子郵件"
update_invite: "更新"
update_invite_and_send_email: "更新並發送電子郵件"
cancel: "取消"
create_link: "建立連結"
create_link_and_send_email: "建立連結並發送電子郵件"
invite_saved_without_sending_email: "邀請已儲存。複製以下連結並分享,即可立即授予本網站的存取權。"
invite_saved_with_sending_email: "邀請電子郵件已寄出。您也可以複製以下連結並分享,以立即授予本網站的存取權。"
bulk_invite:
none: "此頁面上沒有邀請函顯示。"
text: "批量邀請"
instructions: |
<p>邀請用戶列表,讓您的社區快速發展。準備一個 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values" target="_blank">CSV 檔</a> ,每個要邀請使用者的電子郵件地址至少包含一列。如果您想要將人員新增到群組或在他們第一次登入時傳送給特定主題,可以提供以逗號分隔的資訊。</p>
<pre>john@smith.com、第一組名稱第二群組名稱、主題 ID</pre>
<p>上傳的 CSV 檔案中的每個電子郵件地址都會發送邀請,您稍後可以管理。</p>
progress: "已上傳 %{progress}%…"
success: "檔案已成功上傳。過程完成後,您會收到訊息通知。"
error: "上傳的檔案必須是 csv 格式。"
confirm_access:
title: "確認存取"
incorrect_password: "輸入的密碼不正確。"
incorrect_passkey: "該密碼並不正確。"
logged_in_as: "您的登入帳號是: "
forgot_password: "忘記密碼?"
password_reset_email_sent: "密碼重設電子郵件已寄出。"
cannot_send_password_reset_email: "無法傳送密碼重設電子郵件。"
instructions: "請確認您的身份,以便完成此操作。"
fine_print: "我們要求您確認身份,因為這是一項潛在的敏感行動。一經認證後,只有在幾小時未使用後才會要求您再次認證。"
password:
title: "密碼"
too_short:
other: "您的密碼太短 (最少為 %{count} 個字元)。"
common: "此密碼太簡單。"
same_as_username: "密碼與使用者名稱相同"
same_as_name: "您的密碼與您的姓名相同。"
same_as_email: "你的密碼與電郵相同。"
ok: "你的密碼符合要求。"
instructions:
other: "至少 %{count} 個字元"
required: "請輸入密碼"
confirm: "確認"
incorrect_password: "輸入的密碼不正確。"
summary:
title: "摘要"
stats: "統計"
time_read: "閱讀時間"
time_read_title: "%{duration} (所有時間)"
recent_time_read: "最近的閱讀時間"
recent_time_read_title: "%{duration} (過去 60 天內)"
topic_count:
other: "話題已開啟"
post_count:
other: "貼文已建立"
likes_given:
other: "已送出"
likes_received:
other: "已接收"
days_visited:
other: "到訪天數"
topics_entered:
other: "已讀話題"
posts_read:
other: "讀過的貼文"
bookmark_count:
other: "書籤"
top_replies: "最佳回覆"
no_replies: "暫無回覆。"
more_replies: "更多回覆"
top_topics: "熱門話題"
no_topics: "暫無話題。"
more_topics: "更多話題"
top_badges: "熱門徽章"
no_badges: "還沒有徽章。"
more_badges: "更多徽章"
top_links: "最佳連結"
no_links: "暫無連結"
most_liked_by: "誰得到最多讚"
most_liked_users: "讚誰最多"
most_replied_to_users: "最多回覆至"
no_likes: "暫無讚"
top_categories: "熱門分類"
topics: "話題"
replies: "回覆"
ip_address:
title: "最近的 IP 位址"
registration_ip_address:
title: "註冊之 IP 位址"
avatar:
title: "個人資料圖片"
name_and_description: "%{name} - %{description}"
edit: "編輯個人資料照片"
title:
title: "頭銜"
none: "(無)"
instructions: "出現在您的用戶名之後"
flair:
title: "天賦"
none: "(無)"
instructions: "圖示顯示在您的個人資料圖片旁邊"
status:
title: "自訂狀態"
not_set: "未設定"
primary_group:
title: "主要群組"
none: "(無)"
filters:
all: "全部"
stream:
posted_by: "發表者"
sent_by: "寄件者"
private_message: "訊息"
the_topic: "話題"
card: "使用者卡"
profile_link: "%{username}瀏覽個人資料"
user_status:
save: "儲存"
set_custom_status: "設定自訂狀態"
what_are_you_doing: "你在做什麼?"
pause_notifications: "暫停通知"
remove_status: "移除狀態"
presence_toggle:
online: "線上"
offline: "離線"
title: "切換狀態功能"
user_tips:
button: "了解!"
skip: "跳過提示"
first_notification:
title: "您的第一次通知!"
content: "通知用於讓您隨時瞭解社區中發生的最新情況。"
topic_timeline:
title: "主題時間軸"
content: "使用主題時間軸快速捲動長主題。"
post_menu:
title: "發佈功能表"
content: "點擊三個點,看看您還能如何與貼文互動!"
topic_notification_levels:
title: "您正在關注此主題"
content: "尋找這個鈴鐺來調整您對特定主題或整個類別的通知喜好設定。"
suggested_topics:
title: "繼續閱讀!"
content: "以下是我們認為您接下來可能會想閱讀的主題。"
loading: "正在載入…"
errors:
prev_page: "當嘗試載入"
reasons:
network: "網絡錯誤"
server: "伺服器錯誤"
forbidden: "拒絕存取"
unknown: "錯誤"
not_found: "找不到頁面"
desc:
network: "請檢查你的網絡連線。"
network_fixed: "似乎沒有問題了"
server: "錯誤代碼:%{status}"
forbidden: "你不允許瀏覽此處。"
not_found: "沒有這個頁面"
unknown: "發生錯誤。"
buttons:
back: "返回"
again: "請再試一次"
fixed: "載入頁面"
modal:
close: "關閉"
dismiss_error: "忽略錯誤"
multi_select:
no_results: "沒有結果"
search: "搜尋…"
form_kit:
reset: 重置
optional: 選擇性
required: 必填
dirty_form: "您尚未提交您的更改!您確實要離開嗎?"
errors:
required: "必要設定"
date_before_or_equal: "必須早於或等於 %{date}"
date_after_or_equal: "必須晚於或等於 %{date}"
invalid_url: "必須是有效的網址"
not_an_integer: "必須是整數"
not_accepted: "必須被接受"
not_a_number: "必須是數字"
too_high: "最多為 %{count}個"
too_low: "必須至少為 %{count}個"
too_long:
other: "最多只能有 %{count} 個字符"
too_short:
other: "必須至少 %{count} 個字"
close: "關閉"
assets_changed_confirm: "本網站剛收到軟體更新。現在就取得最新版本?"
logout: "已登出"
refresh: "重新整理"
home: "主頁"
read_only_mode:
enabled: "站點正處於只讀模式。你可以繼續瀏覽,但是回覆、讚和其他操作暫時被禁用。"
login_disabled: "在唯讀模式下不能登入"
logout_disabled: "站點在只讀模式下無法登出。"
staff_writes_only_mode:
enabled: "此網站處於管理人員專用模式。請繼續瀏覽,但回覆、按讚和其他操作僅限於管理人員。"
logs_error_rate_notice:
reached_hour_MF: |
<b>{relativeAge}</b> <a href="{url}" target="_blank">{rate, plural, other {# 個錯誤/小時}}</a>達到了 {limit, plural, other {# 個錯誤/小時}} 的網站設定上限。
reached_minute_MF: |
<b>{relativeAge}</b> <a href="{url}" target="_blank">{rate, plural, other {# 個錯誤/分鐘}}</a>達到了 {limit, plural, other {# 個錯誤/分鐘}} 的網站設定上限。
exceeded_hour_MF: |
<b>{relativeAge}</b> <a href="{url}" target="_blank">{rate, plural, other {# 個錯誤/小時}}</a>超過了 {limit, plural, other {# 個錯誤/小時}} 的網站設定上限。
exceeded_minute_MF: |
<b>{relativeAge}</b> <a href="{url}" target="_blank">{rate, plural, other {# 個錯誤/分鐘}}</a>超過了 {limit, plural, other {# 個錯誤/分鐘}} 的網站設定上限。
learn_more: "了解更多…"
learn_more_with_link: "<a href='%{url}' target='_blank'>了解更多…</a>"
mute: 靜音
unmute: 取消靜音
last_post: 最新貼文
local_time: "當地時間"
time_read: 已讀
time_read_recently: "最近"
time_read_tooltip: "已閱讀 %{time_read}"
time_read_recently_tooltip: "%{time_read} 總共閱讀時間 (%{recent_time_read} 在最近 60 天)"
last_reply_lowercase: 最新回覆
replies_lowercase:
other: 回覆
signup_cta:
sign_up: "註冊"
hide_session: "以後再說"
hide_forever: "不了"
hidden_for_session: "好的,我們明天再問您。您也可以隨時使用「登入」來建立帳號。"
intro: "你好!:heart_eyes: 看起來你挺喜歡這樣的討論,可是你還沒有註冊帳號。"
value_prop: "厭倦了捲動相同的貼文?當您建立帳號後,您就可以隨時回到您離開的地方。有了帳號,您也可以收到新回覆的通知、儲存書籤,以及使用讚來感謝他人。我們可以一起努力,讓這個社群變得更美好。 :heart:"
offline_indicator:
no_internet: "沒有網際網路連線。"
refresh_page: "重新整理頁面"
summary:
in_progress: "使用 AI 總結主題"
summarized_on: "在 %{date}上使用 AI 總結"
model_used: "使用的 AI %{model}"
outdated: "摘要已過時"
outdated_posts:
other: "%{count} 篇貼文遺失)"
enabled_description: "您正在查看該主題的熱門回應:由社區決定的最有趣的貼文。"
description:
other: "有 <b>%{count}</b> 個回覆。"
buttons:
hide: "隱藏摘要"
generate: "總結"
regenerate: "重新產生"
description_time_MF: |
有 {replyCount, plural, other {<b>#</b> 個回覆}},預計閱讀時間為 <b>{readingTime, plural, other {# 分鐘}}</b>。
enable: "顯示熱門回覆"
disable: "顯示所有貼文"
short_label: "熱門回覆"
show_all_label: "顯示全部"
short_title: "顯示此話題的熱門回覆:由社區決定的最有趣的貼文"
deleted_filter:
enabled_description: "這個話題含有被刪除的回覆,這些回覆已被隱藏。"
disabled_description: "話題內刪除的回復已被顯示。"
enable: "隱藏已刪除的貼文"
disable: "顯示已刪除的貼文"
private_message_info:
title: "訊息"
invite: "邀請其他人..."
edit: "新增或移除…"
remove: "移除…"
add: "新增…"
leave_message: "確定要移除這個訊息嗎?"
remove_allowed_user: "確定將 %{name} 從對話中移除?"
remove_allowed_group: "確定將 %{name} 從對話中移除?"
leave: "離開"
remove_group: "移除群組"
remove_user: "移除使用者"
email: "電子郵件"
username: "使用者名稱"
last_seen: "出現時間"
created: "已建立"
created_lowercase: "已建立"
trust_level: "信任等級"
search_hint: "使用者名稱、電子郵件、或是IP位址"
create_account:
header_title: "歡迎!"
disclaimer: "註冊即表示您同意 <a href='%{privacy_link}' target='blank'>隱私政策</a> 和 <a href='%{tos_link}' target='blank'>服務條款</a>。"
title: "註冊"
failed: "發生了某些錯誤,可能此電子郵件地址已經註冊過,請試試看忘記密碼連結"
associate: "已有帳號?<a href='%{associate_link}'>登入</a>以連結您的 %{provider} 帳戶。"
activation_title: "啟用您的帳號"
already_have_account: "已經有帳號了?"
no_account_yet: "還沒有帳號嗎?"
progress_bar:
signup: "註冊"
activate: "啟動"
approve: "批准"
login: "登入"
forgot_password:
title: "寄出密碼"
action: "我忘了我的密碼"
invite: "請輸入使用者名稱或電子郵件地址,我們將寄給你重設密碼的郵件。"
invite_no_username: "輸入您的電子郵件地址,我們將發送一封密碼重設電子郵件給您。"
email-username: "電子郵件地址或使用者名稱"
reset: "重設密碼"
complete_username: "如果有帳號符合你輸入的使用者名稱 <b>%{username}</b>,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
complete_email: "如果有帳號符合你輸入的電子郵件地址 <b>%{email}</b>,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
complete_username_found: "我們找到了一個與使用者名稱 <b>%{username}</b>相符的帳號。您很快就會收到一封電子郵件,其中包含有關如何重設密碼的說明。"
complete_email_found: "我們找到了一個與 <b>%{email}</b>相符的帳號。您很快就會收到一封電子郵件,其中包含有關如何重設密碼的說明。"
complete_username_not_found: "沒有帳號使用 <b>%{username}</b> 這個使用者名稱"
complete_email_not_found: "沒有帳號使用 <b>%{email}</b>"
help: "沒收到信嗎? 請先檢查您的垃圾信件匣。<p>不確定您使用的是哪個信箱嗎? 輸入查看該信箱是否已註冊。</p><p>如果您已經無法登入您帳號所使用的信箱,請與<a href='%{basePath}/about'>管理員</a>聯繫。</p>"
button_ok: "確定"
button_help: "幫助"
email_login:
link_label: "傳送登入連結的email給我"
button_label: "透過email"
login_link: "跳過密碼;透過電子郵件向我發送登入鏈接"
complete_username: "如果帳號符合使用者名稱<b>%{username}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_email: "如果帳號符合<b>%{email}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_username_found: "有一個帳號符合使用者名稱<b>%{username}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_email_found: "有一個帳號符合<b>%{email}</b>您很快會收到一封含有登入連結的email。"
complete_username_not_found: "沒有符合使用者名稱<b>%{username}</b>的帳號"
complete_email_not_found: "沒有符合<b>%{email}</b>的帳號"
confirm_title: 繼續連接至 %{site_name}
logging_in_as: 以 %{email}登入
confirm_button: 完成登入
login:
header_title: "歡迎回來"
title: "登入"
username: "使用者"
password: "密碼"
show_password: "顯示"
hide_password: "隱藏"
show_password_title: "顯示密碼"
hide_password_title: "隱藏密碼"
second_factor_title: "兩步驟驗證"
second_factor_description: "請輸入應用程式中的驗證碼:"
second_factor_backup: "使用備份碼登入"
second_factor_backup_title: "兩步驟驗證備份"
second_factor_backup_description: "請輸入一組您的備用碼"
second_factor: "使用 Authenticator 應用程式登入"
security_key_description: "準備好您的實體安全金鑰或相容的行動裝置後,請按下方的「使用安全金鑰驗證」按鈕。"
security_key_alternative: "嘗試另一種方法"
security_key_authenticate: "使用安全金鑰驗證"
security_key_not_allowed_error: "安全金鑰驗證程序已逾時或已取消。"
security_key_no_matching_credential_error: "在提供的安全金鑰中找不到相符的認證。"
security_key_support_missing_error: "您目前的裝置或瀏覽器不支援使用安全金鑰。請使用其他方法。"
security_key_invalid_response_error: "由於無效的回應,安全金鑰驗證程序失敗。"
passkey_security_error: "發生安全性錯誤: %{message}"
email_placeholder: "電子郵件/使用者名稱"
caps_lock_warning: "大寫鎖定中"
error: "未知的錯誤"
cookies_error: "您的瀏覽器似乎已停用 cookies。如果不先啟用 Cookie您可能無法登入。"
rate_limit: "嘗試重新登入前請先等待"
password_expired: "密碼已過期。請 <a href='%{reset_url}'>重設您的密碼</a>。"
blank_username: "請輸入您的電子郵件或使用者名稱。"
blank_username_or_password: "請輸入你的電子郵件或者使用者名稱,以及密碼。"
reset_password: "重設密碼"
logging_in: "登入中"
previous_sign_up: "已經有帳號了?"
or: "或"
authenticating: "正在驗證..."
awaiting_activation: "你的帳號目前尚未啟用,請點選忘記密碼的連結來重新寄出一封認證信。"
awaiting_approval: "你的帳號尚未通過工作人員的審核,當審核通過時你會收到電子郵件通知。"
requires_invite: "抱歉,只有受邀請者才能進入此論壇。"
not_activated: "你還無法登入,我們之前曾將啟用帳號的電子郵件寄至 <b>%{sentTo}</b>,請從該電子郵件啟用你的帳號。"
not_allowed_from_ip_address: "您無法從該 IP 位址登入。"
admin_not_allowed_from_ip_address: "你無法透過此 IP 登入成為管理員。"
resend_activation_email: "按這裡重新寄出啟用帳號的電子郵件。"
omniauth_disallow_totp: "您的帳戶已啟用二次認證。請使用您的密碼登入。"
activate_account: "啟用帳號"
resend_title: "重新寄出認證信"
change_email: "更換電子郵件"
provide_new_email: "提供新的電子郵件,我們將把認證信重新寄給您。"
submit_new_email: "更換電子郵件"
sent_activation_email_again: "我們已經將啟用帳號的電子郵件寄至 <b>%{currentEmail}</b>,你可能幾分鐘後才會收到,如果一直沒收到,請檢查垃圾郵件資料夾。"
sent_activation_email_again_generic: "啟用帳號的電子郵件已寄出 ,你可能幾分鐘後才會收到,如果一直沒收到,請檢查垃圾郵件資料夾。"
to_continue: "請登入"
preferences: "需要登入後更改設置"
not_approved: "您的帳號尚未通過審核。一旦您的帳號通過審核,就會傳送電子郵件通知您。"
google_oauth2:
name: "Google"
title: "使用 Google 登入"
sr_title: "使用 Google 登入"
twitter:
title: "使用 X 登入"
sr_title: "使用 X 登入"
instagram:
name: "Instagram"
title: "使用 Instagram 登入"
sr_title: "使用 Instagram 登入"
facebook:
name: "Facebook"
title: "使用 Facebook 登入"
sr_title: "使用 Facebook 登入"
github:
name: "GitHub"
title: "使用 GitHub 登入"
sr_title: "使用 GitHub 登入"
discord:
name: "Discord"
title: "使用 Discord 登入"
sr_title: "使用 Discord 登入"
linkedin_oidc:
name: "LinkedIn"
title: "使用 LinkedIn 登入"
sr_title: "使用 LinkedIn 登入"
passkey:
name: "使用密碼登入"
second_factor_toggle:
totp: "請改用身份驗證應用程式"
backup_code: "請改用備用碼"
security_key: "改用安全金鑰"
no_login_methods:
title: "沒有登入方法"
description: "未設定登入方法。管理員可以造訪 <a href='%{adminLoginPath}' target='_blank'>%{adminLoginPath}</a>重新設定網站。"
invites:
accept_title: "邀請函"
welcome_to: "歡迎來到 %{site_name}"
invited_by: "您被邀請,來自:"
social_login_available: "你也可以透過其他相同 email 的社交帳號登入。"
your_email: "您帳號的電郵地址是 <b>%{email}</b>"
accept_invite: "接受邀請"
success: "你的帳號已被建立,且您已經登入了。"
name_label: "姓名"
password_label: "密碼"
password_reset:
continue: "繼續連接至 %{site_name}"
emoji_set:
apple_international: "Apple/International已棄用為 Twemoji"
google: "Google已棄用 Noto Emoji"
twitter: "Twitter已棄用 Twemoji"
win10: "Win10已棄用 Fluent Emoji"
google_classic: "Google Classic已棄用 Noto Emoji"
facebook_messenger: "Facebook Messenger已棄用改為標準版"
openmoji: 打開Moji
standard: 標準
fluentui: Fluent表情符號
noto: Noto表情符號
twemoji: Twemoji
category_page_style:
categories_only: "僅分類"
categories_with_featured_topics: "有精選話題的分類"
categories_and_latest_topics: "分類和最新話題"
categories_and_latest_topics_created_date: "分類和最新話題(按主題建立日期排序)"
categories_and_top_topics: "分類與熱門話題"
categories_boxes: "子分類欄"
categories_boxes_with_topics: "精選話題欄"
subcategories_with_featured_topics: "包含特色主題的子類別"
full_name_requirement:
required_at_signup: "必要設定"
optional_at_signup: "選擇性"
hidden_at_signup: "可選,註冊時隱藏"
interface_color_selector:
disabled: "不顯示"
sidebar_footer: "在側邊欄頁腳中顯示"
header: "在標題中顯示"
welcome_banner_page_visibility:
homepage: "主頁"
composition_mode:
markdown: "Markdown"
rich: "豐富文字"
shortcut_modifier_key:
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
enter: "Enter"
conditional_loading_section:
loading: 正在載入…
category_row:
subcategory_count:
other: "+%{count} 個子類別"
topic_count:
other: "%{count}個話題在此分類"
read_only: "唯讀"
select_kit:
delete_item: "刪除 %{name} 個"
filter_by: "篩選條件 %{name}"
select_to_filter: "選擇要篩選的值"
default_header_text: 選取…
no_content: 找不到符合的項目
results_count:
other: "%{count} 個結果"
filter_placeholder: 搜尋…
filter_placeholder_with_any: 搜尋或建立…
create: "建立:'%{content}'"
max_content_reached:
other: "您只能選擇%{count}個項目"
min_content_not_reached:
other: "至少要選擇%{count}個項目"
components:
filter_for_more: 篩選更多…
categories_admin_dropdown:
title: "管理分類"
bulk_select_topics_dropdown:
title: "批次操作"
bulk_select_bookmarks_dropdown:
title: "批次操作"
date_time_picker:
from:
to:
file_size_input:
error:
size_too_large: "%{provided_file_size} 大於允許的最大值 %{max_file_size}"
size_too_small: "%{provided_file_size} 小於允許的最小值 %{min_file_size}"
emoji_picker:
filter_placeholder: 搜尋表情符號
smileys_&_emotion: 表情符號
people_&_body: 人們
animals_&_nature: 動物與自然
food_&_drink: 食物和飲料
travel_&_places: 旅行與地點
activities: 活動
objects: 物品
symbols: 象徵<br>
flags: 旗幟
recent: 最近使用過的
default_tone: 膚色深度0
light_tone: 膚色深度1
medium_light_tone: 膚色深度2
medium_tone: 膚色深度3
medium_dark_tone: 膚色深度4
dark_tone: 膚色深度5
default: 自訂表情符號
filter_input:
clear: "清除篩選"
shared_drafts:
title: "共享草稿"
notice: "此話題只對可以發布共享草稿的使用者可見。"
destination_category: "指定分類"
publish: "發佈共享草稿"
confirm_publish: "您確定要發佈這份草稿嗎?"
publishing: "正在發佈主題…"
composer:
emoji: "表情符號 :)"
more_emoji: "更多…"
options: "選項"
whisper: "密談"
unlist: "不公開"
add_warning: "這是正式警告。"
toggle_whisper: "切換為悄悄話"
posting_not_on_topic: "你想要回覆哪個話題?"
saved_local_draft_tip: "本地儲存完畢"
similar_topics: "你的主題類似於…"
drafts_offline: "離線草稿"
edit_conflict: "編輯衝突"
esc: "退出"
esc_label: "忽略訊息"
ok_proceed: "好的,繼續"
group_mentioned_limit:
other: "<b>提醒</b>你提及了<a href='%{group_link}'>%{group}</a>,但此群組的人數多於管理員配置的提及人數上限(%{count}位),因此不會有任何人收到通知。"
group_mentioned:
other: "提及 %{group} 將通知 <a href='%{group_link}'>%{count} 人</a>。"
larger_group_mentioned:
other: "提及 %{group} 將通知 <a href='%{group_link}'>%{count} 人</a>。你確定嗎?"
cannot_see_mention:
category: "您提及了 @%{username},但該使用者無法訪問此類別,因此不會收到通知。您需要將其添加到可以訪問此類別的群組中。"
private: "您提及了 @%{username},但該使用者無法訪問此私人訊息,因此不會收到通知。您需要邀請該使用者加入此私人訊息。"
muted_topic: "您提及了 @%{username},但該使用者已將此話題設為免打擾,因此不會收到通知。"
not_allowed: "您提及了 @%{username},但該使用者未被邀請加入此話題,因此不會收到通知。"
cannot_see_group_mention:
not_mentionable: "您不能提及群組 @%{group}。"
some_not_allowed:
other: "您提及了 @%{group},但只有 %{count} 位成員會收到通知,因為其他成員無法看到這條私人訊息。您需要邀請他們加入這條私人訊息。"
not_allowed: "您提及了 @%{group},但任何成員都不會收到通知,因為他們無法看到這條私人訊息。您需要邀請他們加入這條私人訊息。"
here_mention:
other: "提及 <b>@%{here}</b>,即表示您將通知 %{count} 個使用者 確定嗎?"
duplicate_link: "您連到<b>%{domain}</b>的連結已被<b>@%{username}</b><a href='%{post_url}'>於%{ago}前發在其他話題下的回覆</a>,確定要再次發佈嗎?"
duplicate_link_same_user: "您似乎已經在 <a href='%{post_url}'>%{ago}</a> 對此話題的回覆中發布了指向 <b>%{domain}</b> 的連結 - 確定要再次發布嗎?"
reference_topic_title: "回覆: %{title}"
error:
title_missing: "標題為必填欄位"
title_too_short:
other: "標題必須至少 %{count} 個字"
title_too_long:
other: "標題不能超過 %{count} 個字"
post_missing: "您似乎已經在 <a href='%{post_url}'>%{ago}</a> 對此話題的回覆中發布了指向 <b>%{domain}</b> 的連結 - 確定要再次發布嗎?"
post_length:
other: "貼文必須至少 %{count} 個字。"
try_like: "您用過%{heart}了嗎?"
category_missing: "你必須選擇一個分類。"
tags_missing:
other: "您至少必須選擇%{count}個標籤"
topic_template_not_modified: "請透過編輯主題範本為您的主題添加詳細資訊和具體內容。"
save_edit: "儲存編輯"
overwrite_edit: "覆寫編輯"
reply: "回覆"
cancel: "取消"
create_topic: "開啟話題"
create_pm: "傳送訊息"
create_whisper: "悄悄話"
create_shared_draft: "建立共享草稿"
edit_shared_draft: "編輯共享草稿"
title: "或按 %{modifier}Enter"
discard: "捨棄"
users_placeholder: "新增使用者或群組"
title_placeholder: "用一個簡短的句子來描述想討論的內容。"
title_or_link_placeholder: "鍵入標題,或貼上一個連結在這裡"
edit_reason_placeholder: "你為什麼做編輯?"
topic_featured_link_placeholder: "在標題裡輸入連結"
remove_featured_link: "移除標題裡的連結"
reply_placeholder: "在這裡輸入內文,可以使用 Markdown、BBCode 或 HTML 來格式化文字,也可以拖曳或貼上圖片。"
reply_placeholder_no_images: "在這裡輸入內文,可以使用 Markdown、BBCode 或 HTML 來格式化文字。"
reply_placeholder_choose_category: "輸入前,必須先選擇分類"
view_new_post: "檢視你的新貼文。"
saving: "正在儲存"
saved: "儲存完畢!"
saved_draft: "正在發布草稿。點按即可恢復。"
uploading: "上傳中..."
show_preview: "顯示預覽"
hide_preview: "隱藏預覽"
quote_post_title: "引用完整貼文"
bold_label: "B"
bold_title: "粗體"
bold_text: "粗體字"
italic_label: "I"
italic_title: "斜體"
italic_text: "斜體字"
link_title: "連結"
link_description: "在此輸入超連結的描述"
link_dialog_action: "插入"
link_edit_action: "更新"
link_optional_text: "文字"
blockquote_title: "塊引用"
blockquote_text: "塊引用"
code_title: "預先格式化文字"
code_text: "以 4 格空白將文字縮排"
paste_code_text: "輸入或貼上代碼"
upload_title: "上傳"
upload_description: "在此輸入上傳的描述"
list_item: "清單項目"
wrap_modal:
attribute_key: "金鑰"
attribute_value: "價值"
apply: "套用"
help: "Markdown 編輯說明"
exit_fullscreen_prompt: "按<kbd>ESC</kbd>離開全螢幕"
modal_ok: "確定"
cant_send_pm: "抱歉,你不能發訊息給 %{username} 。"
create_message_error: "抱歉,建立該訊息時出錯。請重試。"
yourself_confirm:
title: "忘記填收信人了嗎?"
body: "目前訊息只有發給你自己!"
slow_mode:
error: "本話題處於慢速模式。您最近已經發帖;您可以在 %{timeLeft} 後再次發帖。"
user_not_seen_in_a_while:
single: "您正在向其發送訊息的人 <b>%{usernames}</b> 已經很長時間沒有出現在這裡了 上次還是 %{time_ago}。他們可能不會收到您的訊息。您可能需要尋找其他方式來聯絡 %{usernames}。"
multiple: "您正在向其發送訊息的人 <b>%{usernames}</b> 已經很長時間沒有出現在這裡了 上次還是 %{time_ago}。他們可能不會收到您的訊息。您可能需要尋找其他方式來聯絡他們。"
admin_options_title: "此話題可選用之工作人員設定選項"
composer_actions:
reply: 回覆
draft: 草稿
edit: 編輯
reply_to_post:
label: 回覆 %{postUsername} 的貼文
desc: 回應特定貼文
reply_as_new_topic:
label: 以「連結話題」回應
desc: 創立新話題來連結此話題
confirm: 您保存了一個新的話題草稿,如果您創建連結話題,它將被覆蓋。
reply_as_new_group_message:
label: 作為新群組訊息回覆
desc: 創建以相同收件人開頭的新訊息
reply_to_topic:
label: 回應話題
desc: 回應本話題而非特定貼文
toggle_whisper:
label: 切換為悄悄話
desc: 悄悄話只有管理員能見
create_topic:
desc: 開啟新話題
create_personal_message:
label: "新增訊息"
desc: "寫一則私訊"
shared_draft:
label: "共享草稿"
desc: "建立僅允許使用者可見的話題草稿"
toggle_topic_bump:
label: "回應但不讓貼文浮上來"
desc: "回覆而不改變最新回應日期"
reload: "重新載入"
ignore: "忽略"
image_alt_text:
aria_label: 圖像的替代文字
title: "新增圖片描述"
image_toolbar:
alt_text: "新增圖片描述"
image: "圖片"
image_scale_button: "將影像縮放至 %{percent}%"
delete_image_button: 刪除圖片
toggle_image_grid: 切換影像網格
link_toolbar:
copy: "複製連結"
link_copied: "連結已複製!"
onebox_toolbar:
copy: "複製連結"
link_copied: "連結已複製!"
notifications:
tooltip:
regular:
other: "%{count}則未讀通知"
message:
other: "%{count}則未讀訊息"
high_priority:
other: "%{count} 個未讀的高優先順序通知"
new_message_notification:
other: "%{count} 條新訊息通知"
new_reviewable:
other: "%{count} 個新的審查項目"
paused: "通知已暫停"
title: "當有人以「@使用者名稱」提及您、回覆您的貼文、或是傳送訊息給您的時候通知您的設定。"
none: "目前無法載入通知。"
empty: "未找到任何通知。"
post_approved: "你的貼文已通過"
reviewable_items: "需要審查的項目"
watching_first_post_label: "新增話題"
user_moved_post: "%{username} 移動了貼文"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_category_or_tag: "<span>%{username}</span> %{description}"
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2: "<span class='double-user'>%{username}、%{username2}</span> %{description}"
liked_many:
other: "<span class='multi-user'>%{username} 和其他 %{count} 人</span>%{description}"
liked_by_2_users: "%{username}、%{username2}"
liked_by_multiple_users:
other: "%{username} 和其他 %{count} 人"
liked_consolidated_description:
other: "說你的%{count}則貼文讚"
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
linked_consolidated_description:
other: "按讚了您的 %{count} 個貼文"
linked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> 接受了您的邀請"
invitee_accepted_your_invitation: "接受您的邀請"
moved_post: "<span>%{username}</span> 移動 %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "得到 '%{description}'"
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post: "<span>新話題</span> %{description}"
membership_request_accepted: "加入「%{group_name}」的成員資格請求已被接受"
membership_request_consolidated:
other: "%{count} 個未處理的加入「%{group_name}」的成員資格請求"
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
reaction_2: "<span>%{username}、%{username2}</span> %{description}"
votes_released: "%{description} - 已完成"
new_features: "有新功能可用!"
admin_problems: "有新的建議出現在後台儀表板"
dismiss_confirmation:
body:
default:
other: "你確定嗎?您有 %{count} 個重要通知。"
bookmarks:
other: "你確定嗎?您有 %{count} 條未讀書籤提醒。"
messages:
other: "你確定嗎?您有 %{count} 則未讀私人訊息。"
dismiss: "忽略"
cancel: "取消"
group_message_summary:
other: "您的收件匣中有%{count}則訊息"
popup:
mentioned: '%{username}在“%{topic}”提及了你 - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username}在“%{topic}”提及了你 - %{site_title}'
quoted: '%{username}在“%{topic}”引用了你的貼文 - %{site_title}'
replied: '%{username}在“%{topic}”回覆了你 - %{site_title}'
posted: '%{username}在“%{topic}”中發佈了貼文 - %{site_title}'
private_message: '%{username} 在 "%{topic}" 中私訊了你- %{site_title}'
linked: '%{username}在“%{topic}”中連結了你的貼文 - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} 在 "%{topic}"中開啟了新話題 - %{site_title}'
watching_category_or_tag: '%{username} 在"%{topic}" 中發文 - %{site_title}'
confirm_title: "通知已啟用-%{site_title}"
confirm_body: "成功! 通知已啟用"
custom: "新的通知由%{username}在%{site_title}"
titles:
mentioned: "被提及"
replied: "新回覆"
quoted: "被引用"
edited: "已編輯"
liked: "新的讚"
private_message: "新個人訊息"
invited_to_private_message: "受邀接收私人訊息"
invitee_accepted: "邀請已接受"
posted: "新貼文"
watching_category_or_tag: "新貼文"
moved_post: "貼文已被移動"
linked: "被連結"
bookmark_reminder: "書籤提醒"
bookmark_reminder_with_name: "書籤提醒- %{name}"
granted_badge: "已授予徽章"
invited_to_topic: "邀請參加主題"
group_mentioned: "群組提及"
group_message_summary: "新群組訊息"
watching_first_post: "新話題"
topic_reminder: "主題提醒"
liked_consolidated: "新的讚"
linked_consolidated: "新連結"
post_approved: "貼文已通過審核"
membership_request_consolidated: "新會員申請"
reaction: "新反應"
votes_released: "投票結果已公佈"
admin_problems: "有新的建議出現在後台儀表板"
upload_selector:
change: "修改"
delete: "刪除"
uploading: "正在上傳"
processing: "正在處理上傳"
select_file: "按一下上傳或拖放檔案"
default_image_alt_text: 圖片
search:
sort_by: "排序"
relevance: "最相關"
latest_post: "最新貼文"
latest_topic: "最新話題"
most_viewed: "最多閱覽人次"
most_liked: "最多讚"
select_all: "選擇全部"
clear_all: "清除全部"
too_short: "你的搜尋詞語太短。"
open_advanced: "開啟進階搜尋"
clear_search: "清除搜尋"
sort_or_bulk_actions: "排序或批量選取結果"
result_count:
other: "關於<span class='term'>%{term}</span>的<span>%{count}%{plus} 個結果 </span>"
title: "搜尋"
full_page_title: "搜尋"
results: "結果"
no_results: "未找到任何結果。"
no_more_results: "沒有找到更多的結果。"
post_format: "#%{post_number} %{username}"
results_page: "'%{term}' 的搜尋結果"
more_results: "還有更多結果。請嘗試縮小搜尋條件。"
cant_find: "找不到你想找的嗎?"
start_new_topic: "或許你可以開啟一個新的話題?"
or_search_google: "或是嘗試利用 Google 搜尋:"
search_google: "嘗試利用 Google 搜尋:"
search_google_button: "Google"
search_button: "搜尋"
search_term_label: "輸入搜尋關鍵字"
categories: "分類"
tags: "標記"
in: "在"
in_this_topic: "在此主題中"
in_this_topic_tooltip: "切換到搜尋所有主題"
in_messages: "在訊息中"
in_messages_tooltip: "切換到搜索一般主題"
in_topics_posts: "在所有主題和貼文中"
enter_hint: "或按 Enter"
in_posts_by: "在 %{username}的貼文中"
recent: "最近搜尋"
clear_recent: "清除最近搜尋"
experience:
search_field: "網站標題中的搜索欄位"
search_icon: "搜索個人資料頭像附近的圖標"
type:
default: "主題/貼文"
users: "使用者"
categories: "分類"
categories_and_tags: "類別/標籤"
context:
user: "搜尋 @%{username} 的貼文"
category: "搜尋 #%{category} 分類"
tag: "搜尋 #%{tag} 標記"
topic: "搜尋此話題"
private_messages: "搜尋訊息"
tips:
category_tag: "依類別或標記篩選"
author: "按貼文作者篩選"
in: "按元數據例如in:title、in:personal、in:pinned篩選"
status: "依主題狀態篩選"
full_search: "啟動全頁搜尋"
full_search_key: "%{modifier} + Enter"
me: "僅顯示您的貼文"
advanced:
title: 進階篩選
posted_by:
label: 發文者
aria_label: 按貼文作者篩選
in_category:
label: 已分類
in_group:
label: 在群組中
with_badge:
label: 有徽章
with_tags:
label: 已標記
aria_label: 使用標記篩選
filters:
label: 只返回主題/文章…
title: 只有標題吻合
likes: 我按了讚的
posted: 我發了文的
created: 我創造
watching: 我正在關注
tracking: 我正在追蹤
private: 在我的訊息
bookmarks: 我加入書籤的
first: 是第一篇文
pinned: 是置頂的
seen: 我已讀的
unseen: 我還未讀的
wiki: 是公共編輯的
images: 包括圖片
all_tags: 以上所有的標籤
statuses:
label: 當話題
open: 是開放的
closed: 是關閉的
public: 是公開的
archived: 已經封存的
noreplies: 沒有回覆
single_user: 只有一個使用者參與
post:
count:
label: 貼文
min:
placeholder: 最小值
aria_label: 按最小貼文數篩選
max:
placeholder: 最大值
aria_label: 按最大貼文數篩選
time:
label: 發表於
aria_label: 按發佈日期篩選
before: 之前
after: 之後
views:
label: 瀏覽
min_views:
placeholder: 最小值
aria_label: 以最低觀看次數過濾
max_views:
placeholder: 最大值
aria_label: 按最大瀏覽量過濾
new_item: "新增"
go_back: "返回"
not_logged_in_user: "使用者頁面(包含目前活動及喜好的摘要)"
current_user: "到你的使用者頁面"
view_all: "檢視所有 %{tab}"
user_menu:
generic_no_items: "此清單中沒有項目。"
sr_menu_tabs: "使用者功能表索引標籤"
view_all_notifications: "檢視所有通知"
view_all_bookmarks: "檢視所有書籤"
view_all_messages: "檢視所有個人訊息"
tabs:
all_notifications: "所有通知"
replies: "回覆"
replies_with_unread:
other: "回覆 - %{count} 個未讀回覆"
mentions: "提及"
mentions_with_unread:
other: "提及 - %{count} 個未讀提及"
likes: "新的讚"
likes_with_unread:
other: "讚 - %{count} 個未讀讚"
watching: "關注的主題"
watching_with_unread:
other: "關注的主題 - %{count} 個未讀關注的主題"
messages: "個人訊息"
messages_with_unread:
other: "個人訊息 - %{count} 條未讀訊息"
bookmarks: "書籤"
bookmarks_with_unread:
other: "書籤 - %{count} 個未讀書籤"
review_queue: "審核佇列"
review_queue_with_unread:
other: "審核隊列 - %{count} 個項目需要審核"
other_notifications: "其他通知"
other_notifications_with_unread:
other: "其他通知 - %{count} 個未讀通知"
profile: "基本資料"
reviewable:
view_all: "檢視所有評論項目"
queue: "佇列"
deleted_user: "(已被刪除的使用者)"
deleted_post: "(已刪除的貼文)"
post_number_with_topic_title: "貼文 #%{post_number} - %{title}"
new_post_in_topic: "%{title} 中的新貼文"
user_requires_approval: "%{username} 需要批准"
default_item: "可審查項目 #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "上次到訪"
bulk:
confirm: "確認"
select_all: "選擇全部"
clear_all: "清除全部"
reset_bump_dates: "重設上浮日期"
defer: "標記未讀"
delete_topics_count:
other: "刪除話題"
dismiss: "忽略"
dismiss_read: "忽略所有未讀話題"
dismiss_read_with_selected:
other: "忽略 %{count} 個未讀"
dismiss_button: "忽略..."
dismiss_button_with_selected:
other: "忽略(%{count} 個)…"
dismiss_tooltip: "僅忽略新貼文或停止追蹤話題"
also_dismiss_topics: "停止追蹤這些話題,這樣這些話題就不再顯示為未讀了"
dismiss_new: "忽略新內容"
dismiss_new_modal:
title: "忽略新內容"
topics: "關閉新主題"
posts: "忽略新回覆"
topics_with_count:
other: "忽略 %{count} 個新主題"
replies_with_count:
other: "忽略 %{count} 個新回复"
replies: "忽略新回覆"
untrack: "停止追蹤這些主題,讓它們不再出現在我的新清單裡"
dismiss_new_with_selected:
other: "忽略(%{count} 個)"
toggle: "批次切換選擇話題"
actions: "批次操作"
move_messages_to_inbox: "移動到收件匣"
archive_messages: "移至封存"
change_notification_level: "變更通知層級"
choose_new_category: "為話題選擇新類別:"
selected_sole_category:
other: "您已從以下類別中選擇 <b>%{count}</b> 個話題。"
selected_count:
other: "已選擇 %{count} 個"
append_tags: "新增標記"
choose_new_tags: "為話題選擇新標籤"
choose_append_tags: "新增標記"
changed_tags: "話題的標籤已修改"
confirm_remove_tags:
other: "所有標記將從 <b>%{count}</b> 個話題中移除。確定嗎?"
progress:
other: "進度: <strong>%{count}</strong> 個主題"
performing: "正在執行批量作業,請稍候…"
completed: "批量作業順利完成!"
error_topic_count:
other: "%{count} 個話題"
none:
unread: "沒有未讀的話題。"
unseen: "你沒有未讀的主題。"
new: "沒有新的話題。"
read: "你尚未閱讀任何話題。"
posted: "你尚未在任何話題裡發表貼文。"
latest: "你全都看過了!"
bookmarks: "您目前沒有把任何話題加入書籤。"
category: "沒有 %{category} 的話題。"
top: "沒有精選話題。"
hot: "沒有熱門話題。"
filter: "沒有主題。"
topic_bulk_actions:
dismiss:
name: "忽略"
close_topics:
name: "關閉"
optional: (選擇性)
archive_topics:
name: "封存"
archive_messages:
name: "移至封存"
move_messages_to_inbox:
name: "移動到收件匣"
unlist_topics:
name: "取消公開"
relist_topics:
name: "重新公開"
remove_tags:
name: "移除標記"
replace_tags:
name: "取代標記"
delete_topics:
name: "刪除"
update_category:
name: "更新分類"
convert_to_public_topic:
name: "設置為公共話題"
convert_to_private_message:
name: "設置為私訊"
reset_bump_dates:
name: "重設上浮日期"
defer:
name: "標註為未讀"
update_notifications:
name: "更新通知"
nested_replies:
sort:
label: "排序"
top: "精選"
new: "新使用者"
load_more_children:
other: "%{count} 個更多回覆"
collapsed_replies:
other: "%{count}個回覆"
collapse: "收起"
no_replies: "暫無回覆。"
deleted_post_placeholder: "[刪除]"
pinned_reply: "已釘選"
topic:
filter_to:
other: "本話題中的 %{count} 帖"
create: "新話題"
create_long: "開啟新話題"
open_draft: "開啟草稿"
private_message: "發送訊息"
archive_message:
help: "把訊息移動到封存匣"
title: "封存"
move_to_inbox:
title: "移動到收件匣"
help: "把訊息移動到收件匣"
defer:
help: "將主題標記為未讀"
title: "標記未讀"
list: "話題"
new: "新話題"
unread: "未讀"
new_topics:
other: "%{count} 個新話題"
unread_topics:
other: "%{count} 個未讀話題"
title: "話題"
invalid_access:
title: "私人話題"
description: "抱歉,你沒有進入此話題的權限"
login_required: "你需要登入才能看見這個話題。"
server_error:
title: "話題載入失敗"
description: "抱歉,可能因為連線有問題而無法載入此話題,請再試一次,如果這個問題持續發生,請讓我們知道。"
not_found:
title: "未找到話題"
description: "抱歉,找不到此話題,可能已被板主刪除。"
unread_posts:
other: "你有 %{count} 個未讀的貼文在這話題內"
likes:
other: "此話題收到了 %{count} 個讚"
back_to_list: "回到話題列表"
options: "話題選項"
show_links: "在話題裡顯示連結"
collapse_details: "折疊主題詳細內容"
expand_details: "展開主題詳細內容"
read_more_in_category: "想要閱讀更多?瀏覽 %{categoryLink} 中的其他主題或<a href='%{latestLink}'>檢視最新主題</a>。"
read_more: "想要閱讀更多?<a href='%{categoryLink}'>瀏覽所有類別</a>或<a href='%{latestLink}'>檢視最新主題</a>。"
unread_indicator: "尚無成員閱讀過該主題的最後一篇貼文。"
participant_groups: "參與者群組"
read_more_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
other {有 <a href="{basePath}/unread"># 個未讀</a>話題}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
other {和 <a href="{basePath}/new"># 個新</a>話題,}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
other {還有 <a href="{basePath}/unread"># 個未讀</a>話題,}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
other {還有 <a href="{basePath}/new"># 個新</a>話題,}
}
}
other {}
}
{ HAS_CATEGORY, select,
true {或瀏覽 {categoryLink} 中的其他話題}
false {或<a href="{basePath}/latest">查看最新話題</a>}
other {}
}
created_at: "創建日期: %{date}"
bumped_at: "最新:%{date}"
suggest_create_topic: 準備好 <a href>開始新的對話了嗎?</a>
jump_reply: "跳到貼文的原始位置"
jump_reply_aria: "跳到 @%{username} 的貼文的原始位置"
jump_reply_button: "跳至貼文"
deleted: "此話題已被刪除"
slow_mode_update:
select: "使用者在本主題的發文頻率限制:"
description: "為了在快節奏或有爭議的討論中促進深思熟慮的討論,使用者必須等待一段時間才能在此話題中再次發帖。"
enable: "啟用"
update: "更新"
enabled_until: "啟用直到:"
remove: "停用"
hours: "小時:"
minutes: "分鐘:"
seconds: "秒:"
durations:
10_minutes: "10 分鐘"
15_minutes: "15 分鐘"
30_minutes: "30 分鐘"
45_minutes: "45 分鐘"
1_hour: "1 小時"
2_hours: "2 小時"
4_hours: "4 小時"
8_hours: "8 小時"
12_hours: "12 小時"
24_hours: "24 小時"
custom: "自訂持續時間"
topic_status_update:
title: "話題計時器"
save: "設定計時器"
num_of_hours: "時數:"
num_of_days: "天數:"
remove: "移除計時器"
publish_to: "發佈至:"
when: "當:"
time_frame_required: "請選擇一個有效時間範圍"
min_duration: "持續時間必須大於 0"
max_duration: "持續時間必須少於 20 年"
duration: "持續時間"
publish_to_category:
title: "定時發表"
temp_open:
title: "暫時開啟"
auto_reopen:
title: "自動開啟話題"
temp_close:
title: "暫時關閉"
auto_close:
title: "自動關閉話題"
label: "自動關閉話題前等待:"
error: "請輸入一個有效的值。"
based_on_last_post: "在最後一個文章發表後,不自動關閉話題。"
auto_close_after_last_post:
title: "在最後一個貼文後自動關閉話題"
auto_delete:
title: "自動刪除話題"
auto_bump:
title: "自動上浮話題"
reminder:
title: "提醒我"
auto_delete_replies:
title: "自動刪除回覆"
status_update_notice:
auto_open: "此話題將在%{timeLeft}後自動開啟"
auto_close: "此話題將在%{timeLeft}後自動關閉"
auto_publish_to_category: "這個話題會被發佈到<a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a>%{timeLeft}。"
auto_close_after_last_post: "這個話題在最後一個回覆後%{duration}將關閉。"
auto_delete: "這個話題將會被自動刪除%{timeLeft}。"
auto_bump: "話題在%{timeLeft}後會自動浮上來"
auto_reminder: "您會收到關於這個話題的提醒%{timeLeft}。"
auto_delete_replies: "此話題的回覆會在 %{duration} 後自動刪除。"
auto_close_title: "自動關閉設定"
auto_close_immediate:
other: "話題中的最後一帖是 %{hours} 小時前發出的,所以話題將會立即關閉。"
timeline:
back: "返回"
back_description: "回到最後一個未讀貼文"
replies_short: "%{current} / %{total}"
progress:
title: 主題進度
jump_prompt: "跳到"
jump_prompt_of:
other: "%{count} 貼文"
jump_prompt_long: "跳至…"
jump_prompt_to_date: "至今"
jump_prompt_or: "或"
notifications:
title: 改變你收到該話題通知的頻率
reasons:
mailing_list_mode: "郵件列表模式已啟用,將以郵件通知你關於該話題的回覆。"
"3_10": "因為你正關注該話題上的標籤,你將會收到通知。"
"3_10_stale": "由於您過去關注過此話題的一個標記,您將收到通知。"
"3_6": "你將會收到通知,因為你正在關注此分類。"
"3_6_stale": "你將會收到通知,因為您過去曾觀看這個類別。"
"3_5": "你將會收到通知,因為你自動關注此話題。"
"3_2": "你將收到關於此話題的通知,因為你正在關注此話題。"
"3_1": "你將收到關於此話題的通知,因為你開啟了此話題。"
"3": "你將收到關於此話題的通知,因為你正在關注此話題。"
"2_8": "您將會看到新回覆的數量,因為你正在追蹤這個分類。"
"2_8_stale": "您將會看到新回覆的數量,因為您過去曾追蹤過此類別。"
"2_4": "您將會看到新回覆的數量,因為你回覆了此話題。"
"2_2": "您將會看到新回覆的數量,因為你正在追蹤這個話題。"
"2": '您將會看到新回覆的數量,因為你<a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">閱讀過此話題</a>'
"1_2": "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
"1": "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
"0_7": "你正忽略此分類中的所有通知。"
"0_2": "你正忽略此話題的所有通知。"
"0": "你正忽略此話題的所有通知。"
watching_pm:
title: "關注中"
description: "訊息有新回覆時提醒我,並顯示新回覆數量。"
watching:
title: "關注"
description: "在此話題裡,每一個新回覆將通知你,還將顯示新回覆的數量。"
tracking_pm:
title: "追蹤"
description: "在訊息標題後顯示新回覆數量。你只會在別人@你或回覆你的貼文時才會收到通知。"
tracking:
title: "追蹤"
description: "將為該話題顯示新回覆的數量。如果有人@你或回覆你,將通知你。"
regular:
title: "一般"
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
regular_pm:
title: "一般"
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
muted_pm:
title: "靜音"
description: "你將不會再收到關於此訊息的通知。"
muted:
title: "靜音"
description: "你不會收到此話題的任何通知,它也不會出現在“最新”話題列表。"
actions:
title: "操作"
recover: "復原已刪除的話題"
delete: "刪除話題"
open: "開放話題"
close: "關閉話題"
multi_select: "選擇貼文"
slow_mode: "設定慢速模式"
timed_update: "設定話題計時器"
pin: "置頂話題"
unpin: "取消置頂話題"
unarchive: "復原已封存的話題"
archive: "封存話題"
invisible: "隱藏主題"
visible: "顯示主題"
reset_read: "重置讀取資料"
make_public: "設置為公共話題"
make_private: "設置為私訊"
reset_bump_date: "重設上浮日期"
feature:
pin: "置頂話題"
unpin: "取消置頂話題"
pin_globally: "全區置頂話題"
make_banner: "設定橫幅主題"
remove_banner: "移除話題橫幅"
reply:
title: "回覆"
help: "開始編寫對此話題的回覆"
share:
title: "分享主題"
extended_title: "分享連結"
help: "分享此話題的連結"
instructions: "分享此話題的連結:"
copied: "主題連結已複製。"
restricted_groups:
other: "僅對群組成員可見: %{groupNames}"
invite_users: "邀請"
print:
title: "列印"
help: "打開此討論話題列印友善的版本"
flag_topic:
title: "檢舉"
help: "私下檢舉此主題以引起注意或傳送個人訊息"
success_message: "已檢舉此話題。"
make_public:
title: "轉換為公開主題"
choose_category: "請選擇公開主題的類別:"
feature_topic:
title: "擁有這個話題"
pin: "將該話題置於%{categoryLink}分類最上方至"
unpin: "取消此話題在%{categoryLink}類別的置頂狀態"
unpin_until: "從%{categoryLink}分類最上方移除話題或者移除於<strong>%{until}</strong>。"
pin_note: "允許使用者取消置頂。"
pin_validation: "置頂該話題需要一個日期。"
not_pinned: "沒有話題被釘選在 %{categoryLink} ."
already_pinned:
other: "%{categoryLink}分類的置頂話題數:<strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
pin_globally: "將話題置於所有話題列表最上方至"
confirm_pin_globally:
other: "已有%{count}個全局置頂話題。太多的置頂話題可能會困擾新使用者和訪客。確定想再全局置頂一個話題?"
unpin_globally: "將話題從所有話題列表的最上方移除。"
unpin_globally_until: "從所有話題列表最上方移除話題或者移除於<strong>%{until}</strong>。"
global_pin_note: "允許使用者取消全局置頂。"
not_pinned_globally: "沒有全局置頂的話題。"
already_pinned_globally:
other: "全局置頂的話題數:<strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
make_banner: "將話題設置為出現在所有頁面頂端的橫幅話題。"
remove_banner: "移除所有頁面頂端的橫幅主題。"
banner_note: "使用者能點擊關閉隱藏橫幅。且只能設置一個橫幅話題。"
no_banner_exists: "沒有橫幅話題。"
banner_exists: "當前<strong class='badge badge-notification unread'>設置</strong>了橫幅話題。"
inviting: "正在邀請"
automatically_add_to_groups: "邀請將把使用者加入群組:"
invite_private:
title: "邀請訊息交流"
email_or_username: "受邀請者的電子郵件地址或使用者名稱"
email_or_username_placeholder: "電子郵件地址或使用者名稱"
action: "邀請"
success: "成功邀請了使用者至該對話"
success_group: "成功邀請了群組至該對話"
error: "抱歉,向此使用者發出邀請時發生錯誤。"
not_allowed: "抱歉,無法邀請該使用者。"
group_name: "群組名稱"
controls: "話題控件"
invite_reply:
title: "邀請"
username_placeholder: "使用者名稱"
action: "送出邀請"
help: "通過電子郵件或通知邀請其他人到該話題"
to_forum: "我們會寄出一封簡短的電子郵件,讓您的朋友按一下連結即可立即加入。"
discourse_connect_enabled: "輸入其使用者名,邀請其人到本話題。"
to_topic_blank: "輸入你想邀請的使用者的使用者名稱或電子郵件地址到該話題"
to_topic_email: "你輸入了郵箱地址。我們將發送一封郵件邀請,讓你的朋友可直接回覆該話題。"
to_topic_username: "你輸入了使用者名。我們將發送一個至該話題連結的邀請通知。"
to_username: "輸入你想邀請的人的使用者名。我們將發送一個至該話題連結的邀請通知。"
email_placeholder: "電子郵件地址"
success_email: "我們發了一封郵件邀請<b>%{invitee}</b>。邀請被接受後你會收到通知。檢查使用者頁中的邀請標籤頁來追蹤你的邀請。"
success_username: "我們已經邀請該使用者加入此話題討論"
error: "抱歉,我們不能邀請這個人。可能他已經被邀請了?(邀請有頻率限制)"
success_existing_email: "已經有一個有此電子郵件 <b>%{emailOrUsername}</b> 的使用者存在。我們已邀請那位使用者來參與這個話題。"
login_reply: "登入以發表回應"
filters:
n_posts:
other: "%{count} 則貼文"
cancel: "取消過濾"
move_to:
title: "移動到"
action: "移動到"
error: "移動貼文時發生錯誤"
split_topic:
title: "移至新話題"
action: "移至新話題"
topic_name: "新增話題標題"
radio_label: "新話題"
error: "將話題移至新話題時發生錯誤。"
instructions:
other: "你即將開啟一個新話題,並填入 <b>%{count}</b> 篇你已選擇的貼文。"
merge_topic:
title: "移至已存在的話題"
action: "移至已存在的話題"
error: "將話題移至已存在的話題時發生錯誤。"
radio_label: "已存在的話題"
instructions:
other: "請選擇你想將那 <b>%{count}</b> 篇貼文移至哪一個話題。"
chronological_order: "合併後保留時間順序"
move_to_new_message:
title: "移動到新訊息"
action: "移動到新訊息"
message_title: "新訊息標題"
radio_label: "新訊息"
participants: "參與者"
instructions:
other: "你即將開啟一個新話題,並填入 <b>%{count}</b> 篇你已選擇的貼文。"
move_to_existing_message:
title: "移動到已存在的訊息"
action: "移動到已存在的訊息"
radio_label: "已存在的訊息"
participants: "參與者"
instructions:
other: "請選擇你想將那 <b>%{count}</b> 篇貼文移至哪一個話題。"
merge_posts:
title: "合併選擇的貼文"
action: "合併選擇的貼文"
error: "合併選擇的貼文試出錯。"
publish_page:
title: "頁面發佈"
publish: "發佈"
description: "當一個話題作為一個頁面發布時,可以分享它的 URL並且它將以自訂樣式顯示。"
slug: "縮寫"
public: "公開"
public_description: "即使關聯的話題是不公開話題,使用者也可以看到該頁面。"
publish_url: "您的頁面已發佈於:"
topic_published: "您的主題已發佈於:"
preview_url: "您的頁面將發佈於:"
invalid_slug: "抱歉,您無法發佈此頁面。"
unpublish: "取消發佈"
unpublished: "您的頁面已取消發表,無法再存取。"
publishing_settings: "發佈設定"
change_owner:
title: "變更擁有者"
action: "變更擁有者"
error: "修改貼文擁有者時發生錯誤。"
placeholder: "新擁有者的使用者名稱"
instructions:
other: "請替<b>@%{old_user}</b>的%{count}篇貼文選擇新的擁有者。"
instructions_without_old_user:
other: "請為 %{count} 個貼文選擇新所有者。"
change_timestamp:
title: "變更時間戳記"
action: "變更時間戳記"
invalid_timestamp: "時間戳記不能為將來的時刻。"
error: "更改話題時間時發生錯誤。"
instructions: "請為話題選擇新的時間。話題中的所有貼文將按照相同的時間差更新。"
multi_select:
select: "選取"
selected: "選取了 (%{count})"
select_post:
label: "選擇"
title: "將貼文加入選取清單"
selected_post:
label: "已選取"
title: "點擊後將文章移除"
select_replies:
label: "選取+回覆"
title: "將貼文及所有回覆加入選取列表"
select_below:
label: "選取 + 底下"
title: "將此貼文及其所有以下貼文加入選取列表"
delete: 刪除選取的貼文
cancel: 取消選取
select_all: 選擇全部
deselect_all: 取消選取
description:
other: "你已選擇了 <b>%{count}</b> 篇貼文。"
deleted_by_author_simple: "(主題已被作者刪除)"
post_list:
title: " 最近貼文"
empty: "沒有貼文"
aria_post_number: "%{title} - 貼文 #%{postNumber}"
bulk:
clear_all: "清除全部"
actions: "批次操作"
post:
confirm_delete: "確定要刪除此貼文嗎?"
quote_reply: "引用"
quote_reply_shortcut: "引用(或按 q"
quote_edit: "編輯"
quote_edit_shortcut: "編輯(或按 e"
quote_copy: "複製引用"
quote_copied_to_clipboard: "引用已複製到剪貼簿"
quote_share: "分享"
edit_reason: "原因: "
post_number: "貼文 %{number}"
ignored: "忽略內容"
wiki_last_edited_on: "wiki 最後編輯於 %{dateTime}"
last_edited_on: "貼文最後編輯於 %{dateTime}"
edit_history: "貼文編輯歷史紀錄"
reply_as_new_topic: "回覆為關連的話題"
reply_as_new_private_message: "回覆作為新訊息給同一收件人"
continue_discussion: "繼續 %{postLink} 的討論:"
follow_quote: "跳到引用的貼文"
show_full: "顯示所有貼文"
show_hidden: "查看忽略內容"
deleted_by_author_simple: "(貼文已被作者刪除)"
collapse: "收起"
load_more_replies: "載入更多回覆"
sr_collapse_replies: "折疊嵌入式回覆"
sr_load_more_replies: "載入更多嵌入式回覆"
sr_date: "發佈日期"
sr_expand_replies:
other: "此貼文有 %{count} 條回覆"
expand_collapse: "展開/收合"
sr_below_embedded_posts_description: "貼文 #%{post_number} 回覆"
sr_embedded_reply_description: "@%{username} 回覆貼文 #%{post_number}"
locked: "管理員已鎖定此貼文,目前無法編輯"
gap:
other: "檢視 %{count} 則隱藏回應"
sr_reply_to: "回覆 @%{username} 發布的貼文 #%{post_number}"
link_clicked:
other: "連結被點擊了 %{count} 次"
notice:
new_user: "這是%{user}第一次發表貼文,一起歡迎他加入我們的社群!"
returning_user: "%{user}已經有一陣子沒出現了—— 他最後一次發文是在%{time}。"
custom_created_by: "(由 %{userLinkHTML}新增 )"
unread: "貼文未讀"
has_replies:
other: "%{count} 個回覆"
has_replies_count: "%{count}"
unknown_user: "(未知/已刪除使用者)"
has_likes_title:
other: "%{count} 個使用者對此貼文讚好"
has_likes_title_only_you: "你已按讚"
has_likes_title_you:
other: "你和其他 %{count} 人讚了該貼"
sr_post_like_count_button:
other: "%{count} 個使用者對此貼文讚好."
likes_popup:
title:
other: "%{count}個讚"
sr_post_read_count_button:
other: "%{count} 人閱讀了這篇文章。"
filtered_replies_hint:
other: "查看此貼文及其 %{count} 條回复"
filtered_replies_viewing:
other: "正在查看對此使用者的 %{count} 個回覆:"
in_reply_to: "載入父貼文"
view_all_posts: "檢視所有貼文"
badge_granted_tooltip: "%{username} 因此貼文獲得了“%{badge_name}”徽章!"
localizations:
table:
actions: "動作"
edit: "編輯"
delete: "刪除"
post_language_selector:
none: "未設定"
errors:
create: "抱歉,建立你的貼文時發生錯誤,請再試一次。"
edit: "抱歉,編輯你的貼文時發生錯誤,請再試一次。"
upload: "抱歉,上傳 %{file_name}時出錯。請再試一次。"
backup_too_large: "抱歉,該備份檔案太大。"
file_too_large: "檔案過大(最大 %{max_size_kb}KB。為什麼不就大檔案上傳至雲存儲服務後再分享連結呢"
file_size_zero: "抱歉,好像出了點問題,您嘗試上傳的檔案為 0 位元組。請重試。"
file_too_large_humanized: "抱歉,該檔案太大 (最大尺寸為 %{max_size})。何不將您的大型檔案上傳到雲端分享服務,然後貼上連結?"
too_many_uploads: "抱歉,一次只能上傳一個檔案。"
too_many_dragged_and_dropped_files:
other: "抱歉,您一次最多只能上傳%{count}個檔案。"
upload_not_authorized: "抱歉,你沒有上傳檔案的權限 (驗證擴展:%{authorized_extensions})。"
no_uploads_authorized: "抱歉,沒有授權上傳任何檔案。"
image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新使用者不可上傳圖片。"
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新使用者不可上傳附件。"
attachment_download_requires_login: "抱歉,您必須登入以下載附件。"
cancel_composer:
discard: "捨棄"
via_email: "本貼文透過電子郵件送達"
via_auto_generated_email: "通過自動生成郵件發表的貼文"
whisper: "這貼文是版主私人密談"
whisper_groups: "本貼文為私人悄悄話,僅 %{groupNames}可看到"
wiki:
about: "這篇貼文是共筆"
few_likes_left: "謝謝你的熱情!你今天的讚快用完了。"
controls:
reply: "開始編寫對此貼文的回覆"
like_action: "讚"
like: "給此貼文按讚"
has_liked: "你已對此貼文按讚"
read_indicator: "閱讀此貼文的會員"
undo_like_action: "撤回讚"
undo_like: "撤回讚"
edit: "編輯此貼文"
edit_action: "編輯"
edit_anonymous: "抱歉,您必須登入以修改貼文。"
flag_action: "檢舉"
flag: "私下檢舉此文章以引起注意或傳送個人訊息"
anonymous_flag: "發送電子郵件給管理人員以檢舉此帖子"
delete_action: "刪除貼文"
delete: "刪除此貼文"
undelete_action: "刪除貼文"
undelete: "復原此貼文"
share_action: "分享"
share: "分享此貼文的連結"
copy_action: "複製連結"
copy_title: "將此貼文的連結複製到剪貼板"
link_copied: "連結已複製!"
more: "更多"
delete_replies:
confirm: "您是否也要刪除所有此貼文底下的回應?"
direct_replies:
other: "是,包含%{count}條的直接回覆"
all_replies:
other: "是,包含所有%{count}條回覆"
just_the_post: "否,僅刪除此貼文。"
admin: "貼文管理動作"
admin_action: "管理員"
permanently_delete: "永久刪除"
permanently_delete_confirm_phrase: "永久刪除"
wiki: "做為共筆"
unwiki: "取消共筆"
convert_to_moderator: "增加工作人員顏色"
revert_to_regular: "移除工作人員顏色"
rebake: "重建 HTML"
publish_page: "頁面發佈"
unhide: "取消隱藏"
change_owner: "更改所有權…"
grant_badge: "授予徽章…"
lock_post: "封鎖貼文"
lock_post_description: "禁止發文者編輯此貼文"
unlock_post: "解除封鎖貼文"
unlock_post_description: "允許發文者編輯此貼文"
delete_topic_disallowed_modal: "您沒有權限刪除此話題。若您認為它應被刪除,請向板主檢舉並附上原因。"
delete_topic_disallowed: "您沒有刪除此話題的權限。"
delete_topic_confirm_modal:
other: "此主題目前有超過 %{count} 的瀏覽人次,可能是熱門的搜尋目的地。您確定要完全刪除此主題,而不是編輯以改善它嗎?"
delete_topic_confirm_modal_yes: "是,刪除此主題"
delete_topic_confirm_modal_no: "不,保留此主題"
delete_topic_error: "刪除此主題時發生錯誤"
delete_topic: "刪除話題"
add_post_notice: "新增官方通知…"
change_post_notice: "變更官方通知…"
delete_post_notice: "刪除官方通知"
remove_timer: "移除計時器"
edit_timer: "編輯計時器"
actions:
people:
like:
other: "已按讚"
read:
other: "閱讀了此貼文"
like_capped:
other: "和其他%{count}人都說讚"
read_capped:
other: "還有其他 %{count} 人閱讀了此貼文"
by_you:
off_topic: "你已檢舉此貼文離題"
spam: "你已檢舉此貼文為垃圾訊息內容"
inappropriate: "你已檢舉此貼文內容不妥"
illegal: "您已將此貼文檢舉為非法"
notify_moderators: "你已通知版主此貼文"
notify_user: "您已送出訊息給這位使用者"
custom: "您將此主題檢舉為 %{custom}"
delete:
confirm:
other: "您是否確定要刪除%{count}篇貼文?"
merge:
confirm:
other: "確定要合併這 %{count} 個貼文嗎?"
revisions:
controls:
first: "第一版"
previous: "上一版"
next: "下一版"
last: "最新版"
hide: "隱藏修訂紀錄"
show: "顯示修訂紀錄"
destroy: "刪除修訂"
destroy_confirm: "您確定要刪除此帖子的所有修訂嗎?此操作是永久性的。"
revert: "還原至修訂版 %{revision}"
edit_wiki: "編輯共筆"
edit_post: "編輯貼文"
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong>%{icon}<strong>%{current}</strong>/%{total}"
displays:
inline:
title: "以單一網頁模式檢視,並標示增加與刪減的內容"
button: "HTML"
side_by_side:
title: "以並排網頁模式檢視,分開標示增加與刪減的內容"
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "顯示原始碼左右比對"
button: "原始"
raw_email:
displays:
raw:
title: "顯示原始電子郵件"
button: "原始"
text_part:
title: "顯示電子郵件部分文字"
button: "文字"
html_part:
title: "顯示電子郵件HTML格式"
button: "HTML"
bookmarks:
create: "建立書籤"
create_for_topic: "為主題創建書籤"
edit: "編輯書籤"
edit_for_topic: "編輯主題的書籤"
updated: "更新時間"
name: "名稱"
name_placeholder: "這個書籤有何用途?"
name_input_label: "書籤名稱"
set_reminder: "提醒我"
options: "選項"
actions:
delete_bookmark:
name: "刪除書籤"
description: "從您的個人資料中移除書籤,並停止書籤的所有提醒。"
edit_bookmark:
name: "編輯書籤"
description: "編輯書籤名稱或更改提醒日期和時間"
clear_bookmark_reminder:
name: "清除提醒"
description: "清除提醒日期和時間"
pin_bookmark:
name: "置頂書籤"
description: "置頂該書籤。這會使其顯示在您的書籤列表的頂部。"
unpin_bookmark:
name: "取消置頂書籤"
description: "取消置頂該書籤。它將不再顯示在您的書籤列表的頂部。"
filtered_replies:
viewing_posts_by: "正在查看此使用者的 %{post_count} 個貼文:"
viewing_subset: "某些回覆已被收起"
viewing_summary: "查看此話題的熱門回覆"
post_number: "%{username},貼文 #%{post_number}"
show_all: "顯示全部"
share:
title: "分享貼文#%{post_number}"
instructions: "分享此貼文的連結:"
category:
none: "( 無分類 )"
all: "所有分類"
choose: "選擇一個分類&hellip;"
edit: "編輯"
edit_title: "編輯此類別"
edit_dialog_title: "編輯:%{categoryName}"
view: "檢視分類裡的話題"
back: "回到類別"
general: "一般"
settings: "設定"
moderation: "管理"
advanced: "進階"
topic_template: "範本"
tags: "標記"
localization:
name: "名字"
description: "簡述"
remove: "移除"
tags_allowed_tags_new_category: "將這些標籤Tags限制為此分類做使用"
tags_allowed_tag_groups_new_category: "將這些標籤群組限制在此類別使用:"
tags_placeholder: "(可選)允許使用的標籤列表"
tags_tab_description: "上面指定的標記和標記組將僅在此類別和也指定它們的其他類別中可用。它們將無法用於其他類別。"
tag_groups_placeholder: "(可選)允許使用的標籤組列表"
manage_tag_groups_link: "管理標記組"
allow_global_tags_label: "還允許使用其他標記"
required_tag_group:
description: "要求新話題具有來自標記組的標記:"
delete: "刪除"
add: "新增所需標記組"
placeholder: "選擇標記群組…"
topic_featured_link_allowed: "允許在該分類中發布精選的連結標題"
create_long: "建立新的分類"
type_settings_schema:
site_settings: "網站設定"
slug_placeholder: "(選填) 在 url 加上虛線"
creation_error: 建立分類時發生錯誤。
save_error: 儲存分類時發生錯誤。
validations:
icon_required: "選擇圖示."
description: "描述"
logo_description: "建議長寬比為 1:1最小尺寸為 200px。如果留空將不會顯示圖片。"
icon: "圖示"
emoji: "Emoji"
background_color: "顏色"
color_validations:
cant_be_empty: "不能空白"
styles:
icon: "圖示"
emoji: "Emoji"
options:
icon: "圖示"
emoji: "Emoji"
color_used: "使用中的顏色"
predefined_colors: "預先定義的顏色選項"
color_placeholder: "任何網頁顏色"
delete_confirm: "你確定要刪除此分類嗎?"
delete_error: "刪除此分類時發生錯誤。"
no_description: "請為此分類新增描述。"
change_in_category_topic: "編輯描述"
description_expand: "顯示更多"
description_collapse: "顯示更少"
already_used: "此顏色已經用於其它分類"
security: "安全性"
security_add_group: "新增群組"
permissions:
group: "群組"
see: "觀看"
reply: "回覆"
create: "建立"
no_groups_selected: "沒有群組被授予訪問權限;此類別僅對管理人員可見。"
toggle_reply: "切換回覆權限"
toggle_full: "切換建立權限"
uncategorized_security_warning: "此為特殊分類,僅作為沒有分類的話題暫存區,無法有安全設定。"
uncategorized_general_warning: '此為特殊分類,作為尚未選定分類的新話題的預設分類。若您要停用此行為並強制使用者選擇分類,請在<a href="%{settingLink}">停用此設定,若您要更改名稱或說明,請到<a href="%{customizeLink}">自訂 / 文字內容</a>。'
pending_permission_change_alert: "您尚未將 %{group} 新增至此類別;單擊此按鈕以新增它們。"
images: "外觀"
email_in: "自訂外來電郵地址:"
email_in_tooltip: "您可以使用 | 字元分隔多個電子郵件地址。"
email_in_allow_strangers: "接受非使用者的電郵"
email_in_disabled: "通過電子郵件發布新話題已被禁用。要啟用通過電子郵件發布新話題,請啟用 <a href='%{setting_url}'>「email in」</a> 設定。"
mailinglist_mirror: "以類別來區分郵件列表"
show_subcategory_list: "在此分類中,將子分類顯示在話題上方。"
read_only_banner: "當使用者無法在此類別中建立主題時的橫幅文字:"
num_featured_topics: "分類頁面中顯示的話題數量:"
subcategory_num_featured_topics: "類別頁上的精選話題數量:"
all_topics_wiki: "新的話題預設為共筆。"
allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "允許所有者不受限制地編輯第一個貼文"
subcategory_list_style: "子分類列表風格:"
allow_badges_label: "允許授予本分類的徽章"
reviewable_by_group: "除管理人員外,此類別中的內容還可以由以下群組審核:"
review_group_name: "群組名稱"
require_topic_approval: "所有新話題皆需要通過管理員審核"
require_reply_approval: "所有新回覆皆需要通過管理員審核"
posting_review_modes:
everyone: "所有使用者"
posting_review_groups_placeholder: "選取群組..."
this_year: "今年"
position: "在分類頁面上的位置:"
position_disabled: "類別將按活動順序顯示。若要控制清單中類別的順序,請啟用 <a href='%{url}'>「固定類別位置」</a> 設定。"
minimum_required_tags: "話題標籤的最低要求數量:"
none_subcategory_text: "無"
visibility:
title: "能見度"
public: "公開"
group_restricted: "私密"
num_auto_bump_daily: "每日自動上浮的主題數:"
auto_bump_cooldown_days: "再次提出相同主題的最少天數:"
navigate_to_first_post_after_read: "所有話題已讀後,跳轉至最新貼文"
notifications:
title: "變更此類別的通知層級"
watching:
title: "關注"
description: "您將自動觀看這個類別中的所有主題。每個主題的每篇新文章都會通知您,並且會顯示新回覆的計數。"
watching_first_post:
title: "關注新的發文"
description: "您會收到此分類中的新話題通知,話題回應則不會。"
tracking:
title: "追蹤"
description: "您將自動追蹤此類別中的所有主題。如果有人提到您的 @ 名稱或回覆您,您就會收到通知,並且會顯示新回覆的計數。"
regular:
title: "一般"
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
muted:
title: "靜音"
description: "您將永遠不會收到任何有關此類別中新主題的通知,而且這些主題也不會出現在最新主題中。"
search_priority:
options:
normal: "一般"
ignore: "忽略"
low: "低"
high: "高"
sort_options:
default: "預設"
likes: "讚"
views: "瀏覽"
posts: "貼文"
activity: "活動"
posters: "發表人"
category: "分類"
created: "建立"
sort_ascending: "升序"
sort_descending: "降序"
subcategory_list_styles:
rows: "排"
rows_with_featured_topics: "一排精選主題"
boxes: "匣"
boxes_with_featured_topics: "精選話題匣"
settings_sections:
general: "一般"
moderation: "管理"
appearance: "外觀"
email: "電子信箱"
list_filters:
all: "所有話題"
colors_disabled: "您無法選擇顏色因為您的「category style」為「none」。"
anonymous_flagging:
title: "檢舉非法內容"
description: "如需檢舉非法內容,請聯絡 <a href='mailto:%{email}?subject=Illegal content: %{topic_title}&body=This post %{url} contains illegal content.'>%{email}</a>"
flagging:
title: "感謝您維護我們社區的文明!"
review_process_description: "所有檢舉均已由版主收到並會盡快審核。"
action: "檢舉貼文"
take_action: "採取行動…"
take_action_options:
default:
title: "隱藏貼文"
details: "立即達到檢舉門檻,隱藏帖文並同意所有待處理的檢舉"
suspend:
title: "將使用者停權"
details: "達到檢舉門檻,並封鎖使用者"
silence:
title: "將使用者靜音"
details: "達到檢舉門檻,並將使用者靜音"
notify_action: "訊息"
official_warning: "正式警告"
delete_spammer: "刪除垃圾貼文發送者"
flag_for_review: "等待審核"
delete_confirm_MF: |
您即將刪除此使用者 { POSTS, plural,
other {<b>#</b>個貼文}
} 及 { TOPICS, plural,
other {<b>#</b>個主題}
} 、移除其帳號、封鎖其 IP 位址的註冊者 <b>{ip_address}</b>並將他們的電子郵件地址 <b>{email}</b>加入永久封鎖清單。您確定這個使用者是垃圾郵件發送者嗎?
yes_delete_spammer: "是的,刪除垃圾貼文發送者"
ip_address_missing: "(不適用)"
hidden_email_address: "( 隱藏) "
submit_tooltip: "送出私人檢舉"
take_action_tooltip: "立即達到檢舉門檻,隱藏帖文,並同意所有待處理的檢舉"
cant: "抱歉,你目前無法檢舉此貼文。"
notify_staff: "私下通知管理人員"
formatted_name:
off_topic: "離題內容"
inappropriate: "不當內容"
spam: "垃圾內容"
illegal: "違法"
custom_placeholder_notify_user: "請具體說明出有建設性且溫和的意見。"
notify_user_textarea_label: "給使用者的訊息"
custom_placeholder_notify_moderators: "讓我們知道您的意見,並請盡可能地提供相關連結和例子。"
notify_moderators_textarea_label: "給版主的訊息"
custom_placeholder_illegal: "請具體說明您認為此內容違法的原因,並盡可能提供相關連結和範例。"
confirmation_illegal: "我上面所寫的內容是準確且完整的。"
custom_message:
at_least:
other: "輸入至少 %{count} 個字元"
more:
other: "還差 %{count} 個"
left:
other: "剩餘 %{count}"
flagging_topic:
title: "感謝您維護我們社區的文明!"
action: "檢舉話題"
notify_action: "訊息"
topic_map:
title: "話題摘要"
participants_title: "頻繁發文者"
links_title: "熱門連結"
links_shown: "顯示更多連結…"
clicks:
other: "%{count} 點擊"
menu_titles:
replies: 按讚最多的回覆
views: 最近瀏覽量
view_explainer: 每位獨立訪客每 8 小時瀏覽一次。
no_views: 尚無瀏覽統計數據,請稍後再查看。
chart_error: 顯示圖表發生錯誤,請再試一次。
views: "觀看"
predicted_views: "預測瀏覽次數"
so_far: (到目前為止)
read: 閲讀
minutes: 最小
post_links:
about: "為本帖展開更多連結"
title:
other: "%{count} 更多"
topic_statuses:
warning:
help: "這是正式警告。"
bookmarked:
help: "已將此話題加入書籤"
locked:
help: "此話題已關閉,不再接受回覆"
archived:
help: "此話題已封存,已被凍結無法再修改"
locked_and_archived:
help: "這個話題被關閉並存檔;不再允許新的回覆,並不能改變"
unpinned:
title: "取消釘選"
help: "此話題已取消置頂,將會以預設順序顯示。"
pinned_globally:
title: "全區置頂"
help: "本話題已全局置頂;它始終會在最新列表以及它所屬的分類中置頂"
pinned:
title: "已釘選"
help: "此話題已置頂,將顯示在它所屬分類話題列表的最上方"
hot:
title: "熱門"
unlisted:
help: "此話題已被取消公開;它不會顯示在話題列表中,只能通過直接連結訪問。%{unlistedReason}"
personal_message:
title: "此主題為個人訊息"
help: "此主題為個人訊息"
visibility_reasons:
op_flag_threshold_reached: "此主題已自動取消列出,因為它已達到檢舉門檻"
op_unhidden: "此話題由作者重新公開"
embedded_topic: "此話題已被重新公開,因為它是嵌入式話題"
manually_unlisted: "此話題已被管理員或版主手動取消公開"
manually_relisted: "此話題已被管理員或版主手動重新公開"
bulk_action: "由於使用者執行的批量操作,此話題的公開範圍已發生改變"
posts: "貼文"
pending_posts:
label: "申請中"
label_with_count: "等待中 (%{count})"
sr_topic_list_caption: 主題清單,帶有按鈕的欄標題可排序。
posts_likes_MF: |
{ count, plural,
other {# 條回覆,}
}{ ratio, select,
low {按讚率高,}
med {按讚率非常高,}
high {按讚率極高,}
other {}
}跳到第一個或最後一個貼文…
posters: "發表人"
latest_poster_link: "%{username}的個人資料,最新海報"
original_post: "原始貼文"
views: "觀看"
views_lowercase:
other: "觀看"
replies: "回覆"
views_long:
other: "這個話題已經被檢視過 %{number} 次"
activity: "活動"
likes: "讚"
likes_lowercase:
other: "個讚"
users: "使用者"
users_lowercase:
other: "使用者"
category_title: "分類"
history_capped_revisions: "歷史記錄,最近 100 個修訂"
history: "歷史記錄"
raw_email:
title: "寄來的郵件"
not_available: "不可使用"
categories_list: "分類清單"
filters:
with_topics: "%{filter} 話題"
with_category: "%{filter} %{category} 話題"
filter:
title: "%{filter}的篩選結果"
button:
label: "過濾"
latest:
title: "最新"
title_with_count:
other: "最新 (%{count})"
help: "最近的話題"
read:
title: "已讀"
help: "你看過的話題,以閱讀的先後順序排列"
categories:
title: "分類"
title_in: "分類 - %{categoryName}"
help: "所有話題以分類區分"
unread:
title: "未讀"
title_with_count:
other: "未讀 (%{count})"
help: "你所關注或追蹤的話題有未讀貼文"
lower_title_with_count:
other: "%{count} 個未讀"
unseen:
title: "未讀"
lower_title: "未讀"
help: "新話題和您當前正在關注或追蹤,具有未讀貼文的話題"
hot:
title: "熱門"
lower_title: "熱門"
help: "近期熱門話題"
new:
lower_title_with_count:
other: "%{count} 近期"
lower_title: "新話題"
title: "新的"
title_with_count:
other: "近期 (%{count})"
help: "最近幾天開啟的話題"
all: "全部"
all_with_count: "全部 (%{count})"
topics: "話題"
topics_with_count: "話題 (%{count})"
replies: "回覆"
replies_with_count: "回覆 (%{count})"
posted:
title: "我的貼文"
help: "你回覆過的話題"
bookmarks:
title: "書籤"
help: "你加進書籤的話題"
category:
title: "%{categoryName}"
title_with_count:
other: "%{categoryName} (%{count})"
help: "%{categoryName} 分類最近的話題"
top:
title: "精選"
help: "在本年、月、週或日最熱門的話題"
all:
title: "一直以來"
yearly:
title: "年"
quarterly:
title: "季度"
monthly:
title: "月"
weekly:
title: "周"
daily:
title: "日"
all_time: "一直以來"
this_year: "年"
this_quarter: "季度"
this_month: "月"
this_week: "週"
today: "今天"
custom: "客製"
custom_homepage:
admin_message: '您的一個佈景主題已啟用「custom_homepage」修改器但在 [custom-homepage] 連接器中沒有輸出任何內容。(此消息只顯示給網站管理員。)'
permission_types:
full: "建立 / 回覆 / 觀看"
create_post: "回覆 / 觀看"
readonly: "觀看"
preloader_text: "載入中"
lightbox:
download: "下載"
previous: "上一個(左箭頭鍵)"
next: "下一個(右箭頭鍵)"
counter: "%curr%的%total%"
close: "關閉Esc"
content_load_error: '無法加載<a href="%url%">內容</a>。'
image_load_error: '無法加載<a href="%url%">圖片</a>。'
cannot_render_video: 由於您的瀏覽器不支援該編解碼器,因此無法顯示此視訊。
invalid_video_url: 由於 URL 無效或無法使用,因此無法播放此視訊。
keyboard_shortcuts_help:
shortcut_key_delimiter_comma: "、"
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} 或 %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_newline: "%{shortcut1}<br>%{shortcut2}"
title: "快捷鍵"
short_title: "快捷鍵"
jump_to:
title: "轉至"
home: "%{shortcut} 首頁"
latest: "%{shortcut} 最新"
new: "%{shortcut} 近期"
unread: "%{shortcut} 未讀"
categories: "%{shortcut} 分類"
top: "%{shortcut} 熱門"
bookmarks: "%{shortcut} 書籤"
profile: "%{shortcut} 個人頁面"
messages: "%{shortcut} 私信"
drafts: "%{shortcut}草稿"
next: "%{shortcut} 下一個主題"
previous: "%{shortcut} 上一個主題"
navigation:
title: "導航"
jump: "%{shortcut} 前往貼文 #"
back: "%{shortcut} 返回"
up_down: "%{shortcut} 移動選擇焦點 &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} 打開選擇的話題"
next_prev: "%{shortcut} 下一個/前一個段落"
go_to_unread_post: "%{shortcut} 前往第一篇未讀貼文"
application:
title: "應用"
notifications: "%{shortcut} 開啟通知"
hamburger_menu: "%{shortcut} 開啟導覽功能表"
user_profile_menu: "%{shortcut} 打開使用者菜單"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} 顯示更新話題"
search: "%{shortcut} 搜尋"
filter_sidebar: "%{shortcut} 側邊欄篩選"
help: "%{shortcut} 打開按鍵說明"
toggle_bulk_select: "%{shortcut} 切換批量選擇"
dismiss: "%{shortcut} 取消選定主題"
x: "%{shortcut} 切換選擇(在批量選擇模式下)"
log_out: "%{shortcut} 退出"
composing:
title: "撰寫中"
return: "%{shortcut} 回到編輯頁面"
fullscreen: "%{shortcut} 進入全螢幕編輯器"
insert_current_time: "%{shortcut} 插入目前時間"
bookmarks:
title: "加入書籤"
enter: "%{shortcut} 儲存並關閉"
later_today: "%{shortcut} 今天稍後"
later_this_week: "%{shortcut} 本週稍後"
tomorrow: "%{shortcut} 明天"
next_week: "%{shortcut} 下週"
next_month: "%{shortcut} 下個月"
next_business_week: "%{shortcut} 下週開始"
next_business_day: "%{shortcut} 下一個工作天"
custom: "%{shortcut} 自訂日期和時間"
none: "%{shortcut} 沒有提醒"
delete: "%{shortcut} 刪除書籤"
actions:
title: "動作"
bookmark_topic: "%{shortcut} 切換話題收藏狀態"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} 置頂/截至置頂話題"
share_topic: "%{shortcut} 分享話題"
share_post: "%{shortcut} 分享貼文"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} 回覆為聯結話題"
reply_topic: "%{shortcut} 回覆話題"
reply_post: "%{shortcut} 回覆貼文"
quote_post: "%{shortcut} 引用貼文"
like: "%{shortcut} 讚貼文"
flag: "%{shortcut} 標記貼文"
bookmark: "%{shortcut} 收藏貼文"
edit: "%{shortcut} 編輯貼文"
delete: "%{shortcut} 刪除貼文"
mark_muted: "%{shortcut} 忽略話題"
mark_regular: "%{shortcut} 正常 (預設) 主題"
mark_tracking: "%{shortcut} 追蹤話題"
mark_watching: "%{shortcut} 看話題"
print: "%{shortcut} 列印討論話題"
defer: "%{shortcut} 將主題標記為未讀"
topic_admin_actions: "%{shortcut} 開啟主題管理員操作"
archive_private_message: "%{shortcut} 切換封存個人訊息"
search_menu:
title: "搜尋選單"
prev_next: "%{shortcut} 上下移動選取項目"
insert_url: "%{shortcut} 將選取項目插入開啟的編輯器"
full_page_search: "%{shortcut} 啟動全頁搜尋"
admin:
title: "管理員"
search_prev_next: "%{shortcut} 上下移動選取項目"
search_open: "%{shortcut} 開啟管理介面搜尋"
search_full_page: "%{shortcut} 開啟全頁管理員搜索"
badges:
earned_n_times:
other: "授予徽章 %{count} 次"
granted_on: "授予於%{date}"
others_count:
other: "授予他人 %{count} 次"
title: 徽章
allow_title: "您能使用此徽章作為稱號"
multiple_grant: "您能多次獲得此徽章"
badge_count:
other: "%{count} 徽章"
more_badges:
other: "+%{count} 更多"
awarded:
other: "已授予 %{number} 個"
select_badge_for_title: 選擇一個徽章作為你的頭銜使用
none: "(無)"
successfully_granted: "已成功將%{badge}徽章給予%{username}"
badge_grouping:
getting_started:
name: 開始
community:
name: 社群
trust_level:
name: 信任等級
other:
name: 其它
posting:
name: 發文
favorite_max_reached: "您無法收藏更多徽章。"
favorite_max_not_reached: "將此徽章標記為收藏"
favorite_count: "%{count}/%{max} 個徽章已被標記為收藏"
download_calendar:
title: "下載行事曆"
save_ics: "下載 .ics 文件"
save_google: "新增至 Google 行事曆"
remember: "不再詢問"
remember_explanation: "(您可以在使用者偏好設定中變更此偏好設定)"
download: "下載"
default_calendar: "預設行事曆"
default_calendar_instruction: "確定儲存日期時應使用哪個行事曆"
add_to_calendar: "新增至行事曆"
google: "Google 行事曆"
ics: "ICS"
tagging:
all_tags: "所有標記"
other_tags: "其他標記"
selector_tags: "標記"
selector_no_tags: "無標記"
selector_remove_filter: "取消過濾"
tags: "標記"
choose_for_topic: "可選標籤"
choose_for_topic_required:
other: "至少選擇 %{count} 個標記…"
choose_for_topic_required_group:
other: "從 '%{name}' 中選擇 %{count} 個標記…"
default_info: "此標記不限於任何類別,並且沒有同義詞。"
staff_info: "要新增限制,請將此標記放入<a href=%{basePath}/tag_groups>標記組</a>。"
category_restricted: "此標記僅限於您無權訪問的類別。"
synonyms: "同義詞"
synonyms_description: "使用以下標記時,它們將被替換為 <b>%{base_tag_name}</b>。"
save: "保存標記的名稱和描述"
tag_groups_info:
other: "此標記屬於以下組:%{tag_groups}。"
category_restrictions:
other: "它只能用於以下類別:"
edit_synonyms: "編輯同義詞"
add_synonyms_label: "新增同義字:"
add_synonyms: "新增"
add_synonyms_explanation:
other: "當前使用這些標記的任何地方都將被改為使用 <b>%{tag_name}</b>。確定要應用此更改嗎?"
add_synonyms_failed: "無法將以下標記添加為同義詞:<b>%{tag_names}</b>。確保它們沒有同義詞並且不是其他標記的同義詞。"
remove_synonym: "移除同義詞"
delete_synonym_confirm: '您確定要刪除同義詞 "%{tag_name}" 嗎?'
delete_tag: "刪除標記"
delete_confirm:
other: "您確定要刪除此標籤並將它從%{count}個話題中移除嗎?"
delete_confirm_no_topics: "您是否確定要刪除這個標籤?"
delete_confirm_synonyms:
other: "其 %{count} 同義詞也將被刪除。"
edit_tag: "編輯標記名稱和描述"
description: "描述"
settings:
title: "設定"
general: "一般"
back: "上一步"
name: "名稱"
slug: "縮寫"
name_placeholder: "標記名稱"
localization:
name: "名稱"
description: "描述"
sort_by: "排序方式:"
sort_by_count: "總數"
sort_by_name: "名稱"
manage_groups: "管理標記群組"
manage_groups_description: "管理標籤的群組"
upload: "上傳標記"
upload_description: "批次上傳 csv 檔案以建立標籤"
upload_instructions: "一行一個,可選擇以 'tag_name,tag_group' 的格式包含一個標籤群組。"
upload_successful: "標籤已成功上傳"
bulk_create_button: "創建"
delete_unused_confirmation:
other: "%{count} 個標記將被刪除:%{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
other: "%{tags}以及其他%{count}個"
delete_no_unused_tags: "沒有未使用的標記。"
tag_list_joiner: "、"
delete_unused: "刪除未被使用的標籤"
delete_unused_description: "刪除所有未被附加在任何話題或個人訊息的標籤"
filters:
without_category: "%{tag}的%{filter}話題"
with_category: "%{filter} %{tag}話題在%{category}"
untagged_without_category: "無標籤的%{filter}話題"
untagged_with_category: "%{category}無標籤的%{filter}話題"
notifications:
watching:
title: "關注"
description: "你將自動監看該標籤中的所有話題。新貼文和新話題會通知你,再者未讀和新帖的數量也將顯示在話題旁邊。"
watching_first_post:
title: "關注新的發文"
description: "您會收到此標籤中新話題的通知,話題底下的回應則不會有通知。"
tracking:
title: "跟蹤"
description: "您將會自動追蹤任何含有這些標籤的話題。新貼文數量將顯示在每個話題後。"
regular:
title: "一般"
description: "如果有人@你或回覆你的貼文,將通知你。"
muted:
title: "靜音"
description: "你將不會收到這些分類中的新討論話題通知,它們也不會出現在你的未讀欄內。"
groups:
back_btn: "返回所有標籤"
about_heading: "選取一個標籤群組或建立一個新標籤群組"
about_heading_empty: "建立新的標籤群組以開始"
about_description: "標記組可協助您集中管理多個標籤的權限。"
tags_label: "此群組中的標籤"
parent_tag_label: "上級標籤:"
parent_tag_description: "只有當上級標籤存在時,才能使用此群組的標籤。"
one_per_topic_label: "只可給話題設置一個該組內的標籤"
name_placeholder: "名稱"
save: "保存"
delete: "刪除"
confirm_delete: "確定要刪除此標籤組嗎?"
everyone_can_use: "所有使用者都能使用標籤。"
usable_only_by_groups: "所有人都可以看到標籤,但只有以下群組可以使用它們"
visible_only_to_groups: "標籤僅對下列群組可見"
cannot_save:
empty_name: "無法儲存標籤群組。確定標籤群組名稱不為空。"
no_tags: "無法儲存標籤群組。請確定至少已選取一個標籤。"
no_groups: "無法儲存標籤群組。請確定至少已選取一個群組作為權限。"
tags_placeholder: "搜尋或建立標記"
parent_tag_placeholder: "選擇性"
select_groups_placeholder: "選擇群組…"
disabled: "標記已停用。 "
topics:
none:
unread: "你沒有未讀話題。"
unseen: "你沒有未讀的主題。"
new: "你沒有新的話題。"
read: "你尚未閲讀任何話題。"
posted: "你尚未在任何話題中發文。"
latest: "沒有最新話題。"
bookmarks: "你還沒有收藏話題。"
top: "沒有最佳話題。"
invite:
custom_message: "撰寫<a href>自訂訊息</a>,來個人化您的邀請"
custom_message_placeholder: "輸入留言"
approval_not_required: "使用者一旦接受此邀請,就會自動核准。"
custom_message_template_forum: "你好,你應該來我們這個論壇!"
custom_message_template_topic: "你好,我覺得你可能會喜歡這個話題!"
forced_anonymous: "由於系統資源超過負荷,暫時向所有使用者顯示,包含已登出的使用者。"
forced_anonymous_login_required: "網站處於極高負載,目前無法載入,請在幾分鐘後再試一次。"
footer_nav:
back: "返回"
forward: "前進"
share: "分享"
dismiss: "忽略"
safe_mode:
enabled: "安全模式已經開啟,關閉該瀏覽器窗口以退出安全模式"
theme_preview_notice: "您當前正在預覽佈景主題,請關閉此瀏覽器標籤頁或窗口以返回到正常網站配置。"
image_removed: "(圖片被移除)"
pause_notifications:
title: "暫停通知時間為…"
label: "暫停通知"
options:
half_hour: "30 分鐘"
one_hour: "1 小時"
two_hours: "2 小時"
tomorrow: "直到明天"
set_schedule: "設定通知時程"
trust_levels:
names:
newuser: "新使用者"
basic: "初級使用者"
member: "成員"
regular: "活躍使用者"
leader: "資深"
detailed_name: "%{level}: %{name}"
pick_files_button:
unsupported_file_picked: "您選取了不支援的檔案。支援的檔案類型 - %{types}."
user_activity:
no_activity_title: "尚未有活動"
no_activity_body: "歡迎來到我們的社群!你是新來的,還沒有參與討論。第一步,訪問 <a href='%{topUrl}'>精選話題</a> 或<a href='%{categoriesUrl}'>類別</a>,然後開始閱讀!在您喜歡或想了解更多資訊的貼文上選擇 %{heartIcon}。當您參與時,您的活動將>列在此處。"
no_replies_title: "您尚未回覆任何主題"
no_replies_title_others: "%{username} 尚未回覆任何主題"
no_replies_body: "當您<a href='%{searchUrl}'>發現</a>一個您希望參與的有趣對話時,請直接按任何貼文下方的<kbd>回覆</kbd>按鈕開始回覆該特定貼文。或者,如果您希望回覆一般話題而不是任何貼文或個人,請在話題最底部或主題時間線下方查找<kbd>回覆</kbd>按鈕。"
no_drafts_title: "您尚未開始任何草稿"
no_drafts_body: "還沒準備好發布嗎?每當您開始撰寫主題、回覆或個人訊息時,我們都會自動儲存新草稿並將其列在這裡。選擇取消按鈕放棄或儲存草稿以便稍後繼續。"
no_likes_title: "您尚未喜歡任何主題"
no_likes_title_others: "%{username} 尚未喜歡任何主題"
no_likes_body: "加入並開始做出貢獻的一個好方法是開始閱讀已經發生的談話,然後選擇您喜歡的貼文 %{heartIcon} "
no_topics_title: "您尚未開始任何主題"
no_topics_body: "最好在開始新討論之前,最好先 <a href='%{searchUrl}'>搜索</a> 現有的討論主題,但如果您確信自己想要的主題尚未出現,請繼續開始自己的新主題。在主題清單、類別或標籤右上角尋找 <kbd>+ 新主題</kbd> 按鈕,開始在該區域建立新主題。"
no_topics_title_others: "%{username} 尚未開始任何主題"
no_read_topics_title: "您尚未閱讀任何主題"
no_read_topics_body: "當您開始閱讀討論時,您會在這裡看到清單。若要開始閱讀,請在<a href='%{topUrl}'>熱門</a>或<a href='%{categoriesUrl}'>分類</a>中尋找您感興趣的主題,或依關鍵字搜尋 %{searchIcon}。"
no_group_messages_title: "找不到群組訊息"
topic_entrance:
sr_jump_top_button: "跳到第一篇貼文 - %{date}"
sr_jump_bottom_button: "跳到最後一篇貼文 - %{date}"
jump_top_button_title: "跳到第一篇貼文"
jump_bottom_button_title: "跳到最後一篇貼文"
fullscreen_table:
expand_btn: "展開表格"
view_table: "檢視表"
second_factor_auth:
redirect_after_success: "兩步驟驗證成功。重新導向至之前的頁面..."
sidebar:
title: "側選單"
unread_count:
other: "%{count} 個未讀"
new_count:
other: "%{count} 近期"
toggle_section: "切換選擇"
more: "更多"
all_categories: "所有分類"
all_tags: "所有標籤"
categories_form_modal:
title: "編輯類別導覽"
subtitle:
text: "我們會自動顯示本網站最受歡迎的類別"
filter_placeholder: "篩選分類"
no_categories: "沒有符合給定詞彙的類別。"
show_more: "顯示更多"
tags_form_modal:
title: "編輯標記導航"
filter_placeholder: "篩選標籤"
subtitle:
text: "我們將自動顯示此網站的熱門標籤"
edit_navigation_modal_form:
deselect_button_text: "取消全選"
reset_to_defaults: "重設為預設值"
filter_dropdown:
all: "全部"
selected: "已選"
unselected: "未選擇"
sections:
custom:
add: "新增自訂區段"
edit: "編輯自訂區段"
save: "保存"
delete: "刪除"
delete_confirm: "您確定要刪除此部分嗎?"
delete_public_confirm: "此部分 對所有人可見,您確定要刪除它嗎?"
update_public_confirm: "更改將 <strong>對本網站上的每個人</strong> 可見。你確定嗎?"
mark_as_private_confirm: "此部分 <strong>對所有人</strong>可見。更新後, <strong>將是僅對您可見的</strong>。你確定嗎?"
reset_confirm: "您確定要將此部分重置為默認值嗎?"
public: "所有人都可以看到"
always_public: "本節中的內容始終是公開"
more_menu: "更多選單"
links:
add: "新增另一個連結"
delete: "刪除連結"
reset: "重設為預設值"
icon:
label: "圖示"
validation:
blank: "圖示不能為空"
maximum:
other: "圖示必須短於 %{count} 個字符"
name:
label: "姓名"
validation:
blank: "名稱不能為空"
maximum:
other: "名稱必須短於 %{count} 個字符"
value:
label: "連結"
validation:
blank: "連結不能為空"
maximum:
other: "連結必須短於 %{count} 個字符"
invalid: "格式無效"
title:
label: "章節標題"
validation:
blank: "標題不能為空"
maximum:
other: "標題必須短於 %{count} 個字符"
about:
header_link_text: "關於"
messages:
header_link_text: "訊息"
header_action_title: "建立個人訊息"
links:
inbox: "收件匣"
sent: "送出"
new: "新的"
new_with_count: "近期 (%{count})"
unread: "未讀"
unread_with_count: "未讀 (%{count})"
archive: "封存"
tags:
none: "您尚未新增任何標籤。"
click_to_get_started: "按一下這裡開始。"
header_link_text: "標籤"
header_action_title: "編輯您的側標條標記"
configure_defaults: "設定預設值"
categories:
none: "您尚未新增任何類別。"
click_to_get_started: "按一下這裡開始。"
header_link_text: "分類"
header_action_title: "編輯側邊欄類別"
configure_defaults: "設定預設值"
community:
edit_section:
sidebar: "自訂此區段"
header_dropdown: "客製化"
links:
about:
content: "關於"
title: "更多關於此網站的詳細資訊"
admin:
content: "管理員"
title: "網站設定與報告"
badges:
content: "徽章"
title: "所有可獲得的徽章"
filter:
content: "過濾器"
topics:
content: "討論話題"
title: "所有話題"
faq:
content: "常見問答"
title: "使用本網站的指引"
guidelines:
content: "守則"
title: "使用本網站的指引"
groups:
content: "群組"
title: "可用使用者群組清單"
users:
content: "使用者"
title: "所有使用者清單"
my_posts:
content: "我的貼文"
draft_count:
other: "%{count} 草稿"
review:
content: "審核"
title: "檢舉的帖子和其他排隊項目"
pending_count:
other: "剩餘 %{count}"
invite:
content: "邀請"
title: "邀請新成員"
my_messages:
content: "我的訊息"
title: "我的個人訊息"
global_section: "全域區段,所有人都可以看到"
panels:
forum:
label: 論壇
back_to_forum: "返回論壇"
filter_links: "篩選連結..."
clear_filter: "清除篩選"
no_results:
title: "沒有結果"
collapse_all_sections: "折疊所有區段"
expand_all_sections: "展開所有區段"
search: "搜索"
footer:
interface_color_selector:
light: "輕亮"
dark: "黑暗"
auto: "自動"
aria_label: "色彩模式,當前爲 %{mode}"
welcome_topic_banner:
title: "建立您的歡迎主題"
description: "您的歡迎主題是新成員首先會閱讀的內容。將其視為你的“電梯遊說”或“使命宣言”。讓每個人都知道這個社區是為誰而建的、他們可以在這裡找到什麼以及你希望他們首先做什麼。"
button_title: "開始編輯"
until: "直到:"
char_counter:
exceeded: "已超出允許的最大字元數。"
form_template_chooser:
select_template: "選擇表單範本"
form_templates:
upload_field:
upload: "上傳"
uploading: "上傳中"
errors:
value_missing:
default: "請填寫此欄位。"
select_one: "請在清單中選擇一個項目。"
select_multiple: "請在清單中至少選擇一個項目。"
checkbox: "如果您想繼續,請勾選此框。"
type_mismatch:
default: "請輸入一個有效的值。"
color: "請輸入顏色。"
date: "請輸入日期。"
email: "請輸入有效的電子郵件地址。"
number: "請輸入數字。"
password: "請輸入有效的密碼。"
tel: "請輸入有效的電話號碼。"
text: "請輸入文字值。"
url: "請輸入有效的網址。"
too_short:
other: "輸入內容必須至少為 %{count} 個字符。"
too_long:
other: "輸入內容必須少於 %{count} 個字符。"
range_overflow:
other: "輸入內容必須小於 %{count}。"
range_underflow:
other: "輸入內容必須大於 %{count}。"
pattern_mismatch: "請符合要求的格式。"
bad_input: "請輸入有效的輸入。"
table_builder:
title: "表格生成器"
modal:
title: "表格生成器"
create: "建立表格"
help:
title: "使用試算表編輯器"
enter_key: "Enter"
tab_key: "Tab"
new_row: "在列末尾插入新列。"
new_col: "在欄末尾插入新欄。"
options: "在儲存格上按滑鼠右鍵,可在下拉式功能表中存取更多選項。"
confirm_close: "您確定要關閉表格生成器嗎?任何未儲存的變更都會遺失。"
edit:
btn_edit: "編輯表格"
modal:
title: "編輯表格"
cancel: "取消"
create: "保存"
reason: "你為什麼做編輯?"
trigger_reason: "新增編輯原因"
default_edit_reason: "使用表格編輯器更新表格"
default_header:
col_1: "第 1 欄"
col_2: "第 2 欄"
col_3: "第 3 欄"
col_4: "第 4 欄"
spreadsheet:
no_records_found: "找不到任何記錄"
show: "顯示"
entries: "項目"
about: "關於"
prompts:
delete_selected_rows: "您確定要刪除選取的列嗎?"
delete_selected_cols: "您確定要刪除選取的列嗎?"
will_destroy_merged_cells: "此操作將破壞所有現有的合併儲存格。你確定嗎?"
will_clear_search_results: "此操作將破壞所有現有的合併儲存格。你確定嗎?"
conflicts_with_merged_cells: "與另一個合併儲存格存在衝突"
invalid_merge_props: "合併屬性無效"
cells_already_merged: "儲存格已合併"
no_cells_selected: "未選取儲存格"
context_menu:
row:
before: "在前面插入新列"
after: "在後面插入新列"
delete: "刪除選取的列"
col:
before: "在前面插入新欄"
after: "在後面插入新欄"
delete: "刪除選取的欄"
rename: "重新命名此欄"
order:
ascending: "順序遞增"
descending: "順序遞減"
copy: "複製..."
paste: "貼上..."
save: "另存為..."
powered_by_discourse: "由 Discourse 提供支持"
safari_15_warning: "您的瀏覽器與這個社群站不相容,要持續互動的話,請升級您的瀏覽器或是 <a href='%{url}'>瞭解更多</a>。"
filter:
description:
yesterday: "昨天"
discovery:
headings:
multi_tag:
default: "主題標籤 %{tags}"
categories: "所有分類"
admin_js:
type_to_filter: "篩選類型…"
settings: "設定"
admin:
title: "論壇管理員"
moderator: "板主"
filter_reports: "過濾報告..."
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "總是"
only_muted: "單獨使用或與其他靜音標籤一起使用時"
never: "永不"
reports:
title: "可見報告列表"
sidebar_title: "報告"
back: "返回到所有報告"
group_traffic: "流量"
group_members: "成員"
group_other: "其他"
config_sections:
account:
title: "帳號"
reports:
title: "報告"
community:
title: "社群"
appearance:
title: "外觀"
email:
title: "Email"
security:
title: "安全性"
plugins:
title: "延伸套件"
advanced:
title: "進階"
upcoming_changes:
name: "名稱"
enabled: "啟用"
select_groups: "選擇群組…"
preview: "預覽"
enabled_for_options:
everyone: "所有使用者"
statuses:
experimental: "實驗性"
impact_roles:
moderators: "板主"
staff: "管理員"
impact_types:
other_type: "其他"
filter:
all: "全部"
enabled: "啟用"
disabled: "停用"
impact_type_other: "其他"
status_experimental: "實驗性"
impact_role_moderators: "板主"
impact_role_staff: "管理員"
config:
about:
title: "關於您的網站"
header_description: "在這裡提供有關此網站和您團隊的資訊,以便人們可以了解您的社區、幕後人員,以及在出現問題時如何聯絡您。顯示在您網站的<a href='%{basePath}/about'>「關於」頁面</a>上。"
developer:
title: "開發人員"
experimental:
title: "實驗性"
header_description: "切換網站的實驗性功能,其中大部分功能可按組進行控制"
emojis:
title: "Emoji"
header_description: "添加可供所有人使用的新表情符號。選擇多個文件,使用其文件名創建表情符號。所選群組將用於同時添加的所有文件。"
flags:
title: "管理"
header_description: "Discourse 中的檢舉系統可以幫助您和您的版主團隊管理內容和使用者行為,讓您的社群保持尊重和健康。預設值適合大多數社區,您不必更改。不過,如果您的網站有特殊需求,您可以停用不需要的檢舉,並新增您自己的自訂檢舉。"
keywords: "標記 | 評論 | 垃圾郵件 | 非法"
files:
title: "檔案"
header_description: "控制檔案大小和類型限制、頭像大小和來源、檔案儲存空間、影像品質和壓縮等設定"
legal:
title: "法律"
header_description: "設定法律設定,例如服務條款、隱私權政策、聯絡詳細資料以及歐盟特定考量"
localization:
title: "本地化"
header_description: "為您的成員設定社群的介面語言和其他本地化選項"
keywords: "地區 | 語言 | 時區 | 單一區 | ltr"
login:
title: "登入與驗證"
header_description: "設定使用者登入和驗證方式、密碼和金鑰、OAuth2 提供者等"
sub_pages:
common_settings:
title: "設定"
discourse_id:
learn_more: "了解更多"
logo:
title: "標誌"
form:
saved: "標誌設定已儲存。"
logo:
title: "主要標誌"
description: "出現在網站的頂部導覽,以及網站的電子郵件通知頂部。"
help_text: "建議尺寸為 600 x 80 像素。"
logo_dark:
required: "暗黑模式要使用不同的標誌嗎?"
title: "主標誌深色"
help_text: "建議尺寸為 600 x 80 像素。"
large_icon:
title: "方形圖示"
help_text: "建議尺寸為 512 x 512 像素。"
square_icon_dark:
required: "暗黑模式下使用不同的方形圖示嗎?"
title: "深色方形圖示"
help_text: "建議尺寸為 512 x 512 像素。"
favicon:
title: "網站圖示"
description: "標誌將作為圖示出現在瀏覽器標籤和瀏覽器收藏夾/書籤中。"
logo_small:
title: "小型標誌"
description: "向下捲動時可以看到網站左上角的小標誌圖像。如果留空,則會顯示主頁字形。"
help_text: "建議尺寸為 120 x 120 像素。"
logo_small_dark:
required: "暗黑模式要使用不同的小標誌嗎?"
title: "小標誌深色"
help_text: "建議尺寸為 120 x 120 像素。"
mobile: "行動裝置"
email: "Email"
social_media: "社交媒體"
mobile_logo:
title: "行動標誌"
description: "您網站的移動版本上使用的徽標。如果保留空白則將使用「logo」設置中的圖像。"
help_text: "使用高度為 120 且寬高比大於 3:1 的寬矩形影像。"
mobile_logo_dark:
required: "在黑暗模式下使用不同的行動標誌?"
title: "行動標誌深色"
help_text: "使用高度為 120 且寬高比大於 3:1 的寬矩形影像。"
manifest_icon:
title: "Manifest 圖示"
description: "在 Android 上用作徽標/展示圖像的圖像。如果保留空白將使用large_icon。"
help_text: "建議尺寸為 512 x 512 像素。"
manifest_screenshots:
title: "Manifest 螢幕截圖"
description: "在安裝提示頁面上展示您的實例特色和功能的螢幕截圖。所有圖片均應為本地上傳且尺寸相同。"
apple_touch_icon:
title: "Apple 觸控圖示"
description: "Apple 觸控裝置使用的圖示。如果留空,則會使用 large_icon。"
help_text: "建議尺寸為 180 x 180 像素。不建議使用透明背景。"
digest_logo:
title: "摘要標誌"
description: "網站電子郵件摘要頂部使用的替代標誌圖像。如果保留空白則將使用「logo」設置中的圖像。"
help_text: "使用寬矩形影像。請勿使用 SVG 影像。"
opengraph_image:
title: "OpenGraph 影像"
description: "預設的 opengraph 圖像,當頁面沒有其他合適的圖像時使用。如果保留空白,將使用大圖標。"
x_summary_large_image:
title: "X 摘要大圖片"
description: "X 卡片的「摘要大圖像」。如果留空,只要 OpenGraph_image 不是 .svg就會使用 OpenGraph_image 產生一般的卡片元資料。"
help_text: "建議尺寸至少為 280 x 150 像素。請勿使用 SVG 影像。"
fonts:
backfill_modal:
modal_yes: "是"
welcome_banner:
form:
location:
label: "位置"
text_section:
locale_label: "語言"
header_logged_in:
placeholder: "%{preferred_display_name} 歡迎回來!"
header_anonymous:
placeholder: "歡迎來到 %{site_name}"
navigation:
title: "導覽"
header_description: "設定網站的導覽連結和功能表項目。這包括主導航功能表的位置和行為、首頁頂部的快速鏈接以及管理側邊欄"
notifications:
title: "通知"
header_description: "設定如何管理和傳送通知給使用者,包括電子郵件喜好設定、推送通知、提及限制和通知整合"
onebox:
title: "單一框"
header_description: "設定如何為您的網站產生和顯示單一框預覽"
rate_limits:
title: "速率限制"
header_description: "配置使用者執行特定操作(例如創建話題、發送訊息和發布回覆)的頻率"
search:
title: "搜尋設定"
header_description: "設定中文和日語的搜尋設定,包括記錄和令牌化"
search_everything:
title: "搜尋"
security:
title: "安全性"
header_description: "設定安全設定,包括二次驗證、主持人權限和內容安全政策"
spam:
title: "垃圾內容"
header_description: "設定系統如何分析使用者註冊和張貼行為,以快速識別和阻止垃圾郵件"
trust_levels:
title: "信任等級"
header_description: "信任等級設定可讓您微調社群進階系統的要求和通知,當使用者持續積極參與您的論壇時,系統會自動將他們提升到更高的信任等級。"
user_api:
title: "使用者 API"
header_description: "設定哪些使用者群組可以存取 API以及哪些範圍是允許的"
group_permissions:
title: "群組權限"
header_description: "所有基於群組的應用權限都在這裡管理,這些權限控制 Discourse 中各種功能的訪問權限"
dashboard:
title: "控制面板"
header_description: "儀表板提供您社群的健康快照,包括流量、使用者活動和其他關鍵指標"
users:
title: "使用者"
header_description: "檢視與管理使用者、傳送邀請函與匯出使用者資料"
groups:
title: "群組"
header_description: "建立和管理群組、設定群組權限,以及檢視群組活動和收件匣"
site_settings:
title: "所有網站設定"
header_description: "配置您的 Discourse 網站的設定以自訂其外觀、功能和使用者體驗。"
whats_new:
title: "有什麼最新消息?"
header_description: "隨時了解 Discourse 的最新功能與改進"
keywords: "更新紀錄|功能|發布"
backups:
title: "備份"
header_description: "Discourse 備份包括完整的網站資料庫,其中包含網站上的所有內容:話題、貼文、使用者、群組、設定、佈景主題等。根據備份文件的創建方式,它可能包含也可能不包含上傳內容。"
sub_pages:
logs:
title: "紀錄"
header_description: "檢視和管理備份、還原和上傳的日誌"
problem_checks:
status: "狀態"
ignore: "忽略"
more_options:
title: "更多選項"
reports:
title: "報告"
header_description: "報告是幫助您了解網站上所發生事情的有力工具。它們可以幫助您了解趨勢、發現問題並根據數據做出決策。"
sub_pages:
settings:
title: "設定"
badges:
title: "徽章"
header_description: "徽章可獎勵使用者的活動、貢獻和成就,以表揚、確認和鼓勵社群內的正面行為和參與。"
content:
sub_pages:
posts_and_topics:
title: "貼文和主題"
permalinks:
title: "固定連結"
header_description: "為論壇無法識別的 URL 應用的重新導向。"
user_fields:
title: "使用者欄位"
header_description: "創建自訂使用者欄位以收集有關社區成員的額外詳細資訊。您可以選擇在註冊時需要哪些資訊、個人資料上顯示哪些內容以及使用者可以更新哪些資訊。"
watched_words:
title: "監察字詞"
header_description: "監察字詞是一種審查工具,可執行多種不同的動作,包括封鎖、審查、連結或標記含有特定字詞的文章"
color_palettes:
title: "調色盤"
emoji:
title: "Emoji"
header_description: "添加可供所有人使用的新表情符號。選擇多個文件,使用其文件名創建表情符號。所選群組將用於同時添加的所有文件。"
themes:
title: "佈景主題"
header_description: "佈景主題是一種廣泛的客製化設計,可以改變論壇設計風格的多種元素,通常還包括額外的前端功能。"
components:
title: "元件"
header_description: "元件是較小的客製化設定,可以新增至佈景主題,以改變論壇設計風格的特定元素。"
keywords: "主題 | 元件 | 擴充套件"
site_texts:
title: "網站文字"
header_description: "自定義 Discourse 中使用的任何文本,以匹配社區的聲音和語調"
email:
sub_pages:
preview_summary:
title: "預覽摘要"
header_description: "預覽發送給不活躍使用者的摘要郵件內容。"
advanced_test:
title: "進階測試"
header_description: "瞭解 Discourse 如何處理收到的電子郵件"
templates:
title: "範本"
header_description: "自訂用於製作電子郵件的範本"
email_logs:
sub_pages:
sent:
title: "送出"
header_description: "檢視已傳送的電子郵件記錄"
skipped:
title: "跳過"
header_description: "檢視已跳過的電子郵件記錄"
bounced:
title: "退回"
header_description: "檢視已退回的電子郵件記錄"
received:
title: "收到"
header_description: "檢視已收到的電子郵件記錄"
rejected:
title: "拒絶"
header_description: "檢視已拒絕的電子郵件記錄"
email_appearance:
title: "外觀"
header_description: "自訂渲染所有 HTML 電子郵件的範本,並使用 CSS 設定樣式"
staff_action_logs:
title: "日誌和篩選"
header_description: "日誌和篩選功能可讓您監控和管理社區,確保社區的安全和相互尊重。您可以查看員工執行的所有操作日誌、搜尋日誌和使用者篩選配置。"
keywords: "錯誤日誌 | 員工操作 | 篩選的電子郵件 | 篩選的 ip | 篩選網址 | 搜索日誌"
sub_pages:
screened_emails:
title: "已禁止的電子郵件地址"
header_description: "以下的電子郵件地址將無法用來建立新使用者。"
screened_ips:
title: "過濾的 IP 位址"
header_description: "被監視的 IP 位址。可以將個別 IP 位址列入允許列表。"
screened_urls:
title: "過濾的網址"
header_description: "此處列出的 URL 是由被識別為垃圾郵件發送者的用戶在貼文中使用的"
search_logs:
title: "搜尋記錄"
header_description: "檢視已執行的搜尋記錄"
plugins:
title: "已安裝外掛"
api_keys:
title: "API 密鑰"
header_description: "API 金鑰功能可讓您安全地將 Discourse 與外部系統整合,並自動執行動作。管理員可以建立具有特定範圍的金鑰,以控制對資源和敏感資料的存取權限。範圍限制功能,確保增強安全性。"
keywords: "令牌|範圍"
webhooks:
title: "Webhooks"
header_description: "Webhooks 允許 Discourse 在您的網站中發生某些事件時通知外部服務。觸發網絡掛鉤時POST 請求將發送到提供的 URL。"
keywords: "事件 | 負載 | 網址"
embedding:
title: "嵌入"
header_description: "Discourse 能夠使用創建 IFRAME 的 Javascript API 將主題中的註釋嵌入遠程網站中"
theme_site_settings:
default_value: "預設"
search:
title: "搜索"
new_features:
title: "有什麼最新消息?"
check_for_updates: "檢查更新"
dashboard:
title: "控制台"
last_updated: "儀表板更新:"
discourse_last_updated: "話語更新:"
version: "版本"
up_to_date: "你使用的是最新版本!"
critical_available: "有重要更新可以安裝。"
updates_available: "有更新可以安裝。"
please_update: "請更新!"
no_check_performed: "從未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。"
stale_data: "最近未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。"
version_check_pending: "看起來您最近更新了。極好的!"
installed_version: "已安裝"
latest_version: "最新版本"
problems_found: "根據您現在網站設定的建議"
dismiss_notice: "忽略"
new_features:
title: "有什麼最新消息?"
subtitle: "我們一直在發布新功能和改進。此頁面涵蓋了重點,但您可以單擊「了解更多」以查看詳細的版本說明。"
learn_more: "了解更多..."
last_checked: "上次檢查的時間"
refresh_problems: "重新整理"
no_problems: "未發現任何問題。"
moderators: "板主:"
admins: "管理員:"
silenced: "已靜音:"
suspended: "已停權:"
private_messages_short: "訊息"
private_messages_title: "訊息"
mobile_title: "行動裝置"
space_used: "已使用 %{usedSize}"
space_used_and_free: "%{usedSize}%{freeSize}自由)"
uploads: "上傳檔案"
backups: "備份"
backup_count:
other: "%{count}備份在%{location}"
lastest_backup: "最新:%{date}"
traffic_short: "流量"
traffic: "網頁應用程式請求數"
page_views: "瀏覽數"
page_views_short: "瀏覽數"
show_traffic_report: "顯示詳細的流量報表"
community_health: 社群健康度
moderators_activity: 管理員活動紀錄
whats_new_in_discourse: Discourse 新增了什麼?
activity_metrics: 活動數值
all_reports: "所有報告"
general_tab: "一般"
moderation_tab: "管理"
security_tab: "安全性"
reports_tab: "報告"
report_filter_any: "任何"
disabled: 停用
timeout_error: 很抱歉,查詢所花的時間太久,請選一個短一點的間隔
exception_error: 很抱歉,在查詢時發生了錯誤
too_many_requests: 您已重複此動作太多次,請稍後再重試。
not_found_error: 抱歉,這個報告不存在。
custom_date_range: 自定義日期範圍
reports:
trend_title: "%{percent}更改,最近更改時間是在%{current}。"
percent_change_tooltip: "%{percent} 更改。"
percent_change_tooltip_previous_value:
yesterday:
other: "兩天前為 %{count} 。"
two_weeks_ago:
other: "兩週前為 %{count} 。"
thirty_days_ago:
other: "在過去的 30 天內為 %{count}。"
today: "今天"
yesterday: "昨天"
last_7_days: "最近 7 天"
last_30_days: "最近 30 天"
all_time: "所有時間"
7_days_ago: "7 天前"
30_days_ago: "30 天前"
all: "全部"
view_table: "表格"
view_graph: "圖表"
refresh_report: "重新整理"
daily:
monthly:
weekly:
dates: "日期 (UTC)"
groups: "所有群組"
disabled: "該使用者已被禁言"
totals_for_sample: "樣本總計"
average_for_sample: "樣本平均值"
total: "總時數"
no_data: "沒有可顯示的資料。"
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs"> 搜尋記錄檔 </a>'
disabled: '搜尋趨勢已停用,啟用<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">搜尋紀錄以</a>收集資料。'
sort_button: "依 %{column}排序"
sort_ascending: "升序"
sort_descending: "降序"
filters:
file_extension:
label: 檔案副檔名
group:
label: 群組
category:
label: 分類
include_subcategories:
label: "包含子類別"
type_of_web_hook_event:
label: "活動類型"
flags:
title: "管理"
description: "簡述"
enabled: "啟用?"
more_options:
title: "更多選項"
move_up: "上移"
move_down: "下移"
groups:
new:
title: "新群組"
create: "建立"
name:
too_short: "群組名稱過短"
too_long: "群組名稱過長"
checking: "正在檢查群組名稱是否可用..."
available: "可以使用此群組名稱"
not_available: "無法使用此群組名稱"
blank: "群組名稱不能空白"
manage:
interaction:
email: Email
incoming_email: "自訂電子郵件"
incoming_email_placeholder: "輸入 email"
incoming_email_tooltip: "您可以使用 | 字元分隔多個電子郵件地址。"
visibility: 能見度
visibility_levels:
title: "誰能看到這個群組?"
public: "所有使用者"
logged_on_users: "已登入的使用者"
members: "群組擁有者、成員和管理員"
staff: "群組擁有者和管理員"
owners: "群組擁有者"
description: "管理員可以看到所有群組。"
members_visibility_levels:
title: "誰可以看到這個群組的成員?"
description: "管理員可以查看所有群組的成員。群組標識對所有使用者可見。"
publish_read_state: "群組訊息發佈時顯示群組已讀狀態"
membership:
automatic: 自動
automatic_tooltip: "此群組是自動創建的,您無法將其刪除,並且成員會自動添加和刪除"
trust_levels_title: "當這些成員加入時,自動提升信任等級:"
effects: 影響
trust_levels_none: "無"
automatic_membership_email_domains: "當註冊使用者的電子郵件所屬網域,完全符合列表裡某項時,將會自動加進這個群組裡:"
automatic_membership_user_count:
other: "%{count} 個使用者具有新的電子郵件網域,將被添加到群組中。"
automatic_membership_associated_groups: "作為此處列出的服務的群組成員的使用者將在使用該服務登入時自動添加到該群組。"
primary_group: "自動設為主要群組"
alert:
primary_group: "由於這是一個主要群組,名稱「%{group_name}」將用於任何人都可以查看的 CSS 類中。"
flair_group: "由於此群組具有成員的標識,名稱「%{group_name}」對所有人可見。"
name_placeholder: "群組名稱:不可含有空白字元,和使用者名稱的規則相同"
primary: "主要群組"
no_primary: "( 沒有主要群組 )"
title: "群組"
edit: "編輯群組"
refresh: "重新整理"
about: "請在此編輯你的群組成員與名稱"
group_members: "群組成員"
delete: "刪除"
delete_confirm: "您確定要刪除 %{group}嗎?"
delete_details:
other: "%{count} 人將無法訪問此群組"
delete_with_messages_confirm:
other: "%{count} 條訊息將無法被群組成員訪問"
delete_warning: "刪除的群組無法恢復"
delete_failed: "無法刪除群組,自動建立的群組無法刪除。"
delete_automatic_group: 這是一個自動生成的群組,無法刪除。
delete_owner_confirm: "移除“%{username}”的權限?"
add: "加入"
custom: "客製"
automatic: "自動建立"
default_title: "預設標題"
default_title_description: "將會被套用在群組中的所有使用者上"
group_owners: 所有者
add_owners: 添加所有者
none_selected: "選擇一個群組以開始"
no_custom_groups: "建立一個新的自訂群組"
api_keys:
title: "API 密鑰"
description: "API 金鑰功能可讓您安全地將 Discourse 與外部系統整合,並自動執行動作。管理員可以建立具有特定範圍的金鑰,以控制對資源和敏感資料的存取權限。範圍限制功能,確保增強安全性。"
add: "新增 API 金鑰"
edit: "編輯"
save: "保存"
cancel: "取消"
continue: "繼續"
copy_key: "複製"
back: "返回 API 金鑰"
revoke: "撤回"
undo_revoke: "撤銷撤銷"
revoked: "已撤銷"
delete: 永久刪除
no_api_keys: "您還沒有任何 API 密鑰。"
api:
generate_master: "產生主 API 金鑰"
none: "目前沒有啟用中的 API 金鑰。"
user: "使用者"
title: "API"
key: "金鑰"
keys: "金鑰"
created: 創建者
scope: 範圍
updated: 更新時間
last_used: 最後使用:
never_used: 永不
generate: "產生"
undo_revoke: "撤銷撤銷"
revoke: "撤銷"
all_users: "所有使用者"
active_keys: "有效的 API 金鑰"
manage_keys: 管理金鑰
show_details: 詳細訊息
description: 描述
no_description: '(沒有說明)'
all_api_keys: 所有 API 金鑰
user_mode: 使用者等級
scope_mode: 範圍
impersonate_all_users: 模仿任何使用者
single_user: "單一使用者"
user_placeholder: 輸入使用者名稱
description_placeholder: 這個密鑰將用於什麼?
save: 儲存
new_key: 新的 API 金鑰
revoked: 已撤銷
delete: 永久刪除
not_shown_again: 此按鍵將不會再顯示。繼續之前,請務必複製一份。
continue: 繼續
scopes:
description: |
使用範圍時,您可以將 API 金鑰限制在特定一組端點。
您也可以定義允許哪些參數。使用逗號分隔多個值。
title: 範圍
one_or_more: 至少必須選取一個範圍。
granular: 精細
read_only: 唯讀
global: 全域
global_description: API 金鑰沒有限制,所有端點都可以訪問。
resource: 資源
action: 動作
allowed_parameters: 允許的參數
optional_allowed_parameters: 允許的參數(可選)
any_parameter: '(任何參數)'
allowed_urls: 允許的網址
descriptions:
global:
read: 將 API 金鑰限制為唯讀端點。
topics:
read: 閱讀其中的主題或特定文章。也支援 RSS。
write: 建立新主題或張貼到現有主題。
update: 更新主題。變更標題、類別、標籤、狀態、原型、特徵連結等。
delete: 刪除主題。
recover: 恢復一個主題。
read_lists: 閱讀主題清單,如頂端、新、最新等。也支援 RSS。
status: "更新主題的狀態。狀態關閉、歸檔、顯示、釘選。啟用true、false。請在此處及要求的有效負載中指定 category_id以僅允許在該類別中的主題上變更狀態。"
posts:
edit: 編輯任意帖文或特定帖文。
delete: 刪除貼文。
recover: 恢復帖文。
list: 列出最新貼文和私人貼文。也支援 RSS。
revisions:
read: "取得最新或特定的修訂版本。"
modify: "隱藏、顯示或還原修訂。"
permanently_delete: "永久刪除修訂。"
tags:
list: 列出標籤。
tag_groups:
list: 取得標籤群組的清單。
show: 依 ID 取得單一標籤群。
create: 建立標籤組。
update: 更新由 id 指定的標籤群。
categories:
list: 取得類別清單。
show: 依 ID 取得單一類別。
uploads:
create: 上傳新檔案或啟動單一或多部分直接上傳至外部儲存空間。
users:
bookmarks: 列出使用者書籤。使用 ICS 格式時,它會返回書籤提醒。
sync_sso: 使用 DiscourseConnect 同步使用者。
show: 取得使用者的相關資訊。
check_emails: 列出使用者電子郵件。
update: 更新使用者設定檔資訊。
log_out: 登出使用者的所有工作階段。
anonymize: 對使用者帳戶進行匿名化處理。
suspend: 停權使用者帳戶。
delete: 刪除使用者帳號。
list: 取得使用者清單。
user_status:
read: 讀取使用者狀態。
update: 更新使用者狀態。
email:
receive_emails: 將此範圍與郵件接收器合併以處理傳入的電子郵件。
invites:
create: 傳送電子郵件邀請或產生邀請連結。
badges:
create: 建立新的徽章。
show: 取得徽章的相關資訊。
update: 更新徽章。
delete: 刪除徽章。
list_user_badges: 列出使用者徽章。
assign_badge_to_user: 指定徽章給使用者。
revoke_badge_from_user: 撤銷使用者的徽章。
groups:
manage_groups: 列出、新增及移除群組成員。
administer_groups: 列出、顯示、建立、更新及刪除群組。
search:
show: 使用“/search.json?q=term”端點進行搜尋。
query: 使用“/search/query?term=term”端點進行搜尋。
wordpress:
publishing: WP Discourse 外掛程式發佈功能所需 (必填)。
commenting: WP Discourse 外掛程式評論功能所需。
discourse_connect: WP Discourse 外掛程式 DiscourseConnect 功能所需。
utilities: 如果您使用 WP Discourse 外掛實用程序,則必需。
logs:
messages: 列出 /logs 中的訊息或取得特定的日誌訊息。
web_hooks:
title: "Webhooks"
none: "您還沒有任何 webhooks"
instruction: "Webhooks 讓 Discourse 可以在特定事件發生時通知外部服務。當 webhook 事件觸發時,一個 POST 請求將發向指定地址。"
detailed_instruction: "一個 POST 請求將在選定事件發生時發至指定 URL。"
add: "新增 webhook"
create: "建立"
edit: "編輯"
save: "保存"
show: "活動"
delete: "刪除"
cancel: "取消"
description_label: "事件觸發器"
controls: "控制"
back: "回到 webhooks"
payload_url: "Payload URL"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
secret_invalid: "密鑰不能包含空白字元。"
secret_too_short: "密鑰必須至少有 12 個字元。"
secret_placeholder: "用於生成簽名的字符串"
event_type_missing: "你必須設置一個事件類型。"
content_type: "內容格式"
secret: "密鑰"
event_chooser: "哪些事件可以觸發到 Webhook"
wildcard_event: "向我發送所有事件"
individual_event: "選擇個別事件"
verify_certificate: "檢查 Payload URL 的 TLS 證書"
active: "啟用"
active_notice: "我們將在事件發生時分發事件詳情。"
categories_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定分類的情況下才發送。留空忽略分類限制。"
categories_filter: "觸發的分類"
tags_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定群組的情況下才發送。留空白以忽略群組限制。"
tags_filter: "觸發的標籤"
groups_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定群組的情況下才發送。留空忽略群組限制。"
groups_filter: "觸發的群組"
delete_confirm: "刪除這個 webhook"
topic_event:
group_name: "主題活動"
topic_created: "主題已建立"
topic_revised: "主題已修改"
topic_edited: "主題已更新"
topic_destroyed: "主題已刪除"
topic_recovered: "主題已恢復"
post_event:
group_name: "發布活動"
post_created: "貼文已創建"
post_edited: "貼文已更新"
post_destroyed: "貼文已刪除"
post_recovered: "貼文已恢復"
group_event:
group_name: "團體活動"
group_created: "群組已建立"
group_updated: "群組已更新"
group_destroyed: "群組已刪除"
tag_event:
group_name: "標籤活動"
tag_created: "標籤已建立"
tag_updated: "標籤已更新"
tag_destroyed: "標籤已刪除"
category_event:
group_name: "類別活動"
category_created: "類別已建立"
category_updated: "類別已更新"
category_destroyed: "類別已刪除"
user_event:
group_name: "使用者活動"
user_logged_in: "使用者登入"
user_logged_out: "用戶登出"
user_confirmed_email: "使用者確認電子郵件"
user_created: "使用者已建立"
user_approved: "使用者已核准"
user_updated: "使用者已更新"
user_destroyed: "使用者已刪除"
user_suspended: "使用者被停權"
user_unsuspended: "使用者被停權已解除"
reviewable_event:
group_name: "可審核的事件"
reviewable_created: "可檢閱項目已準備就緒"
reviewable_updated: "可檢閱項目已更新"
user_badge_event:
group_name: "徽章活動"
user_badge_granted: "授予使用者徽章"
user_badge_revoked: "使用者徽章被撤銷"
like_event:
group_name: "點讚事件"
post_liked: "當使用者喜歡某個貼文時。"
notification_event:
group_name: "通知事件"
notification_created: "使用者在他們的 feed 中收到通知"
group_user_event:
group_name: "群組使用者事件"
user_added_to_group: "將使用者新增至群組"
user_removed_from_group: "將使用者從群組中移除"
custom_event:
group_name: "自訂事件"
user_promoted_event:
group_name: "使用者信任級別提升事件"
user_promoted: "使用者信任級別被提升"
delivery_status:
title: "分髮狀態"
inactive: "不活躍"
failed: "失敗"
successful: "成功"
disabled: "停用"
events:
none: "沒有相關事件。"
redeliver: "重新發送"
redeliver_failed: "重新發送失敗"
incoming:
other: "有 %{count} 個新事件。"
completed_in:
other: "在 %{count} 秒內完成。"
request: "請求"
response: "回應"
redeliver_confirm: "你確定要再次發送一樣的內容嗎?"
redeliver_failed_confirm:
other: "確定要重新遞送 %{count} 個webhook事件嗎"
no_events_to_redeliver: "沒有要重新發送事件。"
headers: "頭部"
payload: "內容"
body: "內容"
ping: "Ping"
status: "狀態碼"
event_id: "ID"
timestamp: "建立時間"
completion: "完成時間"
actions: "操作"
filter_status:
all: "所有活動"
successful: "發表"
failed: "失敗"
home:
title: "主頁"
account:
title: "帳號"
sidebar_link:
backups: "備份"
whats_new:
title: "有什麼最新消息?"
keywords: "更新紀錄|功能|發布"
community:
title: "社群"
sidebar_link:
about_your_site: "關於您的網站"
badges: "徽章"
login_and_authentication: "登入與驗證"
notifications: "通知"
permalinks: "固定連結"
trust_levels: "信任等級"
group_permissions: "群組權限"
users: "使用者"
groups: "群組"
user_fields: "使用者欄位"
watched_words: "監察字詞"
legal: "法律"
moderation_flags:
title: "管理"
keywords: "檢舉|審核"
appearance:
title: "外觀"
sidebar_link:
font_style: "字體樣式"
site_logo: "網站標誌"
color_schemes: "調色盤"
emoji: "Emoji"
navigation: "導覽"
themes_and_components:
title: "主題與組件"
keywords: "延伸插件"
site_texts: "網站文字"
email_settings:
sidebar_link:
appearance: "外觀"
server_setup:
title: "伺服器設定和記錄檔"
keywords: "電子郵件|smtp|mailgun|sendgrid|已發送|已跳過|已退回|已收到|已拒絕|電子郵件日誌|預覽摘要"
security:
title: "安全性"
sidebar_link:
staff_action_logs:
title: "日誌和篩選"
keywords: "錯誤日誌 | 員工操作 | 篩選的電子郵件 | 篩選的 ip | 篩選網址 | 搜索日誌"
section_landing_pages:
account:
title: "帳號"
backups:
title: "備份"
whats_new:
title: "有什麼最新消息?"
config_areas:
about:
general_settings: "一般設定"
community_name: "社區名稱"
community_name_placeholder: "社區範例"
community_summary: "社區摘要"
community_description: "社區描述"
community_title: "社群標題"
community_title_help: "關鍵頁面(例如類別和主題清單)顯示在瀏覽器標籤中的簡短說明。"
banner_image: "橫幅圖片"
banner_image_help: |
建議使用1100x300px.格式JPG、PNG、SVG (最大 10MB)。
contact_information: "聯絡資訊"
community_owner: "社區擁有者"
community_owner_placeholder: "Johnny Smith"
community_owner_help: |
用於重要通知的電子郵件,也會顯示在 /about。公開網站上的匿名使用者可以看到。
contact_email: "聯絡電子郵件"
contact_email_placeholder: "contact@johnny-smith.com"
contact_email_help: |
用於重要通知的電子郵件,也會顯示在 /about。公開網站上的匿名使用者可以看到。
contact_url: "聯絡網址"
contact_url_placeholder: "https://johnny-smith.com/contact"
contact_url_help: |
當存在時,會取代 /about 上的聯絡人電子郵件地址,並顯示給公開網站上的匿名使用者。
site_contact_name: "網站聯絡人名稱"
site_contact_name_help: |
用來傳送所有自動訊息的管理人使用者名稱。如果留空,則會使用預設的系統帳戶。
site_contact_group: "網站聯絡人群組"
site_contact_group_help: |
受邀接收所有自動發送的私人訊息的群組。
your_organization_description: "我們將在《服務條款》和《隱私聲明》中顯示此資訊來表明此網站的運營方和司法管轄區。"
company_name: "名字"
company_name_placeholder: "Acme 組織"
company_name_warning: |
如果留空,則不會提供模板服務條款或隱私權通知。
governing_law: "適用於法律"
governing_law_placeholder: "省、州或國家"
governing_law_help: |
指定網站法律條款的司法管轄區,通常是公司註冊地或營運地。
city_for_disputes: "爭議城市"
city_for_disputes_placeholder: "城市"
city_for_disputes_help: |
指定解決與該論壇相關的法律糾紛的城市。
extra_groups:
groups: "群組"
optional: "(選擇性)"
update: "更新"
toasts:
general_settings_saved: "一般設定已儲存"
contact_information_saved: "已儲存聯絡資訊"
your_organization_saved: "您的組織已儲存"
saved: "儲存完畢!"
flags:
edit_header: "編輯檢舉"
description: "簡述"
enabled: "啟用?"
add: "新增檢舉"
edit: "編輯"
back: "返回檢舉"
delete: "刪除"
delete_confirm: '你確定要刪除%{name}嗎?'
flags_tab: "投訴"
settings: "檢舉設定"
form:
add_header: "新增檢舉"
edit_header: "編輯檢舉"
save: "保存"
name: "名字"
description: "簡述"
applies_to: "將此檢舉顯示於"
invalid_applies_to: "必要設定"
topic: "話題"
post: "貼文"
chat_message: "聊天訊息"
enabled: "儲存後啟用此自訂檢舉"
edit_flag: "編輯檢舉"
non_editable: "您無法編輯此檢舉,因為它是系統檢舉或已在審核系統中使用,但是您仍然可以停用它。"
delete_flag: "刪除檢舉"
non_deletable: "您無法刪除此檢舉,因為它是系統檢舉或已在審核系統中使用,但是您仍然可以停用它。"
require_message: "提示使用者提供其他原因"
require_message_description: "選取此檢舉後,會顯示一個文字欄位供使用者提供其他關於為何檢舉內容的其他詳細資訊"
auto_action_type: "自動隱藏檢舉內容"
more_options:
title: "更多選項"
move_up: "上移"
move_down: "下移"
permalinks:
edit: "編輯"
delete: "刪除"
embeddable_host:
edit: "編輯"
delete: "刪除"
more_options:
title: "更多選項"
themes_and_components:
breadcrumb_title: "客製化"
install: "安裝"
themes:
title: "佈景主題"
themes_intro: "安裝新主題即可開始使用,或使用這些資源從頭開始建立您自己的主題。"
new_theme: "新佈景主題"
install: "安裝"
components:
title: "元件"
install: "安裝"
name: "名字"
enabled: "啟用?"
by_author: "作者 %{name}"
learn_more: "了解更多"
edit: "編輯"
preview: "預覽"
check_update: "檢查更新"
export: "匯出"
convert: "轉換"
delete: "刪除"
filter_by: "篩選依據"
filter_by_all: "全部"
filter_by_used: "已使用"
filter_by_unused: "未使用"
delete_confirm: '你確定要刪除%{name}嗎?'
badge_unused: "未使用"
user_fields:
field: "欄位"
type: "類型"
more_options:
title: "更多選項"
move_up: "上移"
move_down: "下移"
delete: "刪除"
delete_successful: "使用者欄位已刪除。"
save_successful: "儲存使用者欄位。"
color_palettes:
palette_name: "名字"
copy_to_clipboard: "複製至剪貼簿"
copied_to_clipboard: "已複製至剪貼簿"
copy_to_clipboard_error: "複製資料到剪貼簿時發生錯誤"
duplicate: "複製"
delete: "刪除"
color_options:
toggle: "使用者可選"
toggle_description: "調色盤可由使用者選擇"
colors:
title: "顏色"
plugins:
title: "外掛"
name: "名稱"
none_installed: "尚未安裝任何外掛"
version: "版本"
enabled: "啟用?"
is_enabled: "是"
not_enabled: "否"
change_settings_short: "設定"
settings_disabled: "這個外掛程式只能啟用或停用,沒有其他設定。"
howto: "如何安裝外掛?"
official: "官方 Discourse 外掛程式"
broken_route: "無法配置「%{name}」的連結。確保禁用廣告攔截器並嘗試重新載入頁面。"
author: "作者 %{author}"
experimental_badge: "實驗性"
learn_more: "了解更多"
filters:
all: "全部"
enabled: "啟用"
disabled: "停用"
reset: "重置"
navigation_menu:
sidebar: "側選單"
header_dropdown: "標題下拉選單"
legacy: "舊版"
backups:
title: "備份"
files_title: "備份檔案"
menu:
backups: "備份"
backup_files: "備份檔案"
logs: "紀錄"
none: "沒有可用的備份。"
read_only:
enable:
title: "開啟只讀模式"
label: "開啟只讀模式"
confirm: "你確定要開啟只讀模式麼?"
disable:
title: "關閉只讀模式"
label: "關閉只讀模式"
logs:
none: "尚未記錄檔…"
columns:
filename: "文件名稱"
size: "大小"
upload:
label: "上傳"
title: "上傳備份"
uploading: "上傳中..."
uploading_progress: "正在上傳… %{progress}%"
success: "%{filename}已成功上傳,該檔案正在被處理中,需花費幾分鐘才會顯示於列表。"
error: "上載時發生問題: '%{filename}': %{message}"
settings: "設定"
operations:
is_running: "一個操作目前正在執行…"
failed: "%{operation} 執行失敗。請觀看紀錄。"
cancel:
label: "取消"
title: "取消現行指令"
confirm: "你確定要消取現行指令嗎?"
backup:
label: "備份"
title: "新增備份"
confirm: "你確定要新增備份嗎?"
include_uploads: "包括所有上傳內容"
s3_upload_warning: '這僅適用於資料庫備份。將不包括上傳,這意味著如果備份還原到另一個託管設置,則所有圖像和其他文件上傳都可能會丟失。 <b>要啟用包括 S3 上傳的完整備份,請參閱 <a href="https://meta.discourse.org/t/-/276535" target="_blank">本指南</a>。</b>'
download:
label: "下載"
title: "傳送含有下載連結的 email"
alert: "已通過電子郵件發送給您下載此備份的連結"
destroy:
title: "刪除"
confirm: "你確定要刪除備份嗎?"
restore:
is_disabled: "這僅適用於資料庫備份。將不包括上傳,這意味著如果備份還原到另一個託管設置,則所有圖像和其他文件上傳都可能會丟失。 <b>要啟用包括 S3 上傳的完整備份,請參閱 <a href=\"https://meta.discourse.org/t/-/276535\" target=\"_blank\">本指南</a>。</b>"
label: "還原"
title: "復原備份"
confirm: "你確定要從該備份中恢復嗎?"
rollback:
label: "回溯"
title: "回溯資料庫到以前的工作階段"
confirm: "你確定要將資料庫回滾到之前的工作狀態嗎?"
location:
local: "本地儲存"
s3: "S3"
backup_storage_error: "無法進入備份空間:%{error_message}"
export_csv:
success: "開始匯出,處理完畢後將以私人訊息通知你。"
failed: "匯出失敗。請觀看紀錄。"
button_text: "匯出"
button_title:
user: "以 CSV 格式匯出使用者清單"
staff_action: "以 CSV 格式匯出所有工作人員操作紀錄"
screened_email: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的電子郵件列表"
screened_ip: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的 IP 列表"
screened_url: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的 URL 列表"
export_json:
button_text: "匯出"
invite:
button_text: "送出邀請"
button_title: "送出邀請"
customize:
title: "客製化"
preview: "預覽"
explain_preview: "以此佈景主題預覽網站"
syntax_error: "語法錯誤"
settings_editor: "設定編輯器"
validation_settings_keys: "每個項目必須只有一個 'setting' 鍵和一個 'value' 鍵。"
validation_settings_deleted: "這些設定已刪除。請還原並重試。"
validation_settings_added: "這些設定已新增。請移除它們並重試。"
save: "儲存"
new: "新增"
new_style: "新增樣式"
install: "安裝"
delete: "刪除"
delete_confirm: '你確定要刪除%{theme_name}嗎?'
bulk_delete: "你確定嗎?"
color: "顏色"
opacity: "不透明度"
copy: "複製"
copy_to_clipboard: "複製至剪貼簿"
copied_to_clipboard: "已複製至剪貼簿"
copy_to_clipboard_error: "複製資料到剪貼簿時發生錯誤"
email_templates:
title: "電子信箱"
subject: "主旨"
multiple_subjects: "這個電子郵件範本有多重主旨."
body: "內容"
revert: "恢復變更"
revert_confirm: "你確定要恢復這個變更?"
edit: "編輯"
component:
all_filter: "全部"
used_filter: "已使用"
unused_filter: "未使用"
enabled_filter: "啟用"
disabled_filter: "停用"
updates_available_filter: "有可用更新"
theme:
filter_by: "篩選依據"
theme: "佈景主題"
component: "元件"
components: "元件"
filter_all: "全部"
filter_user_selectable: "使用者可選"
theme_name: "佈景主題名稱"
component_name: "元件名稱"
themes_intro: "選擇現有或安裝新佈景主題以開始"
themes_intro_new: "安裝新主題即可開始使用,或使用這些資源從頭開始建立您自己的主題。"
themes_intro_img_alt: "新增佈景主題預留位置"
beginners_guide_title: "給使用者的Discourse佈景主題導覽"
developers_guide_title: "給開發者的Discourse佈景主題導覽"
browse_themes: "瀏覽社群佈景主題"
customize_desc: "自訂:"
title: "佈景主題"
description: "佈景主題是一種廣泛的客製化設計,可以改變論壇設計風格的多種元素,通常還包括額外的前端功能。"
components_description: "元件是較小的客製化設定,可以新增至佈景主題,以改變論壇設計風格的特定元素。"
create: "建立"
create_type: "類型"
create_name: "名稱"
save: "保存"
long_title: "修改網站上的CSS顏色、HTML內容"
edit: "編輯"
edit_confirm: "這是一個遠端佈景主題因此您對CSS/HTML所做的變更將會在您下次更新佈景主題時消失。"
update_confirm: "這些更改的動作將被取消,你確定你要繼續嗎?"
update_confirm_yes: "是的,繼續更新"
common: "通用"
desktop: "電腦"
mobile: "行動裝置"
extra_files: "附加檔案"
extra_files_upload: "匯出主題以檢視這些檔案。"
extra_files_remote: "導出主題或檢查 git 存儲庫以查看這些文件。"
preview: "預覽"
default: "預設佈景主題"
settings_editor: "設定編輯器"
show_advanced: "顯示進階"
is_default: "佈景主題預設啟用"
user_selectable: "使用者可選取佈景主題"
user_selectable_badge_label: "使用者可選"
color_scheme_user_selectable: "調色盤可由使用者選擇"
auto_update: "當 Discourse 更新時自動更新"
color_scheme: "調色盤"
default_light_scheme: "亮色 (預設)"
color_scheme_select: "選擇佈景主題可用的顏色."
custom_sections: "自訂區域:"
theme_components: "佈景主題元件"
add_all_themes: "新增所有佈景主題"
convert: "轉換"
convert_component_alert: "您是否確定要轉換此元件為佈景主題?元件將會自%{relatives}移除。"
convert_component_tooltip: "轉換此元件為佈景主題。"
convert_component_alert_generic: "您確定要將此元件轉換為佈景主題嗎?"
convert_theme_alert: "您確定要將此佈景主題轉換為元件嗎?佈景主題將不再是%{relatives}的母項(parent)。"
convert_theme_alert_generic: "您確定要將此主題轉換為元件嗎?"
convert_theme_tooltip: "轉換此佈景主題為元件"
inactive_themes: "未啟用的佈景主題"
default_theme: "預設主題"
set_default_success: "預設主題設定為 %{theme}"
install_success: "%{theme} 安裝成功!"
inactive_components: "未使用的元件:"
selected:
other: "已選擇 %{count} 個"
cancel: "取消"
broken_theme_tooltip: "此佈景主題的 CSS、HTML 或 YAML 中有錯誤。"
broken_theme: "停用損壞的主題"
disabled_component_tooltip: "此元件已停用"
default_theme_tooltip: "此佈景主題是網站的預設佈景主題"
updates_available_tooltip: "此佈景主題可更新"
and_x_more:
other: "和%{count}更多。"
collapse: 收起
uploads: "上傳檔案"
no_uploads: "您能上傳與您的佈景主題有關的物件,例如:字型與圖片。"
add_upload: "新增上傳檔案"
upload_file_tip: "選擇要上傳的資產png、woff2 等…)"
variable_name: "SCSS 的變數名稱"
variable_name_invalid: "無效的變量名稱,僅能輸入字母且需以字母作為開頭,不可與其他使用者相同。"
variable_name_error:
invalid_syntax: "無效的變量名稱,僅能輸入字母且需以字母作為開頭。"
no_overwrite: "無效的變量名稱,不可複寫已存在的變量名稱。"
must_be_unique: "無效的變量名稱,不可與其他使用者相同。"
upload: "上傳"
select_component: "選擇要上傳的資產png、woff2 等…)"
unsaved_changes_alert: "您尚未儲存變更的內容,您是否要棄用內容並繼續進行?"
unsaved_parent_themes: "您尚未將元件分配給主題,是否要繼續?"
discard: "捨棄"
stay: "保留"
css_html: "自訂程式碼"
edit_css_html: "編輯程式碼"
edit_css_html_help: "您尚未編輯任何程式碼。"
delete_upload_confirm: "刪除此上傳檔案 ?(佈景主題的 CSS 可能會因此無法運作)"
component_on_themes: "包含這些主題的元件"
included_components: "包含的元件"
add_all: "新增全部"
import_web_tip: "含有佈景主題的版本庫"
direct_install_tip: "您確定要從下面列出的存儲庫中安裝 <strong>%{name}</strong> 嗎?"
import_web_advanced: "進階…"
is_private: "佈景主題在私人git版本庫中"
finish_install: "完成佈景主題安裝"
last_attempt: "安裝過程未完成,最後一次嘗試:"
remote_branch: "分支名稱 (選填)"
public_key: "授予公鑰以進入Repo倉庫的訪問權限"
install: "安裝"
installed: "已安裝"
install_popular: "熱門"
install_upload: "從您的裝置"
install_git_repo: "來自 Git 的 Repository版本庫"
install_create: "建立新的"
installing_message: "正在設置您的新主題…"
installing_message_long_time: "設定新主題的時間比預期稍長,請耐心等候…"
duplicate_remote_theme: "主題組件「%{name}」已安裝,您確定要安裝另一個副本嗎?"
force_install: "無法安裝主題,因為 Git 存儲庫無法訪問。您確定要繼續安裝它嗎?"
create_placeholder: "建立預留位置"
about_theme: "關於"
license: "版權"
version: "版本:"
authors: "作者:"
creator: "建立者:"
source_url: "來源:"
enable: "啟用"
disable: "禁用"
disabled: "此元件已停用。"
disabled_by: "此元件已被禁用,操作者:"
required_version:
error: "由於佈景主題與此版本的 Discourse 不相容,此佈景主題已被自動停用。"
minimum: "需要 Discourse%{version} 或更新的版本。"
maximum: "需要 Discourse %{version} 或更舊的版本。"
check_for_updates: "檢查更新"
updating: "更新中…"
update_success: "%{theme} 更新完成"
up_to_date: "佈景主題已是最新版本,上次檢查時間:"
has_overwritten_history: "目前的主題版本不再存在,因為 Git 歷史記錄被強制推覆了。"
add: "新增"
no_settings: "此佈景主題無設定"
empty: "沒有物件"
commits_behind:
other: "佈景主題落後了%{count}個變更!"
compare_commits: "(查看新的提交)"
remote_theme_edits: "如果您要編輯此主題,您必須<a href='%{repoURL}' target='_blank'>在其儲存庫中提交變更</a>"
repo_unreachable: "無法連線至此佈景主題的 Git 版本庫。錯誤訊息:"
imported_from_archive: "此主題從 .zip 檔案匯入"
scss:
text: "CSS"
title: "支援 SCSS 語法的自訂 CSS 規則"
header:
text: "標頭前"
title: "在 Discourse 標題上方渲染的基本 HTML"
after_header:
text: "頁首之後"
title: "在 Discourse 標題下方渲染的基本 HTML"
footer:
text: "頁尾"
title: "在頁面底部渲染的基本 HTML"
embedded_scss:
text: "嵌入的 CSS"
title: "當 Discourse 評論嵌入到其他網站時要包含 CSS"
embedded_header:
text: "嵌入式標頭"
title: "當嵌入到其他網站時,會在 Discourse 註解上方顯示的基本 HTML"
color_definitions:
text: "顏色定義"
title: "輸入自訂顏色定義(僅限高級使用者)"
placeholder: |2-
使用此樣式表將自訂顏色新增至 CSS 自訂屬性清單。
範例:
%{example}
強烈建議為屬性名稱加上前綴,以避免與外掛程式和/或核心產生衝突。
head_tag:
text: "<head>"
title: "在 <head>的末尾插入的 HTML並支持腳本標籤"
body_tag:
text: "<body>"
title: "在 <body>的末尾插入的 HTML並支持腳本標籤"
js:
text: "JS"
title: "支持 Ember 的「模板標籤」語法的 JavaScript 初始化器"
scss_color_variables_warning: '在主題中使用核心 SCSS 顏色變數已棄用。請改用 CSS 自訂屬性。請參閱<a href="https://meta.discourse.org/t/-/77551#color-variables-2" target="_blank">本指南</a>,了解更多詳細資訊。'
scss_warning_inline: "在主題中使用核心 SCSS 顏色變數已被棄用。"
all_filter: "全部"
active_filter: "啟用的"
inactive_filter: "不活躍"
updates_available_filter: "有可用更新"
schema:
back_button: "返回 %{name}"
move_up: "上移"
move_down: "下移"
fields:
required: "*必要設定"
groups:
at_least:
other: "至少需要 %{count} 個群組"
categories:
at_least:
other: "至少需要 %{count} 個類別"
tags:
at_least:
other: "至少需要 %{count} 個標籤"
string:
too_short:
other: "必須至少 %{count} 個字"
number:
too_small: "必須大於或等於 %{count}"
too_large: "必須少於或等於 %{count}"
colors:
select_base:
title: "選擇調色盤"
description: "基本顏色:"
light: "輕亮"
dark: "黑暗"
title: "顏色"
edit: "編輯"
filters:
all: "全部"
user_selectable: "使用者可選"
long_title: "調色盤"
about: "修改您的佈景主題所使用的顏色,建立一個新調色盤以開始。"
new_name: "新的調色盤"
copy_name_prefix: "複製於"
undo: "復原"
undo_title: "復原你前次對此顏色所做的修改"
revert: "恢復"
revert_title: "將此顏色重置為Discourse的預設調色。"
primary:
name: "一級"
primary-medium:
name: "主要-中"
primary-low-mid:
name: "主要-低-中"
secondary:
name: "二級"
tertiary:
name: "三級"
quaternary:
name: "四級"
header_background:
name: "標頭背景"
header_primary:
name: "標頭主要區域"
highlight:
name: "重點"
highlight-high:
name: "重點-高"
highlight-medium:
name: "重點-中"
highlight-low:
name: "重點-低"
danger:
name: "危險"
success:
name: "成功"
love:
name: "愛"
selected:
name: "已選取"
hover:
name: "元素(例如清單項目)被選取或作用中時的背景顏色。"
editor:
light: "輕亮"
dark: "黑暗"
robots:
title: "覆蓋您網站的 robots.txt 檔案:"
warning: "這將永久覆蓋任何相關的站點設定。"
overridden: 您的網站的預設 robots.txt 檔案已被覆蓋。
email_style:
title: "電子郵件樣式"
heading: "自訂電子郵件樣式"
html: "HTML"
css: "CSS"
reset: "重設為預設值"
reset_confirm: "您確定要重設為預設 %{fieldName} 並失去所有變更嗎?"
save_error_with_reason: "您的變更未儲存。 %{error}"
instructions: "自訂渲染所有 HTML 電子郵件的範本,並使用 CSS 設定樣式。"
email:
title: "電子郵件"
description: "自訂用於製作電子郵件的範本、預覽將要寄出的摘要電子郵件,以及檢視電子郵件記錄。"
settings: "設定"
templates: "範本"
templates_title: "電子郵件範本"
preview_digest: "預覽摘要"
advanced_test:
title: "進階測試"
desc: "瀏覽 Discourse 如何處理收到的 email。為了能正確的處理 email請在下方貼上完整的 email 內容。"
email: "原始訊息"
run: "執行測試"
text: "選取的文字主體"
elided: "省略文字"
sending_test: "正在發送測試電子郵件…"
error: "<b>錯誤</b> - %{server_error}"
test_error: "發送測試電子郵件時遇到錯誤。請檢查你輸入的電子郵件地址,並確認網路提供者沒有封鎖郵件的發送,然後再試一次。"
sent: "送出"
skipped: "跳過"
bounced: "退回"
received: "收到"
rejected: "拒絶"
sent_at: "送出時間"
time: "時間"
user: "使用者"
email_type: "電子郵件類型"
details_title: "顯示電子郵件詳細資料"
to_address: "收件人地址"
test_email_address: "要測試的電子郵件地址"
send_test: "發送測試電子郵件"
sent_test: "已送出!"
delivery_method: "傳送方式"
preview_digest_desc: "預覽發送給不活躍使用者的摘要郵件內容。"
refresh: "重新整理"
send_digest_label: "發送結果至:"
send_digest: "發送"
sending_email: "發送電子郵件…"
format: "格式"
html: "html"
text: "純文字"
html_preview: "電子郵件內容預覽"
last_seen_user: "使用者上次看到時間:"
no_result: "沒有找到摘要信息。"
reply_key: "回覆鍵"
post_link_with_smtp: "郵寄和 SMTP 詳細信息"
skipped_reason: "跳過原因"
incoming_emails:
from_address: "來自"
to_addresses: "發至"
cc_addresses: "抄送"
subject: "主題"
error: "錯誤"
none: "沒有找到進站郵件。"
modal:
title: "收到的電子郵件詳細資料"
error: "錯誤"
headers: "頭部"
subject: "主題"
body: "內容"
rejection_message: "遭拒郵件"
filters:
from_placeholder: "from@example.com"
to_placeholder: "to@example.com"
cc_placeholder: "cc@example.com"
subject_placeholder: "主旨"
error_placeholder: "錯誤"
logs:
none: "找不到記錄。"
filters:
title: "過濾"
user_placeholder: "username"
address_placeholder: "name@example.com"
type_placeholder: "摘要,註冊…"
reply_key_placeholder: "回覆金鑰"
smtp_transaction_response_placeholder: "SMTP ID"
email_addresses:
see_more: "[查看更多...]"
post_id: "(貼文 ID %{post_id}"
moderation_history:
performed_by: "執行由"
no_results: "暫無管理紀錄"
actions:
delete_user: "使用者已被刪除"
suspend_user: "使用者已被停權"
silence_user: "使用者已被靜音"
delete_post: "貼文已被刪除"
delete_topic: "話題已被刪除"
post_approved: "貼文已通過審核"
logs:
title: "日誌與篩選"
description: "日誌和篩選功能可讓您監控和管理社區,確保社區的安全和相互尊重。您可以查看員工執行的所有操作日誌、搜尋日誌和使用者篩選配置。"
nav_title: "紀錄"
action: "動作"
created_at: "已建立"
last_match_at: "最近出現時間"
match_count: "出現次數"
ip_address: "IP"
topic_id: "話題 ID"
post_id: "貼文 ID"
category_id: "分類 ID"
delete: "刪除"
edit: "編輯"
save: "儲存"
screened_actions:
block: "封鎖"
do_nothing: "無動作"
staff_actions:
all: "全部"
filter: "篩選"
title: "管理人員操作"
clear_filters: "顯示所有內容"
staff_user: "使用者"
target_user: "目標使用者"
subject: "主旨"
when: "時間"
context: "關聯"
details: "詳情"
previous_value: "舊"
new_value: "新"
show: "顯示"
modal_title: "詳情"
no_previous: "無舊設定值。"
deleted: "無新設定值,記錄已刪除。"
actions:
permanently_delete_post_revisions: "永久刪除貼文修訂"
delete_user: "刪除使用者"
change_trust_level: "修改信任等級"
change_username: "修改使用者名稱"
change_site_setting: "修改網站設定"
change_theme: "變更佈景主題"
delete_theme: "刪除佈景主題"
change_site_text: "更改站點文字"
suspend_user: "將使用者停權"
unsuspend_user: "恢復使用者權限"
removed_suspend_user: "停權使用者(已移除)"
removed_unsuspend_user: "取消停權使用者(已移除)"
grant_badge: "升級徽章"
revoke_badge: "撤回徽章"
check_email: "檢查電子郵件"
delete_topic: "刪除話題"
recover_topic: "復原已刪除的話題"
delete_post: "刪除貼文"
impersonate: "檢視"
anonymize_user: "匿名使用者"
roll_up: "回退 IP 封禁"
change_category_settings: "變更分類設定"
delete_category: "刪除分類"
create_category: "建立分類"
silence_user: "被禁言的使用者"
unsilence_user: "解除使用者禁言"
removed_silence_user: "禁言的使用者(已移除)"
removed_unsilence_user: "取消禁言使用者(已移除)"
grant_admin: "授予管理員權限"
revoke_admin: "撤銷管理員權限"
grant_moderation: "授予板主權限"
revoke_moderation: "撤銷板主權限"
backup_create: "新增備份"
deleted_tag: "刪除的標籤"
update_directory_columns: "更新目錄列"
deleted_unused_tags: "刪除未被使用的標籤"
renamed_tag: "重命名的標籤"
revoke_email: "撤銷郵件"
lock_trust_level: "鎖定信任等級"
unlock_trust_level: "解除信任等級鎖定"
activate_user: "啟動使用者"
deactivate_user: "撤銷使用者"
change_readonly_mode: "變更唯讀模式"
backup_download: "下載備份"
backup_destroy: "刪除備份"
reviewed_post: "審核文章"
custom_staff: "自訂套件"
post_locked: "貼文已被封鎖"
post_edit: "編輯貼文"
post_unlocked: "貼文已被解除封鎖"
check_personal_message: "檢查個人訊息"
disabled_second_factor: "停用兩步驟驗證"
topic_published: "話題已發佈"
post_approved: "貼文已通過審核"
post_rejected: "貼文未通過審核"
create_badge: "建立徽章"
change_badge: "變更徽章"
delete_badge: "刪除徽章"
merge_user: "合併使用者"
entity_export: "匯出實體"
change_name: "變更名稱"
topic_timestamps_changed: "話題時間標籤已變更"
approve_user: "審核使用者"
web_hook_create: "\\bwebhook 建立"
web_hook_update: "webhook 更新"
web_hook_destroy: "webhook 銷毀"
web_hook_deactivate: "webhook停用"
embeddable_host_create: "可嵌入主機建立"
embeddable_host_update: "可嵌入主機更新"
embeddable_host_destroy: "嵌入式主機破壞"
change_theme_setting: "變更主題設定"
disable_theme_component: "停用主題元件"
enable_theme_component: "啟用主題元件"
revoke_title: "撤銷頭銜"
change_title: "更改頭銜"
api_key_create: "建立 api 金鑰"
api_key_update: "更新 api 金鑰"
api_key_destroy: "銷毀 api 金鑰"
override_upload_secure_status: "覆蓋上傳安全狀態"
page_published: "已發布頁面"
page_unpublished: "已取香發布頁面"
add_email: "新增電子郵件"
update_email: "更新電子郵件"
destroy_email: "銷毀電子郵件"
topic_closed: "已關閉主題"
topic_opened: "已開啟主題"
topic_archived: "已封存主題"
topic_unarchived: "已取消封存主題"
post_staff_note_create: "加管理人備註"
post_staff_note_destroy: "銷毀工作人員備註"
delete_group: "刪除群組"
watched_word_create: "新增監察字詞"
watched_word_destroy: "刪除監察字詞"
create_public_sidebar_section: "建立公共側邊欄"
update_public_sidebar_section: "更新公共側邊欄"
destroy_public_sidebar_section: "銷毀公共側邊欄"
reset_bounce_score: "重置退回分數"
create_watched_word_group: "建立監察字詞組"
update_watched_word_group: "更新監察字詞組"
delete_watched_word_group: "銷毀監察字詞組"
toggle_flag: "切換檢舉"
move_flag: "移動檢舉"
create_flag: "建立檢舉"
update_flag: "更新檢舉"
delete_flag: "刪除檢舉"
topic_slow_mode_set: "設定主題慢速模式"
topic_slow_mode_removed: "移除主題慢速模式"
custom_emoji_create: "建立自訂表情符號"
custom_emoji_destroy: "刪除自訂表情符號"
delete_post_permanently: "永久刪除貼文"
delete_topic_permanently: "永久刪除主題"
tag_group_create: "建立標籤群組"
tag_group_destroy: "刪除標籤群組"
tag_group_change: "變更標籤群組"
delete_associated_accounts: "刪除關聯的帳戶"
screened_emails:
title: "已禁止的電子郵件地址"
description: "以下的電子郵件地址將無法用來建立新使用者。"
email: "電子郵件地址"
actions:
allow: "允許"
screened_urls:
title: "過濾的網址"
description: "以下是出現在垃圾貼文裡的網址。"
url: "網址"
domain: "網域"
screened_ips:
title: "過濾的 IP 位址"
description: '正在監視的 IP 位址。使用「允許」將 IP 位址列入允許名單。'
delete_confirm: "你確定要刪除 %{ip_address} 的規則嗎?"
actions:
block: "封鎖"
do_nothing: "允許"
allow_admin: "允許管理員"
form:
label: "新增:"
ip_address: "IP 位址"
add: "加入"
filter: "搜尋"
roll_up:
text: "Roll up"
title: "如果有至少 'min_ban_entries_for_roll_up' 個記錄,建立一個子網域封鎖記錄"
search_logs:
title: "搜尋記錄"
term: "條款"
searches: "搜尋結果"
click_through_rate: "CTR"
types:
all_search_types: "所有搜尋類型"
header: "頁首"
full_page: "完整頁面"
click_through_only: "全部(僅點擊)"
header_search_results: "標題搜尋結果"
logster:
title: "錯誤記錄"
watched_words:
title: "監察字詞"
description: "監察字詞是一種審查工具,可執行多種不同的動作,包括封鎖、審查、連結或標記含有特定字詞的文章"
search: "搜尋"
clear_filter: "清除"
show_words:
other: "顯示 %{count} 個字詞"
case_sensitive: "(區分大小寫)"
html: "(html)"
download: 下載
clear_all: 清除全部
clear_all_confirm: "確定要清除 %{action} 操作的所有監察字詞嗎?"
invalid_regex: '監察字詞「%{word}」是無效的正則表達式。'
regex_warning: '<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=watched%20words%20regular%20expressions%20">監察字詞是正則表達式</a>,它們不會自動包含詞邊界。如果您希望正則表達式匹配整個字詞,請在正則表達式的開頭和結尾包含 <code>\b</code>'
actions:
block: "封鎖"
censor: "審核"
require_approval: "需要審核"
flag: "檢舉"
replace: "取代"
tag: "標記"
silence: "靜音"
link: "連結"
action_descriptions:
block: "試圖創建包含這些字詞的貼文時,將顯示一條錯誤信息。"
censor: "允許包含這些字詞的貼文,但將其替換為隱藏敏感字詞的字符。"
require_approval: "包含這些字詞的貼文需要管理人員批准後才能被其他人看到。"
flag: "允許包含這些字詞的貼文,但將其標示為不恰當,以便版主審查。"
replace: "使用其他字詞替換貼文中的字詞。"
tag: "如果第一個貼文包含特定字詞,則自動為話題添加標籤。"
silence: "如果新帳戶的第一個貼文包含這些字詞,則將其禁言。該貼文將被自動隱藏,直到工作人員批准。"
link: "使用連結替換貼文中的字詞。"
form:
label: "包含字詞或短語"
placeholder: "單詞或短語(* 為萬用字元)"
placeholder_regexp: "正則表達式"
replace_label: "更換"
replace_placeholder: "範例"
tag_label: "標記"
link_label: "連結"
link_placeholder: "https://example.com"
add: "新增"
success: "成功"
exists: "已存在"
upload: "從檔案新增"
case_sensitivity_label: "是否區分大小寫"
case_sensitivity_description: "僅限字符大小寫匹配的字詞"
html_label: "HTML"
html_description: "在替換中輸出 HTML"
words_or_phrases: "單詞或短語"
test:
button_label: "測試"
modal_title: "%{action}:測試監察字詞"
description: "在下方輸入文本以檢查有無與監察字詞的匹配"
found_matches: "找到匹配的項目:"
no_matches: "找不到符合的項目"
form_templates:
nav_title: "範本"
title: "表單範本"
help: "創建可用於創建新話題的表單範本結構。"
new_template: "新範本"
list_table:
headings:
name: "名字"
active_categories: "活躍類別"
actions: "動作"
actions:
view: "檢視範本"
edit: "編輯範本"
delete: "刪除範本"
view_template:
close: "關閉"
edit: "編輯"
delete: "刪除"
toggle_preview: "切換預覽"
new_template_form:
submit: "保存"
cancel: "取消"
name:
label: "範本名稱"
placeholder: "輸入此範本的名稱…"
template:
label: "範本"
placeholder: "在此建立一個 YAML 範本…"
preview: "預覽"
delete_confirm: "您確定要刪除此範本嗎?"
quick_insert_fields:
add_new_field: "加入"
checkbox: "核取方塊"
input: "簡短答案"
textarea: "長答案"
dropdown: "下拉"
upload: "上傳檔案"
multiselect: "多選"
validations_modal:
button_title: "驗證"
modal_title: "驗證選項"
table_headers:
key: "金鑰"
type: "類型"
description: "簡述"
validations:
required:
key: "必填"
type: "布林值"
description: "需要填寫欄位才能提交表格。"
minimum:
key: "最小值"
type: "整數"
description: "對於文字欄位,指定允許的最小字元數。"
maximum:
key: "最大值"
type: "整數"
description: "對於文字欄位,指定允許的最大字元數。"
pattern:
key: "圖案"
type: "正則表達式字符串"
description: "對於文字欄位,指定允許輸入內容的正規表示式。"
type:
key: "類型"
type: "字串"
description: "對於輸入字段,您可以指定預期的輸入類型(文本 | 電子郵件 | 日期 | 數字 | 網址 | 電話 | 顏色)"
preview_modal:
title: "預覽範本"
field_placeholders:
validations: "在此輸入驗證"
id: "在此輸入ID"
label: "在此輸入標籤"
placeholder: "在此輸入占位符號"
none_label: "選擇項目"
choices:
first: "選項 1"
second: "選項 2"
third: "選項 3"
edit_category:
select_template: "選擇表單範本"
impersonate:
title: "檢視角度"
help: "使用此工具以使用者的檢視角度進行除錯。完成後將需登出。"
not_found: "找不到那位使用者。"
invalid: "抱歉,你不能以此使用者角度檢視。"
users:
title: "使用者"
description: "檢視和管理使用者。"
create: "新增管理員"
last_emailed: "最近寄出電子郵件"
not_found: "抱歉,系統裡無此使用者名稱。"
id_not_found: "抱歉,系統裡無此使用者名稱。"
active: "已啟動"
status: "狀態"
show_emails: "顯示電子郵件"
hide_emails: "隱藏電子郵件"
silence_reason: "禁言原因"
bulk_actions:
title: "批次操作"
admin_cant_be_deleted: "無法刪除此使用者,因為他們是管理員"
too_many_or_old_posts: "無法刪除此使用者,因為他們有太多的貼文或很舊的貼文。"
too_many_selected_users:
other: "您已達到批量刪除使用者上限 %{count}"
delete:
label: "刪除使用者…"
confirmation_modal:
prompt_text:
other: '您即將永久刪除 %{count} 位使用者。請在下方輸入「%{confirmation_phrase}」以繼續:'
confirmation_phrase:
other: "刪除 %{count} 位使用者"
close: "關閉"
confirm: "刪除"
title:
other: "刪除 %{count} 位使用者"
bulk_delete_starting: "開始批量刪除…"
block_ip_and_email: "封鎖所有選定使用者的 IP 位址和電子郵件"
user_delete_succeeded: "[%{position}/%{total}] 已成功刪除 @%{username}"
user_delete_failed: "[%{position}/%{total}] 無法刪除 @%{username} - %{error}"
bulk_delete_finished: "批量刪除作業已完成。"
failed_to_delete_users: "下列使用者無法刪除:"
nav:
new: "新使用者"
active: "啟用的"
staff: "管理員"
suspended: "已停權"
silenced: "被靜音"
staged: "暫存"
approved: "已批准?"
titles:
active: "活躍使用者"
new: "新使用者"
pending: "等待審核的使用者"
newuser: "信任等級 0 的使用者 ( 新使用者 )"
basic: "信任等級 1 的使用者 ( 初級使用者 )"
member: "信任等級為2的使用者成員"
regular: "信任等級為3的使用者活躍"
leader: "信任等級為4的使用者資深"
staff: "管理員"
admins: "使用者管理員"
moderators: "板主"
silenced: "被禁言的使用者"
suspended: "已停權的使用者"
staged: "暫存使用者"
not_verified: "未確認"
check_email:
title: "顯示使用者 Email"
text: "顯示"
check_sso:
title: "顯示 SSO 有效負載"
text: "顯示"
delete_associated_accounts:
title: "刪除此使用者的所有關聯帳號"
text: "刪除關聯的帳戶"
user:
suspend_failed: "將此使用者停權時發生錯誤 %{error}"
unsuspend_failed: "恢復此使用者的權限時發生錯誤 %{error}"
suspend_duration: "停權使用者至:"
suspend_reason_label: "你為什麼要將此使用者停權?你輸入的原因將在此使用者登入時顯示,及顯示在此使用者的基本資料頁面,且<b>任何人都可以看見</b>,請簡短說明原因。"
suspend_reason_hidden_label: "您為何要將該使用者停權?使用者在登入時會看見這段文字,請簡短描述。"
suspend_reason: "原因"
suspend_reason_title: "停權原因"
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "不聽從管理人員反饋"
consuming_staff_time: "消耗了過多的工作人員時間"
combative: "太激動"
in_wrong_place: "在錯誤的地方"
no_constructive_purpose: "除了在社區內引起異議外,該使用者的行動沒有任何建設性的目的"
custom: "自訂…"
suspend_message: "Email 訊息"
suspend_message_placeholder: "提供更多停權使用者的原因,並且會以郵件發信給該使用者。(可選)"
suspended_by: "將其停權者"
silence_reason: "原因"
silenced_by: "已靜音,由"
silence_modal_title: "將使用者靜音"
silence_duration: "這位使用者將會被靜音多久?"
silence_reason_label: "您為何要將這位使用者靜音?"
silence_reason_placeholder: "靜音原因"
silence_message: "Email 訊息"
silence_message_placeholder: "(留白以傳送預設訊息)"
suspended_until: "(直到%{until})"
suspend_forever: "永久停權"
cant_suspend: "這位使用者無法被停權。"
cant_silence: "這位使用者無法被禁言。"
delete_posts_failed: "刪除貼文時發生了錯誤。"
post_edits: "編輯貼文"
view_edits: "檢視編輯"
penalty_post_actions: "請問您要如何處理相關貼文?"
penalty_post_delete: "刪除貼文"
penalty_post_delete_replies: "刪除貼文 + 任何回覆"
penalty_post_edit: "編輯貼文"
penalty_post_none: "不做任何動作"
penalty_count: "違規次數"
penalty_history_MF: >-
在過去 6 個月中,此使用者被<b>停權 { SUSPENDED, plural, other {# 次} }</b>,被<b>禁言 { SILENCED, plural, other {# 次} }</b>。
clear_penalty_history:
title: "清除違規紀錄"
description: "有違規紀錄的使用者無法抵達 TL3"
delete_all_posts_confirm_MF: |
您將刪除 {POSTS, plural, other {# 個貼文}}和 {TOPICS, plural, other {# 個話題}}。確定嗎?
silence: "靜音"
unsilence: "取消靜音"
silenced: "靜音?"
moderator: "板主?"
admin: "管理員?"
suspended: "已停權?"
staged: "暫存?"
show_admin_profile: "管理員"
manage_user: "管理使用者"
show_public_profile: "顯示公開的基本資料"
action_logs: "操作紀錄"
ip_lookup: "IP 反查"
log_out: "登出"
logged_out: "使用者已從所有裝置中登出"
revoke_admin: "撤銷管理員權限"
grant_admin: "授予管理員權限"
grant_admin_success: "新管理員已被確認。"
grant_admin_confirm: "我們已傳送一封 email 以確認新的管理員,請開啟郵件並依照內容指示操作。"
revoke_moderation: "撤銷板主權限"
grant_moderation: "授予板主權限"
unsuspend: "恢復權限"
suspend: "停權"
show_flags_received: "顯示收到的檢舉"
flags_received_by: "收到來自%{username}的檢舉。"
flags_received_none: "這位使用者尚未收到任何檢舉。"
reputation: 聲望
permissions: 權限
activity: 活動
like_count: 已給出 / 收到的讚
last_100_days: "在過去 100 天內"
posts_read_count: 讀過的貼文
post_count: 已發表的貼文
second_factor_enabled: 啟用雙重認證
topics_entered: 讀過的話題
flags_given_count: 檢舉
flags_received_count: 被檢舉
warnings_received_count: 收到的警告
warnings_list_warning: |
身為版主,您可能無法檢視所有這些主題。如有必要,請要求管理員或發佈版主給予<b>@</b>管理<b>員</b>存取訊息的權限。
flags_given_received_count: "已提出 / 收到的檢舉"
approve: "批准"
approved_by: "批准者"
approve_success: "使用者已通過審。啟用帳號的電子郵件已寄出。"
approve_bulk_success: "完成! 已批准所有選取的使用者並送出通知。"
time_read: "閱讀時間"
post_edits_count: "編輯貼文"
exports:
title: 使用者匯出
download:
description: 下載最新匯出
expires_in:
other: '%{count} 小時後失效'
not_available: 沒有可用匯出
button: 請求封存
confirm: 確定要創建此使用者活動和偏好設定的封存嗎?
started: 我們已開始收集封存,下載連結會在程序完成後更新。
success: 封存已準備就緒,可供下載。
export_failed: 抱歉,匯出失敗。請檢查日誌以獲取更多資訊。
anonymize: "匿名使用者"
anonymize_confirm: "您確定要將此帳戶匿名化嗎?這將會更改使用者名稱和電子郵件,並重設所有個人資料資訊。"
delete_associated_accounts_confirm: "您確定要刪除此帳戶的所有關聯帳戶?如果使用者的電子郵件已變更,可能無法登入。"
disable_second_factor_confirm: "您確定要停用此帳戶的雙重重驗證嗎?"
anonymize_yes: "是,將這個帳戶變成匿名"
anonymize_failed: "將這個帳戶變成匿名時發生錯誤。"
delete: "刪除使用者"
delete_posts:
button: "刪除所有貼文"
progress:
title: "刪除帖文的進度"
confirmation:
title: "刪除 @%{username} 發布的所有帖文"
description: |
<p>確定要刪除 @%{username} 發布的 <b>%{post_count}</b> 個貼文嗎?</p>
<p><b>此操作無法撤銷!</b></p>
<p>繼續輸入:<code>%{text}</code></p>
text: "刪除 @%{username} 發布的貼文"
delete: "刪除 @%{username} 發布的貼文"
cancel: "取消"
merge:
button: "合併"
prompt:
title: "轉移並刪除 @%{username}"
description: |
<p>請為 <b>@%{username}</b> 的內容選擇一個新的所有者。</p>
<p>所有話題、貼文、訊息或由 <b>@%{username}</b> 創建的其他內容都將被轉移。</p>
target_username_placeholder: "新所有者的使用者名稱"
transfer_and_delete: "轉移並刪除 @%{username}"
cancel: "取消"
progress:
title: "合併進度"
confirmation:
title: "轉移並刪除 @%{username}"
description: |
<p><b>@%{username}</b> 的所有內容將被轉移到 <b>%{targetUsername}</b>。在內容轉移後,<b>@%{username}</b> 的帳戶將被刪除。</p>
<p><b>此操作無法撤銷!</b></p>
<p>要繼續,請輸入 <code>%{text}</code></p>
text: "將@%{username} 轉移到@%{targetUsername}"
transfer_and_delete: "轉移並刪除 @%{username}"
cancel: "取消"
merging_user: "合併使用者…"
merge_failed: "合併用戶時發生錯誤。"
delete_forbidden:
other: "不能刪除擁有貼文的使用者。請先刪除所有貼文後才能刪除該使用者。( 發表超過 %{count} 天的貼文不能刪除 )"
cant_delete_all_posts:
other: "無法刪除所有的貼文。有些貼文時間早於 %{count} 天前。 ( 請見 delete_user_max_post_age 設定 )"
cant_delete_all_too_many_posts:
other: "無法刪除所有貼文,因為此使用者擁有超過 %{count} 篇貼文。( delete_all_posts_max )"
delete_confirm_title: "確定要刪除此使用者嗎?此操作無法撤銷!"
delete_confirm: "通常最好將使用者匿名而不是刪除他們,以避免從現有討論中移除內容。"
delete_and_block: "刪除使用者並禁止其電子郵件和 IP 地址"
delete_dont_block: "刪除使用者"
deleting_user: "正在刪除使用者..."
deleted: "此使用者已刪除。"
delete_failed: "刪除此使用者時發生錯誤,請先刪除此使用者的所有貼文後再試一次。"
send_activation_email: "送出啟用帳號的電子郵件"
activation_email_sent: "啟用帳號的電子郵件已送出。"
send_activation_email_failed: "送出啟用帳號的電子郵件時發生錯誤。%{error}"
activate: "啟用帳號"
activate_failed: "啟用此帳號時發生錯誤。"
deactivate_account: "取消帳號的啟用狀態"
deactivate_failed: "取消此帳號的啟用狀態時發生錯誤。"
unsilence_failed: "靜音使用者時,出現了問題。"
silence_failed: "靜音使用者時,出現了問題。"
silence_confirm: "您確定要將這位使用者靜音嗎?他將無法建立任何新話題或貼文。"
silence_accept: "是的,將這位使用者靜音"
bounce_score: "累計退信分值"
reset_bounce_score:
label: "重置"
title: "重置累計退信分值為 0"
visit_profile: "到<a href='%{url}'>這位使用者的偏好設定頁面</a>去編輯他們的個人檔案"
deactivate_explanation: "帳號的啟用狀態被取消的使用者必需重新啟用帳號。"
suspended_explanation: "被停權的使用者無法登入。"
silence_explanation: "被靜音的使用者無法建立話題或貼文"
staged_explanation: "暫存使用者只能通過郵件回覆指定話題。"
bounce_score_explanation:
none: "近期該郵箱沒有退信。"
some: "近期該郵箱有少量退信。"
threshold_reached: "近期該郵箱有過多退信。"
trust_level_change_failed: "修改使用者的信任等級時發生錯誤。"
suspend_modal_title: "將使用者停權"
confirm_cancel_penalty: "您確定要放棄懲罰嗎?"
trust_level_2_users: "信任等級 2 使用者"
trust_level_3_requirements: "信任等級 3 之條件"
trust_level_locked_tip: "信任等級鎖定,系統將不會升級或降級使用者。"
trust_level_unlocked_tip: "信任等級已解鎖,系統可升級或降級使用者"
lock_trust_level: "鎖住信任等級"
unlock_trust_level: "解鎖信任等級"
silenced_count: "被靜音"
suspended_count: "被停權的"
last_six_months: "過去 6 個月"
other_matches:
other: "<b>還有 %{count} 位使用者</b>具有相同的 IP 地址。查看並選擇要與 %{username} 一起檢閱的可疑使用者。"
other_matches_list:
username: "使用者名稱"
trust_level: "信任等級"
read_time: "閱讀時間"
topics_entered: "輸入的主題"
posts: "新發表的貼文"
tl3_requirements:
title: "信任等級 3 之條件"
table_title:
other: "這最近 %{count} 天:"
value_heading: "價值"
requirement_heading: "要求"
posts_read_days: "貼文閱讀:唯一日期"
days: "天"
topics_replied_to: "話題回覆"
topics_viewed: "已讀話題"
topics_viewed_all_time: "已瀏覽的話題 (任何時間)"
posts_read: "已讀貼文"
posts_read_all_time: "已讀的貼文 (任何時間)"
flagged_posts: "被檢舉的貼文"
flagged_by_users: "檢舉之使用者"
likes_given: "給出的讚"
likes_received: "收到的讚"
likes_received_days: "收到的讚:唯一日"
likes_received_users: "收到的讚:唯一使用者"
suspended: "被停權(過去 6 個月)"
silenced: "被禁言(過去 6 個月)"
qualifies: "符合信任等級 3 的條件。"
does_not_qualify: "不符合信任等級 3 的條件。"
will_be_promoted: "將會在近期升級。"
will_be_demoted: "將會在近期降級。"
on_grace_period: "目前在升級優惠階段,將不會被降級。"
locked_will_not_be_promoted: "信任等級鎖定。將不會再被升級。"
locked_will_not_be_demoted: "信任等級鎖定。將不會再被降級。"
discourse_connect:
title: "DiscourseConnect 點擊登入"
external_id: "外部 ID"
external_username: "使用者名稱"
external_name: "名稱"
external_email: "電子信箱"
external_avatar_url: "個人資料圖片 URL"
last_payload: "最後有效負載"
delete_sso_record: "刪除 SSO 記錄"
confirm_delete: "您確定要刪除此 DiscourseConnect 記錄嗎?"
user_fields:
title: "使用者欄位"
help: "創建自訂使用者欄位以收集有關社區成員的額外詳細資訊。您可以選擇在註冊時需要哪些資訊、個人資料上顯示哪些內容以及使用者可以更新哪些資訊。"
no_user_fields: "您還沒有任何自訂使用者欄位。"
add: "新增使用者欄位"
back: "返回到使用者欄位"
edit_header: "編輯使用者欄位"
new_header: "新增使用者欄位"
untitled: "未命名"
name: "欄位名稱"
type: "欄位類別"
description: "欄位敘述"
preferences: "偏好設定"
save: "儲存"
edit: "編輯"
delete: "刪除"
cancel: "取消"
delete_confirm: "你確定要刪除此使用者欄位 ?"
options: "選項"
required:
title: "在註冊時必填"
enabled: "必填"
disabled: "非必填"
requirement:
title: "欄位要求"
optional:
title: "可選"
for_all_users:
title: "適用於所有使用者"
description: "新使用者註冊時,他們必須填寫此欄位。當現有使用者返回網站時,如果這對他們來說是新的必填欄位,也會提示他們填寫。要重新提示所有使用者,請刪除此自訂欄位並重新創建。"
on_signup:
title: "註冊時"
description: "新使用者註冊時必須填寫此欄位。現有使用者不受影響。"
confirmation: "這將提示現有使用者填寫此欄位,並且在填寫該欄位之前不允許他們在網站上執行任何其他操作。是否繼續?"
editable:
title: "註冊後可以修改"
enabled: "可編輯"
disabled: "不可編輯"
show_on_profile:
title: "顯示在公開的基本資料裡"
enabled: "在基本資料裡顯示"
disabled: "不在基本資料裡顯示"
show_on_user_card:
title: "在使用者卡片上顯示"
enabled: "在使用者卡片上顯示"
disabled: "不在使用者卡片上顯示"
searchable:
title: "可搜尋"
enabled: "可搜尋"
disabled: "不可搜尋"
field_types:
text: "文字"
date: "日期"
confirm: "確認"
dropdown: "下拉"
multiselect: "多選"
site_text:
description: "您可以自訂論壇上的任何文字。"
search: "搜尋你想要編輯的文本"
title: "網站文字"
edit: "編輯"
revert: "恢復變更"
revert_confirm: "你確定要撤回這個改動?"
go_back: "回到搜尋"
recommended: "我們建議自定義以下文本以符合你的需求:"
show_overriden: "只顯示修改過的項目"
show_outdated: "僅顯示過時/無效"
show_untranslated: "僅顯示未翻譯內容"
only_show_selected_locale: "僅顯示所選語言的結果"
locale: "語言:"
more_than_50_results: "有超過50個搜尋結果。請嘗試重新定義搜尋關鍵字。"
no_results: "找不到匹配的網站文本"
interpolation_keys: "可用的插值鍵:"
outdated:
title: "此翻譯已過時"
description: "自此替換創建以來,此鍵的預設翻譯已更改。請在下面檢查您的翻譯是否與對原始意圖所做的任何更改相符。"
old_default: "舊預設值"
new_default: "新預設值"
dismiss: "忽略"
settings:
show_overriden: "只顯示被覆寫的內容"
history: "檢視變更歷史記錄"
reset: "重置"
none: "無"
save: "保存"
cancel: "取消"
unmask: "取消禁止輸入"
not_found: "找不到設定"
site_settings:
title: "網站設定"
description: "配置您的 Discourse 網站的設定以自訂其外觀、功能和使用者體驗。"
emoji_list:
invalid_input: "表情符號列表只能包含有效的表情符號名稱,例如: hugs"
add_emoji_button:
label: "新增表情符號"
nav_title: "設定"
no_results: "未找到任何結果。"
more_site_setting_results:
other: "結果超過 %{count} 個。請優化您的搜尋或選擇一個類別。"
clear_filter: "清除"
add_url: "加入網址"
add_host: "新增主機"
add_group: "加入群組"
uploaded_image_list:
label: "編輯列表"
empty: "尚未有圖片,請上傳圖檔。"
upload:
label: "上傳"
title: "上傳圖像"
download_file: "下載"
selectable_avatars:
title: "使用者可選擇的頭像列表"
table_column_heading:
status: "狀態"
categories:
all_results: "全部"
required: "必要設定"
branding: "品牌Branding"
basic: "基本設定"
users: "使用者"
posting: "貼文"
email: "電子郵件"
files: "檔案"
trust: "信任等級"
security: "安全性"
onebox: "單一框"
seo: "SEO"
spam: "垃圾貼文"
rate_limits: "評等限制"
developer: "開發人員"
embedding: "嵌入"
legal: "法律"
api: "API"
user_api: "使用者 API"
uncategorized: "其他"
backups: "備份"
login: "登入"
plugins: "延伸套件"
user_preferences: "偏好設定"
tags: "標籤"
search: "搜尋"
groups: "群組"
dashboard: "控制面板"
navigation: "導覽"
experimental: "實驗性"
secret_list:
invalid_input: "輸入欄位不能為空或包含垂直字元"
default_categories:
modal_description:
other: "要回溯應用此變更嗎?這將更改 %{count} 位現有使用者的偏好設定。"
modal_yes: "是"
modal_no: "不,僅對以後應用變更"
simple_list:
add_item: "新增項目…"
json_schema:
edit: 啟動編輯器
modal_title: "編輯 %{name}"
file_types_list:
add_image_types: "圖片"
add_video_types: "影片"
add_audio_types: "音訊"
add_document_types: "文件"
add_types_title: "允許擴充 %{types}"
add_types_toast: "新增了 %{types} 文件類型"
mandatory_group: "群組為必選"
requires_confirmation_messages:
default:
prompt: "更改此設定可能會對您的網站產生深遠或意想不到的後果。確定要繼續嗎?"
confirm: "是的,我確定"
min_password_length:
confirm: "是的,更新密碼原則"
min_admin_password_length:
confirm: "是的,更新密碼原則"
password_unique_characters:
confirm: "是的,更新密碼原則"
block_common_passwords:
confirm: "是的,更新密碼原則"
badges:
status: 狀態
title: 徽章
page_description: 徽章可獎勵使用者的活動、貢獻和成就,以表揚、認可和鼓勵社群內的正面行為和參與。
new_badge: 新徽章
new:
name: 名稱
badge: 徽章
display_name: 顯示名稱
description: 簡述
long_description: 詳細說明
badge_type: 徽章類型
group_settings: 群組設定
badge_grouping: 群組
badge_groupings:
modal_title: 徽章群組
granted_by: 升級者為
granted_at: 升級在
reason_help: (連結至貼文或話題)
save: 儲存
delete: 刪除
delete_confirm: 你確定要刪除徽章 ?
revoke: 撤回
reason: 原因
expand: 展開 &hellip;
revoke_confirm: 你確定要撤回這個徽章?
edit_badges: 編輯徽章
grant_badge: 升級徽章
granted_badges: 已升級的徽章
grant: 升級
no_user_badges: "%{name} 未有任何升級徽章。"
no_badges: 沒有可授予的徽章
none_selected: "選擇一個徽章開始"
sections:
settings: 設定
usage_heading: 使用方法
allow_title: 允許使用徽章作為稱號
multiple_grant: 可多次授予
visibility_heading: 能見度
listable: 在徽章頁面上顯示徽章
show_in_post_header: 在授予徽章的貼文上顯示徽章
show_in_post_header_disabled: 需要同時啟用「在公開徽章頁面上顯示徽章」和「在徽章頁面上顯示授予徽章的貼文」。
enabled: 啟用
disabled: 停用
icon: 圖示
image: 圖片
graphic: 圖形
icon_or_image: 徽章需要圖標或圖像
icon_help: "輸入一個 Font Awesome 圖標名稱使用前綴「far-」表示常規圖標使用前綴「fab-」表示品牌圖標)"
select_an_icon: "選擇圖示"
upload_an_image: "上傳圖片"
read_only_setting_help: "自訂文字"
query: 徽章查詢語法 (SQL)
target_posts: 查詢貼文張貼目標
auto_revoke: 每日執行撤銷用的 SQL 語法
show_posts: 在徽章頁面顯示獲得徽章的貼文
trigger: 觸發
trigger_type:
none: "每日更新"
post_action: "當使用者對貼文有動作"
post_revision: "當使用者新增或是編輯一個貼文"
trust_level_change: "當使用者信任等級有改變"
user_change: "當使用者被新增或是編輯"
preview:
link_text: "預覽獲得的徽章"
plan_text: "預覽 SQL 查詢語法"
modal_title: "徽章 SQL 語法預覽"
sql_error_header: "SQL 查詢發生了錯誤。"
error_help: "徽章的 SQL 查詢語法請參考以下連結。"
bad_count_warning:
header: "警告 !"
text: "查詢結果沒有授予徽章的樣本;當查詢結果回傳的使用者 ID 或貼文 ID 不存在時此問題有可能發生。如此可能會發生未預期的結果 ―― 請再次檢查您的 SQL 語法。"
no_grant_count: "沒有指定徽章。"
grant_count:
other: "指定了 <b>%{count}</b> 個徽章。"
sample: "樣本:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span> 的貼文 %{link}
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> 的貼文 %{link} 在 <span class="time">%{time}</span>
with_time: <span class="username">%{username}</span> 在 <span class="time">%{time}</span>
badge_intro:
title: "選擇徽章或建立新徽章"
description: "從選擇現有的徽章開始自訂,或建立全新的徽章"
mass_award:
title: 批量授予
description: 一次將同一個徽章頒發多個使用者。
no_badge_selected: 請選擇一個徽章來開始。
perform: "頒發徽章給使用者"
upload_csv: 上傳包含使用者電子郵件或使用者名稱的 CSV
aborted: 請上傳包含使用者電子郵件或使用者名稱的 CSV
success:
other: "您的 CSV 已收到,%{count} 個使用者很快就會收到他們的徽章。"
csv_has_unmatched_users: "以下項目位於 CSV 文件中,但它們無法與現有使用者匹配,因此不會收到徽章:"
csv_has_unmatched_users_truncated_list:
other: "CSV 文件中有 %{count} 個條目無法與現有使用者匹配,因此不會收到徽章。由於存在大量不匹配的條目,僅顯示前 100 個條目:"
replace_owners: 您還沒有任何自訂表情符號。
grant_existing_holders: 向現有徽章持有者授予額外的徽章
emoji:
title: "Emoji"
description: "添加可供所有人使用的新表情符號。選擇多個文件,使用其文件名創建表情符號。所選群組將用於同時添加的所有文件。"
no_emoji: "您還沒有任何自訂表情符號。"
add: "加入表情符號"
delete: "刪除"
back: "返回表情符號"
choose_files: "選擇檔案"
uploading: "上傳中..."
name: "名稱"
group: "群組"
created_by: "建立者"
image: "圖片"
alt: "自訂表情符號預覽"
delete_confirm: "你確定要刪除 :%{name}: emoji ?"
settings: "設定"
embedding:
get_started: "如果你想要將 Discourse 嵌入至其他網站,添加他們的主機地址。"
delete: "刪除"
confirm_delete: "你確定要刪除此主機?"
sample: |
<p>將以下 HTML 代碼貼到您的網站以創建和嵌入 Discourse 話題。將 <b>EMBED_URL</b> 替換為您要嵌入它的頁面的規範 URL。</p>
<p>如果要自訂樣式,請取消註釋並將 <b>CLASS_NAME</b> 替換為主題的<i>嵌入式 CSS</i> 中定義的 CSS 類。</p>
<p>將 <b>DISCOURSE_USERNAME</b> 替換為話題作者的 Discourse 使用者名。Discourse 將通過 <code>&lt;meta&gt;</code> 標籤的 <code>content</code> 屬性自動查找使用者,其中 <code>name</code> 屬性設置為 <code>discourse-username</code> 或 <code>author</code>。<code>discourseUserName</code> 參數已被棄用,並將在 Discourse 3.2 版本中移除。</p>
title: "嵌入"
description: "Discourse 能夠使用創建 IFRAME 的 Javascript API 在遠端網站中嵌入話題的評論。"
host: "允許的主機"
allowed_paths: "路徑允許清單"
edit: "編輯"
category: "發佈到類別"
tags: "主題標籤"
post_author: "貼文作者"
post_author_with_default: "貼文作者(預設為 %{author}"
add_host: "新增主機"
posts_and_topics: "貼文和主題配置"
crawlers: "爬蟲配置"
crawlers_description: "當 Discourse 為你的貼文開啟了話題時,如果沒有 RSS/ATOM 流存在,它將嘗試從 HTML 中解析內容。有時分離其中的內容時可能是很有挑戰性的,所以我們提供了指定 CSS 規則的能力來幫助分離過程。"
embed_by_username: "話題開啟者的使用者名稱"
embed_post_limit: "嵌入的最大貼文數量。"
embed_title_scrubber: "從貼文中提取標題的正則表達式 \"regular expression\""
embed_truncate: "截斷嵌入的貼文"
embed_unlisted: "在收到回覆之前,導入的話題將被取消公開。"
allowed_embed_selectors: "使用 CSS 選擇器選擇允許的嵌入元素"
blocked_embed_selectors: "使用 CSS 選擇器移除嵌入元素"
allowed_embed_classnames: "允許 CSS class 名稱"
save: "保存"
posts_and_topics_settings_saved: "貼文和話題設定已保存"
crawler_settings_saved: "爬蟲設定已儲存"
back: "返回嵌入"
configuration_snippet: "組態程式碼片段"
host_form:
add_header: "新增主機"
edit_header: "編輯主機"
save: "保存"
nav:
hosts: "主機"
settings: "設定"
posts_and_topics: "貼文和主題"
crawlers: "爬蟲"
permalink:
title: "固定連結"
description: "為論壇無法識別的 URL 應用的重新導向。"
url: "網址"
topic_id: "話題 ID"
topic_title: "話題"
post_id: "貼文 ID"
post_title: "貼文"
category_id: "分類 ID"
category_title: "分類"
tag_name: "標記名稱"
tag_title: "標記"
external_url: "外部或相關網址"
user_id: "使用者 ID"
user_title: "使用者"
username: "使用者名稱"
destination: "目標"
copy_to_clipboard: "將永久連結複製到剪貼簿"
delete_confirm: 你確定要刪除此固定連結?
no_permalinks: "您還沒有任何永久連結。"
add: "新增永久連結"
back: "回到永久連結"
more_options: "更多選項"
copy_success: "永久連結已複製到剪貼簿"
nav:
settings: "設定"
permalinks: "固定連結"
form:
label: "新增:"
add_header: "新增永久連結"
edit_header: "編輯永久連結"
filter: "搜尋網址或目標網址"
url: "網址"
permalink_type: "永久連結類型"
save: "保存"
reseed:
action:
label: "取代文字 …"
title: "將分類與話題的文字以翻譯文字取代。"
modal:
title: "取代文字"
subtitle: "將系統建立的分類與話題文字以最新的翻譯文字取代。"
categories: "分類"
topics: "討論話題"
replace: "取代"