mirror of
https://gh.wpcy.net/https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2026-04-29 17:19:55 +08:00
9136 lines
665 KiB
YAML
9136 lines
665 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
ru:
|
||
js:
|
||
blocks:
|
||
ghost:
|
||
status: "Статус"
|
||
conditions: "Условия"
|
||
arguments: "Аргументы"
|
||
container_args: "Аргументы контейнера"
|
||
in_location: "в"
|
||
hidden: "скрыто"
|
||
not_registered: "не зарегистрирован"
|
||
no_visible_children: "нет видимых дочерних элементов"
|
||
failed: "не удалась"
|
||
ghost_reasons:
|
||
optional_missing_hint: "Этот необязательный блок не отображается, поскольку он не зарегистрирован."
|
||
no_visible_children_hint: "Этот контейнерный блок не отображается, потому что ни один из его дочерних элементов не виден."
|
||
condition_failed_hint: "Этот блок не отображается, поскольку условия его выполнения не выполнены."
|
||
head_hidden_tail_hint: "Этот блок не отображается, потому что в контейнере `head` сначала отобразился другой блок."
|
||
carousel:
|
||
go_to_slide: "Перейти к слайду %{index}"
|
||
previous: "Предыдущий слайд"
|
||
next: "Следующий слайд"
|
||
number:
|
||
format:
|
||
separator: ","
|
||
delimiter: " "
|
||
human:
|
||
storage_units:
|
||
format: "%n %u"
|
||
units:
|
||
byte:
|
||
one: байт
|
||
few: байта
|
||
many: байтов
|
||
other: байта
|
||
gb: ГБ
|
||
kb: КБ
|
||
mb: МБ
|
||
tb: ТБ
|
||
percent: "%{count}%"
|
||
short:
|
||
thousands: "%{number} тыс."
|
||
millions: "%{number} млн"
|
||
dates:
|
||
time: "HH:mm"
|
||
time_short: "h:mm"
|
||
time_with_zone: "HH:mm (z)"
|
||
time_short_day: "ddd, HH:mm"
|
||
timeline_date: "MMM YYYY"
|
||
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
|
||
long_no_year_no_time: "D MMM"
|
||
full_no_year_no_time: "D MMM"
|
||
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
|
||
long_with_year_no_time: "D MMM YYYY"
|
||
full_with_year_no_time: "D MMMM YYYY"
|
||
long_date_with_year: "DD MMM YYYY, HH:mm"
|
||
long_date_without_year: "D MMM, LT"
|
||
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
|
||
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM <br/>LT"
|
||
long_date_with_year_with_linebreak: "DD MMM YYYY <br/>HH:mm"
|
||
wrap_ago: "%{date} назад"
|
||
wrap_on: "%{date}"
|
||
tiny:
|
||
half_a_minute: "< 1 мин"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "< %{count} с"
|
||
few: "< %{count} с"
|
||
many: "< %{count} с"
|
||
other: "< %{count} с"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "%{count} с"
|
||
few: "%{count} с"
|
||
many: "< %{count} с"
|
||
other: "< %{count} с"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "< %{count} мин"
|
||
few: "< %{count} мин"
|
||
many: "< %{count} мин"
|
||
other: "< %{count} мин"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count} мин"
|
||
few: "%{count} мин"
|
||
many: "%{count} мин"
|
||
other: "%{count} мин"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "%{count} ч"
|
||
few: "%{count} ч"
|
||
many: "%{count} ч"
|
||
other: "%{count} ч"
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count} д"
|
||
few: "%{count} дн"
|
||
many: "%{count} дн"
|
||
other: "%{count} дн"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count} мес"
|
||
few: "%{count} мес"
|
||
many: "%{count} мес"
|
||
other: "%{count} мес"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "%{count} год"
|
||
few: "%{count} года"
|
||
many: "%{count} лет"
|
||
other: "%{count} года"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "> %{count} года"
|
||
few: "> %{count} лет"
|
||
many: "> %{count} лет"
|
||
other: "> %{count} года"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "%{count} год"
|
||
few: "%{count} года"
|
||
many: "%{count} лет"
|
||
other: "%{count} года"
|
||
date_month: "D MMM"
|
||
date_year: "MMM YYYY"
|
||
medium:
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "менее %{count} минуты назад"
|
||
few: "менее %{count} минут назад"
|
||
many: "менее %{count} минут назад"
|
||
other: "менее %{count} минуты назад"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count} мин"
|
||
few: "%{count} мин"
|
||
many: "%{count} мин"
|
||
other: "%{count} мин"
|
||
x_hours:
|
||
one: "%{count} час"
|
||
few: "%{count} часа"
|
||
many: "%{count} часов"
|
||
other: "%{count} часа"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "около %{count} часа"
|
||
few: "около %{count} часов"
|
||
many: "около %{count} часов"
|
||
other: "около %{count} часа"
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count} день"
|
||
few: "%{count} дня"
|
||
many: "%{count} дней"
|
||
other: "%{count} дня"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count} месяц"
|
||
few: "%{count} месяца"
|
||
many: "%{count} месяцев"
|
||
other: "%{count} месяца"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "около %{count} года"
|
||
few: "около %{count} лет"
|
||
many: "около %{count} лет"
|
||
other: "около %{count} года"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "более %{count} года"
|
||
few: "более %{count} лет"
|
||
many: "более %{count} лет"
|
||
other: "более %{count} года"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "почти %{count} год"
|
||
few: "почти %{count} года"
|
||
many: "почти %{count} лет"
|
||
other: "почти %{count} года"
|
||
date_year: "D MMM YYYY"
|
||
medium_with_ago:
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count} мин назад"
|
||
few: "%{count} мин назад"
|
||
many: "%{count} мин назад"
|
||
other: "%{count} мин назад"
|
||
x_hours:
|
||
one: "%{count} час назад"
|
||
few: "%{count} часа назад"
|
||
many: "%{count} часов назад"
|
||
other: "%{count} часа назад"
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count} день назад"
|
||
few: "%{count} дня назад"
|
||
many: "%{count} дней назад"
|
||
other: "%{count} дня назад"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count} месяц назад"
|
||
few: "%{count} месяца назад"
|
||
many: "%{count} месяцев назад"
|
||
other: "%{count} месяца назад"
|
||
x_years:
|
||
one: "%{count} год назад"
|
||
few: "%{count} года назад"
|
||
many: "%{count} лет назад"
|
||
other: "%{count} года назад"
|
||
later:
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count} день спустя"
|
||
few: "%{count} дня спустя"
|
||
many: "%{count} дней спустя"
|
||
other: "%{count} дня спустя"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count} месяц спустя"
|
||
few: "%{count} месяца спустя"
|
||
many: "%{count} месяцев спустя"
|
||
other: "%{count} месяца спустя"
|
||
x_years:
|
||
one: "%{count} год спустя"
|
||
few: "%{count} года спустя"
|
||
many: "%{count} лет спустя"
|
||
other: "%{count} года спустя"
|
||
previous_month: "Предыдущий месяц"
|
||
next_month: "Следующий месяц"
|
||
placeholder: дата
|
||
from_placeholder: "с даты"
|
||
to_placeholder: "по дату"
|
||
languages:
|
||
ar:
|
||
name: Арабский
|
||
be:
|
||
name: Белорусский
|
||
bg:
|
||
name: Болгарский
|
||
bs_BA:
|
||
name: Боснийский
|
||
ca:
|
||
name: Каталонский
|
||
cs:
|
||
name: Чешский
|
||
da:
|
||
name: Датский
|
||
de:
|
||
name: Немецкий
|
||
el:
|
||
name: Греческий
|
||
en:
|
||
name: Английский
|
||
en_GB:
|
||
name: Английский (Великобритания)
|
||
es:
|
||
name: Испанский
|
||
et:
|
||
name: Эстонский
|
||
fa_IR:
|
||
name: Персидский
|
||
fi:
|
||
name: Финский
|
||
fr:
|
||
name: Французский
|
||
gl:
|
||
name: Галисийский
|
||
he:
|
||
name: Иврит
|
||
hr:
|
||
name: Хорватский
|
||
hu:
|
||
name: Венгерский
|
||
hy:
|
||
name: Армянский
|
||
id:
|
||
name: Индонезийский
|
||
it:
|
||
name: Итальянский
|
||
ja:
|
||
name: Японский
|
||
ko:
|
||
name: Корейский
|
||
lt:
|
||
name: Литовский
|
||
lv:
|
||
name: Латвийский
|
||
nb_NO:
|
||
name: Норвежский букмол
|
||
nl:
|
||
name: Нидерландский
|
||
pl_PL:
|
||
name: Польский
|
||
pt:
|
||
name: Португальский
|
||
pt_BR:
|
||
name: Португальский
|
||
ro:
|
||
name: Румынский
|
||
ru:
|
||
name: Русский
|
||
sk:
|
||
name: Словацкий
|
||
sl:
|
||
name: Словенский
|
||
sq:
|
||
name: Албанский
|
||
sr:
|
||
name: Сербский
|
||
sv:
|
||
name: Шведский
|
||
sw:
|
||
name: Суахили
|
||
te:
|
||
name: Телугу
|
||
th:
|
||
name: Тайский
|
||
tr_TR:
|
||
name: Турецкий
|
||
ug:
|
||
name: Уйгур
|
||
uk:
|
||
name: Украинский
|
||
ur:
|
||
name: Урду
|
||
vi:
|
||
name: Вьетнамский
|
||
zh_TW:
|
||
name: Китайский
|
||
zh_CN:
|
||
name: Китайский упрощенный
|
||
share:
|
||
topic_html: 'Тема: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
|
||
post: "Сообщение #%{postNumber} от пользователя @%{username}"
|
||
close: "закрыть"
|
||
twitter: "Поделиться на X"
|
||
facebook: "Поделиться в Фейсбуке"
|
||
email: "Отправить по электронной почте"
|
||
url: "Копировать ссылку и поделиться"
|
||
word_connector:
|
||
comma: ", "
|
||
last_item: "и"
|
||
action_codes:
|
||
public_topic: "Сделал(а) тему публичной %{when}"
|
||
open_topic: "Преобразовал(а) это в тему %{when}"
|
||
private_topic: "Сделал(а) тему личным сообщением %{when}"
|
||
split_topic: "Разделил(а) эту тему %{when}"
|
||
invited_user: "Пригласил(а) %{who} %{when}"
|
||
invited_group: "Пригласил(а) %{who} %{when}"
|
||
user_left: "%{who} удалил(а) себя из этого сообщения %{when}"
|
||
removed_user: "Удалил(а) %{who} %{when}"
|
||
removed_group: "Удалил(а) %{who} %{when}"
|
||
autobumped: "Автоматически поднято %{when}"
|
||
tags_changed: "Теги обновлены %{when}"
|
||
category_changed: "Категория обновлена %{when}"
|
||
autoclosed:
|
||
enabled: "Закрыл(а) тему %{when}"
|
||
disabled: "Открыл(а) тему %{when}"
|
||
closed:
|
||
enabled: "Закрыл(а) тему %{when}"
|
||
disabled: "Открыл(а) тему %{when}"
|
||
archived:
|
||
enabled: "Архивировал(а) тему %{when}"
|
||
disabled: "Разархивировал(а) тему %{when}"
|
||
pinned:
|
||
enabled: "Закрепил(а) тему %{when}"
|
||
disabled: "Открепил(а) тему глобально %{when}"
|
||
pinned_globally:
|
||
enabled: "Закрепил(а) тему глобально %{when}"
|
||
disabled: "Открепил(а) тему глобально %{when}"
|
||
visible:
|
||
enabled: "Включил(а) отображение темы %{when}"
|
||
disabled: "Выключил(а) отображение темы %{when}"
|
||
banner:
|
||
enabled: "Создал(а) баннер %{when}, который будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователь не скроет его."
|
||
disabled: "Удалил(а) баннер %{when}. Он не будет отображаться вверху каждой страницы."
|
||
forwarded: "Переадресовал(а) вышеуказанное письмо"
|
||
topic_admin_menu: "действия администратора над темой"
|
||
skip_to_main_content: "Перейти к основному контенту"
|
||
skip_links_label: "Пропустить навигационные ссылки"
|
||
skip_to_post: "Перейти к сообщению %{post_number}"
|
||
skip_to_where_you_left_off: "Перейти к тому месту, где вы остановились (сообщение %{post_number})"
|
||
skip_to_where_you_left_off_last: "Перейти к тому месту, где вы остановились (последний ответ, сообщение %{post_number})"
|
||
skip_to_last_reply: "Перейти к последнему ответу"
|
||
skip_to_top: "Перейти к началу"
|
||
skip_user_nav: "Перейти к контенту профиля"
|
||
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Никакие уведомления по электронной почте отправляться не будут."
|
||
emails_are_disabled_no_smtp: "Отправка исходящих писем отключена, поскольку не настроен SMTP-сервер. Отправка любых писем невозможна."
|
||
emails_are_disabled_non_staff: "Отправка писем отключена для пользователей, не являющихся сотрудниками."
|
||
software_update_prompt:
|
||
message: "Мы обновили этот сайт. <span>Обновите страницу</span>, чтобы все работало гладко."
|
||
dismiss: "Закрыть"
|
||
notifications_tracking:
|
||
tooltip: "Уровень уведомлений: %{level}"
|
||
back_button: "Назад"
|
||
welcome_banner:
|
||
header:
|
||
new_members: "Добро пожаловать в %{preferred_display_name}!"
|
||
logged_in_members: "С возвращением, %{preferred_display_name}!"
|
||
anonymous_members: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!"
|
||
search_placeholder: "Искать"
|
||
impersonation:
|
||
notice: "Вы выдаете себя за %{username}"
|
||
stop: "Перестань выдавать себя за кого-то другого"
|
||
themes:
|
||
default_description: "По умолчанию"
|
||
broken_theme_alert: "Ваш сайт может не работать из-за ошибок в теме/компоненте. Проверьте консоль браузера для получения дополнительной информации."
|
||
error_caused_by: "Ошибка из-за темы «%{name}». <a target='blank' href='%{path}'>Нажмите здесь</a>, чтобы обновить, перенастроить или отключить ее."
|
||
only_admins: "(это сообщение отображается только для администраторов сайта)"
|
||
broken_decorator_alert: "Сообщения могут отображаться неправильно: один из декораторов контента сообщений вызвал ошибку."
|
||
broken_page_change_alert: "В обработчике OnPageChange возникла ошибка. Дополнительные сведения см. в инструментах для разработчиков браузера."
|
||
broken_plugin_alert: "Причина — плагин '%{name}'"
|
||
broken_transformer_alert: "Произошла ошибка. Ваш сайт может работать некорректно."
|
||
broken_block_alert: "Обнаружена ошибка конфигурации блока. Подробности см. в консоли браузера."
|
||
broken_block_factory_alert: "Не удалось загрузить блок. Некоторые элементы пользовательского интерфейса могут отображаться некорректно."
|
||
critical_deprecation:
|
||
notice: "<b>[Уведомление администратора]</b> %{source} содержит код, который необходимо обновить. (id:%{id})"
|
||
learn_more_link: "(<a href='%{url}' target='_blank'><em>узнать больше</em></a>)"
|
||
theme_source: "Тема <a target='_blank' href='%{path}'>'%{name}'</a>"
|
||
plugin_source: "Плагин '%{name}'"
|
||
unknown_source: "Одна из ваших тем или один из плагинов"
|
||
dev_tools:
|
||
drag_to_move: "Перетащите для перемещения"
|
||
block_debug:
|
||
visual_overlay: "Визуальное наложение"
|
||
ghost_blocks: "Призрачные блоки"
|
||
toggle_safe_mode: "Переключить безопасный режим"
|
||
toggle_verbose_localization: "Включить/выключить подробный режим локализации"
|
||
toggle_mobile_view: "Переключить мобильный режим"
|
||
disable_dev_tools: "Отключить инструменты разработчика"
|
||
toggle_upcoming_changes_debug: "Включить/отключить отладку предстоящих изменений"
|
||
s3:
|
||
regions:
|
||
ap_northeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)"
|
||
ap_northeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)"
|
||
ap_east_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Гонконг)"
|
||
ap_south_1: "Азиатско-Тихий океан (Мумбаи)"
|
||
ap_southeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)"
|
||
ap_southeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)"
|
||
ca_central_1: "Канада (центральная)"
|
||
cn_north_1: "Китай (Пекин)"
|
||
cn_northwest_1: "Китай (Нинся)"
|
||
eu_central_1: "ЕС (Франкфурт)"
|
||
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
|
||
eu_south_1: "ЕС (Милан)"
|
||
eu_west_1: "ЕС (Ирландия)"
|
||
eu_west_2: "ЕС (Лондон)"
|
||
eu_west_3: "ЕС (Париж)"
|
||
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
|
||
us_east_1: "Восток США (Северная Вирджиния)"
|
||
us_east_2: "Восток США (Огайо)"
|
||
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США, восток)"
|
||
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США, запад)"
|
||
us_west_1: "Запад США (Северная Калифорния)"
|
||
us_west_2: "Запад США (Орегон)"
|
||
clear_input: "Очистить"
|
||
edit: "Отредактировать"
|
||
edit_topic: "отредактировать название и категорию темы"
|
||
expand: "Развернуть"
|
||
not_implemented: "Эта функция ещё не реализована!"
|
||
no_value: "Нет"
|
||
yes_value: "Да"
|
||
ok_value: "OK"
|
||
cancel_value: "Отмена"
|
||
submit: "Отправить"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
generic_error: "Произошла ошибка."
|
||
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
|
||
multiple_errors: "Произошло несколько ошибок: %{errors}"
|
||
sign_up: "Регистрация"
|
||
log_in: "Вход"
|
||
age: "Возраст"
|
||
joined: "Регистрация"
|
||
admin_title: "Администрирование"
|
||
show_more: "показать ещё"
|
||
show_help: "Варианты"
|
||
links: "Ссылки"
|
||
links_lowercase:
|
||
one: "ссылка"
|
||
few: "ссылки"
|
||
many: "ссылок"
|
||
other: "ссылки"
|
||
faq: "Правила"
|
||
guidelines: "Рекомендации"
|
||
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
|
||
privacy: "Конфиденциальность"
|
||
tos: "Условия использования"
|
||
rules: "Правила"
|
||
conduct: "Кодекс поведения"
|
||
mobile_view: "Для мобильных устройств"
|
||
desktop_view: "Для настольных устройств"
|
||
now: "только что"
|
||
read_more: "читать дальше"
|
||
more: "Ещё"
|
||
more_options: "Другие варианты"
|
||
x_more:
|
||
one: "Ещё %{count}"
|
||
few: "Ещё %{count}"
|
||
many: "Ещё %{count}"
|
||
other: "Ещё %{count}"
|
||
never: "никогда"
|
||
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
|
||
every_hour: "каждый час"
|
||
daily: "ежедневно"
|
||
weekly: "еженедельно"
|
||
every_month: "каждый месяц"
|
||
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
|
||
max_of_count:
|
||
one: "%{count} макс."
|
||
few: "%{count} макс."
|
||
many: "%{count} макс."
|
||
other: "%{count} макс."
|
||
character_count:
|
||
one: "%{count} символ"
|
||
few: "%{count} символа"
|
||
many: "%{count} символов"
|
||
other: "%{count} символа"
|
||
period_chooser:
|
||
aria_label: "Фильтр по периоду"
|
||
related_messages:
|
||
title: "Связанные сообщения"
|
||
pill: "Связанные сообщения"
|
||
see_all: 'Показать <a href="%{path}">все сообщения</a> от пользователя @%{username}…'
|
||
suggested_topics:
|
||
title: "Новые и непрочитанные темы"
|
||
pill: "Похожие"
|
||
pm_title: "Похожие сообщения"
|
||
admin_onboarding_banner:
|
||
launch_in_easy_steps: "Запуск в %{step_count} простых шагах"
|
||
congrats_onboarding_complete: "Поздравляем с завершением процесса адаптации!"
|
||
invite_collaborators:
|
||
title: "Пригласить соавторов"
|
||
description: "Первые участники помогают оживить ваше сообщество."
|
||
action: "Создать приглашение"
|
||
start_posting:
|
||
title: "Начать публикацию"
|
||
description: "Дайте людям тему для совместного обсуждения."
|
||
action: "Посмотреть идеи"
|
||
choose_option: "С чего бы вы хотели начать?"
|
||
predefined_topics: "Шаблоны для начала разговора"
|
||
predefined_topics_subtitle: "Дайте новым участникам повод для обсуждения: выберите шаблон для редактирования и создайте свой собственный."
|
||
predefined_topics_description: "Выберите из подборки тем для начала разговора, чтобы завязать беседу."
|
||
use_predefined: "Просмотрите шаблоны"
|
||
back: "Назад"
|
||
icebreakers:
|
||
fun_facts:
|
||
title: "Какие интересные факты о вас известны?"
|
||
body: "Привет всем! Я очень рада начать создавать это новое сообщество. Для начала давайте поделимся интересным фактом о себе. Я начну первыи: я люблю походы и исследование новых маршрутов! А что интересного есть в вас?"
|
||
coolest_thing_you_have_seen_today:
|
||
title: "Что самое крутое ты сегодня видел?"
|
||
body: "Что самое крутое вы сегодня видели или пережили? Это может быть что угодно, от прекрасного заката до случайного проявления доброты. Я начну: я видел, как собака помогала пожилому человеку перейти улицу!"
|
||
introduce_yourself:
|
||
title: "Представьтесь"
|
||
body: "Добро пожаловать в сообщество! Давайте познакомимся. Пожалуйста, представьтесь и расскажите немного о своих интересах. Я начну: я увлечен технологиями и люблю обучать других!"
|
||
what_is_your_favorite_food:
|
||
title: "Какое ваше любимое блюдо?"
|
||
body: "Поделитесь своими любимыми блюдами с сообществом! Я начну: я обожаю пиццу, особенно с большим количеством сыра и пепперони."
|
||
spread_the_word:
|
||
title: "Расскажите всем!"
|
||
description: "Поделитесь ссылкой со всеми в вашей сети."
|
||
action: "Копировать ссылку"
|
||
copied_to_clipboard: "Ссылка скопирована в буфер обмена!"
|
||
about:
|
||
edit: "Отредактировать эту страницу"
|
||
simple_title: "О форуме"
|
||
title: "Информация о %{title}"
|
||
stats: "Статистика сайта"
|
||
our_admins: "Наши администраторы"
|
||
our_moderators: "Наши модераторы"
|
||
moderators: "Модераторы"
|
||
stat:
|
||
all_time: "За всё время"
|
||
last_day: "За 24 часа"
|
||
last_7_days: "За 7 дней"
|
||
last_30_days: "За 30 дней"
|
||
like_count: "Лайки"
|
||
topic_count: "Темы"
|
||
post_count: "Сообщения"
|
||
user_count: "Регистрации"
|
||
active_user_count: "Активные пользователи"
|
||
visitor_count: "Посетители"
|
||
eu_visitor_count: "Посетители из Европейского союза"
|
||
traffic_info_footer_MF: |
|
||
За последние 6 месяцев этот сайт предоставлял контент примерно { total_visitors, plural,
|
||
one {# посетителю}
|
||
few {# посетителям}
|
||
many {# посетителям}
|
||
other {# посетителю}
|
||
} каждый месяц, причем из Европейского союза предположительно — { eu_visitors, plural,
|
||
one {# посетитель}
|
||
few {# посетителя}
|
||
many {# посетителей}
|
||
other {# посетителя}
|
||
}.
|
||
contact: "Связаться с нами"
|
||
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного вопроса по этому сайту свяжитесь с нами: %{contact_info}."
|
||
site_activity: "Активность на сайте"
|
||
view_more: "Показать больше"
|
||
view_less: "Показать меньше"
|
||
activities:
|
||
topics:
|
||
one: "%{formatted_number} тема"
|
||
few: "%{formatted_number} темы"
|
||
many: "%{formatted_number} тем"
|
||
other: "%{formatted_number} темы"
|
||
posts:
|
||
one: "%{formatted_number} публикация"
|
||
few: "%{formatted_number} публикации"
|
||
many: "%{formatted_number} публикаций"
|
||
other: "%{formatted_number} публикации"
|
||
active_users:
|
||
one: "%{formatted_number} активный пользователь"
|
||
few: "%{formatted_number} активных пользователя"
|
||
many: "%{formatted_number} активных пользователей"
|
||
other: "Активных пользователей: %{formatted_number}"
|
||
sign_ups:
|
||
one: "%{formatted_number} регистрация"
|
||
few: "%{formatted_number} регистрации"
|
||
many: "%{formatted_number} регистраций"
|
||
other: "%{formatted_number} регистрации"
|
||
likes:
|
||
one: "%{formatted_number} лайк"
|
||
few: "%{formatted_number} лайка"
|
||
many: "%{formatted_number} лайков"
|
||
other: "%{formatted_number} лайка"
|
||
visitors_MF: |
|
||
{ total_count, plural,
|
||
one {{total_formatted_number} посетитель}
|
||
few {{total_formatted_number} посетителя}
|
||
many {{total_formatted_number} посетителей}
|
||
other {{total_formatted_number} посетителя}
|
||
}, при этом из ЕС — { eu_count, plural,
|
||
one {{eu_formatted_number}}
|
||
few {{eu_formatted_number}}
|
||
many {{eu_formatted_number}}
|
||
other {{eu_formatted_number}}
|
||
}
|
||
periods:
|
||
last_7_days: "за последние 7 дней"
|
||
today: "сегодня"
|
||
all_time: "за всё время"
|
||
member_count:
|
||
one: "%{formatted_number} участник"
|
||
few: "%{formatted_number} участника"
|
||
many: "%{formatted_number} участников"
|
||
other: "%{formatted_number} участника"
|
||
admin_count:
|
||
one: "%{formatted_number} администратор"
|
||
few: "%{formatted_number} администратора"
|
||
many: "%{formatted_number} администраторов"
|
||
other: "%{formatted_number} администратора"
|
||
moderator_count:
|
||
one: "%{formatted_number} модератор"
|
||
few: "%{formatted_number} модератора"
|
||
many: "%{formatted_number} модераторов"
|
||
other: "%{formatted_number} модератора"
|
||
report_inappropriate_content: "Если вы столкнетесь с неприемлемым контентом, смело обращайтесь к нашим модераторам и администраторам. Для этого войдите в аккаунт."
|
||
site_age:
|
||
less_than_one_month: "Создано < 1 месяца назад"
|
||
month:
|
||
one: "Создано %{count} месяц назад"
|
||
few: "Создано %{count} месяца назад"
|
||
many: "Создано %{count} месяцев назад"
|
||
other: "Создано %{count} месяца назад"
|
||
year:
|
||
one: "Создано %{count} год назад"
|
||
few: "Создано %{count} года назад"
|
||
many: "Создано %{count} лет назад"
|
||
other: "Создано %{count} года назад"
|
||
bookmarked:
|
||
title: "Закладки"
|
||
help:
|
||
bookmark: "Добавить тему в закладки"
|
||
edit_bookmark: "Изменить закладку для сообщения в этой теме"
|
||
edit_bookmark_for_topic: "Изменить закладку для этой темы"
|
||
unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме"
|
||
unbookmark_with_reminder: "Удалить все закладки и напоминания из этой темы"
|
||
bookmarks:
|
||
also_set_reminder: "Установить также и напоминание?"
|
||
bookmarked_success: "В закладках!"
|
||
deleted_bookmark_success: "Закладка удалена!"
|
||
reminder_set_success: "Напоминание установлено!"
|
||
reminder_clear_success: "Напоминание удалено"
|
||
created: "Вы добавили это сообщение в закладки: «%{name}»"
|
||
created_generic: "Добавлено в закладки: «%{name}»"
|
||
create: "Создать закладку"
|
||
clear_reminder: "Удалить напоминание"
|
||
edit: "Изменить закладку"
|
||
not_bookmarked: "добавить сообщение в закладки"
|
||
topic_bookmark: "Тема"
|
||
remove_reminder_keep_bookmark: "Удалить напоминание, но оставить закладку"
|
||
created_with_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»"
|
||
created_with_reminder_generic: "Добавлено в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»"
|
||
delete: "Удалить закладку"
|
||
confirm_delete: "Действительно удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено."
|
||
save: "Сохранить"
|
||
no_timezone: 'Чтобы активировать функцию напоминаний, укажите часовой пояс <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">в профиле</a>.'
|
||
invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз."
|
||
list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя."
|
||
no_user_bookmarks: "У вас нет сообщений в закладках; закладки позволяют быстро переходить к определённым сообщениям."
|
||
auto_delete_preference:
|
||
label: "После получения уведомления"
|
||
never: "Сохранить закладку"
|
||
when_reminder_sent: "Удалить закладку"
|
||
on_owner_reply: "Удалить закладку после моего ответа"
|
||
clear_reminder: "Сохранить закладку, но удалить напоминание"
|
||
after_reminder_label: "После срабатывания напоминания нам следует..."
|
||
after_reminder_checkbox: "Установите это значение по умолчанию для всех будущих напоминаний о закладках."
|
||
search_placeholder: "Поиск закладок по имени, названию темы или по содержанию сообщения"
|
||
search: "Поиск"
|
||
bookmark: "Закладка"
|
||
bulk:
|
||
delete_completed: "Закладки удалены."
|
||
reminders_cleared: "Напоминания о закладках удалены."
|
||
toggle: "выбор нескольких закладок"
|
||
select_all: "Выбрать всё"
|
||
clear_all: "Сбросить всё"
|
||
selected_count:
|
||
one: "Выбрано %{count}"
|
||
few: "Выбрано %{count}"
|
||
many: "Выбрано %{count}"
|
||
other: "Выбрано %{count}"
|
||
reminders:
|
||
today_with_time: "сегодня в %{time}"
|
||
tomorrow_with_time: "завтра в %{time}"
|
||
at_time: "%{date_time}"
|
||
existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено %{at_date_time}"
|
||
bookmark_bulk_actions:
|
||
clear_reminders:
|
||
name: "Удалить напоминания"
|
||
description:
|
||
one: "Действительно удалить напоминание для этой %{count} закладки?"
|
||
few: "Действительно удалить напоминания для этих <b>%{count}</b> закладок?"
|
||
many: "Действительно удалить напоминания для этих <b>%{count}</b> закладок?"
|
||
other: "Действительно удалить напоминания для этих закладок (<b>%{count}</b>)?"
|
||
delete_bookmarks:
|
||
name: "Удалить закладку"
|
||
description:
|
||
one: "Действительно удалить эту %{count} закладку?"
|
||
few: "Действительно удалить эти <b>%{count}</b> закладки?"
|
||
many: "Действительно удалить эти <b>%{count}</b> закладок?"
|
||
other: "Действительно удалить эти закладки (<b>%{count}</b>)?"
|
||
copy_codeblock:
|
||
copied: "скопировано!"
|
||
copy: "скопировать код в буфер обмена"
|
||
fullscreen: "показать код в полноэкранном режиме"
|
||
view_code: "Просмотреть код"
|
||
drafts:
|
||
label: "Черновики"
|
||
label_with_count: "Черновики (%{count})"
|
||
resume: "Продолжить"
|
||
remove: "Удалить"
|
||
remove_confirmation: "Действительно удалить этот черновик?"
|
||
bulk_delete: "Удалить выбранное"
|
||
bulk_delete_confirmation: "Удалить черновики"
|
||
new_topic: "Черновик новой темы"
|
||
new_private_message: "Черновик нового личного сообщения"
|
||
edit_topic: "Редактировать черновик темы"
|
||
dropdown:
|
||
title: "Открыть меню последних черновиков"
|
||
untitled: "Черновик без названия"
|
||
view_all: "просмотреть все черновики"
|
||
other_drafts:
|
||
one: "+%{count} другой черновик"
|
||
few: "+%{count} других черновика"
|
||
many: "+%{count} других черновиков"
|
||
other: "Другие черновики: +%{count}"
|
||
embed_mode:
|
||
storage_access_prompt: "У вас уже есть аккаунт %{site_name} ? Предоставьте доступ к вашей сессии, чтобы вы могли оставлять комментарии от своего имени."
|
||
allow_access: "Разрешить доступ"
|
||
continue_as_guest: "Продолжить как Гость"
|
||
be_first_to_reply: "Будь первым, кто ответит!"
|
||
topic_count_all:
|
||
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
|
||
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
|
||
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
|
||
other: "Посмотреть новые темы: %{count}"
|
||
topic_count_categories:
|
||
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
|
||
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
|
||
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
|
||
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
|
||
topic_count_latest:
|
||
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
|
||
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
|
||
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
|
||
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
|
||
topic_count_unseen:
|
||
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
|
||
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
|
||
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
|
||
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
|
||
topic_count_unread:
|
||
one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему"
|
||
few: "Посмотреть %{count} непрочитанные темы"
|
||
many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
|
||
other: "Посмотреть %{count} непрочитанной темы"
|
||
topic_count_new:
|
||
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
|
||
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
|
||
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
|
||
other: "Посмотреть %{count} новой темы"
|
||
preview: "предпросмотр"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
done: "Готово"
|
||
deleting: "Удаление…"
|
||
save: "Сохранить изменения"
|
||
saving: "Сохранение…"
|
||
saved: "Сохранено!"
|
||
upload: "Загрузить"
|
||
uploading: "Загрузка…"
|
||
processing: "Обработка…"
|
||
uploading_filename: "Загрузка: %{filename}…"
|
||
processing_filename: "Обработка: %{filename}…"
|
||
clipboard: "буфер обмена"
|
||
uploaded: "Загружено!"
|
||
pasting: "Вставка…"
|
||
enable: "Включить"
|
||
disable: "Отключить"
|
||
continue: "Продолжить"
|
||
switch_to_anon: "Войти в анонимный режим"
|
||
switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима"
|
||
select_placeholder: "Выбрать…"
|
||
none_placeholder: "Нет"
|
||
banner:
|
||
close: "Закрыть этот баннер"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
pwa:
|
||
install_banner: "<a href>Установить %{title} на это устройство?</a>"
|
||
choose_topic:
|
||
none_found: "Не найдено ни одной темы."
|
||
title:
|
||
search: "Поиск темы"
|
||
placeholder: "введите название, URL или идентификатор темы"
|
||
choose_message:
|
||
none_found: "Сообщения не найдены."
|
||
title:
|
||
search: "Поиск в сообщениях"
|
||
placeholder: "введите заголовок, URL или идентификатор сообщения"
|
||
review:
|
||
show_more: "Развернуть"
|
||
show_less: "Свернуть"
|
||
back_to_queue: "Вернуться в очередь"
|
||
editing_post: "Редактирование поста…"
|
||
order_by: "Сортировать по"
|
||
date_filter: "Создано между"
|
||
in_reply_to: "в ответ на"
|
||
filtered_flagged_by: "Кто пожаловался"
|
||
unknown:
|
||
instruction: "Они не будут отображаться корректно, пока вы не включите соответствующий плагин. Включите плагин и обновите страницу. Вы также можете игнорировать их. <a href='%{url}' target='_blank'>Подробнее...</a>"
|
||
reviewable_unknown_source: "%{reviewableType} (неизвестный плагин)"
|
||
reviewable_known_source: "%{reviewableType} (из плагина «%{pluginName}»)"
|
||
ignore_all: "Игнорировать все"
|
||
enable_plugins: "Включить плагины"
|
||
delete_confirm: "Вы уверены, что хотите удалить все элементы очереди рецензирования, созданные отключенными плагинами?"
|
||
ignore_success: "Все элементы очереди проверки, созданные отключенными плагинами, были удалены."
|
||
explain:
|
||
why: "объяснить, почему этот элемент оказался в очереди на проверку"
|
||
title: "Оценка элементов очереди просмотра"
|
||
formula: "Формула"
|
||
subtotal: "Промежуточный итог"
|
||
total: "Всего"
|
||
min_score_visibility: "Минимальная оценка для показа сообщения"
|
||
score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение"
|
||
take_action_bonus:
|
||
name: "принята мера"
|
||
title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус."
|
||
user_accuracy_bonus:
|
||
name: "точность пользователя"
|
||
title: "Пользователи, чьи жалобы были удовлетворены, получают бонус."
|
||
trust_level_bonus:
|
||
name: "уровень доверия"
|
||
title: "Флаги, созданные пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл."
|
||
type_bonus:
|
||
name: "тип бонуса"
|
||
title: "Сотрудники могут присуждать бонусы за приоритетное выполнение определенных типов флагов."
|
||
revise_and_reject_post:
|
||
title: "Исправить"
|
||
reason: "Причина"
|
||
send_pm: "Отправить ЛС"
|
||
feedback: "Отзыв"
|
||
custom_reason: "Дайте четкое описание причины"
|
||
other_reason: "Прочее..."
|
||
optional: "необязательно"
|
||
stale_help: "Данная проблема решена пользователем <b>%{username}</b>."
|
||
claim_help:
|
||
optional: "Вы можете зарезервировать этот контент за собой, чтобы другие не могли заняться его модерацией."
|
||
required: "Вы должны зарезервировать контент за собой, прежде чем заняться его модерацией."
|
||
claimed_by_you: "Вы зарезервировали этот контент за собой и можете смело заняться его модерацией."
|
||
claimed_by_other: "Этот контент может быть отмодерирован только пользователем <b>%{username}</b>."
|
||
automatically_claimed_by: "Этот элемент сейчас проверяется пользователем <b>%{username}</b>."
|
||
claim:
|
||
title: "Заявить права на эту тему"
|
||
awaiting_approval: "В ожидании подтверждения"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
settings:
|
||
saved: "Сохранено"
|
||
save_changes: "Сохранить изменения"
|
||
title: "Настройки"
|
||
priorities:
|
||
title: "Приоритеты проверяемых элементов"
|
||
moderation_history: "История модерации"
|
||
view_all: "Просмотреть всё"
|
||
grouped_by_topic: "Группировать по темам"
|
||
none: "Нет элементов для проверки."
|
||
view_pending: "показать элементы, ожидающие проверки"
|
||
topic_has_pending:
|
||
one: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщение ожидает проверки"
|
||
few: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщения ожидают проверки"
|
||
many: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщений ожидают проверки"
|
||
other: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщения ожидают проверки"
|
||
title: "Очередь проверки"
|
||
topic: "Тема:"
|
||
filtered_topic: "Вы отфильтровали проверяемый контент в рамках одной темы."
|
||
filtered_user: "Пользователь, на которого пожаловались"
|
||
filtered_reviewed_by: "Кем проверена"
|
||
show_all_topics: "показать все темы"
|
||
deleted_post: "(сообщение удалено)"
|
||
deleted_user: "(пользователь удалён)"
|
||
user:
|
||
bio: "О себе"
|
||
website: "Веб-сайт"
|
||
username: "Имя пользователя"
|
||
email: "Эл. почта"
|
||
name: "Имя"
|
||
fields: "Поля"
|
||
reject_reason: "Причина"
|
||
scrubbed_by: "Запись удалена пользователем"
|
||
scrubbed_reason: "Причина"
|
||
scrubbed_at: "Дата удаления:"
|
||
scrubbed_reject_reason: "Причина отклонения, указанная пользователем"
|
||
scrub_record:
|
||
confirm_title: Удалить персональные данные
|
||
confirm_body: "Вы ТОЧНО хотите удалить эту запись из очереди проверки? Вся личная информация (имя пользователя, адрес электронной почты, IP-адрес и т. д.) будет удалена без возможности восстановления."
|
||
reason_title: "Требуется указать причину удаления этой записи."
|
||
reason_placeholder: "Причина..."
|
||
confirm_button: "Подтвердить удаление"
|
||
cancel_button: "Отмена"
|
||
user_percentage:
|
||
summary:
|
||
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалобы)"
|
||
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
|
||
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
|
||
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалобы)"
|
||
agreed:
|
||
one: "%{count}% согласия"
|
||
few: "%{count}% согласия"
|
||
many: "%{count}% согласия"
|
||
other: "%{count}% согласия"
|
||
disagreed:
|
||
one: "%{count}% несогласия"
|
||
few: "%{count}% несогласия"
|
||
many: "%{count}% несогласия"
|
||
other: "%{count}% несогласия"
|
||
ignored:
|
||
one: "%{count}% игнорирования"
|
||
few: "%{count}% игнорирования"
|
||
many: "%{count}% игнорирования"
|
||
other: "%{count}% игнорирования"
|
||
topics:
|
||
topic: "Тема"
|
||
reviewable_count: "Количество"
|
||
reported_by: "Жалоба от"
|
||
deleted: "[Тема удалена]"
|
||
original: "(первоначальная тема)"
|
||
details: "подробности"
|
||
unique_users:
|
||
one: "%{count} пользователь"
|
||
few: "%{count} пользователя"
|
||
many: "%{count} пользователей"
|
||
other: "%{count} пользователя"
|
||
replies:
|
||
one: "%{count} ответ"
|
||
few: "%{count} ответа"
|
||
many: "%{count} ответов"
|
||
other: "%{count} ответа"
|
||
edit: "Редактировать сообщение"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
new_topic: "После утверждения этого элемента появится новая тема"
|
||
filters:
|
||
all_categories: "(все категории)"
|
||
type:
|
||
title: "Тип"
|
||
all: "(все типы)"
|
||
minimum_score: "Минимальная оценка:"
|
||
refresh: "Обновить"
|
||
status: "Статус"
|
||
category: "Категория"
|
||
score_type:
|
||
title: "Причина"
|
||
all: "(все причины)"
|
||
orders:
|
||
score: "Оценка"
|
||
score_asc: "Оценка (обратная сортировка)"
|
||
created_at: "Дата создания"
|
||
created_at_asc: "Дата создания (обратная сортировка)"
|
||
priority:
|
||
any: "(любой)"
|
||
low: "Низкий"
|
||
medium: "Средний"
|
||
high: "Высокий"
|
||
active_filters: "Активные фильтры:"
|
||
clear_filter: "Убрать %{filter}"
|
||
conversation:
|
||
view_full: "просмотреть весь разговор"
|
||
scores:
|
||
about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета предмета жалобы."
|
||
score: "Оценка"
|
||
date: "Дата жалобы"
|
||
type: "Причина"
|
||
status: "Статус"
|
||
submitted_by: "Автор жалобы"
|
||
reviewed_by: "Кем проверена"
|
||
reviewed_timestamp: "Дата проверки"
|
||
statuses:
|
||
pending:
|
||
title: "В ожидании"
|
||
approved:
|
||
title: "Одобренные"
|
||
approved_flag:
|
||
title: "Жалоба одобрена"
|
||
approved_user:
|
||
title: "Пользователь одобрен"
|
||
approved_post:
|
||
title: "Сообщение одобрено"
|
||
rejected:
|
||
title: "Отклонённые"
|
||
rejected_flag:
|
||
title: "Жалоба отклонена"
|
||
rejected_user:
|
||
title: "Пользователь отклонен"
|
||
rejected_post:
|
||
title: "Сообщение отклонено"
|
||
ignored:
|
||
title: "Жалоба проигнорирована"
|
||
deleted:
|
||
title: "Тема или сообщение удалены"
|
||
reviewed:
|
||
title: "Все рассмотренные"
|
||
all:
|
||
title: "Все"
|
||
context_question:
|
||
is_this_post: "Эта %{reviewable_type} %{reviewable_human_score_types}?"
|
||
delimiter: "или"
|
||
something_else_wrong: "Что-то не так со следующим: %{reviewable_type}?"
|
||
approve_user: "Одобрить этого пользователя?"
|
||
suspect_user: "Это спам от пользователя?"
|
||
approve_post: "Одобрить этот пост?"
|
||
approve_topic: "Одобрить эту тему?"
|
||
types:
|
||
reviewable_flagged_post:
|
||
title: "На это сообщение поступила жалоба"
|
||
flagged_by: "Кто пожаловался"
|
||
noun: "публикация"
|
||
reviewable_queued_topic:
|
||
title: "Тема в очереди на проверку"
|
||
noun: "тема"
|
||
reviewable_queued_post:
|
||
title: "Сообщение в очереди на проверку"
|
||
noun: "публикация"
|
||
reviewable_user:
|
||
title: "Пользователь"
|
||
noun: "пользователь"
|
||
reviewable_post:
|
||
title: "Сообщение"
|
||
noun: "публикация"
|
||
reviewable_ai_chat_message:
|
||
title: "Сообщение в чате, помеченное ИИ"
|
||
noun: "сообщение чата"
|
||
reviewable_ai_post:
|
||
title: "Сообщение, помеченное ИИ"
|
||
noun: "публикация"
|
||
reviewable_post_voting_comment:
|
||
title: "Помеченный комментарий"
|
||
noun: "комментарий"
|
||
flagged_as: "Помечено как"
|
||
post_flagged_as: "Пост отмечен как"
|
||
chat_flagged_as: "Чат помечен как"
|
||
user_label: "Пользователь"
|
||
moderator_actions: "Действия модератора"
|
||
timeline_and_notes: "Хронология и заметки"
|
||
timeline:
|
||
target_created: "Публикация создана"
|
||
target_created_by: "Публикация создана пользователем %{username} · %{relativeDate}"
|
||
target_deleted: "Публикация удалена"
|
||
target_deleted_by: "Сообщение удалено пользователем %{username} · %{relativeDate}"
|
||
flagged: "Помечено"
|
||
flagged_as_by: "Помечено как %{flagReason} пользователем %{username} · %{relativeDate}"
|
||
claimed: "Зарезервировано"
|
||
claimed_by: "Зарезервировано пользователем %{username} · %{relativeDate}"
|
||
reviewed: "Проверено"
|
||
approved_by: "Одобрено %{username} · %{relativeDate}"
|
||
rejected_by: "Отклонено %{username} · %{relativeDate}"
|
||
ignored_by: "Игнорируется %{username} · %{relativeDate}"
|
||
view_conversation: "просмотреть ЛС"
|
||
note_added: "Примечание модератора"
|
||
note_added_by: "Примечание модератора %{username} · %{relativeDate}"
|
||
no_events: "Событий в хронологии нет"
|
||
notes:
|
||
add_note_description: "Добавьте примечание, чтобы предоставить контекст другим модераторам."
|
||
add_note_button: "Добавить примечание"
|
||
placeholder: "Напишите примечание тут..."
|
||
chars_remaining: "Осталось символов: %{count} ..."
|
||
delete_note: "Удалить это примечание"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
topic_label: "Тема"
|
||
queued_user: "Пользователь в очереди"
|
||
posted_in: "Опубликовано:"
|
||
flagged_user: "Пользователь, на которого пожаловались"
|
||
review_user: "Пользователь"
|
||
need_help: "Нужна помощь?"
|
||
copy_link: "Копировать ссылку"
|
||
copy_permalink_title: "Скопировать ссылку на этот материал, подлежащий проверке, в буфер обмена"
|
||
copy_link_feedback: "Ссылка скопирована"
|
||
view_source: "Посмотреть источник"
|
||
insights:
|
||
title: "Аналитика"
|
||
flag_volume: "Объем жалоб"
|
||
flagged_by_users:
|
||
one: "Жалобу подал %{count} уникальный пользователь"
|
||
few: "Жалобу подали %{count} уникальных пользователя"
|
||
many: "Жалобу подали %{count} уникальных пользователей"
|
||
other: "Жалобу подали столько уникальных пользователей: %{count}"
|
||
similar_posts: "Предыдущие нарушения"
|
||
user_activity: "Информация о пользователе"
|
||
activities:
|
||
joined_on: "присоединился: %{joinDate}"
|
||
trust_level: "уровень доверия: %{trustLevelName}"
|
||
posts:
|
||
one: "%{count} публикация"
|
||
few: "%{count} публикации"
|
||
many: "%{count} публикаций"
|
||
other: "%{count} публикации"
|
||
moderation_history:
|
||
label: "История модерации"
|
||
silenced: "Заглушено: %{count}"
|
||
suspended: "Приостановлено: %{count}"
|
||
rejected_posts: "Сообщения отклонены: %{count}"
|
||
solution_marked: "Отмечено как решение"
|
||
topic_has_solution: "Тема содержит решение вопроса"
|
||
visibility: "Видимость"
|
||
topic_unlisted: "Данная тема не указана в открытом доступе и доступна только по прямой ссылке."
|
||
help:
|
||
community_moderation_guide: "Руководство по модерации этого сообщества"
|
||
moderation_guide: "Руководство по модерации Discourse"
|
||
flag_priorities: "Управление репутацией пользователей и приоритетами жалоб"
|
||
spam_detection: "Обнаружение спама"
|
||
approval:
|
||
title: "Сообщения, требующие одобрения"
|
||
description: "Сообщение получено, но оно требует проверки и утверждения модератором перед публикацией. Будьте терпеливы."
|
||
pending_posts:
|
||
one: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщение в ожидании проверки."
|
||
few: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщения в ожидании проверки."
|
||
many: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщений в ожидании проверки."
|
||
other: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщения в ожидании проверки."
|
||
ok: "OK"
|
||
example_username: "имя пользователя"
|
||
reject_reason:
|
||
title: "Почему вы отклоняете регистрацию этого пользователя?"
|
||
send_email: "Отправить сообщение об отказе в регистрации"
|
||
relative_time_picker:
|
||
minutes:
|
||
one: "минуту"
|
||
few: "минуты"
|
||
many: "минут"
|
||
other: "минуты"
|
||
hours:
|
||
one: "час"
|
||
few: "часа"
|
||
many: "часов"
|
||
other: "часа"
|
||
days:
|
||
one: "день"
|
||
few: "дня"
|
||
many: "дней"
|
||
other: "дня"
|
||
months:
|
||
one: "месяц"
|
||
few: "месяца"
|
||
many: "месяцев"
|
||
other: "месяца"
|
||
years:
|
||
one: "год"
|
||
few: "года"
|
||
many: "лет"
|
||
other: "года"
|
||
relative: "Напомнить через:"
|
||
time_shortcut:
|
||
now: "Сейчас"
|
||
in_one_hour: "Через час"
|
||
in_two_hours: "Через два часа"
|
||
later_today: "Сегодня, но позже"
|
||
two_days: "Через день"
|
||
three_days: "Через три дня"
|
||
next_business_day: "На следующий рабочий день"
|
||
tomorrow: "Завтра"
|
||
post_local_date: "Дата сообщения"
|
||
later_this_week: "Позже на этой неделе"
|
||
this_weekend: "В эти выходные"
|
||
start_of_next_business_week: "В понедельник"
|
||
start_of_next_business_week_alt: "В следующий понедельник"
|
||
next_week: "На следующей неделе"
|
||
two_weeks: "Через 2 недели"
|
||
next_month: "В следующем месяце"
|
||
two_months: "Через 2 месяца"
|
||
three_months: "Через 3 месяца"
|
||
four_months: "Через 4 месяца"
|
||
six_months: "Через 6 месяцев"
|
||
one_year: "Через год"
|
||
forever: "Навсегда"
|
||
relative: "Через указанное время"
|
||
none: "Не настраивать напоминание"
|
||
never: "Никогда"
|
||
last_custom: "Использовать ранее установленные дату и время"
|
||
custom: "Установить дату и время"
|
||
more_options: "Другие варианты…"
|
||
select_timeframe: "Выбор периода"
|
||
user_action:
|
||
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> создал(а) <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
|
||
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> создали <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
|
||
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
|
||
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
|
||
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
|
||
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
|
||
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул(а) <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
|
||
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул(а) <a href='%{user2Url}'>вас</a>"
|
||
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>Вы</a> упомянули <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
|
||
posted_by_user: "Размещено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
|
||
posted_by_you: "Размещено <a href='%{userUrl}'>вами</a>"
|
||
sent_by_user: "Отправлено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
|
||
sent_by_you: "Отправлено <a href='%{userUrl}'>вами</a>"
|
||
directory:
|
||
username: "Имя пользователя"
|
||
filter_name: "фильтр по имени пользователя"
|
||
title: "Пользователи"
|
||
likes_given: "Поставлено"
|
||
likes_received: "Получено"
|
||
topics_entered: "Просмотрено"
|
||
topics_entered_long: "Просмотрено тем"
|
||
time_read: "Время чтения"
|
||
topic_count: "Тем"
|
||
topic_count_long: "Создано тем"
|
||
post_count: "Ответов"
|
||
post_count_long: "Ответов написано"
|
||
no_results:
|
||
body: "Здесь будет отображаться список участников сообщества с указанием их активности. Пока что список пуст, потому что ваше сообщество еще совсем новое!"
|
||
extra_body: "Администраторы и модераторы могут просматривать пользователей и управлять ими в разделе <a href='%{basePath}/admin/users/'>«Администрирование пользователей»</a>."
|
||
no_results_with_search: "Ничего не найдено."
|
||
days_visited: "Посещений"
|
||
days_visited_long: "Дней посещения"
|
||
posts_read: "Прочитано"
|
||
posts_read_long: "Прочитано сообщений"
|
||
last_updated: "Последнее обновление:"
|
||
total_rows:
|
||
one: "%{count} пользователь"
|
||
few: "%{count} пользователя"
|
||
many: "%{count} пользователей"
|
||
other: "%{count} пользователя"
|
||
edit_columns:
|
||
title: "Изменить заголовки"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
reset_to_default: "Сбросить на значения по умолчанию"
|
||
group:
|
||
all: "все группы"
|
||
sort:
|
||
label: "Сортировка: %{criteria}"
|
||
group_histories:
|
||
actions:
|
||
change_group_setting: "Настроить группу"
|
||
add_user_to_group: "Добавить пользователя"
|
||
remove_user_from_group: "Удалить пользователя"
|
||
make_user_group_owner: "Сделать владельцем"
|
||
remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца"
|
||
groups:
|
||
member_added: "Добавлено"
|
||
member_requested: "По запросу на"
|
||
add_members:
|
||
title: "Добавление пользователей в группу «%{group_name}»"
|
||
description: "Введите список пользователей, которых вы хотите пригласить в группу, или вставьте список значений, разделенных запятыми:"
|
||
description_usernames_only: "Введите список имен пользователей, которых вы хотите добавить в группу, или вставьте список, разделенный запятыми:"
|
||
usernames_placeholder: "имена пользователей"
|
||
usernames_or_emails_placeholder: "имена пользователей или адреса электронной почты"
|
||
notify_users: "Уведомить пользователей"
|
||
set_owner: "Установить пользователей в качестве владельцев этой группы"
|
||
requests:
|
||
title: "Запросы"
|
||
reason: "Причина"
|
||
accept: "Принять"
|
||
accepted: "принято"
|
||
deny: "Отказать"
|
||
denied: "отказано"
|
||
undone: "запрос отменён"
|
||
handle: "обрабатывать запрос на вступление"
|
||
undo: "Отменить"
|
||
manage:
|
||
title: "Управление"
|
||
name: "Имя"
|
||
full_name: "Полное имя"
|
||
add_members: "Добавить пользователей"
|
||
invite_members: "Пригласить"
|
||
delete_member_confirm: "Удалить «%{username}» из группы «%{group}» ?"
|
||
profile:
|
||
title: Профиль
|
||
interaction:
|
||
title: Взаимодействие
|
||
posting: Сообщения
|
||
notification: Уведомления
|
||
self_lockout: "Вы собираетесь изменить видимость группы таким образом, что это лишит вас доступа к ней. Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||
email:
|
||
title: "Эл. почта"
|
||
enable_smtp: "Включить SMTP"
|
||
test_settings: "Тест настроек"
|
||
save_settings: "Сохранить настройки"
|
||
last_updated: "Последнее обновление:"
|
||
last_updated_by: "от"
|
||
settings_required: "Все настройки являются обязательными, заполните все поля перед проверкой."
|
||
smtp_settings_valid: "Параметры SMTP настроены правильно."
|
||
smtp_title: "SMTP"
|
||
smtp_instructions: "Когда вы включаете SMTP для группы, все исходящие электронные письма, отправляемые из группового почтового ящика, будут отправляться согласно указанным здесь настройкам. Стандартные почтовые настройки, используемые при отправке других писем, в этом случае использоваться не будут."
|
||
additional_settings: "Дополнительные настройки"
|
||
smtp_disable_confirm: "Если вы отключите SMTP, все настройки SMTP будут сброшены, и соответствующая функциональность будет отключена. Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||
prefill:
|
||
title: "Заполните предварительные настройки для:"
|
||
gmail: "Gmail"
|
||
outlook: "Outlook.com"
|
||
office365: "Microsoft 365"
|
||
ssl_modes:
|
||
none: "Нет"
|
||
ssl_tls: "SSL/TLS"
|
||
starttls: "STARTTLS"
|
||
credentials:
|
||
title: "Учётные данные"
|
||
smtp_server: "SMTP-сервер"
|
||
smtp_port: "SMTP-порт"
|
||
smtp_ssl_mode: "Режим SSL"
|
||
username: "Имя пользователя"
|
||
password: "Пароль"
|
||
settings:
|
||
title: "Настройки"
|
||
allow_unknown_sender_topic_replies: "Разрешать в теме ответы от неизвестного отправителя."
|
||
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Разрешать неизвестным отправителям отвечать в групповой теме. Если этот параметр не включен, ответы с адресов электронной почты пользователей, не приглашенных в тему, будут создавать новую тему."
|
||
from_alias: "Псевдоним отправителя"
|
||
from_alias_hint: "Псевдоним для использования в качестве адреса отправителя групповых SMTP-писем. Эта функция может не поддерживаться некоторыми почтовыми службами — см. документацию своей почтовой службы."
|
||
membership:
|
||
title: Участник
|
||
access: Доступ
|
||
categories:
|
||
title: Категории
|
||
long_title: "Стандартные уведомления категорий"
|
||
description: "При добавлении пользователей в эту группу в настройках уведомлений категорий будут установлены эти стандартные значения. При необходимости пользователи могут их изменить."
|
||
watched_categories_instructions: "Автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Участники группы будут уведомляться обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
|
||
tracked_categories_instructions: "Автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
|
||
watching_first_post_categories_instructions: "Пользователи будут уведомляться о первом сообщении каждой новой темы в этих категориях."
|
||
regular_categories_instructions: "Если уведомления для этих категорий отключены, то для участников группы они останутся включёнными. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то им ответит."
|
||
muted_categories_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах в этих категориях, темы не будут отображаться на страницах категорий и в перечне последних тем."
|
||
tags:
|
||
title: Теги
|
||
long_title: "Стандартные уведомления тегов"
|
||
description: "При добавлении пользователей в эту группу в настройках уведомлений тегов будут установлены эти стандартные значения. При необходимости пользователи могут их изменить."
|
||
watched_tags_instructions: "Автоматически наблюдать все темы с этими тегами. Участники группы будут уведомляться обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
|
||
tracked_tags_instructions: "Автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
|
||
watching_first_post_tags_instructions: "Пользователи будут уведомляться о первом сообщении каждой новой темы с этими тегами."
|
||
regular_tags_instructions: "Если это теги, выключающие уведомления, то на участников группы выключение уведомлений распространяться не будет. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то им ответит."
|
||
muted_tags_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах с этими тегами, темы не будут отображаться в перечне последних тем."
|
||
logs:
|
||
title: "Журналы"
|
||
when: "Когда"
|
||
action: "Действие"
|
||
acting_user: "Инициатор"
|
||
target_user: "Целевой пользователь"
|
||
subject: "Тема"
|
||
details: "Подробности"
|
||
from: "Было"
|
||
to: "Стало"
|
||
permissions:
|
||
title: "Права доступа"
|
||
none: "Нет категорий, связанных с этой группой."
|
||
description: "Участники этой группы имеют доступ к этим категориям"
|
||
public_admission: "Разрешать пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)"
|
||
public_exit: "Разрешать пользователям свободно покидать группу"
|
||
empty:
|
||
posts: "Участниками этой группы не создано ни одной публикации"
|
||
members: "Нет участников в этой группе"
|
||
requests: "Для этой группы нет запросов на участие"
|
||
mentions: "Нет упоминаний этой группы"
|
||
messages: "Нет сообщений для этой группы"
|
||
topics: "Нет тем от участников этой группы"
|
||
logs: "Нет журналов для этой группы"
|
||
add: "Добавить"
|
||
join: "Вступить"
|
||
leave: "Покинуть"
|
||
request: "Запросить"
|
||
message: "Сообщение"
|
||
confirm_leave: "Действительно выйти из группы?"
|
||
allow_membership_requests: "Разрешать пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев (группа должна быть публичной)"
|
||
membership_request_template: "Настраиваемый шаблон, который отображается пользователю при отправке запроса на вступление в группу"
|
||
membership_request:
|
||
submit: "Отправить запрос"
|
||
title: "Запрос на вступление в группу @%{group_name}"
|
||
reason: "Расскажите владельцам группы, почему вас стоило бы в неё добавить"
|
||
membership: "Участник"
|
||
name: "Имя"
|
||
group_name: "Название группы"
|
||
user_count: "Пользователи"
|
||
bio: "О группе"
|
||
selector_placeholder: "введите имя пользователя"
|
||
owner: "владелец"
|
||
index:
|
||
title: "Группы"
|
||
all: "Все группы"
|
||
empty: "Нет видимых групп."
|
||
filter: "Фильтр по типу группы"
|
||
owner_groups: "Мои группы"
|
||
close_groups: "Закрытые группы"
|
||
automatic_groups: "Автоматические группы"
|
||
automatic: "Автоматическая"
|
||
closed: "Закрытая"
|
||
public: "Публичная"
|
||
private: "Приватная"
|
||
public_groups: "Публичные группы"
|
||
my_groups: "Мои группы"
|
||
group_type: "Тип группы"
|
||
is_group_user: "Участник"
|
||
is_group_owner: "Владелец"
|
||
search_results: "Результаты поиска появятся ниже."
|
||
title:
|
||
one: "Группа"
|
||
few: "Группы"
|
||
many: "Группы"
|
||
other: "Группы"
|
||
activity: "Активность"
|
||
members:
|
||
title: "Участники"
|
||
filter_placeholder_admin: "имя пользователя или эл. почта"
|
||
filter_placeholder: "имя пользователя"
|
||
remove_member: "Удалить пользователя"
|
||
remove_member_description: "Удалить <b>%{username}</b> из группы"
|
||
make_owner: "Сделать владельцем"
|
||
make_owner_description: "Сделать <b>%{username}</b> владельцем этой группы"
|
||
remove_owner: "Удалить владельца"
|
||
remove_owner_description: "Удалить <b>%{username}</b> как владельца этой группы"
|
||
remove_member_self_lockout: "Выход из этой группы лишит вас доступа к управлению ею. Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||
remove_owner_self_lockout: "Удаление себя из списка владельцев группы лишит вас доступа к управлению этой группой. Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||
make_primary: "Сделать основной"
|
||
make_primary_description: "Сделать основной группой для пользователя <b>%{username}</b>"
|
||
remove_primary: "Удалить как основную"
|
||
remove_primary_description: "Удалить как основную группу для пользователя <b>%{username}</b>"
|
||
remove_members: "Удалить участников"
|
||
remove_members_description: "Удалить выбранных пользователей из этой группы"
|
||
make_owners: "Сделать владельцами"
|
||
make_owners_description: "Сделать выбранных пользователей владельцами этой группы"
|
||
remove_owners: "Удалить владельцев"
|
||
remove_owners_description: "Удалить выбранных пользователей как владельцев этой группы"
|
||
make_all_primary: "Сделать основной для всех"
|
||
make_all_primary_description: "Сделать основной группой для всех выбранных пользователей"
|
||
remove_all_primary: "Удалить как основную"
|
||
remove_all_primary_description: "Удалить как основную группу"
|
||
status: "Статус"
|
||
owner: "Владелец"
|
||
primary: "Основная"
|
||
forbidden: "Вы не можете просматривать участников."
|
||
no_filter_matches: "Соответствующих запросу участников не обнаружено."
|
||
topics: "Темы"
|
||
posts: "Сообщения"
|
||
aria_post_number: "%{title} — сообщение #%{postNumber}"
|
||
mentions: "Упоминания"
|
||
messages: "Сообщения"
|
||
notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы"
|
||
alias_levels:
|
||
mentionable: "Кто может @упоминать эту группу?"
|
||
messageable: "Кто может отправлять сообщения в эту группу?"
|
||
nobody: "Никто"
|
||
only_admins: "Только администраторы"
|
||
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
|
||
members_mods_and_admins: "Только участники группы, модераторы и администраторы"
|
||
owners_mods_and_admins: "Только владельцы группы, модераторы и администраторы"
|
||
everyone: "Все"
|
||
notifications:
|
||
watching:
|
||
title: "В наблюдаемых"
|
||
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать количество новых непрочитанных ответов."
|
||
watching_first_post:
|
||
title: "Наблюдать за первым сообщением"
|
||
description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения."
|
||
tracking:
|
||
title: "В отслеживаемых"
|
||
description: "Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов."
|
||
regular:
|
||
title: "Уведомлять"
|
||
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
|
||
muted:
|
||
title: "Выключено"
|
||
description: "Вы не будете получать уведомления о сообщениях в этой группе."
|
||
flair_url: "Изображение отметки"
|
||
flair_upload_description: "Квадратные изображения размером не менее 20х20 пикселей."
|
||
flair_bg_color: "Фоновый цвет отметки"
|
||
flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
|
||
flair_color: "Цвет отметки"
|
||
flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
|
||
flair_preview_icon: "Предпросмотр значка"
|
||
flair_preview_image: "Предпросмотр изображения"
|
||
flair_type:
|
||
icon: "Выбрать значок"
|
||
image: "Загрузить изображение"
|
||
default_notifications:
|
||
modal_title: "Стандартные уведомления пользователя"
|
||
modal_description:
|
||
one: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для %{count} существующего пользователя."
|
||
few: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей."
|
||
many: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей."
|
||
other: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для существующих пользователей (%{count})."
|
||
modal_yes: "Да"
|
||
modal_no: "Нет, применить изменение только к будущим пользователям"
|
||
user_action_groups:
|
||
"1": "Лайки"
|
||
"2": "Лайки"
|
||
"3": "Закладки"
|
||
"4": "Темы"
|
||
"5": "Ответы"
|
||
"6": "Ответы"
|
||
"7": "Упоминания"
|
||
"9": "Цитаты"
|
||
"11": "Правки"
|
||
"12": "Отправленные"
|
||
"13": "Входящие"
|
||
"14": "Ожидают одобрения"
|
||
"15": "Черновики"
|
||
"17": "Ссылки"
|
||
categories:
|
||
categories_label: "категории"
|
||
subcategories_label: "подкатегории"
|
||
no_subcategories: "без подкатегорий"
|
||
remove_filter: "отменить фильтр"
|
||
plus_more_count:
|
||
one: "+ещё %{count}"
|
||
few: "+ещё %{count}"
|
||
many: "+ещё %{count}"
|
||
other: "+ещё %{count}"
|
||
view_all: "просмотреть всё"
|
||
category: "Категория"
|
||
category_list: "Показать список категорий"
|
||
reorder:
|
||
title: "Упорядочивание категорий"
|
||
title_long: "Упорядочивание списка категорий"
|
||
save: "Сохранить порядок"
|
||
apply_all: "Применить"
|
||
position: "Порядковый номер"
|
||
posts: "Сообщения"
|
||
topics: "Темы"
|
||
latest: "Последние"
|
||
subcategories: "Подкатегории"
|
||
muted: "Категории с отключёнными уведомлениями"
|
||
topic_sentence:
|
||
one: "%{count} тема"
|
||
few: "%{count} темы"
|
||
many: "%{count} тем"
|
||
other: "%{count} темы"
|
||
topic_stat:
|
||
one: "%{number} за %{unit}"
|
||
few: "%{number} за %{unit}"
|
||
many: "%{number} за %{unit}"
|
||
other: "%{number} за %{unit}"
|
||
topic_stat_unit:
|
||
week: "неделю"
|
||
month: "месяц"
|
||
topic_stat_all_time:
|
||
one: "Всего: %{number}"
|
||
few: "Всего: %{number}"
|
||
many: "Всего: %{number}"
|
||
other: "Всего: %{number}"
|
||
topic_stat_sentence_week:
|
||
one: "%{count} новая тема на прошлой неделе."
|
||
few: "%{count} новых темы на прошлой неделе."
|
||
many: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
|
||
other: "%{count} новой темы на прошлой неделе."
|
||
topic_stat_sentence_month:
|
||
one: "%{count} новая тема в прошлом месяце."
|
||
few: "%{count} новых темы в прошлом месяце."
|
||
many: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
|
||
other: "%{count} новой темы в прошлом месяце."
|
||
n_more:
|
||
one: "Категории (ещё %{count})…"
|
||
few: "Категории (ещё %{count})…"
|
||
many: "Категории (ещё %{count})…"
|
||
other: "Категории (ещё %{count})…"
|
||
ip_lookup:
|
||
title: IP-адрес
|
||
hostname: Название хоста
|
||
location: Местонахождение
|
||
location_not_found: (расположение неизвестно)
|
||
organisation: Организация
|
||
phone: Телефон
|
||
other_accounts: "Другие аккаунты с этим IP-адресом:"
|
||
delete_other_accounts:
|
||
one: "Удалить %{count}"
|
||
few: "Удалить %{count}"
|
||
many: "Удалить %{count}"
|
||
other: "Удалить %{count}"
|
||
username: "имя пользователя"
|
||
trust_level: "Уровень доверия"
|
||
read_time: "время чтения"
|
||
topics_entered: "посещено тем"
|
||
post_count: "публикации"
|
||
confirm_delete_other_accounts: "Действительно удалить эти аккаунты?"
|
||
powered_by: "данные получены с помощью <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
|
||
copied: "скопировано"
|
||
user_fields:
|
||
none: "(выберите вариант)"
|
||
required: 'Введите значение для «%{name}»'
|
||
required_select: 'Выберите значение для «%{name}»'
|
||
required_checkbox: 'Поле «%{name}» обязательно для заполнения.'
|
||
same_as_password: "Указанный пароль не должен фигурировать в других полях"
|
||
optional: (необязательно)
|
||
user:
|
||
said: "%{username}:"
|
||
profile: "Профиль"
|
||
profile_possessive: "Профиль пользователя %{username}"
|
||
mute: "Отключить"
|
||
edit: "Изменить настройки"
|
||
download_archive:
|
||
title: "Экспорт данных"
|
||
description: "Скачать архив с данными о действиях и настройках вашего аккаунта."
|
||
button_text: "Запросить архив"
|
||
confirm: "Действительно скачать архив с данными о действиях и настройках вашего аккаунта?"
|
||
success: "Мы начали сборку архива. Когда всё будет готово, вы получите сообщение."
|
||
rate_limit_error: "Архивы с данными аккаунта можно скачивать лишь раз в день. Повторите попытку завтра."
|
||
new_private_message: "Новое сообщение"
|
||
private_message: "Сообщение"
|
||
private_messages: "Сообщения"
|
||
upcoming_changes:
|
||
title: "Предстоящие изменения"
|
||
for_user:
|
||
upcoming_change: "Предстоящее изменение"
|
||
enabled: "Включено?"
|
||
why: "Почему?"
|
||
why_reasons:
|
||
not_in_specific_groups: "Пользователь не входит в определенные группы, необходимые для этого изменения"
|
||
in_specific_groups: "Пользователь входит в определенные группы, необходимые для внесения этих изменений."
|
||
enabled_for_everyone: "Это изменение доступно для всех участников."
|
||
enabled_for_no_one: "Эта функция отключена для всех участников."
|
||
user_notifications:
|
||
filters:
|
||
filter_by: "Фильтр"
|
||
all: "Все"
|
||
read: "Прочитанные"
|
||
unread: "Непрочитанные"
|
||
unseen: "Непросмотренные"
|
||
ignore_duration_title: "Игнорировать пользователя"
|
||
ignore_duration_username: "Имя пользователя"
|
||
ignore_duration_when: "Продолжительность:"
|
||
ignore_duration_save: "Игнорировать"
|
||
ignore_duration_note: "Внимание: все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования."
|
||
ignore_duration_time_frame_required: "Выберите период времени"
|
||
ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей."
|
||
ignore_option: "Игнорировать"
|
||
ignore_option_title: "Вы не будете получать никаких уведомлений, связанных с этим пользователем. Контент таких уведомлений будет скрыт."
|
||
add_ignored_user: "Добавить…"
|
||
mute_option: "Не уведомлять"
|
||
mute_option_title: "Вы не будете получать от этого пользователя никаких уведомлений, личных сообщений или прямых сообщений в чате."
|
||
normal_option: "Уведомлять"
|
||
normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует или упомянет вас."
|
||
notification_schedule:
|
||
title: "Расписание уведомлений"
|
||
label: "Включить расписание уведомлений"
|
||
tip: "Вне указанных здесь часов уведомления приостанавливаются."
|
||
midnight: "Полночь"
|
||
none: "Уведомления отключены"
|
||
monday: "Понедельник"
|
||
tuesday: "Вторник"
|
||
wednesday: "Среда"
|
||
thursday: "Четверг"
|
||
friday: "Пятница"
|
||
saturday: "Суббота"
|
||
sunday: "Воскресенье"
|
||
to: "—"
|
||
activity_stream: "Активность"
|
||
read: "Прочитанные"
|
||
read_help: "Недавно прочитанные темы"
|
||
preferences:
|
||
title: "Настройки"
|
||
profile:
|
||
enforced_required_fields: "Чтобы продолжить пользоваться этим сайтом, вам нужно предоставить дополнительную информацию."
|
||
feature_topic_on_profile:
|
||
open_search: "Выберите тему"
|
||
title: "Выбор темы"
|
||
search_label: "Поиск темы по названию"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
clear:
|
||
title: "Очистить"
|
||
warning: "Перестать считать эту тему избранной?"
|
||
use_current_timezone: "Использовать текущий часовой пояс"
|
||
profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт."
|
||
login_to_view_profile: "Войдите, чтобы просматривать профили пользователей"
|
||
inactive_user: "Пользователь больше не активен."
|
||
expand_profile: "Развернуть"
|
||
sr_expand_profile: "Показать подробную информацию"
|
||
collapse_profile: "Свернуть"
|
||
sr_collapse_profile: "Скрыть подробную информацию"
|
||
bookmarks: "Закладки"
|
||
bio: "Обо мне"
|
||
timezone: "Часовой пояс"
|
||
invited_by: "Кем приглашён"
|
||
trust_level: "Уровень доверия"
|
||
notifications: "Уведомления"
|
||
statistics: "Статистика"
|
||
desktop_notifications:
|
||
label: "Мгновенные уведомления"
|
||
not_supported: "Уведомления этим браузером не поддерживаются."
|
||
perm_default: "Включить уведомления"
|
||
perm_denied_btn: "Доступ запрещён"
|
||
perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в браузере. Разрешите уведомления в настройках браузера."
|
||
disable: "Отключить уведомления"
|
||
enable: "Включить уведомления"
|
||
each_browser_note: "Примечание: этот параметр необходимо изменить в каждом используемом браузере. Если приостановить уведомления в меню пользователя, они будут отключены независимо от этого параметра."
|
||
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда пользователи отвечают на ваши сообщения?"
|
||
dismiss: "Пометить прочитанными"
|
||
dismiss_notifications: "Отклонить всё"
|
||
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
|
||
dismiss_bookmarks_tooltip: "Пометить все непрочитанные напоминания о закладках как прочитанные"
|
||
dismiss_messages_tooltip: "Отметить все уведомления о непрочитанных личных сообщениях как прочитанные"
|
||
no_likes_title: "Вы еще не получили ни одного лайка"
|
||
no_likes_body: >
|
||
Когда кому-то из пользователей понравится одно из ваших сообщений, здесь появится уведомление. Когда вы поставите лайк кому-то, этот пользователь получит аналогичное уведомление. <br><br>Уведомления о лайках на почту не приходят. Изменить способ получения уведомлений о лайках можно в <a href='%{preferencesUrl}'>настройках уведомлений</a>.
|
||
no_messages_title: "У вас нет сообщений"
|
||
no_messages_body: >
|
||
Необходимо непубличное общение с кем-то из участников форума? Напишите сообщение, кликнув на аватар участника и нажав на кнопку %{icon}.<br><br> Если нужна помощь, можете <a href='%{aboutUrl}'>написать нашему сотруднику</a>.
|
||
no_bookmarks_title: "Вы ещё ничего не добавили в закладки"
|
||
no_bookmarks_body: >
|
||
Добавить сообщение в закладки для быстрого доступа можно с помощью кнопки %{icon}. Также можно настроить напоминание о закладке.
|
||
no_bookmarks_search: "По заданному поисковому запросу закладок не обнаружено."
|
||
no_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений"
|
||
no_notifications_body: >
|
||
На этой панели будут отображаться уведомления об активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая ответы на ваши темы и публикации, <b>@упоминание</b> и цитирование вас, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Значок %{icon} позволяет выбрать, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.
|
||
no_other_notifications_title: "У вас пока нет других уведомлений"
|
||
no_other_notifications_body: >
|
||
На этой панели будут уведомления о других видах активности, которые могут иметь отношение к вам, например, когда кто-то ссылается на одно из ваших сообщений или редактирует его.
|
||
no_notifications_page_title: "У вас пока нет уведомлений"
|
||
no_notifications_page_body: >
|
||
Вы будете получать уведомления об активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая ответы на ваши темы и публикации, <b>@упоминание</b> и цитирование вас, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Значок %{icon} позволяет выбрать, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.
|
||
dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера"
|
||
skip_new_user_tips:
|
||
description: "Не выдавать награды и не показывать советы новым пользователям"
|
||
reset_seen_user_tips: "Показать советы для пользователей еще раз"
|
||
theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему темой по умолчанию на всех моих устройствах"
|
||
color_scheme_default_on_all_devices: "Установить цветовую палитру и режим по умолчанию на всех моих устройствах"
|
||
color_scheme: "Цветовая палитра"
|
||
color_schemes:
|
||
default_description: "Тема по умолчанию"
|
||
dark_instructions: "Чтобы увидеть цветовую палитру темного режима, включите темный режим устройства."
|
||
undo: "Сбросить"
|
||
regular: "Светлый режим"
|
||
dark: "Тёмный режим"
|
||
interface_mode: "Режим"
|
||
interface_mode_instructions: "При выборе «Авто» применяется режим (светлый или темный) в соответствии с настройками вашей системы."
|
||
interface_modes:
|
||
auto: "Авто"
|
||
light: "Светлый"
|
||
dark: "Темный"
|
||
picker:
|
||
active: "Активна"
|
||
dark_mode: "Тёмный режим"
|
||
text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста размером по умолчанию на всех моих устройствах"
|
||
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения"
|
||
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
|
||
enable_quoting: "Разрешить отвечать с цитированием выделенного текста"
|
||
enable_smart_lists: "Включать умные списки при написании в редакторе"
|
||
enable_defer: "Включить функцию отметки тем как непрочитанных"
|
||
enable_markdown_monospace_font: "Использовать моноширинный шрифт в режиме Markdown редактора"
|
||
experimental_sidebar:
|
||
enable: "Включить боковую панель"
|
||
options: "Параметры"
|
||
navigation_section: "Навигация"
|
||
navigation_section_instruction: "Если в списке тем в меню навигации есть новые или непрочитанные элементы…"
|
||
link_to_filtered_list_checkbox_description: "Ссылка на отфильтрованный список"
|
||
show_count_new_items_checkbox_description: "Показать количество новых элементов"
|
||
change: "изменить"
|
||
featured_topic: "Избранная тема"
|
||
moderator: "%{user} — модератор"
|
||
admin: "%{user} — администратор"
|
||
moderator_tooltip: "Модератор"
|
||
admin_tooltip: "Администратор"
|
||
silenced_tooltip: "Этот пользователь заморожен"
|
||
suspended_notice: "Пользователь заблокирован до %{date}."
|
||
suspended_permanently: "Этот пользователь заблокирован."
|
||
suspended_reason: "Причина: "
|
||
silenced_notice: "Пользователь заморожен до %{date}."
|
||
silenced_permanently: "Этот пользователь заморожен."
|
||
silenced_reason: "Причина: "
|
||
github_profile: "GitHub"
|
||
email_activity_summary: "Сводка активности"
|
||
mailing_list_mode:
|
||
label: "Режим почтовой рассылки"
|
||
enabled: "Включить почтовую рассылку"
|
||
instructions: |
|
||
Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.<br />
|
||
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки.
|
||
individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения"
|
||
individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных"
|
||
many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)"
|
||
few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)"
|
||
warning: "Включён режим почтовой рассылки. Настройки уведомлений по электронной почте переопределены."
|
||
tag_settings: "Теги"
|
||
watched_tags: "Наблюдаемые"
|
||
watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы, помеченные такими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
|
||
tracked_tags: "Отслеживаемые"
|
||
tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы, помеченные такими тегами. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
|
||
muted_tags: "Без уведомлений"
|
||
muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах, помеченных такими тегами. Также эти темы не будут показываться в разделе «Последние»."
|
||
watched_categories: "Наблюдаемые"
|
||
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
|
||
tracked_categories: "Отслеживаемые"
|
||
tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться количество новых сообщений."
|
||
watched_first_post_categories: "Отслеживаемые по первому сообщению"
|
||
watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих категориях."
|
||
watched_first_post_tags: "Отслеживаемые по первому сообщению"
|
||
watched_first_post_tags_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме с такими тегами."
|
||
watched_precedence_over_muted: "Уведомлять меня о темах в отслеживаемых категориях и тегах (включая те, для которых уведомления отключены)"
|
||
muted_categories: "Без уведомлений"
|
||
muted_categories_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих категориях. Также эти темы не будут показываться в категориях и в разделе «Последние»."
|
||
muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих категориях."
|
||
regular_categories: "Уведомлять"
|
||
regular_categories_instructions: "Вы будете видеть эти категории в списках «Последние» и «Обсуждаемые»."
|
||
no_category_access: "Как модератор вы ограничены в доступе к категории, сохранение отключено."
|
||
delete_account: "Удалить мой аккаунт"
|
||
delete_account_confirm: "Действительно удалить аккаунт? Отменить удаление будет невозможно!"
|
||
deleted_yourself: "Ваш аккаунт удален."
|
||
delete_yourself_not_allowed: "Чтобы удалить аккаунт, свяжитесь с администрацией сайта."
|
||
unread_message_count: "Сообщения"
|
||
admin_delete: "Удалить"
|
||
users: "Пользователи"
|
||
muted_users: "Выключенные"
|
||
muted_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
|
||
allowed_pm_users: "Разрешённые"
|
||
allowed_pm_users_instructions: "Разрешать личные сообщения только от этих пользователей."
|
||
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить отправлять мне личные сообщения только определённым пользователям"
|
||
ignored_users: "Игнорируемые"
|
||
ignored_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и сообщения (в том числе личные) от этих пользователей."
|
||
tracked_topics_link: "Показать"
|
||
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения"
|
||
apps: "Приложения"
|
||
revoke_access: "Лишить прав доступа"
|
||
undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа"
|
||
api_approved: "Подтверждено:"
|
||
api_last_used_at: "Последнее использование:"
|
||
api_show_permissions:
|
||
one: "Разрешения предоставлены (%{count})"
|
||
few: "Разрешения предоставлены (%{count})"
|
||
many: "Разрешения предоставлены (%{count})"
|
||
other: "Разрешения предоставлены (%{count})"
|
||
theme: "Тема"
|
||
save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку «%{save_text}».'
|
||
home: "Домашняя страница"
|
||
staged: "Сымитированный"
|
||
staff_counters:
|
||
flags_given:
|
||
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезная жалоба'
|
||
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезные жалобы'
|
||
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезных жалоб'
|
||
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезной жалобы'
|
||
deleted_posts:
|
||
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленное сообщение'
|
||
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленных сообщения'
|
||
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленных сообщений'
|
||
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленного сообщения'
|
||
silencings:
|
||
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> заморозка'
|
||
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> заморозки'
|
||
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> заморозок'
|
||
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> заморозки'
|
||
suspensions:
|
||
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировка'
|
||
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировки'
|
||
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировок'
|
||
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировки'
|
||
warnings_received:
|
||
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждение'
|
||
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждения'
|
||
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждений'
|
||
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждения'
|
||
rejected_posts:
|
||
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненное сообщение'
|
||
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненных сообщения'
|
||
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненных сообщений'
|
||
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненного сообщения'
|
||
messages:
|
||
all: "все"
|
||
inbox: "Входящие"
|
||
personal: "Личные"
|
||
latest: "Последние"
|
||
sent: "Отправленные"
|
||
unread: "Непрочитанные"
|
||
unread_with_count:
|
||
one: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
few: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
many: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
other: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
new: "Новые"
|
||
new_with_count:
|
||
one: "Новые (%{count})"
|
||
few: "Новые (%{count})"
|
||
many: "Новые (%{count})"
|
||
other: "Новые (%{count})"
|
||
archive: "Архив"
|
||
groups: "Мои группы"
|
||
move_to_inbox: "Переместить во входящие"
|
||
move_to_archive: "Архивировать"
|
||
failed_to_move: "Невозможно переместить выбранные сообщения (возможно, проблемы с сетевым подключением)"
|
||
tags: "Теги"
|
||
all_tags: "Все теги"
|
||
warnings: "Официальные предупреждения"
|
||
read_more_in_group: "Хотите почитать ещё? Просмотрите другие сообщения в группе %{groupLink}."
|
||
read_more: "Хотите почитать ещё? Просмотрите другие сообщения в разделе «<a href='%{basePath}/u/%{username}/messages'>Личные сообщения</a>»."
|
||
read_more_group_pm_MF: |
|
||
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
|
||
true {
|
||
{ UNREAD, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанное сообщение</a>}
|
||
few {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанных сообщения</a>}
|
||
many {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанных сообщений</a>}
|
||
other {Остались непрочитанные сообщения: <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread">#</a>}
|
||
}
|
||
{ NEW, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новое</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
few { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новых</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
many { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новых</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
other { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># нового</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
}
|
||
}
|
||
false {
|
||
{ UNREAD, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанное</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
few {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанных</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
many {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанных</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
other {Остались непрочитанные сообщения: <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread">#</a>, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
}
|
||
{ NEW, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новое</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
few {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новых</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
many {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новых</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
other {Остались новые сообщения: <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new">#</a>, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
|
||
}
|
||
}
|
||
other {}
|
||
}
|
||
read_more_personal_pm_MF: |
|
||
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
|
||
true {
|
||
{ UNREAD, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one {<a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанное сообщение</a>}
|
||
few {<a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанных сообщения</a>}
|
||
many {<a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанных сообщений</a>}
|
||
other {Непрочитанных сообщений: <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread">#,</a>}
|
||
}
|
||
{ NEW, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новое</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
few { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новых</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
many { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новых</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
other { и новые сообщения <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new">(#)</a>, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
}
|
||
}
|
||
false {
|
||
{ UNREAD, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанное</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
few {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанных</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
many {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанных</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
other {Остались непрочитанные сообщения <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread">(#),</a> также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
}
|
||
{ NEW, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новое</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
few {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новых</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
many {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новых</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
other {Остались новые сообщения <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new">(#),</a> также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
|
||
}
|
||
}
|
||
other {}
|
||
}
|
||
preferences_nav:
|
||
account: "Аккаунт"
|
||
security: "Безопасность"
|
||
profile: "Профиль"
|
||
emails: "Письма"
|
||
notifications: "Уведомления"
|
||
tracking: "Следить"
|
||
categories: "Категории"
|
||
users: "Пользователи"
|
||
tags: "Теги"
|
||
interface: "Интерфейс"
|
||
apps: "Приложения"
|
||
navigation_menu: "Меню навигации"
|
||
upcoming_changes: "Предстоящие изменения"
|
||
calendar_subscriptions: "Календарь"
|
||
calendar_subscriptions:
|
||
description: "Сгенерируйте URL-адреса подписки для синхронизации с вашим любимым календарным приложением (Google Calendar, Apple Calendar, Outlook и т. д.). Эти URL-адреса представляют собой приватные ссылки на события календаря для вашей учетной записи (закладки-напоминания, события календаря и т. д.). Вы всегда можете отозвать или продлить сгенерированные URL-адреса подписки. "
|
||
generate: "Сгенерировать URL-адреса подписки"
|
||
regenerate: "Перегенерировать URL"
|
||
regenerate_confirm: "Это аннулирует существующие URL-адреса подписки на ваш календарь. Любые приложения календаря, использующие старые URL-адреса, перестанут получать обновления. Продолжить?"
|
||
revoke: "Отозвать подписку"
|
||
revoke_confirm: "Это аннулирует существующие URL-адреса подписки на ваш календарь. Любые приложения календаря, использующие старые URL-адреса, перестанут получать обновления. Продолжить?"
|
||
urls_warning: "Ссылки для подписки готовы! Нажмите на кнопки ниже, чтобы связать их с вашим календарным приложением. Примечание: эти ссылки отображаются только один раз."
|
||
bookmarks: "Напоминания о закладках"
|
||
bookmarks_description: "Ваши закладки с напоминаниями о датах"
|
||
copy: "Скопировать URL"
|
||
copied: "Скопировано!"
|
||
add_to_google: "Календарь Google"
|
||
add_to_outlook: "Microsoft Outlook"
|
||
add_to_apple: "Календарь Apple"
|
||
active_subscription: "У вас есть активная подписка на календарь."
|
||
change_password:
|
||
success: "(письмо отправлено)"
|
||
in_progress: "(отправка письма)"
|
||
error: "(ошибка)"
|
||
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
|
||
staged_user: "Пользователи, находящиеся на этапе регистрации, не могут получать письма для сброса пароля."
|
||
set_password: "Установить пароль"
|
||
choose_new: "Введите новый пароль"
|
||
choose: "Введите пароль"
|
||
verify_identity: "Чтобы продолжить, подтвердите свою личность."
|
||
title: "Сброс пароля"
|
||
remove: "Сбросить пароль"
|
||
remove_disabled: "Для удаления пароля учетной записи необходимо использовать как минимум еще один способ входа (например, пароль или связанный внешний аккаунт)."
|
||
remove_detail: "Ваш аккаунт больше не будет доступен по паролю, если вы его не сбросите."
|
||
second_factor_backup:
|
||
title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации"
|
||
regenerate: "Сгенерировать заново"
|
||
disable: "Отключить"
|
||
enable: "Создать резервные коды"
|
||
enable_long: "Добавить резервные коды"
|
||
not_enabled: "Вы еще не создали резервных кодов."
|
||
manage:
|
||
one: "У вас остался <strong>%{count}</strong> резервный код."
|
||
few: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кода."
|
||
many: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
|
||
other: "У вас остались <strong>%{count}</strong> резервного кода."
|
||
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
|
||
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
|
||
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
|
||
download_backup_codes: "Скачать резервные коды"
|
||
remaining_codes:
|
||
one: "У вас остался <strong>%{count}</strong> резервный код."
|
||
few: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кода."
|
||
many: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
|
||
other: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервного кода."
|
||
use: "Использовать резервный код"
|
||
enable_prerequisites: "Перед генерацией резервных кодов нужно включить основной двухфакторный метод."
|
||
codes:
|
||
title: "Резервные коды созданы"
|
||
description: "Каждый из резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасном, но доступном месте."
|
||
second_factor:
|
||
title: "Двухфакторная аутентификация"
|
||
enable: "Управление двухфакторной аутентификацией"
|
||
disable_all: "Отключить всё"
|
||
name: "Название"
|
||
label: "Код"
|
||
rate_limit: "Подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации."
|
||
enable_description: |
|
||
Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> – <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) и введите код аутентификации.
|
||
disable_description: "Введите код аутентификации из приложения"
|
||
show_key_description: "Введите вручную"
|
||
short_description: |
|
||
Защитите свой аккаунт с помощью одноразовых кодов безопасности или физических ключей безопасности.
|
||
extended_description: |
|
||
Двухфакторная аутентификация повышает безопасность аккаунта: в дополнение к паролю необходимо указывать одноразовый токен. Токены могут быть сгенерированы на устройствах <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> и <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
|
||
oauth_enabled_warning: "Внимание: после включения двухфакторной аутентификации в аккаунте вход через соцсети будет отключен."
|
||
use: "Используйте приложение аутентификации"
|
||
enforced_with_oauth_notice: "Вам необходимо включить двухфакторную аутентификацию. Это потребуется только при входе с паролем, а не при использовании внешней аутентификации или входе через соцсети."
|
||
enforced_notice: "Перед входом на сайт вы должны включить двухфакторную аутентификацию."
|
||
disable: "Отключить"
|
||
disable_confirm: "Действительно отключить двухфакторную аутентификацию?"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
delete_confirm_header: "Следующие аутентификаторы на токенах и физические электронные ключи будут удалены:"
|
||
delete_confirm_instruction: "Для подтверждения введите <strong>%{confirm}</strong> в поле ниже."
|
||
delete_single_confirm_title: "Удаление аутентификатора"
|
||
delete_single_confirm_message: "Вы удаляете аутентификатор «%{name}». Это действие отменить нельзя. Если вы передумаете, его придется зарегистрировать заново."
|
||
delete_backup_codes_confirm_title: "Удаление резервных кодов"
|
||
delete_backup_codes_confirm_message: "Вы удаляете резервные коды. Это действие отменить нельзя. Если вы передумаете, их придется сгенерировать заново."
|
||
save: "Сохранить"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
edit_title: "Изменить приложение аутентификации"
|
||
edit_description: "Название приложения аутентификации"
|
||
enable_security_key_description: |
|
||
Когда у вас будет подготовлен <a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">аппаратный ключ защиты</a> или совместимое мобильное устройство, нажмите кнопку «Зарегистрировать».
|
||
totp:
|
||
title: "Токен-аутентификация"
|
||
add: "Добавить приложение аутентификации"
|
||
default_name: "Моё приложение аутентификации"
|
||
name_and_code_required_error: "Необходимо указать название и код из приложения аутентификации."
|
||
security_key:
|
||
register: "Зарегистрировать"
|
||
title: "Физические ключи безопасности"
|
||
add: "Добавить физический электронный ключ"
|
||
default_name: "Главный электронный ключ"
|
||
iphone_default_name: "iPhone"
|
||
android_default_name: "Android"
|
||
not_allowed_error: "Время регистрации электронного ключа истекло или регистрация была отменена."
|
||
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот электронный ключ. Вам не нужно регистрировать его снова."
|
||
edit: "Изменить физический электронный ключ"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
edit_description: "Название ключа физической безопасности"
|
||
name_required_error: "Укажите название электронного ключа."
|
||
passkeys:
|
||
rename_passkey: "Переименовать ключ доступа"
|
||
add_passkey: "Добавить ключ доступа"
|
||
confirm_delete_passkey: "Точно удалить этот ключ доступа?"
|
||
passkey_successfully_created: "Готово! Ваш новый ключ доступа создан."
|
||
rename_passkey_instructions: "Выберите имя ключа доступа, по которому вы сможете легко его распознать, например, используйте название вашего менеджера паролей."
|
||
name:
|
||
default: "Главный ключ доступа"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
title: "Ключи доступа"
|
||
short_description: "Ключи доступа — это заменители пароля, которые подтверждают вашу личность биометрически (например, отпечаток, FaceID) либо с помощью ПИН-кода или пароля устройства."
|
||
added_date: "Добавлено: %{date}"
|
||
last_used_date: "Последнее использование %{date}"
|
||
never_used: "Никогда не использовался"
|
||
not_allowed_error: "Процесс регистрации ключа либо завершился по времени, либо был отменен, либо не разрешен."
|
||
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот ключ доступа. Вам не нужно регистрировать его снова."
|
||
confirm_button: "или использовать ключ доступа"
|
||
change_about:
|
||
title: "Изменить информацию обо мне"
|
||
error: "При изменении значения произошла ошибка."
|
||
change_username:
|
||
title: "Изменить имя пользователя"
|
||
confirm: "Действительно изменить имя пользователя?"
|
||
taken: "Это имя пользователя уже занято."
|
||
invalid: "Имя пользователя может состоять только из цифр и латинских букв"
|
||
add_email:
|
||
title: "Добавить эл. почту"
|
||
add: "Добавить"
|
||
change_email:
|
||
title: "Изменить эл. почту"
|
||
taken: "Эта эл. почта недоступна."
|
||
error: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется."
|
||
success: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме."
|
||
success_via_admin: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Для подтверждения адреса пользователь должен следовать инструкциям в письме."
|
||
success_staff: "На текущий адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме."
|
||
back_to_preferences: "Вернуться в настройки"
|
||
confirm_success: "Адрес электронной почты обновлен."
|
||
confirm: "Подтвердить"
|
||
authorizing_new:
|
||
description: "Подтвердите изменение адреса электронной почты на новый:"
|
||
description_add: "Подтвердите добавление дополнительного адреса электронной почты:"
|
||
authorizing_old:
|
||
title: "Подтвердите старый адрес электронной почты"
|
||
description: "Чтобы изменить адрес эл. почты, подтвердите старый адрес эл. почты:"
|
||
description_add: "Подтвердите текущий адрес эл. почты, чтобы добавить альтернативный адрес:"
|
||
old_email: "Старый адрес эл. почты: %{email}"
|
||
new_email: "Новый адрес эл. почты: %{email}"
|
||
confirm_success: "Мы отправили письмо на новый адрес, чтобы подтвердить изменение!"
|
||
change_avatar:
|
||
title: "Изменить аватар"
|
||
gravatar: "На основе <a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>"
|
||
gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}"
|
||
gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты."
|
||
refresh_gravatar_title: "Обновление граватара %{gravatarName}"
|
||
letter_based: "Системный аватар по умолчанию"
|
||
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
|
||
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
|
||
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
|
||
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали изображение; ширина и высота не были равны друг другу."
|
||
logo_small: "Маленький логотип сайта. Используется по умолчанию."
|
||
use_custom: "Загрузить собственный аватар:"
|
||
change_profile_background:
|
||
title: "Шапка профиля"
|
||
instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей."
|
||
change_card_background:
|
||
title: "Фон карточки пользователя"
|
||
instructions: "Изображение фона будет отцентрировано и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей."
|
||
change_featured_topic:
|
||
title: "Избранная тема"
|
||
instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке и профиле пользователя."
|
||
email:
|
||
title: "Эл. почта"
|
||
primary: "Основной адрес электронной почты"
|
||
secondary: "Дополнительные адреса электронной почты"
|
||
primary_label: "основной"
|
||
unconfirmed_label: "неподтверждённый"
|
||
resend_label: "отправить заново письмо с подтверждением"
|
||
resending_label: "отправка…"
|
||
resent_label: "письмо отправлено"
|
||
update_email: "Изменить эл. почту"
|
||
set_primary: "Указать как основную эл. почту"
|
||
destroy: "Удалить эл. почту"
|
||
add_email: "Добавить дополнительную эл. почту"
|
||
auth_override_instructions: "Адрес электронной почты может быть обновлен поставщиком аутентификации."
|
||
no_secondary: "Нет дополнительных адресов электронной почты"
|
||
instructions: "Не будет отображаться"
|
||
admin_note: "Примечание. Администратор меняет адрес электронной почты другого пользователя, не являющегося администратором, что указывает на то, что пользователь потерял доступ к своему первоначальному адресу электронной почты. На новый адрес пользователя будет отправлено письмо для сброса пароля. Адрес электронной почты не изменится, пока пользователь не завершит процесс сброса пароля."
|
||
ok: "Мы вышлем письмо для подтверждения"
|
||
required: "Введите адрес электронной почты"
|
||
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
|
||
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через %{provider}"
|
||
invite_auth_email_invalid: "Ваш пригласительный адрес не совпадает с адресом электронной почты, подтверждённым через %{provider}"
|
||
authenticated_by_invite: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через приглашение"
|
||
frequency:
|
||
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последнюю %{count} минуту."
|
||
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
|
||
many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
|
||
other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
|
||
associated_accounts:
|
||
title: "Подключённые аккаунты"
|
||
connect: "Подключить"
|
||
revoke: "Отозвать"
|
||
cancel: "Отменить"
|
||
not_connected: "(не подключён)"
|
||
confirm_modal_title: "Подключить аккаунт %{provider}"
|
||
confirm_description:
|
||
disconnect: "Существующий аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет отключен."
|
||
account_specific: "Аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет использоваться для аутентификации."
|
||
generic: "Аккаунт %{provider} будет использоваться для аутентификации."
|
||
activate_account:
|
||
action: "Нажмите сюда, чтобы активировать аккаунт"
|
||
already_done: "Ссылка на подтверждение аккаунта устарела. Возможно, аккаунт уже активирован?"
|
||
please_continue: "Новый аккаунт подтвержден; вы будете перенаправлены на главную страницу."
|
||
continue_button: "Закончить!"
|
||
welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!"
|
||
approval_required: "Чтобы вы смогли зайти на форум, ваш аккаунт должен вручную одобрить модератор. Когда аккаунт будет одобрен, вы получите письмо!"
|
||
name:
|
||
title: "Имя"
|
||
title_optional: "Имя (необязательно)"
|
||
instructions: "Ваше полное имя (необязательно)"
|
||
instructions_required: "Ваше полное имя"
|
||
required: "Введите имя"
|
||
too_short: "Имя слишком короткое"
|
||
ok: "Допустимое имя"
|
||
username:
|
||
title: "Имя пользователя"
|
||
instructions: "Имя пользователя должно быть уникальным, коротким и без пробелов"
|
||
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас как @%{username}"
|
||
available: "Имя пользователя доступно"
|
||
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}."
|
||
not_available_no_suggestion: "Недоступно"
|
||
too_short: "Имя пользователя слишком короткое"
|
||
too_long: "Имя пользователя слишком длинное"
|
||
checking: "Проверяем доступность имени пользователя…"
|
||
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным именем пользователя"
|
||
required: "Введите имя пользователя"
|
||
edit: "Изменить имя"
|
||
locale:
|
||
title: "Язык интерфейса"
|
||
instructions: "Язык интерфейса сайта. Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите страницу."
|
||
default: "(по умолчанию)"
|
||
any: "любые"
|
||
homepage:
|
||
default: "(по умолчанию)"
|
||
password_confirmation:
|
||
title: "Пароль ещё раз"
|
||
invite_code:
|
||
title: "Код приглашения"
|
||
instructions: "Для регистрации аккаунта требуется код приглашения"
|
||
auth_tokens:
|
||
title: "Недавно использованные устройства"
|
||
short_description: "Это список устройств, с которых недавно осуществлялся вход в ваш аккаунт."
|
||
details: "Подробности"
|
||
log_out_all: "Выйти из всех устройств"
|
||
not_you: "Это были не вы?"
|
||
show_all: "Показать все (%{count})"
|
||
show_few: "Показать меньше"
|
||
was_this_you: "Это были вы?"
|
||
was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств."
|
||
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
|
||
secure_account: "Защита аккаунта"
|
||
latest_post: "Ваша последняя активность…"
|
||
device_location: '<span class="auth-token-device">%{device}</span> – <span title="IP: %{ip}">%{location}</span>'
|
||
browser_active: '%{browser} | <span class="active">active now</span>'
|
||
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
|
||
last_posted: "Последнее сообщение"
|
||
last_seen: "Был(-а)"
|
||
created: "Регистрация"
|
||
log_out: "Выйти"
|
||
location: "Местонахождение"
|
||
website: "Веб-сайт"
|
||
email_settings: "Эл. почта"
|
||
hide_profile: "Скрывать мой публичный профиль"
|
||
enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad"
|
||
text_size:
|
||
title: "Размер текста"
|
||
smallest: "Наименьший"
|
||
smaller: "Маленький"
|
||
normal: "Обычный"
|
||
larger: "Большой"
|
||
largest: "Самый большой"
|
||
title_count_mode:
|
||
title: "В заголовке фоновой страницы отображать:"
|
||
notifications: "Количество новых уведомлений"
|
||
contextual: "Количество контента новой страницы"
|
||
bookmark_after_notification:
|
||
title: "После отправки напоминания о закладке:"
|
||
like_notification_frequency:
|
||
title: "Уведомлять при получении лайка"
|
||
always: "Всегда"
|
||
first_time_and_daily: "При первом лайке в сообщении, и далее не чаще раза в день"
|
||
first_time: "Только при первом лайке"
|
||
never: "Никогда"
|
||
notify_on_linked_posts: "Уведомлять о том, когда кто-то делится ссылкой на одну из моих публикаций."
|
||
email_previous_replies:
|
||
title: "Добавлять предыдущие ответы к концу электронных писем"
|
||
unless_emailed: "только при первой отправке"
|
||
always: "всегда"
|
||
never: "никогда"
|
||
email_digests:
|
||
title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных тем и ответов"
|
||
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
|
||
every_hour: "каждый час"
|
||
daily: "ежедневно"
|
||
weekly: "еженедельно"
|
||
every_month: "каждый месяц"
|
||
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
|
||
email_level:
|
||
title: "Отправлять мне письмо, когда меня цитируют или отвечают на мое сообщение, когда упоминается мое @имя_пользователя, или когда есть новая активность в наблюдаемых категориях, темах или тегах"
|
||
always: "всегда"
|
||
only_when_away: "если вы офлайн"
|
||
never: "никогда"
|
||
email_messages_level: "Отправлять мне письмо, когда я получаю личное сообщение"
|
||
include_tl0_in_digests: "Включать в сводку контент от новых пользователей"
|
||
email_in_reply_to: "Включать в письмо выдержку из ответов на сообщение"
|
||
other_settings: "Прочее"
|
||
categories_settings: "Категории"
|
||
topics_settings: "Темы"
|
||
new_topic_duration:
|
||
label: "Считать темы новыми, если они"
|
||
not_viewed: "ещё не просмотрены"
|
||
last_here: "созданы после вашего последнего визита"
|
||
after_1_day: "созданы за прошедший день"
|
||
after_2_days: "созданы за последние 2 дня"
|
||
after_1_week: "созданы за последнюю неделю"
|
||
after_2_weeks: "созданы за последние 2 недели"
|
||
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
|
||
auto_track_options:
|
||
never: "Никогда"
|
||
immediately: "Немедленно"
|
||
after_30_seconds: "Более 30 секунд"
|
||
after_1_minute: "Более 1 минуты"
|
||
after_2_minutes: "Более 2 минут"
|
||
after_3_minutes: "Более 3 минут"
|
||
after_4_minutes: "Более 4 минут"
|
||
after_5_minutes: "Более 5 минут"
|
||
after_10_minutes: "Более 10 минут"
|
||
notification_level_when_replying:
|
||
label: "При публикации"
|
||
watch_topic: "Наблюдать за темой"
|
||
track_topic: "Отслеживать тему"
|
||
do_nothing: "Ничего не делать"
|
||
topics_unread_when_closed: "Считать темы непрочитанными, если они закрыты"
|
||
invited:
|
||
title: "Приглашения"
|
||
pending_tab: "В ожидании"
|
||
pending_tab_with_count: "В ожидании (%{count})"
|
||
expired_tab: "Истекший срок"
|
||
expired_tab_with_count: "Истекший срок (%{count})"
|
||
redeemed_tab: "Принятые"
|
||
redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})"
|
||
invited_via: "Приглашение"
|
||
invited_via_link: "ссылка %{key} (принято: %{count} из %{max})"
|
||
generating_link: "Создание ссылки..."
|
||
groups: "Группы"
|
||
topic: "Тема"
|
||
sent: "Создано / последняя отправка"
|
||
expires_at: "Срок действия"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
remove: "Отозвать"
|
||
copy_link: "Получить ссылку"
|
||
reinvite: "Отправить письмо повторно"
|
||
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
|
||
removed: "Отозваны"
|
||
search: "поиск приглашений…"
|
||
user: "Кто приглашён"
|
||
none:
|
||
title: "Нет приглашений для отображения."
|
||
cta: "Создать ссылку-приглашение"
|
||
tip:
|
||
prefix: "Вы также можете отправлять массовые приглашения,"
|
||
action: "загрузив CSV-файл"
|
||
truncated:
|
||
one: "Показано первое %{count} приглашение"
|
||
few: "Показаны первые %{count} приглашения"
|
||
many: "Показано первых %{count} приглашений"
|
||
other: "Показаны первые %{count} приглашения"
|
||
redeemed: "Принятые приглашения"
|
||
redeemed_at: "Принято"
|
||
pending: "Ещё не принятые приглашения"
|
||
topics_entered: "Просмотрено тем"
|
||
posts_read_count: "Прочитано сообщений"
|
||
expired: "Срок действия приглашения истек."
|
||
remove_all: "Удалить просроченные приглашения"
|
||
removed_all: "Все просроченные приглашения удалены!"
|
||
remove_all_confirm: "Действительно удалить все просроченные приглашения?"
|
||
reinvite_all: "Повторно отправить все приглашения"
|
||
reinvite_all_confirm: "Действительно отправить все приглашения повторно?"
|
||
reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!"
|
||
time_read: "Время чтения"
|
||
days_visited: "Дней посещения"
|
||
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
|
||
create: "Пригласить"
|
||
generate_link: "Создать ссылку-приглашение"
|
||
link_generated: "Ссылка-приглашение:"
|
||
valid_for: "Ссылка-приглашение действительна только для этого адреса: %{email}"
|
||
single_user: "Пригласить по электронной почте"
|
||
multiple_user: "Пригласить по ссылке"
|
||
invite_link:
|
||
title: "Ссылка-приглашение"
|
||
success: "Ссылка-приглашение создана!"
|
||
error: "Произошла ошибка при создании ссылки-приглашения"
|
||
cannot_invite_to_forum: "Жаль, но у вас нет разрешения на создание приглашений. Свяжитесь с администратором, чтобы получить такое разрешение."
|
||
invite:
|
||
new_title: "Пригласите участников"
|
||
edit_title: "Изменение приглашение"
|
||
expires_in_time: "Срок действия ссылки истечёт через %{time}"
|
||
expired_at_time: "Срок действия ссылки истёк %{time}"
|
||
create_link_to_invite: "Создай ссылку, которой можно поделиться, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту."
|
||
copy_link_and_share_it: "Скопируйте ссылку ниже и поделитесь ею, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту."
|
||
copy_link: "Копировать ссылку"
|
||
link_copied: "Ссылка скопирована!"
|
||
share_link: "Поделиться ссылкой"
|
||
link_validity_MF: |
|
||
Ссылка действительна для { user_count, plural,
|
||
one {# пользователя}
|
||
few {# пользователей}
|
||
many {# пользователей}
|
||
other {# пользователя}
|
||
} и истекает через { duration_days, plural,
|
||
one {# день}
|
||
few {# дня}
|
||
many {# дней}
|
||
other {# дня}
|
||
}.
|
||
edit_link_options: "Измените параметры ссылки или отправьте по электронной почте."
|
||
edit_link_options_only: "Редактировать параметры ссылки"
|
||
show_advanced: "Показать дополнительные параметры"
|
||
hide_advanced: "Скрыть дополнительные параметры"
|
||
description: "Описание"
|
||
restrict: "Ограничить"
|
||
restrict_email: "Ограничить по адресу электронной почты"
|
||
restrict_domain: "Ограничить по домену"
|
||
email_or_domain_placeholder: "name@example.com или example.com"
|
||
max_redemptions_allowed: "Максимальное количество использований ссылки"
|
||
add_to_groups: "Добавить приглашённых в группы"
|
||
invite_to_topic: "После перехода на сайт открыть тему"
|
||
expires_at: "Срок действия приглашения истечёт"
|
||
expires_after: "Срок действия приглашения истечёт после"
|
||
custom_message: "Пользовательское сообщение"
|
||
custom_message_placeholder: "Добавьте личную заметку к вашему приглашению"
|
||
send_invite_email: "Сохранить и отправить приглашение"
|
||
send_invite_email_instructions: "Ограничиться адресом электронной почты для отправки приглашения"
|
||
update_invite: "Обновить"
|
||
update_invite_and_send_email: "Обновить и отправить электронное письмо"
|
||
cancel: "Отменить"
|
||
create_link: "Создать ссылку"
|
||
create_link_and_send_email: "Создать ссылку и отправить электронное письмо"
|
||
invite_saved_without_sending_email: "Приглашение сохранено. Скопируйте ссылку ниже и поделитесь ею, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту."
|
||
invite_saved_with_sending_email: "Электронное письмо с приглашением отправлено. Вы также можете скопировать ссылку ниже и поделиться ею, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту."
|
||
bulk_invite:
|
||
none: "Нет приглашений для отображения на этой странице."
|
||
text: "Массовое приглашение"
|
||
instructions: |
|
||
<p>Пригласите максимально возможное количество пользователей, чтобы ваше сообщество развивалось как можно быстрее. Подготовьте <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/CSV" target="_blank">CSV-файл</a>, содержащий адреса электронной почты пользователей (<a href="https://meta.discourse.org/t/sending-bulk-user-invites" target="_blank">по одному адресу в строке</a>), которых вы хотите пригласить. Например, представленные ниже и разделенные запятыми данные могут быть использованы для автоматического добавления пользователей в определённые группы или перенаправления пользователей в ту или иную тему при первом входе в систему.</p>
|
||
<pre>valentin@petrov.com,название_первой_группы;название_второй_группы,42</pre>
|
||
<p>На загруженные адреса электронной почты будут отправлены приглашения, которые при необходимости вы сможете настроить позже более детально.</p>
|
||
progress: "Загружено %{progress}%…"
|
||
success: "Файл загружен. Вы получите сообщение, когда процесс будет завершён."
|
||
error: "Файл должен быть в формате CSV."
|
||
confirm_access:
|
||
title: "Подтвердите доступ"
|
||
incorrect_password: "Введен неправильный пароль."
|
||
incorrect_passkey: "Этот ключ доступа неправильный."
|
||
logged_in_as: "Вы вошли как: "
|
||
forgot_password: "Забыли пароль?"
|
||
password_reset_email_sent: "Письмо для сброса пароля отправлено."
|
||
cannot_send_password_reset_email: "Не удалось отправить письмо для сброса пароля."
|
||
instructions: "Чтобы завершить это действие, подтвердите свою личность."
|
||
fine_print: "Мы просим вас подтвердить свою личность, поскольку это потенциально конфиденциальное действие. После аутентификации вам будет предложено пройти повторную аутентификацию только через несколько часов бездействия."
|
||
password:
|
||
title: "Пароль"
|
||
too_short:
|
||
one: "Ваш пароль слишком короткий (нужен минимум %{count} символ)."
|
||
few: "Ваш пароль слишком короткий (нужно минимум %{count} символа)."
|
||
many: "Ваш пароль слишком короткий (нужно минимум %{count} символов)."
|
||
other: "Ваш пароль слишком короткий (нужно минимум %{count} символа)."
|
||
common: "Пароль слишком простой."
|
||
same_as_username: "Пароль совпадает с именем пользователя."
|
||
same_as_name: "Пароль совпадает с именем."
|
||
same_as_email: "Пароль совпадает с адресом электронной почты."
|
||
ok: "Допустимый пароль."
|
||
instructions:
|
||
one: "Минимум %{count} символ"
|
||
few: "Минимум символов: %{count}"
|
||
many: "Минимум символов: %{count}"
|
||
other: "Минимум символов: %{count}"
|
||
required: "Введите пароль"
|
||
confirm: "Подтвердить"
|
||
incorrect_password: "Введен неправильный пароль."
|
||
summary:
|
||
title: "Сводка"
|
||
stats: "Статистика"
|
||
time_read: "время чтения"
|
||
time_read_title: "%{duration} (за всё время)"
|
||
recent_time_read: "время недавнего чтения"
|
||
recent_time_read_title: "%{duration} (за последние 60 дней)"
|
||
topic_count:
|
||
one: "тема создана"
|
||
few: "темы создано"
|
||
many: "тем создано"
|
||
other: "темы созданы"
|
||
post_count:
|
||
one: "сообщение создано"
|
||
few: "сообщения созданы"
|
||
many: "сообщений создано"
|
||
other: "сообщения созданы"
|
||
likes_given:
|
||
one: "поставлен"
|
||
few: "поставлено"
|
||
many: "поставлено"
|
||
other: "поставлены"
|
||
likes_received:
|
||
one: "получен"
|
||
few: "получено"
|
||
many: "получено"
|
||
other: "получены"
|
||
days_visited:
|
||
one: "день посещения"
|
||
few: "дня посещения"
|
||
many: "дней посещения"
|
||
other: "дня посещения"
|
||
topics_entered:
|
||
one: "тема просмотрена"
|
||
few: "темы просмотрено"
|
||
many: "тем просмотрено"
|
||
other: "темы просмотрено"
|
||
posts_read:
|
||
one: "сообщение прочитано"
|
||
few: "сообщения прочитаны"
|
||
many: "сообщений прочитано"
|
||
other: "сообщения прочитаны"
|
||
bookmark_count:
|
||
one: "закладка"
|
||
few: "закладки"
|
||
many: "закладок"
|
||
other: "закладки"
|
||
top_replies: "Лучшие ответы"
|
||
no_replies: "Ответов пока нет."
|
||
more_replies: "Другие ответы"
|
||
top_topics: "Лучшие темы"
|
||
no_topics: "Пока не создано ни одной темы."
|
||
more_topics: "Другие темы"
|
||
top_badges: "Лучшие награды"
|
||
no_badges: "Ещё не получено ни одной награды."
|
||
more_badges: "Другие награды"
|
||
top_links: "Лучшие ссылки"
|
||
no_links: "Ссылок пока нет."
|
||
most_liked_by: "Поклонники"
|
||
most_liked_users: "Фавориты"
|
||
most_replied_to_users: "Самые активные собеседники"
|
||
no_likes: "Пока нет лайков."
|
||
top_categories: "Лучшие категории"
|
||
topics: "Темы"
|
||
replies: "Ответов"
|
||
ip_address:
|
||
title: "Последний IP-адрес"
|
||
registration_ip_address:
|
||
title: "IP-адрес регистрации"
|
||
avatar:
|
||
title: "Аватар"
|
||
header_title: "Уведомления и аккаунт"
|
||
name_and_description: "%{name} — %{description}"
|
||
edit: "Изменить аватар"
|
||
title:
|
||
title: "Заголовок"
|
||
none: "(нет)"
|
||
instructions: "отображается после имени пользователя"
|
||
flair:
|
||
title: "Отметка"
|
||
none: "(нет)"
|
||
instructions: "значок рядом с аватаром"
|
||
status:
|
||
title: "Пользовательский статус"
|
||
not_set: "Не установлен"
|
||
primary_group:
|
||
title: "Основная группа"
|
||
none: "(нет)"
|
||
filters:
|
||
all: "Все"
|
||
stream:
|
||
posted_by: "Автор"
|
||
sent_by: "Отправлено"
|
||
private_message: "сообщение"
|
||
the_topic: "тема"
|
||
card: "Карточка пользователя"
|
||
profile_link: "%{username}, посетить профиль"
|
||
user_status:
|
||
save: "Сохранить"
|
||
set_custom_status: "Поменять статус"
|
||
what_are_you_doing: "Что вы сейчас делаете?"
|
||
pause_notifications: "Приостановить уведомления"
|
||
remove_status: "Удалить статус"
|
||
presence_toggle:
|
||
online: "Онлайн"
|
||
offline: "Офлайн"
|
||
title: "Переключить присутствие"
|
||
user_tips:
|
||
button: "Понятно!"
|
||
skip: "Пропустить советы"
|
||
dont_show_again: "Больше не показывать"
|
||
first_notification:
|
||
title: "Ваше первое уведомление!"
|
||
content: "Уведомления используются для того, чтобы держать вас в курсе происходящего в сообществе."
|
||
topic_timeline:
|
||
title: "Шкала времени"
|
||
content: "Быстро пролистывайте длинные темы, используя шкалу времени."
|
||
post_menu:
|
||
title: "Меню сообщения"
|
||
content: "Нажав на три точки, вы увидите дополнительные варианты действий с сообщением."
|
||
topic_notification_levels:
|
||
title: "Теперь эта тема у вас в отслеживаемых"
|
||
content: "Этот колокольчик позволяет настроить уведомления для конкретных тем и целых категорий."
|
||
suggested_topics:
|
||
title: "Читайте еще!"
|
||
content: "Вот темы, которые вам может быть интересно прочитать в следующий раз."
|
||
loading: "Загрузка…"
|
||
errors:
|
||
prev_page: "при попытке загрузки"
|
||
reasons:
|
||
network: "Ошибка сети"
|
||
server: "Ошибка сервера"
|
||
forbidden: "Доступ закрыт"
|
||
unknown: "Ошибка"
|
||
not_found: "Страница не обнаружена"
|
||
desc:
|
||
network: "Проверьте подключение к сети."
|
||
network_fixed: "Похоже, сеть появилась."
|
||
server: "Код ошибки: %{status}"
|
||
forbidden: "У вас нет доступа для просмотра."
|
||
not_found: "Произошла попытка загрузить несуществующую ссылку."
|
||
unknown: "Что-то пошло не так."
|
||
buttons:
|
||
back: "Вернуться"
|
||
again: "Попытаться ещё раз"
|
||
fixed: "Загрузить страницу"
|
||
modal:
|
||
close: "закрыть"
|
||
dismiss_error: "Отклонить ошибку"
|
||
multi_select:
|
||
no_results: "Нет результатов"
|
||
search: "Поиск…"
|
||
label: "Выберите варианты"
|
||
d_otp:
|
||
screen_reader:
|
||
one: Введите число
|
||
few: Введите %{count} чисел
|
||
many: Введите %{count} чисел
|
||
other: Введите %{count} числа
|
||
form_kit:
|
||
reset: Сбросить
|
||
optional: необязательно
|
||
required: Обязательное
|
||
errors_summary_title:
|
||
one: "Исправьте эту ошибку, чтобы продолжить."
|
||
few: "Исправьте эти ошибки, чтобы продолжить."
|
||
many: "Исправьте эти ошибки, чтобы продолжить."
|
||
other: "Исправьте эти ошибки, чтобы продолжить."
|
||
dirty_form: "Вы не отправили изменения! Действительно выйти?"
|
||
errors:
|
||
starts_with: "Должно начинаться с %{prefix}"
|
||
ends_with: "Должно заканчиваться на %{suffix}"
|
||
required: "Обязательное"
|
||
date_before_or_equal: "Должно быть меньше или равно %{date}"
|
||
date_after_or_equal: "Должно быть больше или равно %{date}"
|
||
invalid_url: "Требуется корректный URL-адерс"
|
||
not_an_integer: "Требуется целое число"
|
||
not_accepted: "Требуется выбрать вариант"
|
||
not_a_number: "Требуется число"
|
||
too_high: "Требуется не более %{count}"
|
||
too_low: "Требуется не менее %{count}"
|
||
too_long:
|
||
one: "Требуется не более %{count} символа"
|
||
few: "Требуется не более %{count} символов"
|
||
many: "Требуется не более %{count} символов"
|
||
other: "Требуется не более %{count} символа"
|
||
too_short:
|
||
one: "Требуется не менее %{count} символа"
|
||
few: "Требуется не менее %{count} символов"
|
||
many: "Требуется не менее %{count} символов"
|
||
other: "Требуется не менее %{count} символа"
|
||
color:
|
||
available_presets: "Доступные предустановки"
|
||
already_used: "Уже использовано"
|
||
edit_presets: "Редактировать цветовые палитры"
|
||
close: "Закрыть"
|
||
assets_changed_confirm: "Для этого сайта есть обновление программного обеспечения. Получить последнюю версию?"
|
||
logout: "Необходимо заново войти в систему."
|
||
refresh: "Обновить"
|
||
home: "Главная"
|
||
read_only_mode:
|
||
enabled: "Сайт работает в режиме «только для чтения». Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны."
|
||
login_disabled: "Вход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
|
||
logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
|
||
staff_writes_only_mode:
|
||
enabled: "Сайт находится в режиме «только для персонала». Продолжайте просмотр, но отвечать, ставить лайки и выполнять другие действия, влияющие на контент, могут только сотрудники."
|
||
logs_error_rate_notice:
|
||
reached_hour_MF: |
|
||
<b>{relativeAge}</b> – <a href="{url}" target="_blank">{ rate, plural,
|
||
one {# ошибка/час}
|
||
few {# ошибки/час}
|
||
many {# ошибок/час}
|
||
other {# ошибки/час}
|
||
}</a> достигнут предел настройки сайта в {limit, plural,
|
||
one {# ошибка/час}
|
||
few {# ошибки/час}
|
||
many {# ошибок/час}
|
||
other {# ошибки/час}
|
||
}.
|
||
reached_minute_MF: |
|
||
<b>{relativeAge}</b> – <a href="{url}" target="_blank">{ rate, plural,
|
||
one {# ошибка/минуту}
|
||
few {# ошибки/минуту}
|
||
many {# ошибок/минуту}
|
||
other {# ошибки/минуту}
|
||
}</a> достигнут предел настройки сайта в { limit, plural,
|
||
one {# ошибку/минуту}
|
||
few {# ошибки/минуту}
|
||
many {# ошибок/минуту}
|
||
other {# ошибки/минуту}
|
||
}.
|
||
exceeded_hour_MF: |
|
||
<b>{relativeAge}</b> – <a href="{url}" target="_blank">{ rate, plural,
|
||
one {# ошибка/час}
|
||
few {# ошибки/час}
|
||
many {# ошибок/час}
|
||
other {# ошибки/час}
|
||
}</a> превышен лимит настройки сайта в { limit, plural,
|
||
one {# ошибку/час}
|
||
few {# ошибки/час}
|
||
many {# ошибок/час}
|
||
other {# ошибки/час}
|
||
}.
|
||
exceeded_minute_MF: |
|
||
<b>{relativeAge}</b> – <a href="{url}" target="_blank">{ rate, plural,
|
||
one {# ошибка/минуту}
|
||
few {# ошибки/минуту}
|
||
many {# ошибок/минуту}
|
||
other {# ошибки/минуту}
|
||
}</a> превышен лимит настройки сайта в { limit, plural,
|
||
one {# ошибку/минуту}
|
||
few {# ошибки/минуту}
|
||
many {# ошибок/минуту}
|
||
other {# ошибки/минуту}
|
||
}.
|
||
learn_more: "Подробнее…"
|
||
learn_more_with_link: "<a href='%{url}' target='_blank'>Подробнее…</a>"
|
||
feedback_with_link: "<a href='%{url}' target='_blank'>Обратная связь…</a>"
|
||
mute: Отключить
|
||
unmute: Включить
|
||
last_post: Последнее сообщение
|
||
local_time: "Местное время"
|
||
time_read: Прочитанные
|
||
time_read_recently: "%{time_read} недавно"
|
||
time_read_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read}"
|
||
time_read_recently_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read} (%{recent_time_read} за последние 60 дней)"
|
||
last_reply_lowercase: последний ответ
|
||
replies_lowercase:
|
||
one: ответ
|
||
few: ответа
|
||
many: ответов
|
||
other: ответа
|
||
signup_cta:
|
||
sign_up: "Зарегистрироваться"
|
||
hide_session: "Возможно, позже"
|
||
hide_forever: "нет, спасибо"
|
||
hidden_for_session: "Хорошо, напомним завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки «Войти»."
|
||
intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы ещё не зарегистрировали аккаунт."
|
||
value_prop: "Устали листать одни и те же темы? Создав аккаунт, вы всегда будете возвращаться туда, где остановились. Также вы сможете получать уведомления о новых ответах, сохранять закладки и ставить лайки. Общими усилиями мы сможем сделать сообщество интересным. :heart:"
|
||
offline_indicator:
|
||
no_internet: "Нет подключения к Интернету."
|
||
refresh_page: "Обновить страницу"
|
||
summary:
|
||
in_progress: "Формирование сводки по теме с помощью AI"
|
||
summarized_on: "Сводка по теме сформирована с помощью AI %{date}"
|
||
model_used: "Использован AI: %{model}"
|
||
outdated: "Сводка устарела"
|
||
outdated_posts:
|
||
one: "(не хватает %{count} сообщения)"
|
||
few: "(не хватает %{count} сообщений)"
|
||
many: "(не хватает %{count} сообщений)"
|
||
other: "(не хватает %{count} сообщения)"
|
||
enabled_description: "Вы просматриваете лучшие ответы в теме — только самые интересные сообщения по мнению сообщества."
|
||
description:
|
||
one: "Есть <b>%{count}</b> ответ."
|
||
few: "Есть <b>%{count}</b> ответа."
|
||
many: "Есть <b>%{count}</b> ответов."
|
||
other: "Есть <b>%{count}</b> ответа."
|
||
buttons:
|
||
hide: "Скрыть сводку"
|
||
generate: "Сводка"
|
||
regenerate: "Сгенерировать заново"
|
||
description_time_MF: |
|
||
Есть {replyCount, plural, one { <b>#</b> ответ} few { <b>#</b> ответа} many { <b>#</b> ответов} other { <b>#</b> ответа}} с расчётным временем чтения <b>{readingTime, plural, one {# минута} few {# минуты} many {# минут} other {# минуты}}</b>.
|
||
enable: "Показать лучшие ответы"
|
||
disable: "Показать все сообщения"
|
||
short_label: "Лучшие ответы"
|
||
show_all_label: "Показать все"
|
||
short_title: "Показать лучшие ответы в теме — только самые интересные сообщения по мнению сообщества"
|
||
deleted_filter:
|
||
enabled_description: "Эта тема содержит удаленные сообщения, которые сейчас скрыты."
|
||
disabled_description: "Показаны удаленные сообщения темы."
|
||
enable: "Скрыть удаленные сообщения"
|
||
disable: "Показать удаленные сообщения"
|
||
private_message_info:
|
||
title: "Сообщение"
|
||
invite: "Пригласить других…"
|
||
edit: "Добавить или удалить…"
|
||
remove: "Удалить…"
|
||
add: "Добавить…"
|
||
leave_message: "Действительно выйти из этого сообщения?"
|
||
remove_allowed_user: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?"
|
||
remove_allowed_group: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?"
|
||
leave: "Покинуть"
|
||
remove_group: "Удалить группу"
|
||
remove_user: "Удалить пользователя"
|
||
email: "Эл. почта"
|
||
username: "Имя пользователя"
|
||
last_seen: "Был(-а)"
|
||
created: "Создано"
|
||
created_lowercase: "создано"
|
||
trust_level: "Уровень доверия"
|
||
search_hint: "имя пользователя, эл. почта или IP-адрес"
|
||
create_account:
|
||
header_title: "Добро пожаловать!"
|
||
disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с <a href='%{privacy_link}' target='blank'>политикой конфиденциальности</a> и <a href='%{tos_link}' target='blank'> условиями предоставления услуг</a>."
|
||
title: "Зарегистрироваться"
|
||
failed: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется. Попробуйте восстановить пароль."
|
||
associate: "Уже есть аккаунт? <a href='%{associate_link}'>Войдите в систему</a> для привязки аккаунта %{provider}."
|
||
activation_title: "Активируйте свой аккаунт"
|
||
already_have_account: "Уже есть аккаунт?"
|
||
no_account_yet: "Нет аккаунта?"
|
||
progress_bar:
|
||
signup: "Зарегистрироваться"
|
||
activate: "Активировать"
|
||
approve: "Одобрить"
|
||
login: "Войти"
|
||
forgot_password:
|
||
title: "Сброс пароля"
|
||
action: "Пароль утерян"
|
||
invite: "Введите имя пользователя или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
|
||
invite_no_username: "Введите адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
|
||
email-username: "Адрес эл. почты или имя пользователя"
|
||
reset: "Сбросить пароль"
|
||
complete_username: "Если аккаунт совпадает с именем пользователя <b>%{username}</b>, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
|
||
complete_email: "Если аккаунт совпадает с <b>%{email}</b>, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
|
||
complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
|
||
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует <b>%{email}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
|
||
complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
|
||
complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует <b>%{email}</b>"
|
||
help: "Письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» почтового ящика.<p>Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его, и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.</p><p>Если вы более не имеете доступа к связанному с аккаунтом адресу электронной почты, то свяжитесь с <a href='%{basePath}/about'>персоналом</a>.</p>"
|
||
button_ok: "OK"
|
||
button_help: "Помощь"
|
||
email_login:
|
||
link_label: "Пришлите мне ссылку для входа"
|
||
button_label: "с помощью эл. почты"
|
||
login_link: "Пропустить пароль; выслать мне ссылку для входа"
|
||
complete_username: "Если аккаунт соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
|
||
complete_email: "Если аккаунт соответствует <b>%{email}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
|
||
complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
|
||
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует <b>%{email}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
|
||
complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
|
||
complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует <b>%{email}</b>"
|
||
confirm_title: Перейти на %{site_name}
|
||
logging_in_as: Войти как %{email}
|
||
confirm_button: Завершить вход
|
||
login:
|
||
header_title: "С возвращением!"
|
||
title: "Войти"
|
||
username: "Пользователь"
|
||
password: "Пароль"
|
||
show_password: "Показать"
|
||
hide_password: "Скрыть"
|
||
show_password_title: "Показать пароль"
|
||
hide_password_title: "Скрыть пароль"
|
||
second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация"
|
||
second_factor_description: "Введите код аутентификации из приложения:"
|
||
second_factor_backup: "Войти с помощью резервного кода"
|
||
second_factor_backup_title: "Вход с использованием резервного кода"
|
||
second_factor_backup_description: "Введите один из резервных кодов:"
|
||
second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации"
|
||
security_key_description: "Подготовив физический электронный ключ или совместимое мобильное устройство, нажмите на кнопку «Аутентификация при помощи электронного ключа»."
|
||
security_key_alternative: "Попробуйте другой способ"
|
||
security_key_authenticate: "Аутентификация при помощи электронного ключа"
|
||
security_key_not_allowed_error: "Время аутентификации электронного ключа истекло или регистрация была отменена."
|
||
security_key_no_matching_credential_error: "В указанном электронном ключе не найдено подходящих учётных данных."
|
||
security_key_support_missing_error: "Текущее устройство или браузер не поддерживает использование электронных ключей. Используйте другой метод."
|
||
security_key_invalid_response_error: "Процесс аутентификации электронного ключа не выполнен из-за недопустимого ответа."
|
||
passkey_security_error: "Произошла ошибка безопасности: %{message}"
|
||
email_placeholder: "Эл. почта / имя пользователя"
|
||
caps_lock_warning: "Caps Lock включён"
|
||
error: "Неизвестная ошибка"
|
||
cookies_error: "В браузере выключены файлы cookie. Скорее всего, вы не сможете войти на сайт, пока не включите их."
|
||
rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа."
|
||
password_expired: "Срок действия пароля истек. <a href='%{reset_url}'>Сбросьте пароль</a>."
|
||
blank_username: "Введите эл. почту или имя пользователя."
|
||
blank_username_or_password: "Введите эл. почту или имя пользователя и пароль."
|
||
reset_password: "Сбросить пароль"
|
||
logging_in: "Вход…"
|
||
previous_sign_up: "Уже есть аккаунт?"
|
||
or: "или"
|
||
authenticating: "Аутентификация…"
|
||
awaiting_activation: "Аккаунт ожидает активации через ссылку, указанную в отправленном письме. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля."
|
||
awaiting_approval: "Аккаунт ещё не одобрен персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдёт."
|
||
requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям."
|
||
not_activated: "Вы пока что не можете войти. Вам необходимо активировать аккаунт. Мы отправили на почту <b>%{sentTo}</b> письмо с инструкциями о том, как это сделать."
|
||
not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещён."
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён."
|
||
resend_activation_email: "Щёлкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации."
|
||
omniauth_disallow_totp: "В аккаунте включена двухфакторная аутентификация. Войдите под своим паролем."
|
||
works_with: "Работает с"
|
||
activate_account: "Активировать аккаунт"
|
||
resend_title: "Отправить повторно письмо для активации"
|
||
change_email: "Изменить электронную почту"
|
||
provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, и мы повторно вышлем на него активационное письмо."
|
||
submit_new_email: "Обновить адрес электронной почты"
|
||
sent_activation_email_again: "На адрес <b>%{currentEmail}</b> повторно отправлено письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом."
|
||
sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили ещё одно письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом."
|
||
to_continue: "Войдите"
|
||
preferences: "Для изменения параметров пользователя необходимо войти на сайт."
|
||
not_approved: "Аккаунт ещё не одобрен. Когда появится возможность войти, вы получите письмо."
|
||
discourse_id:
|
||
name: "Discourse ID"
|
||
title: "Войти с помощью Discourse ID"
|
||
google_oauth2:
|
||
name: "Google"
|
||
title: "Войти через Google"
|
||
sr_title: "Войти через Google"
|
||
twitter:
|
||
name: "X"
|
||
title: "Войти с помощью X"
|
||
sr_title: "Войти с помощью X"
|
||
instagram:
|
||
name: "Instagram"
|
||
title: "Войти через Instagram"
|
||
sr_title: "Войти через Instagram"
|
||
facebook:
|
||
name: "Facebook"
|
||
title: "Войти через Facebook"
|
||
sr_title: "Войти через Facebook"
|
||
github:
|
||
name: "GitHub"
|
||
title: "Войти через GitHub"
|
||
sr_title: "Войти через GitHub"
|
||
discord:
|
||
name: "Discord"
|
||
title: "Войти через Discord"
|
||
sr_title: "Войти через Discord"
|
||
linkedin_oidc:
|
||
name: "LinkedIn"
|
||
title: "Войти через LinkedIn"
|
||
sr_title: "Войти через LinkedIn"
|
||
passkey:
|
||
name: "Войти с ключом доступа"
|
||
second_factor_toggle:
|
||
totp: "Использовать аутентификацию через приложение"
|
||
backup_code: "Использовать резервный код"
|
||
security_key: "Использовать электронный ключ"
|
||
no_login_methods:
|
||
title: "Нет способов входа"
|
||
description: "Способы входа не настроены. Администраторы могут перейти на страницу <a href='%{adminLoginPath}' target='_blank'>%{adminLoginPath}</a>, чтобы перенастроить сайт."
|
||
invites:
|
||
accept_title: "Приглашение"
|
||
welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!"
|
||
invited_by: "Вы были приглашены пользователем"
|
||
social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты."
|
||
your_email: "Адрес электронной почты аккаунта: <b>%{email}</b>."
|
||
accept_invite: "Принять приглашение"
|
||
success: "Аккаунт создан и вы вошли в него."
|
||
name_label: "Имя"
|
||
password_label: "Пароль"
|
||
password_reset:
|
||
continue: "Перейти на %{site_name}"
|
||
emoji_set:
|
||
apple_international: "Apple/International (устарело, заменено на Twemoji)"
|
||
google: "Google (устарело, заменено на Noto Emoji)"
|
||
twitter: "Twitter (устарело, заменено на Twemoji)"
|
||
win10: "Win10 (устарело, заменено на Fluent Emoji)"
|
||
google_classic: "Google Classic (устарело, заменено на Noto Emoji)"
|
||
facebook_messenger: "Facebook Messenger (устарело, заменено на Standard)"
|
||
openmoji: OpenMoji
|
||
standard: Standard
|
||
fluentui: Fluent Emoji
|
||
noto: Noto Emoji
|
||
twemoji: Twemoji
|
||
category_page_style:
|
||
categories_only: "Только категории"
|
||
categories_with_featured_topics: "Категории с избранными темами"
|
||
categories_and_latest_topics: "Категории и список последних тем форума"
|
||
categories_and_latest_topics_created_date: "Категории и последние темы (сортировка по дате создания темы)"
|
||
categories_and_top_topics: "Категории и популярные темы"
|
||
categories_boxes: "Блоки с подкатегориями"
|
||
categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами"
|
||
subcategories_with_featured_topics: "Подкатегории с избранными темами"
|
||
full_name_requirement:
|
||
required_at_signup: "Обязательное"
|
||
optional_at_signup: "Необязательно"
|
||
hidden_at_signup: "Необязательно, скрыто при регистрации"
|
||
interface_color_selector:
|
||
disabled: "Не показывать"
|
||
sidebar_footer: "Показывать в нижнем колонтитуле боковой панели"
|
||
header: "Показывать в заголовке"
|
||
welcome_banner_location:
|
||
above_topic_content: "Над контентом темы"
|
||
below_site_header: "Под заголовком сайта"
|
||
welcome_banner_page_visibility:
|
||
top_menu_pages: "Страницы верхнего меню"
|
||
homepage: "Главная страница"
|
||
discovery: "Обзорные страницы"
|
||
all_pages: "Все страницы"
|
||
composition_mode:
|
||
markdown: "Markdown"
|
||
rich: "Форматированный текст"
|
||
shortcut_modifier_key:
|
||
esc: "Esc"
|
||
shift: "Shift"
|
||
ctrl: "Ctrl"
|
||
alt: "Alt"
|
||
enter: "Enter"
|
||
conditional_loading_section:
|
||
loading: Загрузка…
|
||
category_row:
|
||
subcategory_count:
|
||
one: "+%{count} подкатегория"
|
||
few: "+%{count} подкатегории"
|
||
many: "+%{count} подкатегорий"
|
||
other: "+%{count} подкатегории"
|
||
topic_count:
|
||
one: "%{count} тема в этой категории"
|
||
few: "%{count} темы в этой категории"
|
||
many: "%{count} тем в этой категории"
|
||
other: "%{count} темы в этой категории"
|
||
read_only: "только для чтения"
|
||
read_only_description: "Эта категория доступна только для чтения, поэтому вы не можете выбрать ее для этой темы."
|
||
timezone_input:
|
||
ambiguous_ist: "IST может означать разные часовые пояса, выберите конкретный пояс (например, Азия/Калькутта)"
|
||
select_kit:
|
||
delete_item: "Удалить %{name}"
|
||
filter_by: "Фильтровать по: %{name}"
|
||
select_to_filter: "Выберите значение для фильтра"
|
||
default_header_text: Выбрать…
|
||
no_content: Совпадений не найдено
|
||
results_count:
|
||
one: "%{count} результат"
|
||
few: "%{count} результата"
|
||
many: "%{count} результатов"
|
||
other: "%{count} результата"
|
||
filter_placeholder: Поиск…
|
||
filter_placeholder_with_any: Найти или создать…
|
||
create: "Создать: «%{content}»"
|
||
max_content_reached:
|
||
one: "Можно выбрать только %{count} элемент."
|
||
few: "Можно выбрать только %{count} элемента."
|
||
many: "Можно выбрать только %{count} элементов."
|
||
other: "Можно выбрать только %{count} элемента."
|
||
min_content_not_reached:
|
||
one: "Выберите хотя бы %{count} элемент."
|
||
few: "Выберите хотя бы %{count} элемента."
|
||
many: "Выберите хотя бы %{count} элементов."
|
||
other: "Выберите хотя бы %{count} элемента."
|
||
components:
|
||
filter_for_more: Фильтровать еще…
|
||
categories_admin_dropdown:
|
||
title: "Управление категориями"
|
||
tag_category_admin_dropdown:
|
||
edit_tag: "Редактировать тег"
|
||
bulk_select_topics_dropdown:
|
||
title: "Массовые действия"
|
||
bulk_select_bookmarks_dropdown:
|
||
title: "Массовые действия"
|
||
date_time_picker:
|
||
from: От
|
||
to: До
|
||
file_size_input:
|
||
error:
|
||
size_too_large: "Размер файла %{provided_file_size} больше максимально допустимого — %{max_file_size}"
|
||
size_too_small: "Размер файла %{provided_file_size} меньше минимально допустимого — %{min_file_size}"
|
||
emoji_picker:
|
||
filter_placeholder: Поиск эмодзи
|
||
smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции
|
||
people_&_body: Люди и части тел
|
||
animals_&_nature: Животные и природа
|
||
food_&_drink: Еда и напитки
|
||
travel_&_places: Путешествия и места
|
||
activities: Деятельность
|
||
objects: Объекты
|
||
symbols: Символы
|
||
flags: Флаги
|
||
recent: Недавно использованные
|
||
default_tone: Без цвета кожи
|
||
light_tone: Светлый цвет кожи
|
||
medium_light_tone: Средне-светлый цвет кожи
|
||
medium_tone: Средний цвет кожи
|
||
medium_dark_tone: Средне-тёмный цвет кожи
|
||
dark_tone: Тёмный цвет кожи
|
||
default: Пользовательские эмодзи
|
||
filter_input:
|
||
clear: "Очистить фильтр"
|
||
shared_drafts:
|
||
title: "Общие черновики"
|
||
notice: "Эта тема видна только тем, кто может публиковать общие черновики."
|
||
destination_category: "Категория назначения"
|
||
publish: "Публикация общего черновика"
|
||
confirm_publish: "Действительно опубликовать этот черновик?"
|
||
publishing: "Публикация темы…"
|
||
composer:
|
||
autocomplete:
|
||
username_missing: "В выбранном результате автозаполнения отсутствует имя пользователя."
|
||
name_missing: "В выбранном результате автозаполнения отсутствует имя."
|
||
emoji: "Эмодзи :)"
|
||
more_emoji: "ещё…"
|
||
options: "Параметры"
|
||
whisper: "скрытое сообщение"
|
||
unlist: "тема скрыта"
|
||
add_warning: "Официальное предупреждение."
|
||
toggle_whisper: "Скрытое сообщение"
|
||
insert_table: "Вставить таблицу"
|
||
posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?"
|
||
saved_local_draft_tip: "сохранено локально"
|
||
similar_topics: "Ваша тема похожа на…"
|
||
drafts_offline: "Черновики, сохранённые офлайн"
|
||
edit_conflict: "редактировать конфликт"
|
||
esc: "Esc"
|
||
esc_label: "закрыть сообщение"
|
||
ok_proceed: "OK"
|
||
translations:
|
||
title: "Перевод публикации"
|
||
select: "Выбрать перевод"
|
||
save: "Сохранить перевод"
|
||
original_content: "Оригинальный пост"
|
||
translation_preview: "Предварительный просмотр перевода"
|
||
original: "Оригинал"
|
||
translation: "Перевод"
|
||
no_translation_yet: "Начните вводить текст, чтобы увидеть предварительный просмотр перевода..."
|
||
placeholder: "Введите перевод публикации здесь..."
|
||
group_mentioned_limit:
|
||
one: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление."
|
||
few: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
|
||
many: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
|
||
other: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление."
|
||
group_mentioned:
|
||
one: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a>"
|
||
few: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a>"
|
||
many: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a>"
|
||
other: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a>"
|
||
larger_group_mentioned:
|
||
one: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} человека.</a> Вы уверены?"
|
||
few: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a> Вы уверены?"
|
||
many: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a> Вы уверены?"
|
||
other: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a> Вы уверены?"
|
||
cannot_see_mention:
|
||
category: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что у пользователя нет доступа к этой категории. Вам нужно добавить его в группу с доступом к этой категории."
|
||
private: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь не может видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить его в это личное сообщение."
|
||
muted_topic: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь отключил уведомления в этой теме."
|
||
not_allowed: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь не был приглашен в эту тему."
|
||
cannot_see_group_mention:
|
||
not_mentionable: "Вы не можете упоминать группу «@%{group}»."
|
||
some_not_allowed:
|
||
one: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлен будет только %{count} пользователь: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
|
||
few: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователя: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
|
||
many: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователей: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
|
||
other: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователя: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
|
||
not_allowed: "Вы упомянули группу «@%{group}», но никто из ее участников уведомлен не будет: они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
|
||
here_mention:
|
||
one: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователя — вы уверены?"
|
||
few: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователей — вы уверены?"
|
||
many: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователей — вы уверены?"
|
||
other: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователя — вы уверены?"
|
||
duplicate_link: "Ссылка на <b>%{domain}</b> уже была размещена пользователем <b>@%{username}</b> в <a href='%{post_url}'>этом ответе %{ago}</a>. Разместить её ещё раз?"
|
||
duplicate_link_same_user: "Ссылка на <b>%{domain}</b> уже была размещена вами здесь в <a href='%{post_url}'>этом ответе %{ago}</a>. Разместить её ещё раз?"
|
||
reference_topic_title: "RE: %{title}"
|
||
error:
|
||
title_missing: "Требуется название темы"
|
||
title_too_short:
|
||
one: "Название темы должно быть не короче %{count} символа"
|
||
few: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
|
||
many: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
|
||
other: "Название темы должно быть не короче %{count} символа"
|
||
title_too_long:
|
||
one: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа"
|
||
few: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
|
||
many: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
|
||
other: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа"
|
||
post_missing: "Сообщение не может быть пустым"
|
||
post_length:
|
||
one: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа"
|
||
few: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
|
||
many: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
|
||
other: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа"
|
||
try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?"
|
||
category_missing: "Выберите категорию"
|
||
tags_missing:
|
||
one: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег"
|
||
few: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега"
|
||
many: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов"
|
||
other: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега"
|
||
topic_template_not_modified: "Впишите подробности темы в шаблон."
|
||
save_edit: "Сохранить"
|
||
overwrite_edit: "Перезаписать"
|
||
reply: "Ответить"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
create_topic: "Создать тему"
|
||
create_pm: "Отправка сообщения"
|
||
create_whisper: "Скрытое сообщение"
|
||
create_shared_draft: "Создать общий черновик"
|
||
edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик"
|
||
title: "Или нажмите %{modifier}Enter"
|
||
save_and_close: "Сохранить и закрыть"
|
||
discard: "Отменить"
|
||
draft_saved: "Черновик сохранен!"
|
||
users_placeholder: "Добавьте пользователей или группы"
|
||
title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением"
|
||
title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку"
|
||
edit_reason_placeholder: "Причина редактирования…"
|
||
topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку с названием."
|
||
remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы."
|
||
reply_placeholder: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите её сюда."
|
||
reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML."
|
||
reply_placeholder_rte: "Введите текст здесь. Используйте панель инструментов или Markdown для форматирования. Перетаскивайте или вставляйте изображения."
|
||
reply_placeholder_rte_no_images: "Введите текст здесь. Используйте панель инструментов или Markdown для форматирования."
|
||
reply_placeholder_choose_category: "Перед вводом текста выберите категорию."
|
||
view_new_post: "Посмотреть созданное сообщение."
|
||
saving: "Сохранение…"
|
||
saved: "Сохранено!"
|
||
saved_draft: "Черновик сохранён. Нажмите сюда, чтобы открыть его."
|
||
uploading: "Загрузка…"
|
||
show_preview: "показать предпросмотр"
|
||
hide_preview: "скрыть предпросмотр"
|
||
switch_to_markdown: "Переключиться на стандартный редактор Markdown (%{keyboardShortcut})"
|
||
switch_to_rich_text: "Переключиться на новый визуальный текстовый редактор (%{keyboardShortcut})"
|
||
quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком"
|
||
bold_label: "Ж"
|
||
bold_title: "Жирный"
|
||
bold_text: "Жирный"
|
||
italic_label: "К"
|
||
italic_title: "Курсив"
|
||
italic_text: "текст, выделенный курсивом"
|
||
heading_title: "Заголовки"
|
||
heading_level_n: "Заголовок %{levelNumber}"
|
||
heading_level_n_title: "Заголовок %{levelNumber}"
|
||
heading_level_paragraph: "Абзац"
|
||
heading_level_paragraph_title: "Абзац"
|
||
link_title: "Ссылка"
|
||
link_description: "Введите описание ссылки"
|
||
link_dialog_title: "Вставить ссылку"
|
||
link_dialog_action: "Вставить"
|
||
link_edit_title: "Изменить ссылку"
|
||
link_edit_action: "Обновить"
|
||
link_text_label: "Текст ссылки"
|
||
link_optional_text: "Текст"
|
||
link_url_label: "Ссылка или тема"
|
||
link_url_placeholder: "Вставить ссылку или искать темы"
|
||
blockquote_title: "Цитата"
|
||
blockquote_text: "Впишите сюда текст цитаты"
|
||
heading_text: "Заголовок"
|
||
code_title: "Текст «как есть» (без применения форматирования)"
|
||
code_text: "отключить форматирование можно, начав строку с четырех пробелов"
|
||
paste_code_text: "введите или вставьте сюда код"
|
||
upload_title: "Загрузка"
|
||
upload_description: "впишите сюда описание файла"
|
||
olist_title: "Нумерованный список"
|
||
ulist_title: "Маркированный список"
|
||
list_title: "Списки"
|
||
list_item: "Элемент списка"
|
||
toggle_direction: "Переключить направление"
|
||
wrap_modal:
|
||
attributes_label: "Атрибуты"
|
||
add_attribute: "Добавить атрибут"
|
||
attribute_key: "Ключ"
|
||
attribute_value: "Значение"
|
||
remove_attribute: "Удалить атрибут"
|
||
apply: "Применить"
|
||
no_attributes: "Атрибуты пока не добавлены."
|
||
help: "Справка по форматированию (Markdown)"
|
||
collapse: "Свернуть панель редактора"
|
||
open: "Открыть панель редактора"
|
||
abandon: "Закрыть редактор и удалить черновик"
|
||
edit_reason: "Укажите причину редактирования."
|
||
enter_fullscreen: "Включить полноэкранный режим редактора"
|
||
exit_fullscreen: "Выключить полноэкранный режима редактора"
|
||
exit_fullscreen_prompt: "<kbd>ESC</kbd> — выход из полноэкранного режима"
|
||
show_toolbar: "Показать панель инструментов редактора"
|
||
hide_toolbar: "Скрыть панель инструментов редактора"
|
||
peek_mode_toggle: "Переключить режим просмотра"
|
||
modal_ok: "OK"
|
||
cant_send_pm: "Вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}."
|
||
create_message_error: "К сожалению, при создании этого сообщения произошла ошибка. Попробуйте еще раз."
|
||
yourself_confirm:
|
||
title: "Забыли указать получателей?"
|
||
body: "В списке получателей сейчас только вы сами!"
|
||
slow_mode:
|
||
error: "Эта тема находится в замедленном режиме. Вы недавно уже писали в ней; следующее сообщение можно будет отправить через %{timeLeft}."
|
||
user_not_seen_in_a_while:
|
||
single: "Пользователь <b>%{usernames}</b>, которому вы отправляете сообщение, не появлялся здесь очень давно – %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, стоит поискать альтернативные способы связи с %{usernames}."
|
||
multiple: "Пользователи <b>%{usernames}</b>, которым вы отправляете сообщение, не появлялись здесь очень давно – %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, с ними стоит поискать альтернативные способы связи."
|
||
admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала"
|
||
composer_actions:
|
||
reply: Ответить
|
||
draft: Черновик
|
||
edit: Изменить
|
||
reply_to_post:
|
||
label: Ответить на сообщение пользователя %{postUsername}
|
||
desc: Ответить на конкретное сообщение
|
||
reply_as_new_topic:
|
||
label: Ответить в новой связанной теме
|
||
desc: Создать новую тему, связанную с этой темой
|
||
confirm: У вас есть сохранённый черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему.
|
||
reply_as_new_group_message:
|
||
label: Ответить в виде нового группового сообщения
|
||
desc: Создать новое сообщение с теми же получателями
|
||
reply_to_topic:
|
||
label: Ответить на тему
|
||
desc: Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение
|
||
toggle_whisper:
|
||
label: Скрытое сообщение
|
||
desc: Скрытые сообщения доступны только персоналу
|
||
create_topic:
|
||
label: "Новая тема"
|
||
desc: Создать новую тему
|
||
create_personal_message:
|
||
label: "Личное сообщение"
|
||
desc: "Создать новое личное сообщение"
|
||
shared_draft:
|
||
label: "Общий черновик"
|
||
desc: "Черновик темы, который будет виден только пользователям с необходимыми правами доступа"
|
||
toggle_topic_bump:
|
||
label: "Не поднимать тему"
|
||
desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа"
|
||
toggle_unlisted:
|
||
label: Скрыть тему
|
||
reload: "Обновить"
|
||
ignore: "Игнорировать"
|
||
image_alt_text:
|
||
aria_label: Альтернативный текст для изображения
|
||
title: "Добавить описание изображения"
|
||
image_toolbar:
|
||
alt_text: "Добавить описание изображения"
|
||
zoom_out: "Уменьшить размер изображения"
|
||
zoom_in: "Увеличить размер изображения"
|
||
remove: "Удалить изображение"
|
||
add_to_grid: "Добавить в сетку"
|
||
move_outside_grid: "Выйти за пределы сетки"
|
||
image: "изображение"
|
||
grid_label: "Это будет отображаться в виде сетки."
|
||
grid_mode_grid: "Сетка"
|
||
grid_mode_carousel: "Карусель"
|
||
grid_mode_title: "Установите стиль галереи изображений на %{mode}"
|
||
remove_grid: "Удалить сетку"
|
||
image_scale_button: "Масштабировать изображение до %{percent}%"
|
||
delete_image_button: Удалить изображение
|
||
toggle_image_grid: Сетка изображений
|
||
link_toolbar:
|
||
edit: "Изменить ссылку"
|
||
copy: "Копировать ссылку"
|
||
remove: "Удалить ссылку"
|
||
visit: "Открыть ссылку в новой вкладке"
|
||
link_copied: "Ссылка скопирована!"
|
||
onebox_toolbar:
|
||
copy: "Копировать ссылку"
|
||
link_copied: "Ссылка скопирована!"
|
||
unsupported_token: "Расширенный текстовый редактор не поддерживает все функции, использованные в этом сообщении; в этом случае вам будет предложено переключиться на редактор Markdown."
|
||
notifications:
|
||
tooltip:
|
||
regular:
|
||
one: "%{count} непрочитанное уведомление"
|
||
few: "%{count} непрочитанных уведомления"
|
||
many: "%{count} непрочитанных уведомлений"
|
||
other: "%{count} непрочитанного уведомления"
|
||
message:
|
||
one: "%{count} непрочитанное сообщение"
|
||
few: "%{count} непрочитанных сообщения"
|
||
many: "%{count} непрочитанных сообщений"
|
||
other: "%{count} непрочитанного сообщения"
|
||
high_priority:
|
||
one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом"
|
||
few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом"
|
||
many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом"
|
||
other: "%{count} непрочитанного уведомления с высоким приоритетом"
|
||
new_message_notification:
|
||
one: "%{count} уведомление о новых сообщениях"
|
||
few: "%{count} уведомления о новых сообщениях"
|
||
many: "%{count} уведомлений о новых сообщениях"
|
||
other: "%{count} уведомления о новых сообщениях"
|
||
new_reviewable:
|
||
one: "%{count} новый элемент на проверку"
|
||
few: "%{count} новых элемента на проверку"
|
||
many: "%{count} новых элементов на проверку"
|
||
other: "%{count} нового элемента на проверку"
|
||
paused: "Уведомления приостановлены"
|
||
title: "уведомления об упоминании @имени, об ответах на ваши сообщения, темы и т. д."
|
||
none: "Не удается загрузить уведомления."
|
||
empty: "Уведомления не найдены."
|
||
post_approved: "Сообщение одобрено"
|
||
reviewable_items: "элементы, требующие проверки"
|
||
watching_first_post_label: "Новая тема"
|
||
user_moved_post: "%{username} — перемещено"
|
||
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
watching_category_or_tag: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
liked_2: "<span class='double-user'>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
|
||
liked_many:
|
||
one: "<span class='multi-user'>%{username} и ещё %{count}</span> %{description}"
|
||
few: "<span class='multi-user'>%{username} и ещё %{count}</span> %{description}"
|
||
many: "<span class='multi-user'>%{username} и ещё %{count}</span> %{description}"
|
||
other: "<span class='multi-user'>%{username} и ещё %{count}</span> %{description}"
|
||
liked_by_2_users: "%{username}, %{username2}"
|
||
liked_by_multiple_users:
|
||
one: "%{username} и ещё %{count}"
|
||
few: "%{username} и ещё %{count}"
|
||
many: "%{username} и ещё %{count}"
|
||
other: "%{username} и ещё %{count}"
|
||
liked_consolidated_description:
|
||
one: "понравилось %{count} ваше сообщение"
|
||
few: "понравилось %{count} ваших сообщения"
|
||
many: "понравилось %{count} ваших сообщений"
|
||
other: "понравились %{count} вашего сообщения"
|
||
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
linked_consolidated_description:
|
||
one: "связано с %{count} вашей публикацией"
|
||
few: "связано с %{count} вашими публикациями"
|
||
many: "связано с %{count} вашими публикациями"
|
||
other: "связано с вашими публикациями (%{count})"
|
||
linked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
|
||
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> принял(а) ваше приглашение"
|
||
invitee_accepted_your_invitation: "принял(а) ваше приглашение"
|
||
moved_post: "<span>%{username}</span> переместил(а) %{description}"
|
||
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
granted_badge: "Заслужил(а) «%{description}»"
|
||
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
watching_first_post: "<span>Новая тема</span> %{description}"
|
||
membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят группой «%{group_name}»"
|
||
membership_request_consolidated:
|
||
one: "%{count} открытый запрос на вступление в группу «%{group_name}»"
|
||
few: "%{count} открытых запроса на вступление в группу «%{group_name}»"
|
||
many: "%{count} открытых запросов на вступление в группу «%{group_name}»"
|
||
other: "%{count} открытого запроса на вступление в группу «%{group_name}»"
|
||
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
reaction_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
|
||
votes_released: "%{description} — завершено"
|
||
new_features: "Появились новые функции!"
|
||
admin_problems: "Новый совет в панели управления сайта"
|
||
upcoming_changes:
|
||
available:
|
||
title: "Предстоящие изменения"
|
||
description: "'%{changeName}' доступен для предварительного просмотра"
|
||
description_two: "'%{changeName1}' и '%{changeName2}' доступны для предварительного просмотра"
|
||
description_many: "'%{changeName}' и %{otherChangeCount} доступны для предварительного просмотра дополнительные изменения"
|
||
automatically_promoted:
|
||
title: "Предстоящие изменения"
|
||
description: "'%{changeName}' был автоматически включен"
|
||
description_two: "'%{changeName1}' и '%{changeName2}' были автоматически включены"
|
||
description_many: "'%{changeName}' и %{otherChangeCount} дополнительные изменения были автоматически включены"
|
||
dismiss_confirmation:
|
||
body:
|
||
default:
|
||
one: "Продолжить? У вас %{count} важное уведомление."
|
||
few: "Продолжить? У вас %{count} важных уведомления."
|
||
many: "Продолжить? У вас %{count} важных уведомлений."
|
||
other: "Продолжить? У вас %{count} важного уведомления."
|
||
bookmarks:
|
||
one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное напоминание о закладках."
|
||
few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминания о закладках."
|
||
many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминаний о закладках."
|
||
other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного напоминания о закладках."
|
||
messages:
|
||
one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное личное сообщение."
|
||
few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщения."
|
||
many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщений."
|
||
other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного личного сообщения."
|
||
dismiss: "Пометить прочитанными"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
group_message_summary:
|
||
one: "%{count} сообщение в вашей группе %{group_name}"
|
||
few: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}"
|
||
many: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}"
|
||
other: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}"
|
||
popup:
|
||
mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
|
||
group_mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
|
||
quoted: '%{username} процитировал(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
|
||
replied: '%{username} ответил(а) вам в теме «%{topic}» —%{site_title}'
|
||
posted: '%{username} опубликовал(а) сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}'
|
||
private_message: '%{username} отправил(а) вам личное сообщение в теме «%{topic}» — %{site_title}'
|
||
linked: '%{username} добавил(а) ссылку на ваше сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}'
|
||
watching_first_post: '%{username} создал(а) новую тему «%{topic}» —%{site_title}'
|
||
watching_category_or_tag: '%{username} сделал(-а) публикацию в теме «%{topic}» —%{site_title}'
|
||
confirm_title: "Уведомления включены —%{site_title}"
|
||
confirm_body: "Готово! Уведомления включены."
|
||
custom: "Уведомление от пользователя %{username} на сайте %{site_title}"
|
||
titles:
|
||
mentioned: "Упомянут(а)"
|
||
replied: "Новый ответ"
|
||
quoted: "Процитировано"
|
||
edited: "Отредактировано"
|
||
liked: "новый лайк"
|
||
private_message: "новое личное сообщение"
|
||
invited_to_private_message: "приглашение в личное сообщение"
|
||
invitee_accepted: "Приглашение принято"
|
||
posted: "новое сообщение"
|
||
watching_category_or_tag: "новое сообщение"
|
||
moved_post: "сообщение перемещено"
|
||
linked: "Опубликована ссылка"
|
||
bookmark_reminder: "Напоминание о закладке"
|
||
bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке — %{name}"
|
||
granted_badge: "Получена награда"
|
||
invited_to_topic: "Приглашен(а) в тему"
|
||
group_mentioned: "Упомянута группа"
|
||
group_message_summary: "Новые групповые сообщения"
|
||
watching_first_post: "новая тема"
|
||
topic_reminder: "напоминание о теме"
|
||
liked_consolidated: "новые лайки"
|
||
linked_consolidated: "новые ссылки"
|
||
post_approved: "сообщение одобрено"
|
||
membership_request_consolidated: "новые запросы на членство"
|
||
reaction: "Новая реакция"
|
||
votes_released: "голосование опубликовано"
|
||
admin_problems: "новый совет в панели управления сайта"
|
||
upcoming_change_available: "Доступны новые предстоящие изменения."
|
||
upcoming_change_automatically_promoted: "Предстоящие изменения автоматически включены."
|
||
upload_selector:
|
||
change: "Изменить"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
uploading: "Загрузка"
|
||
processing: "Обработка загрузки"
|
||
select_file: "Нажмите, чтобы загрузить, или перетащите файл"
|
||
default_image_alt_text: изображение
|
||
search:
|
||
sort_by: "Сортировка"
|
||
relevance: "По соответствию"
|
||
latest_post: "По недавним сообщениям"
|
||
latest_topic: "По недавним темам"
|
||
last_read: "Последнее прочтение"
|
||
most_viewed: "По количеству просмотров"
|
||
most_liked: "По количеству лайков"
|
||
select_all: "Выбрать всё"
|
||
clear_all: "Отменить выбор"
|
||
too_short: "Слишком короткое слово для поиска."
|
||
open_advanced: "Расширенный поиск"
|
||
clear_search: "Очистить"
|
||
sort_or_bulk_actions: "Сортировка или массовый выбор результатов"
|
||
result_count:
|
||
one: "<span>%{count} результат по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
|
||
few: "<span>%{count}%{plus} результата по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
|
||
many: "<span>%{count}%{plus} результатов по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
|
||
other: "<span>%{count}%{plus} результата по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
|
||
title: "Поиск"
|
||
full_page_title: "Поиск"
|
||
results: "результаты"
|
||
no_results: "Ничего не найдено."
|
||
no_more_results: "Больше ничего не найдено."
|
||
post_format: "#%{post_number} от пользователя %{username}"
|
||
results_page: "Результаты поиска по запросу «%{term}»"
|
||
more_results: "Найдено множество результатов. Уточните критерии поиска."
|
||
cant_find: "Не можете найти нужную информацию?"
|
||
start_new_topic: "Создайте новую тему"
|
||
or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:"
|
||
search_google: "Попробуйте поискать в Google:"
|
||
search_google_button: "Google"
|
||
search_button: "Искать"
|
||
search_term_label: "введите ключевое слово для поиска"
|
||
categories: "Категории"
|
||
tags: "Теги"
|
||
in: "в"
|
||
in_this_topic: "В этой теме"
|
||
in_this_topic_tooltip: "Переключиться на поиск по всем темам"
|
||
in_messages: "В сообщениях"
|
||
in_messages_tooltip: "Переключиться на поиск по обычным темам"
|
||
in_topics_posts: "Во всех темах и сообщениях"
|
||
enter_hint: "Или нажмите Enter"
|
||
mobile_enter_hint: "или нажмите «Поиск»"
|
||
in_posts_by: "В сообщениях от %{username}"
|
||
recent: "Недавние запросы"
|
||
clear_recent: "Очистить недавние запросы"
|
||
experience:
|
||
search_field: "Поле поиска в заголовке сайта"
|
||
search_icon: "Значок поиска рядом с аватаром профиля"
|
||
type:
|
||
default: "По темам и сообщениям"
|
||
users: "По пользователям"
|
||
categories: "Категории"
|
||
categories_and_tags: "По категориям и тегам"
|
||
context:
|
||
user: "Искать сообщения от @%{username}"
|
||
category: "Искать в категории #%{category}"
|
||
tag: "Поиск по тегу #%{tag}"
|
||
topic: "Искать в этой теме"
|
||
private_messages: "Искать в сообщениях"
|
||
tips:
|
||
category_tag: "Фильтр по категориям или тегам"
|
||
author: "Фильтр по автору сообщения"
|
||
in: "Фильтр по метаданным (например, in:title, in:personal, in:pinned)"
|
||
status: "Фильтр по статусу темы"
|
||
full_search: "Запуск поиска по всей странице"
|
||
full_search_key: "%{modifier} + Enter"
|
||
me: "показывает только ваши сообщения"
|
||
advanced:
|
||
title: Расширенный поиск
|
||
posted_by:
|
||
label: Автор
|
||
aria_label: Фильтр по автору сообщения
|
||
in_category:
|
||
label: Категории
|
||
in_group:
|
||
label: Группа
|
||
with_badge:
|
||
label: С наградами
|
||
with_tags:
|
||
label: Теги
|
||
aria_label: Фильтр по тегам
|
||
filters:
|
||
label: Ограничить поиск по темам/публикациям…
|
||
all: Включить сообщения
|
||
title: С совпадениями в заголовке
|
||
likes: Понравившиеся
|
||
posted: В которых я отвечал(а)
|
||
created: Которые я создал(а)
|
||
watching: За которыми я наблюдаю
|
||
tracking: За которыми я слежу
|
||
private: В моих сообщениях
|
||
bookmarks: В моих закладках
|
||
first: Только в первом сообщении темы
|
||
pinned: Закреплённые
|
||
seen: Прочитанные
|
||
unseen: Непрочитанные
|
||
wiki: Являются вики
|
||
images: с изображением
|
||
all_tags: Все вышеуказанные теги
|
||
statuses:
|
||
label: Где темы
|
||
open: Открытые
|
||
closed: Закрытые
|
||
public: Публичные
|
||
archived: Заархивированные
|
||
noreplies: Без ответов
|
||
single_user: С одним пользователем
|
||
post:
|
||
count:
|
||
label: Сообщений
|
||
min:
|
||
placeholder: минимум
|
||
aria_label: Фильтр по минимальному количеству сообщений
|
||
max:
|
||
placeholder: максимум
|
||
aria_label: Фильтр по максимальному количеству сообщений
|
||
time:
|
||
label: Дата
|
||
aria_label: Фильтр по дате публикации
|
||
before: До (включая)
|
||
after: Начиная с
|
||
views:
|
||
label: Просмотров
|
||
min_views:
|
||
placeholder: минимум
|
||
aria_label: Фильтр по минимальному количеству просмотров
|
||
max_views:
|
||
placeholder: максимум
|
||
aria_label: Фильтр по максимальному количеству просмотров
|
||
hamburger_menu: "Меню навигации"
|
||
new_item: "новый"
|
||
go_back: "вернуться"
|
||
not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек"
|
||
current_user: "перейти на вашу страницу пользователя"
|
||
view_all: "Просмотреть все %{tab}"
|
||
user_menu:
|
||
generic_no_items: "Нет элементов в списке."
|
||
sr_menu_tabs: "Вкладки меню пользователя"
|
||
view_all_notifications: "Просмотреть все уведомления"
|
||
view_all_bookmarks: "Просмотреть все закладки"
|
||
view_all_messages: "Просмотреть все личные сообщения"
|
||
tabs:
|
||
all_notifications: "Все уведомления"
|
||
replies: "Ответы"
|
||
replies_with_unread:
|
||
one: "Ответы: %{count} не прочитан"
|
||
few: "Ответы: %{count} не прочитано"
|
||
many: "Ответы: %{count} не прочитано"
|
||
other: "Ответы: %{count} не прочитаны"
|
||
mentions: "Упоминания"
|
||
mentions_with_unread:
|
||
one: "Упоминания: %{count} не прочитано"
|
||
few: "Упоминания: %{count} не прочитаны"
|
||
many: "Упоминания: %{count} не прочитано"
|
||
other: "Упоминания: %{count} не прочитаны"
|
||
likes: "Лайки"
|
||
likes_with_unread:
|
||
one: "Лайки: %{count} не прочитан"
|
||
few: "Лайки: %{count} не прочитано"
|
||
many: "Лайки: %{count} не прочитано"
|
||
other: "Лайки: %{count} не прочитаны"
|
||
watching: "Наблюдаемые темы"
|
||
watching_with_unread:
|
||
one: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитана"
|
||
few: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны"
|
||
many: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитано"
|
||
other: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны"
|
||
messages: "Личные сообщения"
|
||
messages_with_unread:
|
||
one: "Личные сообщения: %{count} не прочитано"
|
||
few: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны"
|
||
many: "Личные сообщения: %{count} не прочитано"
|
||
other: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны"
|
||
bookmarks: "Закладки"
|
||
bookmarks_with_unread:
|
||
one: "Закладки: %{count} не прочитана"
|
||
few: "Закладки: %{count} не прочитаны"
|
||
many: "Закладки: %{count} не прочитано"
|
||
other: "Закладки: %{count} не прочитаны"
|
||
review_queue: "Очередь проверки"
|
||
review_queue_with_unread:
|
||
one: "Очередь проверки: %{count} элемент требует проверки"
|
||
few: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки"
|
||
many: "Очередь проверки: %{count} элементов требуют проверки"
|
||
other: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки"
|
||
other_notifications: "Другие уведомления"
|
||
other_notifications_with_unread:
|
||
one: "Другие уведомления: %{count} не прочитано"
|
||
few: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны"
|
||
many: "Другие уведомления: %{count} не прочитано"
|
||
other: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны"
|
||
profile: "Профиль"
|
||
reviewable:
|
||
view_all: "просмотреть все элементы к проверке"
|
||
queue: "Очередь"
|
||
deleted_user: "(удалённый пользователь)"
|
||
deleted_post: "(удалённое сообщение)"
|
||
post_number_with_topic_title: "сообщение #%{post_number} — %{title}"
|
||
new_post_in_topic: "Новое сообщение в теме %{title}"
|
||
user_requires_approval: "Пользователь %{username} требует одобрения"
|
||
default_item: "элемент на проверку #%{reviewable_id}"
|
||
topics:
|
||
new_messages_marker: "последнее посещение"
|
||
bulk:
|
||
confirm: "Подтвердить"
|
||
select_all: "Выбрать всё"
|
||
clear_all: "Отменить выбор"
|
||
reset_bump_dates: "Сбросить даты поднятия"
|
||
defer: "Отметить как непрочитанное"
|
||
delete: "Удалить темы"
|
||
delete_topics_count:
|
||
one: "Удалить тему"
|
||
few: "Удалить темы"
|
||
many: "Удалить темы"
|
||
other: "Удалить темы"
|
||
dismiss: "Отложить"
|
||
dismiss_read: "Отложить все непрочитанные"
|
||
dismiss_read_with_selected:
|
||
one: "Отложить %{count} непрочитанную"
|
||
few: "Отложить %{count} непрочитанные"
|
||
many: "Отложить %{count} непрочитанных"
|
||
other: "Отложить %{count} непрочитанной"
|
||
dismiss_button: "Отложить…"
|
||
dismiss_button_with_selected:
|
||
one: "Отложить (%{count})…"
|
||
few: "Отложить (%{count})…"
|
||
many: "Отложить (%{count})…"
|
||
other: "Отложить (%{count})…"
|
||
dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами"
|
||
also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные"
|
||
dismiss_new: "Отложить новые"
|
||
dismiss_new_modal:
|
||
title: "Отклонить новые"
|
||
topics: "Отклонить новые темы"
|
||
posts: "Закрыть новые ответы"
|
||
topics_with_count:
|
||
one: "Закрыть %{count} новую тему"
|
||
few: "Закрыть %{count} новые темы"
|
||
many: "Закрыть %{count} новых тем"
|
||
other: "Закрыть новые темы: %{count}"
|
||
replies_with_count:
|
||
one: "Закрыть %{count} новый ответ"
|
||
few: "Закрыть %{count} новых ответа"
|
||
many: "Закрыть %{count} новых ответов"
|
||
other: "Закрыть новые ответы: %{count}"
|
||
replies: "Закрыть новые ответы"
|
||
untrack: "Перестать следить за этими темами, чтобы они больше не появлялись в списке новых"
|
||
dismiss_new_with_selected:
|
||
one: "Отложить новые (%{count})"
|
||
few: "Отложить новые (%{count})"
|
||
many: "Отложить новые (%{count})"
|
||
other: "Отложить новые (%{count})"
|
||
toggle: "выбор нескольких тем"
|
||
actions: "Массовые действия"
|
||
change_category: "Обновить категорию"
|
||
close_topics: "Закрыть темы"
|
||
archive_topics: "Архив тем"
|
||
move_messages_to_inbox: "Переместить во входящие"
|
||
archive_messages: "Переместить в архив"
|
||
notification_level: "Уведомления об обновлении"
|
||
change_notification_level: "Изменить уровень уведомлений"
|
||
choose_new_category: "Выберите новую категорию для этих тем:"
|
||
selected_sole_category:
|
||
one: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тему из этой категории:"
|
||
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы из этой категории:"
|
||
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тем из этой категории:"
|
||
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы из этой категории:"
|
||
selected_count:
|
||
one: "Выбрано %{count}"
|
||
few: "Выбрано %{count}"
|
||
many: "Выбрано %{count}"
|
||
other: "Выбрано %{count}"
|
||
change_tags: "Заменить теги"
|
||
append_tags: "Добавить теги"
|
||
choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:"
|
||
choose_append_tags: "Добавить теги"
|
||
changed_tags: "Теги этих тем изменены."
|
||
remove_tags: "Удалить теги"
|
||
confirm_remove_tags:
|
||
one: "Все теги будут удалены из этой темы. Продолжить?"
|
||
few: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
|
||
many: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
|
||
other: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
|
||
progress:
|
||
one: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тема"
|
||
few: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> темы"
|
||
many: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тем"
|
||
other: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> темы"
|
||
notify: "Уведомить пользователей об этом изменении"
|
||
performing: "Выполняются массовые действия, подождите…"
|
||
completed: "Массовые действия завершены!"
|
||
error_topic_count:
|
||
one: "%{count} тема"
|
||
few: "%{count} тем"
|
||
many: "%{count} темы"
|
||
other: "%{count} темы"
|
||
none:
|
||
unread: "Нет непрочитанных тем."
|
||
unseen: "Нет непросмотренных тем."
|
||
new: "Нет новых тем."
|
||
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
|
||
posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме."
|
||
latest: "Нет обновлённых или недавно созданных тем."
|
||
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
|
||
category: "В категории «%{category}» отсутствуют темы."
|
||
top: "Нет обсуждаемых тем."
|
||
hot: "Нет горячих тем."
|
||
filter: "Тем нет."
|
||
education:
|
||
topic_tracking_preferences: 'Вы можете просмотреть и изменить новые параметры отслеживания тем в <a href="%{basePath}/my/preferences/tracking">своих настройках</a>.'
|
||
unread: "Ничего не осталось непрочитанным... впечатляет!"
|
||
new_new: "На данный момент ничего нового... заходите позже!"
|
||
new: "На данный момент ничего нового... заходите позже!"
|
||
generic: "Здесь ничего интересного... загляните позже!"
|
||
topic_bulk_actions:
|
||
dismiss:
|
||
name: "Закрыть"
|
||
close_topics:
|
||
name: "Завершить"
|
||
description: "Закрытые темы не позволяют оставлять новые комментарии. <a href='https://meta.discourse.org/t/understanding-closed-unlisted-and-archived-topics/51238' target='_blank'>Узнать больше</a>"
|
||
note: "Добавьте примечание к этим темам."
|
||
optional: (необязательно)
|
||
archive_topics:
|
||
name: "Архивировать"
|
||
description: "Архивированные темы скрыты из поиска и списка последних тем. <a href='https://meta.discourse.org/t/understanding-closed-unlisted-and-archived-topics/51238' target='_blank'>Узнать больше</a>"
|
||
archive_messages:
|
||
name: "Переместить в архив"
|
||
move_messages_to_inbox:
|
||
name: "Переместить во входящие"
|
||
unlist_topics:
|
||
name: "Скрыть"
|
||
description: "Темы, не указанные в списке, скрыты, но к ним по-прежнему можно получить доступ по прямой ссылке. <a href='https://meta.discourse.org/t/understanding-closed-unlisted-and-archived-topics/51238' target='_blank'>Узнать больше</a>"
|
||
relist_topics:
|
||
name: "Показать повторно"
|
||
remove_tags:
|
||
name: "Удалить теги"
|
||
description: "Удалите все теги из выбранных тем."
|
||
append_tags:
|
||
name: "Добавить теги"
|
||
description: "Добавьте следующие теги к выбранным темам:"
|
||
replace_tags:
|
||
name: "Заменить теги"
|
||
description: "Замените все существующие теги для выбранных тем следующими:"
|
||
delete_topics:
|
||
name: "Удалить"
|
||
description: "Удалить выбранные темы безвозвратно. Это действие необратимо."
|
||
update_category:
|
||
name: "Обновить категорию"
|
||
description: "Переместить все выбранные темы в следующую категорию:"
|
||
convert_to_public_topic:
|
||
name: "Сделать публичную тему…"
|
||
convert_to_private_message:
|
||
name: "Превратить в личное сообщение"
|
||
reset_bump_dates:
|
||
name: "Сбросить даты поднятия"
|
||
description: "Вы хотите обновить даты обновления до даты последнего созданного сообщения? Это может повлиять на их порядок в списке тем."
|
||
defer:
|
||
name: "Отметить как непрочитанное"
|
||
update_notifications:
|
||
name: "Обновить уведомления"
|
||
description: "Измените свой персональный уровень уведомлений для выбранных тем следующим образом:"
|
||
nested_replies:
|
||
sort:
|
||
label: "Сортировать по"
|
||
top: "Обсуждаемые"
|
||
new: "Новое"
|
||
load_more_children:
|
||
one: "Ещё %{count} ответ"
|
||
few: "Ещё %{count} ответов"
|
||
many: "Ещё %{count} ответа"
|
||
other: "Ещё %{count} ответа"
|
||
collapsed_replies:
|
||
one: "%{count} ответ"
|
||
few: "%{count} ответа"
|
||
many: "%{count} ответов"
|
||
other: "%{count} ответ"
|
||
collapse: "Свернуть"
|
||
no_replies: "Ответов пока нет."
|
||
deleted_post_placeholder: "[удалённые]"
|
||
pinned_reply: "Закреплена"
|
||
topic:
|
||
filter_to:
|
||
one: "%{count} сообщение в теме"
|
||
few: "%{count} сообщения в теме"
|
||
many: "%{count} сообщений в теме"
|
||
other: "%{count} сообщения в теме"
|
||
create: "Создать тему"
|
||
create_long: "Создать новую тему"
|
||
create_group: "Новая тема и черновики"
|
||
open_draft: "Открыть черновик"
|
||
private_message: "Новое сообщение"
|
||
archive_message:
|
||
help: "Переместить сообщение в архив"
|
||
title: "Архив"
|
||
move_to_inbox:
|
||
title: "Переместить во входящие"
|
||
help: "Вернуть сообщение во входящие"
|
||
defer:
|
||
help: "Пометить тему как непрочитанную"
|
||
title: "Отметить как непрочитанную"
|
||
list: "Темы"
|
||
new: "новая тема"
|
||
unread: "не прочитано"
|
||
new_topics:
|
||
one: "%{count} новая тема"
|
||
few: "%{count} новых темы"
|
||
many: "%{count} новых тем"
|
||
other: "%{count} новой темы"
|
||
unread_topics:
|
||
one: "%{count} непрочитанная тема"
|
||
few: "%{count} непрочитанные темы"
|
||
many: "%{count} непрочитанных тем"
|
||
other: "%{count} непрочитанной темы"
|
||
title: "Тема"
|
||
invalid_access:
|
||
title: "Приватная тема"
|
||
description: "У вас нет прав доступа к теме!"
|
||
login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме."
|
||
server_error:
|
||
title: "Не удалось загрузить тему"
|
||
description: "Мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, сообщите нам об этом."
|
||
not_found:
|
||
title: "Тема не найдена"
|
||
description: "Запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором."
|
||
unread_posts:
|
||
one: "у вас %{count} непрочитанное сообщение в этой теме"
|
||
few: "у вас %{count} непрочитанных сообщения в этой теме"
|
||
many: "у вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме"
|
||
other: "у вас %{count} непрочитанного сообщения в этой теме"
|
||
likes:
|
||
one: "в теме %{count} лайк"
|
||
few: "в теме %{count} лайка"
|
||
many: "в теме %{count} лайков"
|
||
other: "в теме %{count} лайка"
|
||
back_to_list: "Вернуться к списку тем"
|
||
options: "Параметры темы"
|
||
show_links: "Показать ссылки в теме"
|
||
collapse_details: "Скрыть подробную информацию о теме"
|
||
expand_details: "Показать подробную информацию о теме"
|
||
read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть темы в категории %{categoryLink} или <a href='%{latestLink}'>ознакомиться с последними темами</a>."
|
||
read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно <a href='%{categoryLink}'>просмотреть все категории</a> или <a href='%{latestLink}'>ознакомиться с последними темами</a>."
|
||
unread_indicator: "Никто ещё не дочитал до конца этой темы."
|
||
participant_groups: "Группы участников"
|
||
read_more_MF: |
|
||
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
|
||
true {
|
||
{ UNREAD, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one {Осталась <a href="{basePath}/unread"># непрочитанная</a>}
|
||
few {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанные</a>}
|
||
many {Осталось <a href="{basePath}/unread"># непрочитанных</a>}
|
||
other {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанной</a>}
|
||
}
|
||
{ NEW, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one { и <a href="{basePath}/new"># новая</a> тема,}
|
||
few { и <a href="{basePath}/new"># новые</a> темы,}
|
||
many { и <a href="{basePath}/new"># новых</a> тем,}
|
||
other { и <a href="{basePath}/new"># новой</a> темы,}
|
||
}
|
||
}
|
||
false {
|
||
{ UNREAD, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one {Осталась <a href="{basePath}/unread"># непрочитанная</a> тема,}
|
||
few {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанные</a> темы,}
|
||
many {Осталось <a href="{basePath}/unread"># непрочитанных</a> тем,}
|
||
other {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанной</a> темы,}
|
||
}
|
||
{ NEW, plural,
|
||
=0 {}
|
||
one {Осталась <a href="{basePath}/new"># новая</a> тема,}
|
||
few {Остались <a href="{basePath}/new"># новые</a> темы,}
|
||
many {Осталось <a href="{basePath}/new"># новых</a> тем,}
|
||
other {Остались <a href="{basePath}/new"># новой</a> темы,}
|
||
}
|
||
}
|
||
other {}
|
||
}
|
||
{ HAS_CATEGORY, select,
|
||
true { вы также можете посмотреть другие темы в категории {categoryLink}}
|
||
false { вы также можете <a href="{basePath}/latest">просмотреть последние темы</a>}
|
||
other {}
|
||
}
|
||
reply_count_link:
|
||
one: "%{count} ответ, перейти к первой публикации"
|
||
few: "%{count} ответа, перейти к первой публикации"
|
||
many: "%{count} ответов, перейти к первой публикации"
|
||
other: "%{count} ответа, перейти к первой публикации"
|
||
created_at: "Создано: %{date}"
|
||
bumped_at: "Последняя: %{date}"
|
||
browse_latest_topics: "Просмотреть последние темы"
|
||
browse_new_replies: "Просмотреть новые ответы"
|
||
browse_new_topics: "Просмотрите новые темы"
|
||
suggest_create_topic: Готовы <a href>начать новое обсуждение</a>?
|
||
jump_reply: "Перейти к сообщению в исходном месте публикации"
|
||
jump_reply_aria: "Перейти к сообщению пользователя @%{username} в исходном месте публикации"
|
||
jump_reply_button: "Перейти к публикации"
|
||
deleted: "Тема удалена"
|
||
slow_mode_update:
|
||
title: "Медленный режим"
|
||
select: "Пользователи могут публиковать сообщения в этой теме не чаще, чем раз в:"
|
||
description: "Чтобы способствовать вдумчивому обсуждению в активных или спорных дискуссиях, пользователи должны подождать определенное время, прежде чем публиковать очередное сообщение в этой теме."
|
||
enable: "Включить"
|
||
update: "Обновить"
|
||
enabled_until: "Выключить режим:"
|
||
remove: "Отключить"
|
||
hours: "Часы:"
|
||
minutes: "Минуты:"
|
||
seconds: "Секунды:"
|
||
durations:
|
||
10_minutes: "10 минут"
|
||
15_minutes: "15 минут"
|
||
30_minutes: "30 минут"
|
||
45_minutes: "45 минут"
|
||
1_hour: "1 час"
|
||
2_hours: "2 часа"
|
||
4_hours: "4 часа"
|
||
8_hours: "8 часов"
|
||
12_hours: "12 часов"
|
||
24_hours: "24 часа"
|
||
custom: "Настраиваемый интервал"
|
||
slow_mode_notice:
|
||
duration: "Пожалуйста, подождите %{duration} между вашими сообщениями в этой теме."
|
||
topic_status_update:
|
||
title: "Таймер темы"
|
||
save: "Установить таймер"
|
||
num_of_hours: "Количество часов:"
|
||
num_of_days: "Количество дней:"
|
||
remove: "Удалить таймер"
|
||
publish_to: "Опубликовать в:"
|
||
when: "Когда:"
|
||
time_frame_required: "Выберите период времени"
|
||
min_duration: "Период времени должен быть больше 0"
|
||
max_duration: "Период времени не может быть более 20 лет"
|
||
duration: "Продолжительность"
|
||
publish_to_category:
|
||
title: "Опубликовать в разделе…"
|
||
temp_open:
|
||
title: "Открыть на время"
|
||
auto_reopen:
|
||
title: "Автоматическое открытие темы"
|
||
temp_close:
|
||
title: "Закрыть на время"
|
||
auto_close:
|
||
title: "Автоматическое закрытие темы"
|
||
label: "Автоматически закрыть тему через:"
|
||
error: "Введите корректное значение."
|
||
based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдет указанное количество часов с момента последнего сообщения в теме."
|
||
auto_close_after_last_post:
|
||
title: "Автоматическое закрытие темы после последнего сообщения"
|
||
auto_delete:
|
||
title: "Автоматическое удаление темы"
|
||
auto_delete_after_last_post:
|
||
title: "Автоматическое удаление темы после последнего сообщения"
|
||
auto_bump:
|
||
title: "Автоматическое поднятие темы"
|
||
reminder:
|
||
title: "Напомнить мне"
|
||
auto_delete_replies:
|
||
title: "Автоматическое удаление ответов"
|
||
status_update_notice:
|
||
auto_open: "Тема автоматически откроется %{timeLeft}."
|
||
auto_close: "Тема автоматически закроется %{timeLeft}."
|
||
auto_publish_to_category: "Тема будет опубликована в категории <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> %{timeLeft}."
|
||
auto_close_after_last_post: "Тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа."
|
||
auto_delete_after_last_post: "Эта тема будет удалена %{duration} после последнего ответа."
|
||
auto_delete: "Тема будет автоматически удалена %{timeLeft}."
|
||
auto_bump: "Тема будет автоматически поднята %{timeLeft}."
|
||
auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме %{timeLeft}."
|
||
auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются через %{duration}."
|
||
auto_close_title: "Настройки закрытия темы"
|
||
auto_close_immediate:
|
||
one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому тема будет закрыта."
|
||
few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
|
||
many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому тема будет закрыта."
|
||
other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
|
||
timeline:
|
||
back: "Назад"
|
||
back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению"
|
||
replies_short: "%{current} из %{total}"
|
||
progress:
|
||
title: Текущее местоположение в теме
|
||
jump_prompt: "перейти к…"
|
||
jump_prompt_of:
|
||
one: "из %{count} сообщения"
|
||
few: "из %{count} сообщений"
|
||
many: "из %{count} сообщений"
|
||
other: "из %{count} сообщения"
|
||
jump_prompt_long: "Перейти к…"
|
||
jump_prompt_to_date: "дате"
|
||
jump_prompt_or: "или"
|
||
notifications:
|
||
title: Изменить частоту уведомлений об этой теме
|
||
reasons:
|
||
mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через эл. почту."
|
||
"3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы."
|
||
"3_10_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту тему наблюдающим тегом."
|
||
"3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой категорией."
|
||
"3_6_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту категорию как наблюдаемую."
|
||
"3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение за темой началось автоматически."
|
||
"3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
|
||
"3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему."
|
||
"3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
|
||
"2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой категорией."
|
||
"2_8_stale": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку ранее пометили эту категорию как отслеживаемую."
|
||
"2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме."
|
||
"2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой."
|
||
"2": 'Вы увидите количество новых ответов, потому что <a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">прочитали эту тему</a>.'
|
||
"1_2": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
|
||
"1": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
|
||
"0_7": "Не получать уведомлений из этой категории."
|
||
"0_2": "Не получать уведомлений по этой теме."
|
||
"0": "Не получать уведомлений по этой теме."
|
||
watching_pm:
|
||
title: "Наблюдать"
|
||
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать количество новых непрочитанных ответов."
|
||
watching:
|
||
title: "Наблюдать"
|
||
description: "Уведомлять по каждому новому ответу в этой теме и показывать количество новых непрочитанных ответов."
|
||
tracking_pm:
|
||
title: "Следить"
|
||
description: "Рядом с этим сообщением появится количество непрочитанных ответов. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
|
||
tracking:
|
||
title: "Следить"
|
||
description: "Рядом с этой темой появится количество непрочитанных ответов. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
|
||
regular:
|
||
title: "Уведомлять"
|
||
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
|
||
regular_pm:
|
||
title: "Уведомлять"
|
||
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
|
||
muted_pm:
|
||
title: "Без уведомлений"
|
||
description: "Никогда не получать уведомлений по этой теме."
|
||
muted:
|
||
title: "Без уведомлений"
|
||
description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и не отображать её в разделе «Последние»."
|
||
actions:
|
||
title: "Действия"
|
||
recover: "Отменить удаление темы"
|
||
delete: "Удалить тему"
|
||
open: "Открыть тему"
|
||
close: "Закрыть тему"
|
||
multi_select: "Выбрать сообщения…"
|
||
slow_mode: "Установить замедленный режим…"
|
||
timed_update: "Установить таймер темы…"
|
||
pin: "Закрепить тему…"
|
||
unpin: "Открепить тему…"
|
||
unarchive: "Разархивировать тему"
|
||
archive: "Архивировать тему"
|
||
invisible: "Скрыть тему"
|
||
visible: "Показать тему"
|
||
reset_read: "Сбросить счётчики"
|
||
make_public: "Сделать публичную тему…"
|
||
make_private: "Превратить в личное сообщение"
|
||
reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия"
|
||
feature:
|
||
pin: "Закрепить тему"
|
||
unpin: "Открепить тему"
|
||
pin_globally: "Закрепить тему глобально"
|
||
make_banner: "Создать баннер"
|
||
remove_banner: "Удалить баннер"
|
||
reply:
|
||
title: "Ответить"
|
||
help: "Начать составление ответа в этой теме"
|
||
footer_buttons:
|
||
region_label: "Действия темы"
|
||
share:
|
||
title: "Поделиться темой"
|
||
extended_title: "Поделиться ссылкой"
|
||
help: "Поделиться ссылкой на тему"
|
||
instructions: "Поделиться ссылкой на тему:"
|
||
copied: "Ссылка на тему скопирована."
|
||
restricted_groups:
|
||
one: "Тема видна только участникам группы %{groupNames}"
|
||
few: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
|
||
many: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
|
||
other: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
|
||
invite_users: "Пригласить"
|
||
print:
|
||
title: "Печать"
|
||
help: "Открыть версию для печати"
|
||
flag_topic:
|
||
title: "Пожаловаться"
|
||
help: "лично пожаловаться на эту тему для привлечения внимания или отправить личное сообщение о ней"
|
||
success_message: "Вы пожаловались на тему."
|
||
make_public:
|
||
title: "Преобразовать в публичную тему"
|
||
choose_category: "Выберите категорию для публичной темы:"
|
||
feature_topic:
|
||
title: "Закрепить эту тему"
|
||
pin: "Закрепить эту тему в верхней части категории %{categoryLink} до"
|
||
unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части категории %{categoryLink}."
|
||
unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части категории %{categoryLink} (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
|
||
pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
|
||
pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата."
|
||
not_pinned: "В категории %{categoryLink} нет закреплённых тем."
|
||
already_pinned:
|
||
one: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
few: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
many: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
other: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
pin_globally: "Закрепить эту тему над всеми спискам тем до"
|
||
confirm_pin_globally:
|
||
one: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённая тема. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
|
||
few: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
|
||
many: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
|
||
other: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
|
||
unpin_globally: "Отменить закрепление этой темы над всеми списками тем."
|
||
unpin_globally_until: "Отменить закрепление этой темы вверху всех списков тем (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
|
||
global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
|
||
not_pinned_globally: "Нет глобально закреплённых тем."
|
||
already_pinned_globally:
|
||
one: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
few: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
many: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
other: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
|
||
make_banner: "Превратить эту тему в баннер, который будет отображаться в верхней части каждой страницы."
|
||
remove_banner: "Убрать баннер, который отображается в верхней части каждой страницы."
|
||
banner_note: "Пользователи могут самостоятельно закрыть баннер, после чего он больше не будет для них показываться. Только одна тема может быть преобразована в баннер."
|
||
no_banner_exists: "Баннеров нет."
|
||
banner_exists: "На данный момент <strong class='badge badge-notification unread'>уже есть</strong> баннер."
|
||
inviting: "Приглашение…"
|
||
automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:"
|
||
invite_private:
|
||
title: "Пригласить в сообщение"
|
||
email_or_username: "Адрес электронной почты или имя пользователя того, кого вы хотите пригласить:"
|
||
email_or_username_placeholder: "Эл. почта или имя пользователя"
|
||
action: "Пригласить"
|
||
success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в сообщении."
|
||
success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в сообщении."
|
||
error: "В процессе приглашения пользователя произошла ошибка."
|
||
not_allowed: "Этот пользователь не может быть приглашён."
|
||
group_name: "Название группы"
|
||
controls: "Управление темой"
|
||
invite_reply:
|
||
title: "Пригласить"
|
||
username_placeholder: "имя пользователя"
|
||
action: "Отправить приглашение"
|
||
help: "Пригласить других в эту тему с помощью эл. почты или уведомлений"
|
||
to_forum: "Мы отправим короткое письмо, позволяющее вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто перейдя по ссылке."
|
||
discourse_connect_enabled: "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
|
||
to_topic_blank: "Введите имя пользователя или эл. почту пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
|
||
to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме."
|
||
to_topic_username: "Вы указали имя пользователя. Мы отправим уведомление со ссылкой-приглашением."
|
||
to_username: "Введите имя пользователя, которого нужно пригласить в эту тему. Мы отправим уведомление со ссылкой-приглашением."
|
||
email_placeholder: "name@example.com"
|
||
success_email: "Приглашение отправлено по адресу <b>%{invitee}</b>. Мы уведомим вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверить состояние приглашений можно на соответствующей вкладке на странице пользователя."
|
||
success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
|
||
error: "Мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Количество приглашений ограничено.)"
|
||
success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой <b>%{emailOrUsername}</b> уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
|
||
login_reply: "Войти и ответить"
|
||
filters:
|
||
n_posts:
|
||
one: "%{count} сообщение"
|
||
few: "%{count} сообщения"
|
||
many: "%{count} сообщений"
|
||
other: "%{count} сообщения"
|
||
cancel: "Отменить фильтр"
|
||
move_to:
|
||
title: "Перемещение сообщений"
|
||
action: "переместить"
|
||
error: "При перемещении сообщений произошла ошибка."
|
||
split_topic:
|
||
title: "Переместить в новую тему"
|
||
action: "переместить в новую тему"
|
||
topic_name: "Название новой темы"
|
||
radio_label: "Новая тема"
|
||
error: "При перемещении сообщений в новую тему произошла ошибка."
|
||
instructions:
|
||
one: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранное <b>%{count}</b> сообщение."
|
||
few: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
many: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
other: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
merge_topic:
|
||
title: "Переместить в существующую тему"
|
||
action: "переместить в существующую тему"
|
||
error: "При перемещении сообщений в эту тему произошла ошибка."
|
||
radio_label: "Существующая тема"
|
||
instructions:
|
||
one: "Выберите тему, в которую нужно переместить это <b>%{count}</b> сообщение."
|
||
few: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
many: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
other: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
chronological_order: "сохранить хронологический порядок после объединения"
|
||
move_to_new_message:
|
||
title: "Переместить в новое сообщение"
|
||
action: "переместить в новое сообщение"
|
||
message_title: "Заголовок нового сообщения"
|
||
radio_label: "Новое сообщение"
|
||
participants: "Участники"
|
||
instructions:
|
||
one: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранным сообщением."
|
||
few: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранными сообщениями."
|
||
many: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранными сообщениями."
|
||
other: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его выбранными <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
move_to_existing_message:
|
||
title: "Переместить в существующее сообщение"
|
||
action: "переместить в существующее сообщение"
|
||
radio_label: "Существующее сообщение"
|
||
participants: "Участники"
|
||
instructions:
|
||
one: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщение."
|
||
few: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
many: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
other: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
merge_posts:
|
||
title: "Объединить выделенные сообщения"
|
||
action: "объединить выделенные сообщения"
|
||
error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных сообщений."
|
||
publish_page:
|
||
title: "Публикация страниц"
|
||
publish: "Опубликовать"
|
||
description: "Когда тема публикуется в виде страницы, её URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем."
|
||
slug: "Slug (текстовый идентификатор)"
|
||
public: "Опубликованная страница"
|
||
public_description: "Пользователи могут видеть опубликованную страницу, даже если соответствующая тема является закрытой."
|
||
publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:"
|
||
topic_published: "Ваша тема была опубликована по адресу:"
|
||
preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:"
|
||
invalid_slug: "Вы не можете опубликовать эту страницу."
|
||
unpublish: "Отменить публикацию"
|
||
unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу."
|
||
publishing_settings: "Настройки публикации"
|
||
change_owner:
|
||
title: "Сменить владельца"
|
||
action: "Сменить владельца"
|
||
error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка."
|
||
placeholder: "имя пользователя нового владельца"
|
||
instructions:
|
||
one: "Выберите нового владельца для %{count} сообщения пользователя <b>@%{old_user}</b>"
|
||
few: "Выберите нового владельца для %{count} сообщений пользователя <b>@%{old_user}</b>"
|
||
many: "Выберите нового владельца для %{count} сообщений пользователя <b>@%{old_user}</b>"
|
||
other: "Выберите нового владельца для %{count} сообщения пользователя <b>@%{old_user}</b>"
|
||
instructions_without_old_user:
|
||
one: "Выберите нового владельца %{count} сообщения"
|
||
few: "Выберите нового владельца %{count} сообщений"
|
||
many: "Выберите нового владельца %{count} сообщений"
|
||
other: "Выберите нового владельца %{count} сообщения"
|
||
change_timestamp:
|
||
title: "Изменить временную метку…"
|
||
action: "Изменить метку времени"
|
||
invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем"
|
||
error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка"
|
||
instructions: "Выберите новую метку времени. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы сохранить разницу во времени."
|
||
multi_select:
|
||
select: "выбрать"
|
||
selected: "выбрано (%{count})"
|
||
select_post:
|
||
label: "выбрать"
|
||
title: "Добавить сообщение в подборку"
|
||
selected_post:
|
||
label: "выбрано"
|
||
title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из подборки"
|
||
select_replies:
|
||
label: "выбрать + ответы"
|
||
title: "Добавить сообщение и все ответы на него в подборку"
|
||
select_below:
|
||
label: "выбрать + все ниже"
|
||
title: "Добавить сообщение и все последующие в подборку"
|
||
delete: удалить выбранные
|
||
cancel: отменить
|
||
select_all: выбрать всё
|
||
deselect_all: отменить весь выбор
|
||
description:
|
||
one: Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщение.
|
||
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщений."
|
||
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщения."
|
||
deleted_by_author_simple: "(тема удалена автором)"
|
||
localizations:
|
||
title_edit_warning:
|
||
message: "Это переведённый заголовок темы.<br><br> Вы хотите отредактировать <b>оригинальную</b> категорию, теги и заголовок в %{language} или отредактировать этот конкретный <b>перевод</b>?"
|
||
action_original: "Редактировать оригинал"
|
||
action_translation: "Редактировать переведённое название темы"
|
||
editing_translation: "Редактирование %{language} перевода"
|
||
post_list:
|
||
title: "Последние публикации"
|
||
empty: "Публикаций нет"
|
||
aria_post_number: "%{title} — публикация №%{postNumber}"
|
||
bulk:
|
||
select_all: "Выбрать все"
|
||
clear_all: "Сбросить все"
|
||
actions: "Массовые действия"
|
||
post:
|
||
accessible_heading: "пост от %{username} %{date}"
|
||
confirm_delete: "Действительно удалить сообщение?"
|
||
quote_reply: "Ответить с цитированием"
|
||
quote_reply_shortcut: "Цитировать (или нажмите q)"
|
||
quote_edit: "Изменить"
|
||
quote_edit_shortcut: "Изменить (или нажмите e)"
|
||
quote_copy: "Копировать цитату"
|
||
quote_copied_to_clipboard: "Цитата скопирована в буфер обмена"
|
||
quote_share: "Поделиться"
|
||
edit_reason: "Причина: "
|
||
post_number: "сообщение %{number}"
|
||
ignored: "Проигнорированный контент"
|
||
wiki_last_edited_on: "вики-сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}"
|
||
last_edited_on: "сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}"
|
||
edit_history: "история редактирования сообщения"
|
||
reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме"
|
||
reply_as_new_private_message: "Ответить в новом сообщении тем же адресатам"
|
||
continue_discussion: "Продолжая обсуждение из темы %{postLink}:"
|
||
follow_quote: "перейти к цитируемому сообщению"
|
||
show_full: "Показать полный текст"
|
||
show_hidden: "Просмотр игнорируемого контента."
|
||
deleted_by_author_simple: "(сообщение удалено автором)"
|
||
collapse: "свернуть"
|
||
load_more_replies: "загрузить еще ответы"
|
||
load_more_posts_above: "Загрузить больше сообщений выше"
|
||
load_more_posts_below: "Загрузить больше сообщений ниже"
|
||
sr_collapse_replies: "Свернуть встроенные ответы"
|
||
sr_load_more_replies: "Загрузить еще вложенные ответы"
|
||
loading_more_posts_above: "Загрузка дополнительных сообщений выше..."
|
||
loading_more_posts_below: "Загрузить больше сообщений ниже..."
|
||
loading_complete: "Загрузка завершена."
|
||
sr_date: "Дата сообщения"
|
||
sr_expand_replies:
|
||
one: "На это сообщение есть %{count} ответ"
|
||
few: "На это сообщение есть %{count} ответа"
|
||
many: "На это сообщение есть %{count} ответов"
|
||
other: "На это сообщение есть %{count} ответа"
|
||
expand_collapse: "развернуть/свернуть"
|
||
sr_below_embedded_posts_description: "ответы на сообщение #%{post_number}"
|
||
sr_embedded_reply_description: "ответ пользователя @%{username} на запись #%{post_number}"
|
||
locked: "сотрудник заблокировал это сообщение для редактирования"
|
||
gap:
|
||
one: "просмотреть %{count} скрытый ответ"
|
||
few: "просмотреть %{count} скрытых ответа"
|
||
many: "просмотреть %{count} скрытых ответов"
|
||
other: "просмотреть %{count} скрытого ответа"
|
||
sr_reply_to: "Ответить на сообщение #%{post_number} от пользователя @%{username}"
|
||
link_clicked:
|
||
one: "ссылка нажата %{count} раз"
|
||
few: "ссылка нажата %{count} раза"
|
||
many: "ссылка нажата %{count} раз"
|
||
other: "ссылка нажата %{count} раза"
|
||
notice:
|
||
new_user: "Это первое сообщение пользователя %{user} — поприветствуем новичка в нашем сообществе!"
|
||
returning_user: "Пользователя %{user} давно не видели — последнее сообщение было %{time}."
|
||
custom_created_by: "(добавлено пользователем %{userLinkHTML})"
|
||
unread: "Сообщение не прочитано"
|
||
has_replies:
|
||
one: "%{count} ответ"
|
||
few: "%{count} ответа"
|
||
many: "%{count} ответов"
|
||
other: "%{count} ответа"
|
||
has_replies_count: "%{count}"
|
||
unknown_user: "(неизвестный или удалённый пользователь)"
|
||
has_likes_title:
|
||
one: "Это сообщение понравилось %{count} пользователю"
|
||
few: "Это сообщение понравилось %{count} пользователям"
|
||
many: "Это сообщение понравилось %{count} пользователям"
|
||
other: "Это сообщение понравилось %{count} пользователя"
|
||
has_likes_title_only_you: "вам понравилось это сообщение"
|
||
has_likes_title_you:
|
||
one: "вам и еще %{count} пользователю понравилось это сообщение"
|
||
few: "вам и еще %{count} пользователям понравилось это сообщение"
|
||
many: "вам и еще %{count} пользователям понравилось это сообщение"
|
||
other: "вам и еще %{count} пользователя понравилось это сообщение"
|
||
sr_post_like_count_button:
|
||
one: "Эта публикация понравилась %{count} пользователю."
|
||
few: "Эта публикация понравилась %{count} пользователям."
|
||
many: "Эта публикация понравилась %{count} пользователям."
|
||
other: "Эта публикация понравилась стольким пользователям: %{count}."
|
||
likes_popup:
|
||
title:
|
||
one: "%{count} лайк"
|
||
few: "%{count} лайка"
|
||
many: "%{count} лайков"
|
||
other: "%{count} лайков"
|
||
sr_post_read_count_button:
|
||
one: "Эту публикацию прочитал %{count} пользователь."
|
||
few: "Эту публикацию прочитали %{count} пользователя."
|
||
many: "Эту публикацию прочитали %{count} пользователей."
|
||
other: "Эту публикацию прочитали столько пользователей: %{count}."
|
||
filtered_replies_hint:
|
||
one: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответ"
|
||
few: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответа"
|
||
many: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов"
|
||
other: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов"
|
||
filtered_replies_viewing:
|
||
one: "Просмотр %{count} ответ на"
|
||
few: "Просмотр %{count} ответа на"
|
||
many: "Просмотр %{count} ответов на"
|
||
other: "Просмотр %{count} ответа на"
|
||
in_reply_to: "Загрузить родительское сообщение"
|
||
view_all_posts: "Показать все сообщения"
|
||
badge_granted_tooltip: "%{username} получил(а) награду «%{badge_name}» за эту публикацию!"
|
||
localizations:
|
||
table:
|
||
locale: "Локаль"
|
||
actions: "Действия"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
add: "Добавить новый перевод"
|
||
manage:
|
||
one: "Управление переводами (%{count} уже существует)"
|
||
few: "Управление переводами (%{count} уже существует)"
|
||
many: "Управление переводами (%{count} уже существует)"
|
||
other: "Управление переводами (%{count} уже существует)"
|
||
view:
|
||
one: "Посмотреть %{count} переведенную локаль"
|
||
few: "Посмотреть %{count} переведенные локали"
|
||
many: "Посмотреть %{count} переведенных локалей"
|
||
other: "Посмотреть переведенные локали: %{count}"
|
||
modal:
|
||
title: "Переводы для публикации"
|
||
confirm_delete: "Действительно удалить переводы для «%{languageCode}»?"
|
||
success: "Переводы успешно обновлены"
|
||
post_language_selector:
|
||
none: "Не установлено"
|
||
edit_warning:
|
||
message: "Это переведённый пост.<br><br>Вы хотите отредактировать оригинальный пост в %{language} или отредактировать этот конкретный перевод?"
|
||
action_original: "Изменить исходную публикацию"
|
||
action_translation: "Редактировать этот перевод"
|
||
errors:
|
||
create: "Не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз."
|
||
edit: "Не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз."
|
||
upload: "К сожалению, произошла ошибка при загрузке %{file_name}. Попробуйте еще раз."
|
||
backup_too_large: "Извините, этот файл резервной копии слишком большой."
|
||
file_too_large: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
|
||
file_size_zero: "Ошибка. Файл, который вы пытаетесь загрузить, имеет нулевой размер. Попробуйте ещё раз."
|
||
file_too_large_humanized: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер — %{max_size}). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
|
||
too_many_uploads: "За один раз можно загрузить только одно изображение."
|
||
too_many_dragged_and_dropped_files:
|
||
one: "За раз можно загрузить не более %{count} файла."
|
||
few: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов."
|
||
many: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов."
|
||
other: "За раз можно загрузить не более %{count} файла."
|
||
upload_not_authorized: "Вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})."
|
||
no_uploads_authorized: "Загрузка файлов не разрешена."
|
||
image_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка изображений недоступна новым пользователям."
|
||
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка файлов недоступна новым пользователям."
|
||
attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачать прикреплённые файлы."
|
||
cancel_composer:
|
||
discard: "Отказаться"
|
||
discard_edit: "Отменить изменения"
|
||
via_email: "Это сообщение получено по электронной почте"
|
||
via_auto_generated_email: "Это автоматическое сообщение получено по электронной почте"
|
||
whisper: "Это скрытое сообщение и оно доступно только модераторам"
|
||
whisper_groups: "это скрытое сообщение, доступное только группам %{groupNames}"
|
||
wiki:
|
||
about: "Это вики-сообщение"
|
||
few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у вас осталось несколько лайков."
|
||
controls:
|
||
reply: "Начать составление ответа на сообщение"
|
||
like_action: "Лайк"
|
||
like: "Мне нравится"
|
||
has_liked: "Вам понравилось это сообщение"
|
||
read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение"
|
||
undo_like_action: "Больше не нравится"
|
||
undo_like: "Больше не нравится"
|
||
edit: "изменить сообщение"
|
||
edit_action: "Изменить"
|
||
edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение."
|
||
flag_action: "Пометить"
|
||
flag: "лично пожаловаться на эту публикацию для привлечения внимания или отправить личное сообщение о ней"
|
||
anonymous_flag: "отправить эл. письмо персоналу, чтобы пожаловаться на эту публикацию"
|
||
delete_action: "Удалить публикацию"
|
||
delete: "удалить сообщение"
|
||
undelete_action: "Восстановить публикацию"
|
||
undelete: "Отменить удаление"
|
||
share_action: "Поделиться"
|
||
share: "поделиться ссылкой на сообщение"
|
||
copy_action: "Копировать ссылку"
|
||
copy_title: "скопируйте ссылку на эту публикацию в буфер обмена"
|
||
link_copied: "Ссылка скопирована!"
|
||
more: "Ещё"
|
||
delete_replies:
|
||
confirm: "Удалить также и ответы на это сообщение?"
|
||
direct_replies:
|
||
one: "Да, и %{count} прямой ответ"
|
||
few: "Да, и %{count} прямых ответа"
|
||
many: "Да, и %{count} прямых ответов"
|
||
other: "Да, и %{count} прямого ответа"
|
||
all_replies:
|
||
one: "Да, и %{count} ответ"
|
||
few: "Да, и все %{count} ответа"
|
||
many: "Да, и все %{count} ответов"
|
||
other: "Да, и все %{count} ответа"
|
||
just_the_post: "Нет, только сообщение"
|
||
admin: "действия администратора над сообщением"
|
||
admin_action: "Администрирование"
|
||
permanently_delete: "Удалить навсегда"
|
||
permanently_delete_confirm_phrase: "удалить навсегда"
|
||
wiki: "Сделать вики-сообщением"
|
||
unwiki: "Отменить вики-сообщение"
|
||
convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора"
|
||
revert_to_regular: "Убрать цвет модератора"
|
||
rebake: "Перестроить HTML"
|
||
publish_page: "Публикация страниц"
|
||
unhide: "Снова сделать видимой"
|
||
change_owner: "Изменить владельца…"
|
||
grant_badge: "Выдать награду…"
|
||
lock_post: "Заморозить сообщение"
|
||
lock_post_description: "запретить автору редактировать это сообщение"
|
||
unlock_post: "Разморозить сообщение"
|
||
unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение"
|
||
delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, пожалуйтесь на нее модератору и укажите причину, по которой тема должна быть удалена."
|
||
delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы"
|
||
delete_topic_confirm_modal:
|
||
one: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
|
||
few: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
|
||
many: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
|
||
other: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
|
||
delete_topic_confirm_modal_yes: "Да, удалить эту тему"
|
||
delete_topic_confirm_modal_no: "Нет, оставить эту тему"
|
||
delete_topic_error: "Произошла ошибка при удалении темы"
|
||
delete_topic: "удалить тему"
|
||
add_post_notice: "Добавить официальное уведомление…"
|
||
change_post_notice: "Изменить официальное уведомление…"
|
||
delete_post_notice: "Удалить официальное уведомление"
|
||
remove_timer: "удалить таймер"
|
||
edit_timer: "Изменить таймер"
|
||
actions:
|
||
people:
|
||
like:
|
||
one: "понравилось"
|
||
few: "понравилось"
|
||
many: "понравилось"
|
||
other: "понравилось"
|
||
read:
|
||
one: "— прочитана"
|
||
few: "— прочитана"
|
||
many: "— прочитана"
|
||
other: "— прочитана"
|
||
like_capped:
|
||
one: "и ещё %{count} понравилось"
|
||
few: "и ещё %{count} понравилось"
|
||
many: "и ещё %{count} понравилось"
|
||
other: "и ещё %{count} понравилось"
|
||
read_capped:
|
||
one: "и ещё %{count} пользователь прочитал"
|
||
few: "и ещё %{count} пользователя прочитали"
|
||
many: "и ещё %{count} пользователей прочитали"
|
||
other: "и ещё %{count} пользователя прочитали"
|
||
by_you:
|
||
off_topic: "помечено вами как офтопик"
|
||
spam: "Помечено вами как спам"
|
||
inappropriate: "Помечено вами как неуместное"
|
||
illegal: "Помечено вами как незаконный контент"
|
||
notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору"
|
||
notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю"
|
||
custom: "Тема помечена вами как %{custom}"
|
||
delete:
|
||
confirm:
|
||
one: "Действительно удалить %{count} сообщение?"
|
||
few: "Действительно удалить %{count} сообщения?"
|
||
many: "Действительно удалить %{count} сообщений?"
|
||
other: "Действительно удалить %{count} сообщения?"
|
||
merge:
|
||
confirm:
|
||
one: "Действительно объединить %{count} сообщение?"
|
||
few: "Действительно объединить %{count} сообщения?"
|
||
many: "Действительно объединить %{count} сообщений?"
|
||
other: "Действительно объединить %{count} сообщения?"
|
||
revisions:
|
||
diff_too_complex: "Различия слишком сложны для отображения. Пожалуйста, попробуйте просмотреть отдельные, более мелкие изменения."
|
||
locale:
|
||
no_locale_set: "Язык не установлен"
|
||
locale_removed: "Язык удален"
|
||
controls:
|
||
first: "Начальная версия"
|
||
previous: "Предыдущая версия"
|
||
next: "Следующая версия"
|
||
last: "Последняя версия"
|
||
hide: "Скрыть версию"
|
||
show: "Показать версию"
|
||
destroy: "Удалить редакции"
|
||
destroy_confirm: "Действительно удалить все редакции этого сообщения? Это действие отменить нельзя."
|
||
revert: "Откат до версии %{revision}"
|
||
edit_wiki: "Редактировать вики"
|
||
edit_post: "Редактировать сообщение"
|
||
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> из %{total}"
|
||
displays:
|
||
inline:
|
||
title: "Показать со всеми добавлениями и удалениями"
|
||
button: "HTML"
|
||
side_by_side:
|
||
title: "Показать отличия версий бок о бок"
|
||
button: "HTML"
|
||
side_by_side_markdown:
|
||
title: "Показать отличия в исходном тексте бок о бок"
|
||
button: "Исходный текст"
|
||
raw_email:
|
||
displays:
|
||
raw:
|
||
title: "Показать исходный текст письма"
|
||
button: "Исходный текст"
|
||
text_part:
|
||
title: "Показать текстовую версию письма"
|
||
button: "Текст"
|
||
html_part:
|
||
title: "Показать HTML-версию письма"
|
||
button: "HTML"
|
||
bookmarks:
|
||
create: "Создать закладку"
|
||
create_for_topic: "Создать закладку для темы"
|
||
edit: "Изменить закладку"
|
||
edit_for_topic: "Изменить закладку для темы"
|
||
updated: "Обновлена"
|
||
name: "Название"
|
||
name_placeholder: "Для чего эта закладка?"
|
||
name_input_label: "Название закладки"
|
||
set_reminder: "Напомнить мне"
|
||
options: "Параметры"
|
||
actions:
|
||
delete_bookmark:
|
||
name: "Удалить закладку"
|
||
description: "Удаление закладки из профиля, включая все настроенные для нее напоминания"
|
||
edit_bookmark:
|
||
name: "Изменить закладку"
|
||
description: "Изменение названия закладки или даты (времени) напоминания"
|
||
clear_bookmark_reminder:
|
||
name: "Удалить напоминание"
|
||
description: "Удалить дату и время напоминания"
|
||
pin_bookmark:
|
||
name: "Закрепить закладку"
|
||
description: "Закрепление закладки. Закладка появится в верхней части списка закладок."
|
||
unpin_bookmark:
|
||
name: "Открепить закладку"
|
||
description: "Открепление закладки. Закладка больше не будет отображаться в верхней части списка закладок."
|
||
filtered_replies:
|
||
viewing_posts_by: "Просмотр сообщений (%{post_count}) от"
|
||
viewing_subset: "Некоторые ответы свернуты"
|
||
viewing_summary: "Просмотр лучших ответов в этой теме"
|
||
post_number: "%{username}, сообщение #%{post_number}"
|
||
show_all: "Показать все"
|
||
share:
|
||
title: "Поделиться темой #%{post_number}"
|
||
instructions: "Поделиться ссылкой на сообщение:"
|
||
original_language: "Исходный язык этой публикации — %{language}"
|
||
original_language_and_outdated: "Исходный язык этой публикации — %{language}. Перевод может быть устаревшим."
|
||
ai_translation_disclaimer: "Переводы, сгенерированные искусственным интеллектом, могут быть неточными."
|
||
category:
|
||
none: "(разное)"
|
||
all: "Все категории"
|
||
choose: "Выберите категорию…"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
edit_title: "Редактировать категорию"
|
||
edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}"
|
||
view: "Просмотр тем по категориям"
|
||
back: "Вернуться в категорию"
|
||
general: "Основная"
|
||
settings: "Настройки"
|
||
moderation: "Модерация"
|
||
advanced: "Дополнительно"
|
||
show_advanced: "Расширенные настройки"
|
||
topic_template: "Шаблон"
|
||
topic_title_placeholder: "Место для заголовка темы категории"
|
||
topic_title_placeholder_placeholder: "[необязательно] пользовательский заполнитель заголовка темы для этой категории"
|
||
tags: "Теги"
|
||
localizations: "Локализации"
|
||
localization:
|
||
language: "Язык категории"
|
||
language_description: "Основной язык названия и описания данной категории."
|
||
locale: "Локаль"
|
||
name: "Название"
|
||
description: "Описание"
|
||
add: "Добавить новую локаль"
|
||
remove: "Удалить"
|
||
hint: "В настоящее время для этой категории нет локализаций. Нажмите «Добавить новую локаль» ниже, чтобы начать добавлять локализации."
|
||
tags_allowed_tags: "Ограничить эти теги категорией «%{categoryName}»:"
|
||
tags_allowed_tags_new_category: "Ограничить теги этой категорией:"
|
||
tags_allowed_tag_groups: "Ограничить эти группы тегов категорией «%{categoryName}»:"
|
||
tags_allowed_tag_groups_new_category: "Ограничить группы тегов этой категорией:"
|
||
tags_placeholder: "(Необязат.) Доступные теги"
|
||
tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этой категории и других категориях, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других категориях."
|
||
tag_groups_placeholder: "(Необязат.) Доступные группы тегов"
|
||
manage_tag_groups_link: "Управление группами тегов"
|
||
allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги"
|
||
required_tag_group:
|
||
description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
add: "Добавить необходимую группу тегов"
|
||
placeholder: "Выберите группу тегов…"
|
||
min_count: "Количество тегов"
|
||
tag_group: "Группа тегов"
|
||
topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этой категории"
|
||
delete: "Удаление категории"
|
||
create: "Создать категорию"
|
||
create_with_type: "Новая категория %{typeName}"
|
||
create_long: "Создать новую категорию"
|
||
settings_apply_to_all_of_type_warning: "Изменения, указанные ниже, будут применяться ко всем категориям данного типа."
|
||
type_settings_schema:
|
||
category_settings: "Настройки категории"
|
||
category_custom_fields: "Настройки категории"
|
||
site_settings: "Настройки сайта"
|
||
choose_type:
|
||
title: "Выберите тип категории"
|
||
requires_plugin: "Требуется плагин"
|
||
create_category: "Создать категорию"
|
||
save: "Сохранить категорию"
|
||
unsaved_changes: "У вас есть несохраненные изменения"
|
||
parent: "Родительская категория"
|
||
slug_placeholder: "(Необязат.) Слова для URL, разделённые дефисами"
|
||
creation_error: При создании новой категории возникла ошибка.
|
||
save_error: При сохранении категории возникла ошибка.
|
||
errors:
|
||
self_lockout: "Вы собираетесь изменить права доступа к категории таким образом, что это лишит вас доступа к ней. Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||
validations:
|
||
emoji_required: "Выберите эмодзи."
|
||
icon_required: "Выбрать значок."
|
||
name: "Название категории"
|
||
untitled: "Категория без названия"
|
||
description: "Описание"
|
||
logo: "Изображение логотипа категории"
|
||
logo_dark: "Изображение логотипа категории в темном режиме"
|
||
logo_description: "Рекомендуемое соотношение сторон 1:1 и минимальный размер 200 пикселей. Если оставить поле пустым, изображение отображаться не будет."
|
||
background_image: "Фоновое изображение категории"
|
||
background_image_dark: "Темное фоновое изображение категории"
|
||
style: "Стиль"
|
||
icon: "Значок"
|
||
emoji: "Эмодзи"
|
||
select_emoji: "Выберите эмодзи"
|
||
background_color: "Цвет"
|
||
foreground_color: "Цвет текста"
|
||
color_validations:
|
||
cant_be_empty: "не может быть пустым"
|
||
incorrect_length: "формат должен соответствовать #RRGGBB или #RGB"
|
||
non_hexdecimal: "должны содержать только шестнадцатеричные символы (0-9, AF)."
|
||
styles:
|
||
type: "Стиль"
|
||
icon: "Значок"
|
||
emoji: "Эмодзи"
|
||
square: "Квадрат"
|
||
options:
|
||
square: "Квадрат"
|
||
icon: "Значок"
|
||
emoji: "Эмодзи"
|
||
color_used: "Используемый цвет"
|
||
predefined_colors: "Предустановленные варианты цветов"
|
||
name_placeholder: "Рекомендуется одно-два слова."
|
||
color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры"
|
||
delete_confirm: "Действительно удалить категорию?"
|
||
delete_error: "При удалении категории произошла ошибка."
|
||
list: "Вывод списка категорий"
|
||
no_description: "Добавьте описание для этой категории."
|
||
change_in_category_topic: "Изменить описание"
|
||
description_updated: "Описание обновлено"
|
||
description_expand: "Развернуть"
|
||
description_collapse: "Свернуть"
|
||
already_used: "Цвет уже используется другой категорией"
|
||
color_palette: "Цветовая палитра"
|
||
security: "Безопасность"
|
||
security_add_group: "Добавить группу"
|
||
permissions:
|
||
group: "Группа"
|
||
see: "Просмотр"
|
||
reply: "Ответить"
|
||
create: "Создать"
|
||
no_groups_selected: "Доступ не предоставлен ни одной группе; эта категория будет видна только персоналу."
|
||
everyone_full_access: 'Эта категория является общедоступной, каждый может видеть, отвечать и создавать сообщения. Чтобы ограничить права доступа, удалите одно или несколько разрешений, предоставленных группе "%{everyone_group}".'
|
||
everyone_reply_access: 'Эта категория общедоступна, каждый может видеть темы и отвечать на них. Чтобы ограничить права доступа, удалите группу "%{everyone_group}.'
|
||
everyone_see_access: 'Эта категория общедоступна, все могут видеть публикации. Чтобы ограничить доступ, удалите группу "%{everyone_group}".'
|
||
specific_groups_have_access: "Эта категория является закрытой, только выбранные группы могут просматривать, отвечать на сообщения и создавать новые публикации."
|
||
all_parent_groups_used: "Все группы из родительской категории добавлены. Чтобы добавить больше групп, сначала добавьте их в родительскую категорию."
|
||
toggle_reply: "Переключить разрешение «Ответ»"
|
||
toggle_full: "Переключить разрешение «Создание»"
|
||
inherited: 'Это разрешение наследуется от "%{everyone_group}"'
|
||
special_warning: "Это предварительно созданная категория, и параметры безопасности нельзя изменить. Если вы не хотите использовать эту категорию, удалите её, а не используйте для других целей."
|
||
uncategorized_security_warning: "Это особенная категория. В ней содержатся темы, для которых при создании не была указана категория; у нее не может быть настроек безопасности."
|
||
uncategorized_general_warning: 'Это особенная категория. Она используется как категория по умолчанию для новых тем, не отнесенных к конкретной категории. Чтобы предотвратить такое поведение и обеспечить выбор категории, <a href="%{settingLink}">отключите соответствующую настройку</a>. Изменить название или описание категории можно в разделе <a href="%{customizeLink}">Оформление / Текст</a>.'
|
||
pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в эту категорию; нажмите эту кнопку для добавления."
|
||
images: "Внешний вид"
|
||
email_in: "Специальный адрес для входящих писем:"
|
||
email_in_tooltip: "Адреса электронной почты разделяются символом вертикальной черты «|»."
|
||
email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей, не имеющих аккаунтов"
|
||
email_in_disabled: "Создание новых тем по электронной почте отключено. Чтобы включить эту функцию, включите настройку «<a href='%{setting_url}'>email in</a>»."
|
||
mailinglist_mirror: "Категория отражает список рассылки"
|
||
show_subcategory_list: "Показывать список подкатегорий над списком тем в этой категории."
|
||
read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этой категории:"
|
||
num_featured_topics: "Количество тем, отображаемых на странице категорий:"
|
||
subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительской категории:"
|
||
all_topics_wiki: "Создавать новые темы в виде вики-сообщений"
|
||
allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Разрешить автору первого сообщения вносить правки без ограничений"
|
||
subcategory_list_style: "Стиль списка подкатегорий:"
|
||
sort_order: "Список тем, отсортированный по:"
|
||
default_view: "Список тем по умолчанию:"
|
||
default_list_filter: "Фильтр списка по умолчанию:"
|
||
allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этой категории"
|
||
edit_permissions: "Изменить разрешения"
|
||
reviewable_by_group: "Помимо сотрудников, содержимое этой категории также могут проверять:"
|
||
review_group_name: "Название группы"
|
||
require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем"
|
||
require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов"
|
||
posting_review_modes:
|
||
no_one: "Никто"
|
||
everyone: "Все"
|
||
posting_review_groups_placeholder: "Выберите группы…"
|
||
this_year: "за год"
|
||
position: "Позиция на странице категорий:"
|
||
position_disabled: "Категории будут отображаться в порядке активности. Чтобы настроить их порядок в списках, включите настройку <a href='%{url}'>fixed category positions</a>."
|
||
minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:"
|
||
default_slow_mode: 'Включите «Медленный режим» для новых тем в этой категории.'
|
||
subcategory_of: "Подкатегория..."
|
||
none_subcategory_text: "Нет"
|
||
subcategory_permissions_warning: "Подкатегория частной категории не может быть публичной."
|
||
visibility:
|
||
title: "Видимость"
|
||
public: "Публичное"
|
||
all_members: "Все участники"
|
||
group_restricted: "Закрытое сообщество"
|
||
who_can_see: "Кто может видеть эту группу"
|
||
who_can_post: "Кто может размещать сообщения в этой категории?"
|
||
which_groups_can_access: "Какие группы могут видеть сообщения в этой категории и публиковать их?"
|
||
more_options_hint: "Дополнительные права доступа доступны в <a href>расширенных настройках</a>."
|
||
inherited_from_parent: "Права доступа наследуются от родительской категории. Для уточнения перейдите в раздел <a href>Расширенные настройки</a>."
|
||
num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического ежедневного поднятия:"
|
||
auto_bump_cooldown_days: "Минимум дней до повторного поднятия темы:"
|
||
navigate_to_first_post_after_read: "Перейти к первому сообщению после прочтения тем"
|
||
notifications:
|
||
title: "Изменить уровень уведомлений для этой категории"
|
||
watching:
|
||
title: "Наблюдать"
|
||
description: "Наблюдать за всеми темами этой категории. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать количество новых ответов."
|
||
watching_first_post:
|
||
title: "Наблюдать за первым сообщением"
|
||
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах в этой категории, но не о новых ответах в них."
|
||
tracking:
|
||
title: "Следить"
|
||
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этой категории. Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов."
|
||
regular:
|
||
title: "Уведомлять"
|
||
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
|
||
muted:
|
||
title: "Без уведомлений"
|
||
description: "Не уведомлять о новых темах в этой категории и не отображать их в разделе «Последние»."
|
||
search_priority:
|
||
label: "Приоритет поиска"
|
||
options:
|
||
normal: "Обычный"
|
||
ignore: "Игнорировать"
|
||
very_low: "Очень низкий"
|
||
low: "Низкий"
|
||
high: "Высокий"
|
||
very_high: "Очень высокий"
|
||
sort_options:
|
||
default: "по умолчанию"
|
||
likes: "Количество лайков"
|
||
views: "Количество просмотров"
|
||
posts: "Количество сообщений"
|
||
activity: "Последняя активность"
|
||
posters: "Количество участников"
|
||
category: "Категория"
|
||
created: "Дата создания"
|
||
sort_ascending: "По возрастанию"
|
||
sort_descending: "По убыванию"
|
||
subcategory_list_styles:
|
||
rows: "Строки"
|
||
rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами"
|
||
boxes: "Блоки"
|
||
boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами"
|
||
settings_sections:
|
||
general: "Основной"
|
||
moderation: "Модерация"
|
||
appearance: "Внешний вид"
|
||
email: "Эл. почта"
|
||
list_filters:
|
||
all: "Все темы"
|
||
none: "Нет подкатегорий"
|
||
colors_disabled: "Вы не можете выбирать цвета, поскольку не указан стиль категории (category style = none)."
|
||
anonymous_flagging:
|
||
title: "Сообщите о незаконном контенте"
|
||
description: "Чтобы сообщить о незаконном контенте, напишите на <a href='mailto:%{email}?subject=Illegal content: %{topic_title}&body=This post %{url} contains illegal content.'>%{email}</a>"
|
||
flagging:
|
||
title: "Благодарим за поддержание порядка в нашем сообществе!"
|
||
review_process_description: "Все жалобы передаются модераторам и будут рассмотрены в ближайшее время."
|
||
action: "Пожаловаться на сообщение"
|
||
take_action: "Принять меры…"
|
||
take_action_options:
|
||
default:
|
||
title: "Скрыть публикацию"
|
||
details: "Немедленно сымитировать пороговое количество жалоб, скрыть публикацию и утвердить все ожидающие жалобы"
|
||
suspend:
|
||
title: "Заблокировать пользователя"
|
||
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заблокировать пользователя"
|
||
silence:
|
||
title: "Заморозить пользователя"
|
||
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заморозить пользователя"
|
||
notify_action: "Сообщение"
|
||
official_warning: "Официальное предупреждение"
|
||
delete_spammer: "Удалить спамера"
|
||
flag_for_review: "Отправить на проверку"
|
||
delete_confirm_MF: |
|
||
Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {<b>#</b> сообщение} few {<b>#</b> сообщения} many {<b>#</b> сообщений} other {<b>#</b> сообщения}} и {TOPICS, plural, one {<b>#</b> тему} few {<b>#</b> темы} many {<b>#</b> тем} other {<b>#</b> темы}} этого пользователя, а также удалить его аккаунт, добавить его IP-адрес <b>{ip_address}</b> и его почтовый адрес <b>{email}</b> в черный список. Вы действительно уверены, что этот пользователь — спамер?
|
||
yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера"
|
||
ip_address_missing: "(Н/Д)"
|
||
hidden_email_address: "(скрыто)"
|
||
submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу"
|
||
take_action_tooltip: "Немедленно сымитировать пороговое количество жалоб, скрыть публикацию и утвердить все ожидающие жалобы"
|
||
cant: "Вы не можете сейчас отправить жалобу на это сообщение."
|
||
notify_staff: "Приватно сообщить персоналу"
|
||
formatted_name:
|
||
off_topic: "Это офтопик"
|
||
inappropriate: "Это неприемлемо"
|
||
spam: "Это спам"
|
||
illegal: "Это незаконный контент"
|
||
custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны."
|
||
notify_user_textarea_label: "Сообщение для пользователя"
|
||
custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно."
|
||
notify_moderators_textarea_label: "Сообщение для модераторов"
|
||
custom_placeholder_illegal: "Поясните суть проблемы: почему вы считаете этот контент незаконным. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно."
|
||
confirmation_illegal: "Приведенная мною информация точна и полна."
|
||
custom_message:
|
||
at_least:
|
||
one: "введите не менее %{count} символа"
|
||
few: "введите не менее %{count} символов"
|
||
many: "введите не менее %{count} символов"
|
||
other: "введите не менее %{count} символа"
|
||
more:
|
||
one: "Еще %{count}"
|
||
few: "Еще %{count}"
|
||
many: "Ещё %{count}"
|
||
other: "Ещё %{count}"
|
||
left:
|
||
one: "Остался %{count} символ"
|
||
few: "Осталось %{count} символа"
|
||
many: "Осталось %{count} символов"
|
||
other: "Остались %{count} символа"
|
||
flagging_topic:
|
||
title: "Благодарим за поддержание порядка в нашем сообществе!"
|
||
action: "Пожаловаться на тему"
|
||
notify_action: "Сообщение"
|
||
topic_map:
|
||
title: "Сводка по теме"
|
||
participants_title: "Частые авторы"
|
||
links_title: "Популярные ссылки"
|
||
links_shown: "показать больше ссылок…"
|
||
clicks:
|
||
one: "%{count} клик"
|
||
few: "%{count} клика"
|
||
many: "%{count} кликов"
|
||
other: "%{count} клика"
|
||
menu_titles:
|
||
replies: Наиболее понравившиеся ответы
|
||
views: Недавние просмотры
|
||
view_explainer: Один просмотр на одного уникального посетителя каждые 8 часов.
|
||
no_views: Статистики просмотров пока нет, зайдите позже.
|
||
chart_error: Ошибка при отображении диаграммы. Повторите попытку.
|
||
views: "Просмотров"
|
||
predicted_views: "Прогнозируемые просмотры"
|
||
so_far: (пока)
|
||
read: чтение
|
||
minutes: мин.
|
||
post_links:
|
||
about: "показать все ссылки для этого сообщения"
|
||
title:
|
||
one: "ещё %{count}"
|
||
few: "ещё %{count}"
|
||
many: "ещё %{count}"
|
||
other: "ещё %{count}"
|
||
topic_statuses:
|
||
warning:
|
||
help: "Официальное предупреждение."
|
||
bookmarked:
|
||
help: "Вы добавили тему в закладки"
|
||
locked:
|
||
help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать"
|
||
archived:
|
||
help: "Тема заархивирована и не может быть изменена"
|
||
locked_and_archived:
|
||
help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена"
|
||
unpinned:
|
||
title: "Откреплена"
|
||
help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке"
|
||
pinned_globally:
|
||
title: "Закреплена глобально"
|
||
help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной странице, так и в своём разделе"
|
||
pinned:
|
||
title: "Закреплена"
|
||
help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана в верхней части свой категории"
|
||
hot:
|
||
title: "Горячие"
|
||
unlisted:
|
||
help: "Тема скрыта — она не будет отображаться в списках тем. Доступ к ней возможен только по прямой ссылке. %{unlistedReason}"
|
||
personal_message:
|
||
title: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
|
||
help: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
|
||
visibility_reasons:
|
||
op_flag_threshold_reached: "Эта тема была автоматически скрыта, так как она достигла порогового количества жалоб"
|
||
op_unhidden: "Автор повторно показал эту тему"
|
||
embedded_topic: "Эта тема была повторно показана, так как она вложенная"
|
||
manually_unlisted: "Эту тему скрыл администратор или модератор вручную"
|
||
manually_relisted: "Эту тему показал повторно администратор или модератор вручную"
|
||
bulk_action: "Видимость этой темы была изменена из-за массового действия, выполненного пользователем"
|
||
posts: "Сообщения"
|
||
pending_posts:
|
||
label: "Ожидают одобрения"
|
||
label_with_count: "Ожидают одобрения (%{count})"
|
||
sr_topic_list_caption: Список тем и заголовки столбцов с кнопками можно сортировать.
|
||
posts_likes_MF: |
|
||
{ count, plural,
|
||
one {# ответ,}
|
||
few {# ответа,}
|
||
many {# ответов,}
|
||
other {# ответа,}
|
||
}{ ratio, select,
|
||
low { ~ высокое соотношение лайков к публикациям,}
|
||
med { очень высокое соотношение лайков к публикациям,}
|
||
high { чрезвычайно высокое соотношение лайков к публикациям,}
|
||
other {}
|
||
} перейти к первой или последней публикации…
|
||
posters: "Количество участников"
|
||
latest_poster_link: "Профиль пользователя %{username}, последний автор"
|
||
original_post: "Исходное сообщение"
|
||
views: "Просм."
|
||
views_lowercase:
|
||
one: "просмотр"
|
||
few: "просмотра"
|
||
many: "просмотров"
|
||
other: "просмотра"
|
||
replies: "Ответов"
|
||
views_long:
|
||
one: "Тема просмотрена %{count} раз"
|
||
few: "Тема просмотрена %{count} раза"
|
||
many: "Тема просмотрена %{count} раз"
|
||
other: "Тема просмотрена %{count} раза"
|
||
activity: "Активность"
|
||
likes: "Лайки"
|
||
likes_lowercase:
|
||
one: "лайк"
|
||
few: "лайка"
|
||
many: "лайков"
|
||
other: "лайка"
|
||
users: "Пользователи"
|
||
users_lowercase:
|
||
one: "пользователь"
|
||
few: "пользователя"
|
||
many: "пользователей"
|
||
other: "пользователя"
|
||
category_title: "Категория"
|
||
history_capped_revisions: "История, последние 100 изменений"
|
||
history: "История"
|
||
raw_email:
|
||
title: "Входящее письмо"
|
||
not_available: "Недоступно!"
|
||
categories_list: "Список категорий"
|
||
filters:
|
||
with_topics: "%{filter} темы"
|
||
with_category: "%{category} — %{filter} темы"
|
||
filter:
|
||
title: "Отфильтрованные результаты по «%{filter}»"
|
||
button:
|
||
label: "Фильтр"
|
||
latest:
|
||
title: "Последние"
|
||
title_with_count:
|
||
one: "Последние (%{count})"
|
||
few: "Последние (%{count})"
|
||
many: "Последние (%{count})"
|
||
other: "Последние (%{count})"
|
||
help: "темы с недавно созданными сообщениями"
|
||
read:
|
||
title: "Прочитанные"
|
||
help: "темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)"
|
||
categories:
|
||
title: "Категории"
|
||
title_in: "Категория — %{categoryName}"
|
||
help: "все темы, сгруппированные по категориям"
|
||
unread:
|
||
title: "Непрочитанные"
|
||
title_with_count:
|
||
one: "Непрочитанная (%{count})"
|
||
few: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
many: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
other: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
help: "наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
|
||
lower_title_with_count:
|
||
one: "%{count} непрочитанная"
|
||
few: "%{count} непрочитанные"
|
||
many: "%{count} непрочитанных"
|
||
other: "%{count} непрочитанной"
|
||
unseen:
|
||
title: "Непросмотренные"
|
||
lower_title: "непросмотренные"
|
||
help: "новые темы, наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
|
||
hot:
|
||
title: "Горячие"
|
||
lower_title: "горячие"
|
||
help: "самые последние темы"
|
||
new:
|
||
lower_title_with_count:
|
||
one: "%{count} новая"
|
||
few: "%{count} новые"
|
||
many: "%{count} новых"
|
||
other: "%{count} новой"
|
||
lower_title: "новые"
|
||
title: "Новые"
|
||
title_with_count:
|
||
one: "Новые (%{count})"
|
||
few: "Новые (%{count})"
|
||
many: "Новые (%{count})"
|
||
other: "Новые (%{count})"
|
||
help: "темы, созданные за последние несколько дней"
|
||
all: "Все"
|
||
all_tooltip: "Все новые темы и темы с ответами за последние несколько дней"
|
||
all_with_count: "Все (%{count})"
|
||
new_topics_tooltip: "Новые темы"
|
||
topics: "Темы"
|
||
topics_with_count: "Темы (%{count})"
|
||
new_replies_tooltip: "Новые ответы"
|
||
replies: "Ответы"
|
||
replies_with_count: "Ответы (%{count})"
|
||
new_new:
|
||
help: "новые темы или темы с ответами за последние несколько дней"
|
||
posted:
|
||
title: "Мои публикации"
|
||
help: "темы, в которых вы принимали участие"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Закладки"
|
||
help: "темы, которые вы добавили в закладки"
|
||
category:
|
||
title: "%{categoryName}"
|
||
title_with_count:
|
||
one: "%{categoryName} (%{count})"
|
||
few: "%{categoryName} (%{count})"
|
||
many: "%{categoryName} (%{count})"
|
||
other: "%{categoryName} (%{count})"
|
||
help: "Последние темы в категории %{categoryName}"
|
||
top:
|
||
title: "Обсуждаемые"
|
||
help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день"
|
||
all:
|
||
title: "За всё время"
|
||
yearly:
|
||
title: "За год"
|
||
quarterly:
|
||
title: "За квартал"
|
||
monthly:
|
||
title: "За месяц"
|
||
weekly:
|
||
title: "За неделю"
|
||
daily:
|
||
title: "За день"
|
||
all_time: "За всё время"
|
||
this_year: "За год"
|
||
this_quarter: "За квартал"
|
||
this_month: "За месяц"
|
||
this_week: "За неделю"
|
||
today: "Сегодня"
|
||
custom: "Другое"
|
||
custom_homepage:
|
||
admin_message: 'В одной из ваших тем включен модификатор «custom_homepage», но он ничего не выводит в коннектор [custom-homepage]. (Это сообщение отображается только для администраторов сайта.)'
|
||
browser_update: 'К сожалению,<a href="https://discourse.org/about#browser">ваш браузер не поддерживается</a>. <a href="https://browsehappy.com">Обновите его</a> для полноценной работы с сайтом.'
|
||
permission_types:
|
||
full: "Создавать / Отвечать / Просматривать"
|
||
create_post: "Отвечать / Просматривать"
|
||
readonly: "Просматривать"
|
||
preloader_text: "Загрузка…"
|
||
lightbox:
|
||
download: "Скачать"
|
||
open: "Оригинальное изображение"
|
||
image_info: "Информация об изображении"
|
||
quote: "Изображение цитаты"
|
||
previous: "Назад (клавиша со стрелкой влево)"
|
||
next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)"
|
||
counter: "%curr% из %total%"
|
||
close: "Закрыть (Esc)"
|
||
zoom: "Масштабирование (клавиша Z)"
|
||
error: "Изображение не может быть загружено."
|
||
content_load_error: '<a href="%url%">Контент</a> не удалось загрузить.'
|
||
image_load_error: '<a href="%url%">Изображение</a> не удалось загрузить.'
|
||
cannot_render_video: 'Это видео невозможно отобразить: видеокодек не поддерживается браузером.'
|
||
invalid_video_url: Это видео невозможно воспроизвести, так как URL-адрес недействителен или недоступен.
|
||
keyboard_shortcuts_help:
|
||
search_placeholder: "Поиск сочетания клавиш по описанию или комбинации клавиш"
|
||
shortcut_key_delimiter_comma: ", "
|
||
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
|
||
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}"
|
||
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
|
||
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
|
||
shortcut_delimiter_newline: "%{shortcut1}<br>%{shortcut2}"
|
||
title: "Сочетания клавиш"
|
||
short_title: "Сочетания клавиш"
|
||
search_ctrl_f_tip: "Для поиска по всему форуму нажмите <kbd>/</kbd>"
|
||
jump_to:
|
||
title: "Быстрый переход"
|
||
home: "%{shortcut} Главная"
|
||
latest: "%{shortcut} Последние"
|
||
new: "%{shortcut} Новые"
|
||
unread: "%{shortcut} Непрочитанные"
|
||
categories: "%{shortcut} Категории"
|
||
top: "%{shortcut} Обсуждаемые"
|
||
bookmarks: "%{shortcut} Закладки"
|
||
profile: "%{shortcut} Профиль"
|
||
messages: "%{shortcut} Сообщения"
|
||
drafts: "%{shortcut} Черновики"
|
||
next: "%{shortcut} Следующая тема"
|
||
previous: "%{shortcut} Предыдущая тема"
|
||
navigation:
|
||
title: "Навигация"
|
||
jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению #"
|
||
back: "%{shortcut} Назад"
|
||
up_down: "%{shortcut} Переместить выделение ↑ ↓"
|
||
open: "%{shortcut} Открыть выделенную тему"
|
||
open_new_window: "%{shortcut} Открыть выбранную тему в новой вкладке/окне"
|
||
next_prev: "%{shortcut} Следующий (предыдущий) раздел"
|
||
go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению"
|
||
application:
|
||
title: "Форум"
|
||
create: "%{shortcut} Создать новую тему или личное сообщение"
|
||
notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления"
|
||
hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть меню навигации"
|
||
user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля"
|
||
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновлённые темы"
|
||
search: "%{shortcut} Поиск"
|
||
filter_sidebar: "%{shortcut} Боковая панель фильтров"
|
||
help: "%{shortcut} Показать эту справку"
|
||
toggle_bulk_select: "%{shortcut} Переключить массовый выбор"
|
||
dismiss: "%{shortcut} Закрыть выбранные темы"
|
||
x: "%{shortcut} Переключить выбор (в режиме массового выбора)"
|
||
log_out: "%{shortcut} Выйти"
|
||
composing:
|
||
title: "Редактирование"
|
||
return: "%{shortcut} Вернуться в редактор"
|
||
minimize: "%{shortcut} Свернуть редактор"
|
||
create_or_reply: "%{shortcut} Создать тему или опубликовать ответ"
|
||
fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор"
|
||
insert_current_time: "%{shortcut} Вставить текущее время"
|
||
bold: "%{shortcut} Жирный"
|
||
italic: "%{shortcut} Курсив"
|
||
link: "%{shortcut} Вставить ссылку"
|
||
preformatted: "%{shortcut} Предварительно отформатированный текст"
|
||
paragraph: "%{shortcut} Абзац"
|
||
heading_1: "%{shortcut} Заголовок 1"
|
||
heading_2: "%{shortcut} Заголовок 2"
|
||
heading_3: "%{shortcut} Заголовок 3"
|
||
heading_4: "%{shortcut} Заголовок 4"
|
||
toggle_direction: "%{shortcut} Переключить направление текста"
|
||
ordered_list: "%{shortcut} Упорядоченный список"
|
||
unordered_list: "%{shortcut} Неупорядоченный список"
|
||
blockquote: "%{shortcut} Цитата"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Создание закладки"
|
||
enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть"
|
||
later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже"
|
||
later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе"
|
||
tomorrow: "%{shortcut} Завтра"
|
||
next_week: "%{shortcut} Через неделю"
|
||
next_month: "%{shortcut} В следующем месяце"
|
||
next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе"
|
||
next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день"
|
||
custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания"
|
||
none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание"
|
||
delete: "%{shortcut} Удалить закладку"
|
||
actions:
|
||
title: "Действия"
|
||
bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок"
|
||
pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / открепить тему"
|
||
share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой"
|
||
share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением"
|
||
reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме"
|
||
reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме"
|
||
reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение"
|
||
quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение"
|
||
like: "%{shortcut} Поставить лайк сообщению"
|
||
flag: "%{shortcut} Пожаловаться на сообщение"
|
||
bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки"
|
||
edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение"
|
||
delete: "%{shortcut} Удалить сообщение"
|
||
mark_muted: "%{shortcut} Отключить уведомления в теме"
|
||
mark_regular: "%{shortcut} Включить уведомления в теме (по умолчанию)"
|
||
mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой"
|
||
mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой"
|
||
print: "%{shortcut} Распечатать тему"
|
||
defer: "%{shortcut} Пометить тему как непрочитанную"
|
||
topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора"
|
||
archive_private_message: "%{shortcut} Переключатель для архивации личных сообщений"
|
||
search_menu:
|
||
title: "Меню результатов поиска"
|
||
prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска"
|
||
insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденное сообщение в окно открытого редактора"
|
||
full_page_search: "%{shortcut} Запустить поиск по всей странице"
|
||
admin:
|
||
title: "Администрирование"
|
||
search_prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска"
|
||
search_open: "%{shortcut} Открыть поиск для интерфейса администратора"
|
||
search_full_page: "%{shortcut} Открыть страницу поиска в панели администратора"
|
||
badges:
|
||
earned_n_times:
|
||
one: "Заработал(а) эту награду %{count} раз"
|
||
few: "Заработал(а) эту награду %{count} раза"
|
||
many: "Заработал(а) эту награду %{count} раз"
|
||
other: "Заработал(а) эту награду %{count} раза"
|
||
granted_on: "Выдана %{date}"
|
||
others_count:
|
||
one: "Выдана другим %{count} раз"
|
||
few: "Выдана другим %{count} раза"
|
||
many: "Выдана другим %{count} раз"
|
||
other: "Выдана другим %{count} раза"
|
||
title: Награды
|
||
allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула."
|
||
multiple_grant: "Вы можете получать эту награду несколько раз"
|
||
badge_count:
|
||
one: "%{count} награда"
|
||
few: "%{count} награды"
|
||
many: "%{count} наград"
|
||
other: "%{count} награды"
|
||
more_badges:
|
||
one: "+ ещё %{count}"
|
||
few: "+ ещё %{count}"
|
||
many: "+ ещё %{count}"
|
||
other: "+ ещё %{count}"
|
||
awarded:
|
||
one: "Выдана %{number} награда"
|
||
few: "Выданы %{number} награды"
|
||
many: "Выдано %{number} наград"
|
||
other: "Выдано %{number} награды"
|
||
select_badge_for_title: Использовать награду в качестве титула
|
||
none: "(нет)"
|
||
successfully_granted: "Награда %{badge} выдана пользователю %{username}"
|
||
badge_grouping:
|
||
getting_started:
|
||
name: Начало работы
|
||
community:
|
||
name: Сообщество
|
||
trust_level:
|
||
name: Уровень доверия
|
||
other:
|
||
name: Прочее
|
||
posting:
|
||
name: Сообщения
|
||
favorite_max_reached: "В избранное добавлено максимально допустимое количество наград."
|
||
favorite_max_not_reached: "Добавить эту награду в избранное"
|
||
favorite_count: "Награды (%{count} из %{max}) добавлены в избранное"
|
||
download_calendar:
|
||
title: "Скачать календарь"
|
||
save_ics: "Скачать .ics-файл"
|
||
save_google: "Добавить в календарь Google"
|
||
remember: "Больше не спрашивать"
|
||
remember_explanation: "(Вы можете изменить это значение в настройках пользователя)"
|
||
download: "Скачать"
|
||
default_calendar: "Стандартный календарь"
|
||
default_calendar_instruction: "Определите календарь, используемый при сохранении дат"
|
||
add_to_calendar: "Добавить в календарь"
|
||
google: "Календарь Google"
|
||
ics: "ICS"
|
||
default_title: "Запланированное мероприятие"
|
||
tagging:
|
||
all_tags: "Все теги"
|
||
other_tags: "Другие теги"
|
||
selector_tags: "теги"
|
||
selector_no_tags: "Без тегов"
|
||
selector_remove_filter: "отменить фильтр"
|
||
tags: "Теги"
|
||
choose_for_topic: "Выберите теги..."
|
||
choose_for_topic_required:
|
||
one: "Выберите минимум %{count} тег…"
|
||
few: "Выберите минимум %{count} тега…"
|
||
many: "Выберите минимум %{count} тегов…"
|
||
other: "Выберите минимум %{count} тега…"
|
||
choose_for_topic_required_group:
|
||
one: "выберите %{count} тег из '%{name}'…"
|
||
few: "выберите %{count} тега из '%{name}'…"
|
||
many: "выберите %{count} тегов из '%{name}'…"
|
||
other: "выберите %{count} тега из '%{name}'…"
|
||
info: "Показать информацию о теге"
|
||
default_info: "Этот тег не ограничен категориями и не имеет синонимов."
|
||
staff_info: "Для добавления ограничения поместите этот тег в <a href=%{basePath}/tag_groups>группу тегов</a>."
|
||
category_restricted: "Этот тег используется в категориях, к которым у вас нет доступа."
|
||
synonyms: "Синонимы"
|
||
synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на <b>%{base_tag_name}</b>."
|
||
synonyms_inline: "Эти синонимы будут заменены на %{base_tag_name}:"
|
||
save: "Сохранить имя и описание тега"
|
||
tag_groups_info:
|
||
one: 'Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}.'
|
||
few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
|
||
many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
|
||
other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
|
||
category_restrictions:
|
||
one: "Его можно использовать только в этих категориях:"
|
||
few: "Его можно использовать только в этих категориях:"
|
||
many: "Его можно использовать только в этих категориях:"
|
||
other: "Его можно использовать только в этих категориях:"
|
||
restricted_to: "Ограничено"
|
||
no_synonyms: "У этого тега нет синонимов."
|
||
edit_synonyms: "Редактировать синонимы"
|
||
add_synonyms_label: "Добавить синонимы:"
|
||
add_synonyms: "Добавить"
|
||
add_synonyms_explanation:
|
||
one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
|
||
few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
|
||
many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
|
||
other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
|
||
add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: <b>%{tag_names}</b>. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега."
|
||
remove_synonym: "Удалить синоним"
|
||
delete_synonym_confirm: 'Действительно удалить синоним «%{tag_name}»?'
|
||
delete_tag: "Удалить тег"
|
||
delete_confirm:
|
||
one: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?"
|
||
few: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
|
||
many: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
|
||
other: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
|
||
delete_confirm_no_topics: "Действительно удалить этот тег?"
|
||
delete_confirm_synonyms:
|
||
one: "Его %{count} синоним также будет удалён."
|
||
few: "Его %{count} синонима также будут удалены."
|
||
many: "Его %{count} синонимов также будут удалены."
|
||
other: "Его %{count} синонима также будут удалены."
|
||
edit_tag: "Изменить имя и описание тега"
|
||
edit: "Редактировать этот тег"
|
||
description: "Описание"
|
||
settings:
|
||
title: "настроек"
|
||
edit_title: "Редактировать тег: %{name}"
|
||
edit_tag_prefix: "Редактировать тег:"
|
||
select_tag: "Выберите тег для редактирования."
|
||
general: "Основное"
|
||
localizations: "Локализации"
|
||
back: "Назад"
|
||
name: "Название"
|
||
slug: "Slug (текстовый идентификатор)"
|
||
name_placeholder: "Имя тега"
|
||
saved: "Настройки тегов сохранены"
|
||
no_synonyms: "Для этого тега не определены синонимы."
|
||
add_synonym_placeholder: "Поиск тегов для добавления в качестве синонимов..."
|
||
synonyms_subtitle: "При использовании следующих тегов они будут заменены на %{name}"
|
||
save: "Сохранить тег"
|
||
delete: "Удалить тег"
|
||
localization:
|
||
locale: "Локаль"
|
||
name: "Название"
|
||
description: "Описание"
|
||
add: "Добавить локализацию"
|
||
remove: "Удалить локализацию"
|
||
sort_by: "Сортировка:"
|
||
sort_by_count: "Количество"
|
||
sort_by_name: "Название"
|
||
manage_groups: "Управление группами тегов"
|
||
manage_groups_description: "Организуйте теги в группы"
|
||
upload: "Загрузить теги"
|
||
upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов"
|
||
upload_instructions: "По одному в строке, с необязательным указанием группы тега в формате «tag_name,tag_group»."
|
||
upload_successful: "Теги загружены"
|
||
bulk_create_inline_placeholder: "Создать теги (разделенные запятыми)"
|
||
bulk_create_button: "Создать"
|
||
bulk_create_some_failed: "Не удалось создать некоторые теги:"
|
||
delete_unused_confirmation:
|
||
one: "%{count} тег будет удалён: %{tags}"
|
||
few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
|
||
many: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}"
|
||
other: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
|
||
delete_unused_confirmation_more_tags:
|
||
one: "%{tags} и ещё %{count}"
|
||
few: "%{tags} и ещё %{count}"
|
||
many: "%{tags} и ещё %{count}"
|
||
other: "%{tags} и ещё %{count}"
|
||
delete_no_unused_tags: "Неиспользуемые теги не обнаружены."
|
||
tag_list_joiner: ", "
|
||
delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги"
|
||
delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям"
|
||
filters:
|
||
without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}"
|
||
with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в категории %{category}"
|
||
untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов"
|
||
untagged_with_category: "%{filter} темы в категории %{category} без тегов"
|
||
notifications:
|
||
watching:
|
||
title: "Наблюдать"
|
||
description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять обо всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем."
|
||
watching_first_post:
|
||
title: "Наблюдать за первыми сообщениями"
|
||
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах, помеченных этим тегом, но не на ответы на них."
|
||
tracking:
|
||
title: "Следить"
|
||
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений."
|
||
regular:
|
||
title: "Уведомлять"
|
||
description: "Вам придет уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит на ваше сообщение."
|
||
muted:
|
||
title: "Без уведомлений"
|
||
description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться на вкладке «Непрочитанные»."
|
||
groups:
|
||
back_btn: "Назад ко всем тегам"
|
||
title: "Группы тегов"
|
||
about_heading: "Выберите группу тегов или создайте новую"
|
||
about_heading_empty: "Для начала создайте новую группу тегов"
|
||
about_description: "Группы тегов повышают удобство управления большим количеством тегов."
|
||
new: "Новая группа"
|
||
new_title: "Создать новую группу"
|
||
edit_title: "Редактировать группу тегов"
|
||
tags_label: "Теги в этой группе"
|
||
parent_tag_label: "Родительский тег"
|
||
parent_tag_description: "Теги из этой группы могут использоваться только при наличии родительского тега."
|
||
one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме"
|
||
new_name: "Новая группа тегов"
|
||
name_placeholder: "Название"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
confirm_delete: "Действительно удалить эту группу тегов?"
|
||
everyone_can_use: "Все могут использовать теги"
|
||
usable_only_by_groups: "Теги видны всем, но использовать их могут только указанные группы"
|
||
visible_only_to_groups: "Теги видны только указанным группам"
|
||
cannot_save:
|
||
empty_name: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что имя группы тегов не пустое."
|
||
no_tags: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что выбран хотя бы один тег."
|
||
no_groups: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что хотя бы одна группа выбрана для прав доступа."
|
||
tags_placeholder: "Найти или создать тег"
|
||
parent_tag_placeholder: "Необязательно"
|
||
select_groups_placeholder: "Выберите группы…"
|
||
disabled: "Теги отключены. "
|
||
topics:
|
||
none:
|
||
unread: "Нет непрочитанных тем."
|
||
unseen: "Нет непросмотренных тем."
|
||
new: "Нет новых тем."
|
||
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
|
||
posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме."
|
||
latest: "Нет последних тем."
|
||
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
|
||
top: "Нет обсуждаемых тем."
|
||
invite:
|
||
custom_message: "Сделайте приглашение немного более личным — напишите <a href>сообщение пользователю</a>."
|
||
custom_message_placeholder: "Напишите здесь личное сообщение"
|
||
approval_not_required: "Пользователь будет автоматически одобрен, как только он примет это приглашение."
|
||
custom_message_template_forum: "Привет. Думаю, тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!"
|
||
custom_message_template_topic: "Привет! Думаю, тебя может заинтересовать эта тема!"
|
||
forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки форум временно отображается в таком виде, как если бы пользователь вышел из системы."
|
||
forced_anonymous_login_required: "Сайт сильно загружен, поэтому в данный момент страница не может быть отображена. Повторите попытку через несколько минут."
|
||
footer_nav:
|
||
back: "Назад"
|
||
forward: "Вперёд"
|
||
share: "Поделиться"
|
||
dismiss: "Закрыть"
|
||
safe_mode:
|
||
enabled: "Включён безопасный режим. Чтобы выйти из него, закройте это окно браузера."
|
||
theme_preview_notice: "Сейчас вы просматриваете тему. Закройте эту вкладку или окно браузера, чтобы вернуться к обычной конфигурации сайта."
|
||
theme_preview_failed: "Не удалось просмотреть тему, поскольку она не существует или у вас нет прав доступа к ней."
|
||
image_removed: "(изображение удалено)"
|
||
pause_notifications:
|
||
title: "Приостановить уведомления…"
|
||
label: "Приостановить уведомления"
|
||
options:
|
||
half_hour: "В течение 30 минут"
|
||
one_hour: "В течение 1 часа"
|
||
two_hours: "В течение 2 часов"
|
||
tomorrow: "До завтра"
|
||
set_schedule: "Настроить расписание уведомлений"
|
||
trust_levels:
|
||
names:
|
||
newuser: "Новичок"
|
||
basic: "Обычный пользователь"
|
||
member: "Участник"
|
||
regular: "Активный(-ая)"
|
||
leader: "Лидер"
|
||
detailed_name: "%{level}: %{name}"
|
||
pick_files_button:
|
||
unsupported_file_picked: "Вы выбрали неподдерживаемый тип файла. Поддерживаемые типы файлов: %{types}."
|
||
user_activity:
|
||
no_activity_title: "Пока нет активности"
|
||
no_activity_body: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вы здесь пока новичок и еще не участвовали в обсуждениях. Для начала посмотрите <a href='%{topUrl}'>самые обсуждаемые темы</a> или ознакомьтесь с <a href='%{categoriesUrl}'>категориями</a> форума! Отметьте наиболее полезные или понравившиеся сообщения значком %{heartIcon}. Статистика вашей активности будет отображаться на этой странице."
|
||
no_replies_title: "Вы пока что не отвечали в темах"
|
||
no_replies_title_others: "Пользователь %{username} ещё не ответил ни в одной теме"
|
||
no_replies_body: "Когда вы <a href='%{searchUrl}'>обнаружите</a> интересную дискуссию, в которую хотите внести свой вклад, нажмите кнопку <kbd>Ответить</kbd> прямо под интересующим вас сообщением, чтобы ответить непосредственно на него. Если вы предпочитаете ответить на тему в целом, а не на отдельное сообщение или конкретному пользователю, нажмите на кнопку <kbd>Ответить</kbd>, расположенную в нижней части темы или под шкалой времени."
|
||
no_drafts_title: "У вас нет черновиков"
|
||
no_drafts_body: "Не готовы опубликовать сообщение? При создании темы, ответа или личного сообщения мы автоматически сохраним текст как черновик и отобразим его здесь. Нажмите кнопку отмены, если необходимо отменить сохранение текста, или вернитесь к сохраненному черновику позже, чтобы продолжить создание сообщения."
|
||
no_likes_title: "Вы пока ещё не ставили лайки ни одной теме"
|
||
no_likes_title_others: "Пользователь %{username} ещё не поставил ни одного лайка"
|
||
no_likes_body: "Отличный способ принять участие и внести свой вклад — это начать читать обсуждения, и отмечать значком %{heartIcon} сообщения, которые вам понравились!"
|
||
no_topics_title: "Вы пока ещё не начали ни одной темы"
|
||
no_topics_body: "Всегда лучше <a href='%{searchUrl}'>поискать</a> интересующий вас ответ в уже существующих темах, прежде чем начинать новую, но если вы уверены, что нужной вам темы всё же нет — создайте новую. Нажмите кнопку <kbd>+ Создать тему</kbd>, расположенную в правом верхнем углу списка тем, категорий или тегов, чтобы начать создание новой темы."
|
||
no_topics_title_others: "Пользователь %{username} ещё не создал ни одной темы"
|
||
no_read_topics_title: "Вы пока ещё не прочли ни одной темы"
|
||
no_read_topics_body: "Когда вы начнете читать обсуждения, список читаемых тем появится здесь. Чтобы начать читать, поищите интересующие вас темы в разделе <a href='%{topUrl}'>Обсуждаемые</a>, в других <a href='%{categoriesUrl}'>категориях</a> форума либо выполните поиск по ключевому слову %{searchIcon}."
|
||
no_group_messages_title: "Групповые сообщения не найдены"
|
||
topic_entrance:
|
||
sr_jump_top_button: "Перейти к первой публикации — %{date}"
|
||
sr_jump_bottom_button: "Перейти к последней публикации — %{date}"
|
||
jump_top_button_title: "Перейти к первой публикации"
|
||
jump_bottom_button_title: "Перейти к последней публикации"
|
||
fullscreen_table:
|
||
expand_btn: "Развернуть таблицу"
|
||
view_table: "Просмотреть таблицу"
|
||
second_factor_auth:
|
||
redirect_after_success: "Двухфакторная аутентификация выполнена. Перенаправление на предыдущую страницу…"
|
||
sidebar:
|
||
title: "Боковая панель"
|
||
unread_count:
|
||
one: "%{count} непрочитанная"
|
||
few: "%{count} непрочитанные"
|
||
many: "%{count} непрочитанных"
|
||
other: "%{count} непрочитанной"
|
||
new_count:
|
||
one: "%{count} новая"
|
||
few: "%{count} новые"
|
||
many: "%{count} новых"
|
||
other: "%{count} новой"
|
||
toggle_section: "Свернуть / развернуть раздел"
|
||
more: "Ещё"
|
||
all_categories: "Все категории"
|
||
all_tags: "Все теги"
|
||
categories_form_modal:
|
||
title: "Измените навигацию по категориям"
|
||
subtitle:
|
||
text: "Мы автоматически покажем самые популярные категории сайта"
|
||
filter_placeholder: "Фильтрация категорий"
|
||
no_categories: "Нет категорий, соответствующих запросу."
|
||
show_more: "Развернуть"
|
||
tags_form_modal:
|
||
title: "Измените навигацию по тегам"
|
||
filter_placeholder: "Фильтрация тегов"
|
||
no_tags: "Теги, соответствующие тегу, отсутствуют."
|
||
subtitle:
|
||
text: "Мы автоматически покажем самые популярные теги сайта"
|
||
edit_navigation_modal_form:
|
||
deselect_button_text: "Отменить весь выбор"
|
||
reset_to_defaults: "Сбросить на значения по умолчанию"
|
||
filter_dropdown:
|
||
all: "Все"
|
||
selected: "Выбрано"
|
||
unselected: "Не выбрано"
|
||
sections:
|
||
custom:
|
||
add: "Добавить настраиваемый раздел"
|
||
edit: "Изменить настраиваемый раздел"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
delete_confirm: "Действительно удалить раздел?"
|
||
delete_public_confirm: "Этот раздел виден всем. Действительно удалить его?"
|
||
update_public_confirm: "Изменения будут <strong>видны всем</strong> на этом сайте. Вы уверены?"
|
||
mark_as_private_confirm: "Этот раздел <strong>виден всем</strong>. После обновления он будет <strong>виден только вам</strong>. Вы уверены?"
|
||
reset_confirm: "Действительно сбросить раздел к состоянию по умолчанию?"
|
||
public: "Видно всем"
|
||
always_public: "Контент в этом разделе всегда публичный"
|
||
more_menu: "Меню «Еще»"
|
||
links:
|
||
add: "Добавить еще ссылку"
|
||
delete: "Удалить ссылку"
|
||
reset: "Сбросить на значения по умолчанию"
|
||
icon:
|
||
label: "Иконка"
|
||
validation:
|
||
blank: "Значок не может быть пустым"
|
||
maximum:
|
||
one: "Максимум символов в значке: %{count}"
|
||
few: "Максимум символов в значке: %{count}"
|
||
many: "Максимум символов в значке: %{count}"
|
||
other: "Максимум символов в значке: %{count}"
|
||
name:
|
||
label: "Название"
|
||
validation:
|
||
blank: "Название не может быть пустым"
|
||
maximum:
|
||
one: "Максимум символов в названии: %{count}"
|
||
few: "Максимум символов в названии: %{count}"
|
||
many: "Максимум символов в названии: %{count}"
|
||
other: "Максимум символов в названии: %{count}"
|
||
value:
|
||
label: "Ссылка"
|
||
validation:
|
||
blank: "Ссылка не может быть пустой"
|
||
maximum:
|
||
one: "Максимум символов в ссылке: %{count}"
|
||
few: "Максимум символов в ссылке: %{count}"
|
||
many: "Максимум символов в ссылке: %{count}"
|
||
other: "Максимум символов в ссылке: %{count}"
|
||
invalid: "Недопустимый формат"
|
||
title:
|
||
label: "Заголовок раздела"
|
||
validation:
|
||
blank: "Заголовок не может быть пустым"
|
||
maximum:
|
||
one: "Максимум символов в заголовке: %{count}"
|
||
few: "Максимум символов в заголовке: %{count}"
|
||
many: "Максимум символов в заголовке: %{count}"
|
||
other: "Максимум символов в заголовке: %{count}"
|
||
about:
|
||
header_link_text: "Информация"
|
||
messages:
|
||
header_link_text: "Личные сообщения"
|
||
header_action_title: "Создать личное сообщение"
|
||
links:
|
||
inbox: "Входящие"
|
||
sent: "Отправленные"
|
||
new: "Новые"
|
||
new_with_count: "Новые (%{count})"
|
||
unread: "Непрочитанные"
|
||
unread_with_count: "Непрочитанные (%{count})"
|
||
archive: "Архив"
|
||
tags:
|
||
none: "Вы не добавили ни одного тега."
|
||
click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать."
|
||
header_link_text: "Теги"
|
||
header_action_title: "Редактировать теги боковой панели"
|
||
configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию"
|
||
categories:
|
||
none: "Вы не добавили ни одной категории."
|
||
click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать."
|
||
header_link_text: "Категории"
|
||
header_action_title: "Редактировать категории боковой панели"
|
||
header_action_new: "Новая категория"
|
||
header_action_edit_sidebar: "Редактировать категории боковой панели"
|
||
header_action_edit_header_dropdown: "Редактировать категории навигации"
|
||
configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию"
|
||
community:
|
||
edit_section:
|
||
sidebar: "Настроить раздел"
|
||
header_dropdown: "Настроить"
|
||
links:
|
||
about:
|
||
content: "О форуме"
|
||
title: "Подробнее об этом сайте"
|
||
admin:
|
||
content: "Администратор"
|
||
title: "Отчеты и настройки сайта"
|
||
badges:
|
||
content: "Награды"
|
||
title: "Все награды, которые можно получить"
|
||
filter:
|
||
content: "Фильтр"
|
||
title: "Фильтровать темы по категории, тегу или другим критериям"
|
||
topics:
|
||
content: "Темы"
|
||
title: "Все темы"
|
||
faq:
|
||
content: "Правила"
|
||
title: "Рекомендации по использованию сайта"
|
||
guidelines:
|
||
content: "Рекомендации"
|
||
title: "Рекомендации по использованию сайта"
|
||
groups:
|
||
content: "Группы"
|
||
title: "Список доступных групп пользователей"
|
||
users:
|
||
content: "Пользователи"
|
||
title: "Список пользователей"
|
||
my_posts:
|
||
content: "Мои публикации"
|
||
content_drafts: "Мои черновики"
|
||
title: "Мои недавняя активность в темах"
|
||
title_drafts: "Мои неопубликованные черновики"
|
||
draft_count:
|
||
one: "%{count} черновик"
|
||
few: "%{count} черновика"
|
||
many: "%{count} черновиков"
|
||
other: "%{count} черновика"
|
||
review:
|
||
content: "Очередь проверки"
|
||
title: "Сообщения, на которые поступили жалобы, и другие элементы в очереди"
|
||
pending_count:
|
||
one: "В ожидании: %{count}"
|
||
few: "В ожидании: %{count}"
|
||
many: "В ожидании: %{count}"
|
||
other: "В ожидании: %{count}"
|
||
invite:
|
||
content: "Пригласить"
|
||
title: "Пригласите новых участников"
|
||
my_messages:
|
||
content: "Мои сообщения"
|
||
title: "Мои личные сообщения"
|
||
global_section: "Глобальный раздел, видимый для всех"
|
||
panels:
|
||
forum:
|
||
label: Форум
|
||
back_to_forum: "Вернуться на форум"
|
||
filter_links: "Фильтровать ссылки..."
|
||
clear_filter: "Очистить фильтр"
|
||
no_results:
|
||
title: "Нет результатов"
|
||
description_admin_search: "Мы не смогли найти ничего, соответствующего «%{filter}»."
|
||
collapse_all_sections: "Свернуть все разделы"
|
||
expand_all_sections: "Развернуть все разделы"
|
||
search: "Искать"
|
||
footer:
|
||
interface_color_selector:
|
||
light: "Светлая"
|
||
dark: "Темная"
|
||
auto: "Авто"
|
||
title: "Цветовой режим"
|
||
aria_label: "Цветовой режим, в данный момент %{mode}"
|
||
welcome_topic_banner:
|
||
title: "Создать приветственную тему"
|
||
description: "Ваша приветственная тема — это первое, что прочитают новички. Постарайтесь максимально коротко и ярко выразить в ней наиболее важную информацию, которую вы хотите донести до новых пользователей форума."
|
||
button_title: "Начать редактирование"
|
||
until: "До:"
|
||
char_counter:
|
||
exceeded: "Превышено максимально разрешенное количество символов."
|
||
form_template_chooser:
|
||
select_template: "Выберите шаблоны форм"
|
||
form_templates:
|
||
upload_field:
|
||
upload: "Загрузка"
|
||
uploading: "Загрузка"
|
||
errors:
|
||
value_missing:
|
||
default: "Заполните это поле."
|
||
select_one: "Выберите пункт в списке."
|
||
select_multiple: "Выберите как минимум один пункт в списке."
|
||
checkbox: "Чтобы продолжить, поставьте этот флажок."
|
||
type_mismatch:
|
||
default: "Введите корректное значение."
|
||
color: "Введите цвет."
|
||
date: "Введите дату."
|
||
email: "Введите действительный адрес электронной почты."
|
||
number: "Введите число."
|
||
password: "Введите действительный пароль."
|
||
tel: "Введите действительный номер телефона."
|
||
text: "Введите текстовое значение."
|
||
url: "Введите действительный URL-адрес."
|
||
too_short:
|
||
one: "Минимум символов — %{count}."
|
||
few: "Минимум символов — %{count}."
|
||
many: "Минимум символов — %{count}."
|
||
other: "Минимум символов — %{count}."
|
||
too_long:
|
||
one: "Максимум символов — %{count}."
|
||
few: "Максимум символов — %{count}."
|
||
many: "Максимум символов — %{count}."
|
||
other: "Максимум символов — %{count}."
|
||
range_overflow:
|
||
one: "Максимум — %{count}."
|
||
few: "Максимум — %{count}."
|
||
many: "Максимум — %{count}."
|
||
other: "Максимум — %{count}."
|
||
range_underflow:
|
||
one: "Минимум — %{count}."
|
||
few: "Минимум — %{count}."
|
||
many: "Минимум — %{count}."
|
||
other: "Минимум — %{count}."
|
||
pattern_mismatch: "Введите в указанном формате."
|
||
bad_input: "Введите корректное значение."
|
||
table_builder:
|
||
title: "Конструктор таблиц"
|
||
modal:
|
||
title: "Конструктор таблиц"
|
||
create: "Создать таблицу"
|
||
help:
|
||
title: "Использование редактора электронных таблиц"
|
||
enter_key: "Enter"
|
||
tab_key: "Tab"
|
||
new_row: "в конце строки — вставить новую строку."
|
||
new_col: "в конце столбца, чтобы вставить новый столбец."
|
||
options: "Клик правой кнопкой мыши на ячейке — дополнительные варианты во всплывающем меню."
|
||
confirm_close: "Точно закрыть конструктор таблиц? Все несохраненные изменения будут утеряны."
|
||
edit:
|
||
btn_edit: "Редактирование таблицы"
|
||
modal:
|
||
title: "Редактирование таблицы"
|
||
cancel: "отмена"
|
||
create: "Сохранить"
|
||
reason: "Причина редактирования…"
|
||
trigger_reason: "Добавьте причину редактирования"
|
||
default_edit_reason: "Обновление таблицы с помощью редактора таблиц"
|
||
default_header:
|
||
col_1: "Столбец 1"
|
||
col_2: "Столбец 2"
|
||
col_3: "Столбец 3"
|
||
col_4: "Столбец 4"
|
||
spreadsheet:
|
||
no_records_found: "Записей не найдено"
|
||
show: "Показать"
|
||
entries: "записи"
|
||
about: "Информация"
|
||
prompts:
|
||
delete_selected_rows: "Действительно удалить выбранные строки?"
|
||
delete_selected_cols: "Действительно удалить выбранные столбцы?"
|
||
will_destroy_merged_cells: "Будут удалены все существующие объединенные ячейки. Выполнить действие?"
|
||
will_clear_search_results: "Будут удалены все существующие объединенные ячейки. Выполнить действие?"
|
||
conflicts_with_merged_cells: "Возник конфликт с другой объединенной ячейкой"
|
||
invalid_merge_props: "Недопустимые объединенные свойства"
|
||
cells_already_merged: "Ячейка уже объединена"
|
||
no_cells_selected: "Ячейки не выбраны"
|
||
context_menu:
|
||
row:
|
||
before: "Вставить новую строку выше"
|
||
after: "Вставить новую строку ниже"
|
||
delete: "Удалить выбранные строки"
|
||
col:
|
||
before: "Вставить новый столбец слева"
|
||
after: "Вставить новый столбец справа"
|
||
delete: "Удалить выбранные столбцы"
|
||
rename: "Переименовать столбец"
|
||
order:
|
||
ascending: "Упорядочить по возрастанию"
|
||
descending: "Упорядочить по убыванию"
|
||
copy: "Копировать..."
|
||
paste: "Вставить..."
|
||
save: "Сохранить как..."
|
||
powered_by_discourse: "На платформе Discourse"
|
||
safari_15_warning: "Ваш браузер скоро станет несовместим с этим сообществом. Чтобы продолжить участие, обновите браузер или <a href='%{url}'>узнайте больше</a>."
|
||
filter:
|
||
placeholder: "Фильтровать темы по категории, тегу или другим критериям"
|
||
description:
|
||
yesterday: "Вчера"
|
||
last_week: "На прошлой неделе"
|
||
last_month: "В прошлом месяце"
|
||
last_year: "За последний год"
|
||
discovery:
|
||
headings:
|
||
all:
|
||
latest: "Все последние темы"
|
||
top: "Все лучшие темы"
|
||
new: "Все новые темы"
|
||
unread: "Все непрочитанные темы"
|
||
unseen: "Все непросмотренные темы"
|
||
hot: "Все горячие темы"
|
||
posted: "Все темы, в которых вы публиковали сообщения"
|
||
bookmarks: "Все темы, которые вы добавили в закладки"
|
||
default: "Все темы %{filter}"
|
||
category:
|
||
latest: "Последние темы в категории «%{category}»"
|
||
top: "Лучшие темы в категории «%{category}»"
|
||
new: "Новые темы в категории «%{category}»"
|
||
unread: "Непрочитанные темы в категории «%{category}»"
|
||
unseen: "Непросмотренные темы в категории «%{category}»"
|
||
hot: "Горячие темы в категории «%{category}»"
|
||
posted: "Темы в категории «%{category}», в которых вы публиковали сообщения"
|
||
bookmarks: "Темы в категории «%{category}», которые вы добавили в закладки"
|
||
default: "%{filter} темы в категории «%{category}»"
|
||
single_tag:
|
||
latest: "Последние темы с тегом %{tag}"
|
||
top: "Лучшие темы с тегом %{tag}"
|
||
new: "Новые темы с тегом %{tag}"
|
||
unread: "Непрочитанные темы с тегом %{tag}"
|
||
unseen: "Непросмотренные темы с тегом %{tag}"
|
||
hot: "Горячие темы с тегом %{tag}"
|
||
posted: "Темы с тегом %{tag}, в которых вы публиковали сообщения"
|
||
bookmarks: "Темы с тегом %{tag}, которые вы добавили в закладки"
|
||
default: "%{filter} темы с тегом %{tag}"
|
||
multi_tag:
|
||
default: "Темы, отмеченные тегом %{tags}"
|
||
category_tag:
|
||
latest: "Последние темы в категории «%{category}» с тегом %{tag}"
|
||
top: "Лучшие темы в категории «%{category}» с тегом %{tag}"
|
||
new: "Новые темы в категории «%{category}» с тегом %{tag}"
|
||
unread: "Непрочитанные темы в категории «%{category}» с тегом %{tag}"
|
||
unseen: "Непросмотренные темы в категории «%{category}» с тегом %{tag}"
|
||
hot: "Горячие темы в категории «%{category}» с тегом %{tag}"
|
||
posted: "Темы в категории «%{category}» с тегом %{tag}, в которых вы публиковали сообщения"
|
||
bookmarks: "Темы в категории «%{category}» с тегом %{tag}, которые вы добавили в закладки"
|
||
default: "%{filter} темы в категории «%{category}» с тегом %{tag}"
|
||
no_tags:
|
||
all:
|
||
latest: "Последние темы без тегов"
|
||
top: "Лучшие темы без тегов"
|
||
new: "Новые темы без тегов"
|
||
unread: "Непрочитанные темы без тегов"
|
||
unseen: "Непросмотренные темы без тегов"
|
||
hot: "Горячие темы без тегов"
|
||
posted: "Темы без тегов, в которых вы публиковали сообщения"
|
||
bookmarks: "Темы без тегов, которые вы добавили в закладки"
|
||
default: "Темы без тегов"
|
||
category:
|
||
latest: "Последние темы в категории «%{category}» без тегов"
|
||
top: "Лучшие темы в категории «%{category}» без тегов"
|
||
new: "Новые темы в категории «%{category}» без тегов"
|
||
unread: "Непрочитанные темы в категории «%{category}» без тегов"
|
||
unseen: "Непросмотренные темы в категории «%{category}» без тегов"
|
||
hot: "Горячие темы в категории «%{category}» без тегов"
|
||
posted: "Темы в категории «%{category}» без тегов, в которых вы публиковали сообщения"
|
||
bookmarks: "Темы в категории «%{category}» без тегов, которые вы добавили в закладки"
|
||
default: "%{filter} темы в категории «%{category}» без тегов"
|
||
categories: "Все категории"
|
||
content_localization:
|
||
toggle_localized:
|
||
translated: "Страница переведена автоматически. Нажмите, чтобы увидеть оригинал."
|
||
not_translated: "Страница не переведена. Нажмите, чтобы перевести."
|
||
translations_enabled: "Переводы включены"
|
||
translations_disabled: "Переводы отключены"
|
||
language_switcher:
|
||
title: "Изменить язык сайта"
|
||
admin_js:
|
||
type_to_filter: "Фильтрация настроек…"
|
||
settings: "Настройки"
|
||
reset_filter: "Сбросить фильтры"
|
||
admin:
|
||
title: "Администратор Discourse"
|
||
moderator: "Модератор"
|
||
filter_reports: "Фильтр отчетов..."
|
||
filter_reports_no_results: "Нет отчетов, соответствующих вашему фильтру"
|
||
tags:
|
||
remove_muted_tags_from_latest:
|
||
always: "Всегда"
|
||
only_muted: "При использовании одного выключающего тега или вместе с другими выключающими тегами"
|
||
never: "Никогда"
|
||
reports:
|
||
title: "Список доступных отчётов"
|
||
sidebar_title: "Отчеты"
|
||
back: "Назад ко всем отчетам"
|
||
group_traffic: "Трафик"
|
||
group_members: "Участники"
|
||
group_moderation_and_security: "Модерация и безопасность"
|
||
group_other: "Разное"
|
||
legacy_warning: "Это устаревший отчет. Он скоро будет удален. Если вам нужна помощь в поиске замены, обратитесь в службу поддержки."
|
||
config_sections:
|
||
account:
|
||
title: "Аккаунт"
|
||
reports:
|
||
title: "Отчеты"
|
||
community:
|
||
title: "Сообщество"
|
||
appearance:
|
||
title: "Внешний вид"
|
||
email:
|
||
title: "Эл. почта"
|
||
security:
|
||
title: "Безопасность"
|
||
plugins:
|
||
title: "Плагины"
|
||
advanced:
|
||
title: "Дополнительно"
|
||
upcoming_changes:
|
||
name: "Название"
|
||
plugin: "Плагин"
|
||
metadata: "Метаданные"
|
||
enabled: "Включено"
|
||
enabled_for: "Включено для..."
|
||
show_image: "Показать изображение"
|
||
groups_updated: "Группы обновлены!"
|
||
save_groups: "Сохранить группы"
|
||
add_groups_to_enable: "Добавьте группы, чтобы включить эту функцию."
|
||
no_changes_to_save: "Изменений для сохранения нет."
|
||
select_groups: "Выберите группы…"
|
||
show_related_settings: "Показать соответствующие настройки..."
|
||
opt_in_groups_instructions: "Группы с возможностью добровольного участия позволяют определенной группе пользователей протестировать изменение до его общего выпуска. Обратите внимание, что эти группы станут неактуальными после того, как изменение перейдет в стабильный статус."
|
||
enabled_for_throttle: "Вы слишком быстро изменили настройки, для которых это изменение включено. Подождите несколько секунд, прежде чем повторить попытку."
|
||
change_enabled_for_success: "Вы включили это изменение для %{enabledFor}"
|
||
change_disabled: "Вы отказались от этого изменения."
|
||
permanent_notice: "Это изменение теперь является постоянным и вскоре будет отменено. Отказаться от участия больше нельзя."
|
||
permanent_soon_notice: "Это изменение скоро станет постоянным. Вы больше не сможете отказаться от участия."
|
||
permanent_no_group_selection: "Неприменимо, постоянные изменения касаются всех групп."
|
||
no_changes: "В настоящее время никаких изменений в ближайшее время не планируется."
|
||
preview: "Предпросмотр"
|
||
enabled_for_options:
|
||
no_one: "Никто"
|
||
everyone: "Все"
|
||
staff: "%{staffGroupName} только"
|
||
specific_groups: "Конкретная группа (группы)"
|
||
statuses:
|
||
experimental: "Экспериментальная функция"
|
||
stable: "Стабильный"
|
||
permanent: "Постоянный"
|
||
status_descriptions:
|
||
experimental: "Это находится на ранней стадии разработки и может существенно измениться или быть прекращено. Может быть не полностью совместимо с другими функциями."
|
||
alpha: "Проект активно разрабатывается и совершенствуется. Функциональность может измениться, и он может быть не доведен до совершенства, но он достаточно стабилен, чтобы его попробовать."
|
||
beta: "Работа над проектом близится к завершению, и он доступен для предварительного внедрения. Возможны незначительные изменения."
|
||
stable: "Это полноценная и хорошо поддерживаемая система. Вскоре она будет доступна на всех сайтах Discourse."
|
||
impact_roles:
|
||
admins: "Администраторы"
|
||
moderators: "Модераторы"
|
||
staff: "Персонал"
|
||
all_members: "Все участники"
|
||
developers: "Разработчики"
|
||
impact_types:
|
||
feature_type: "Функция"
|
||
other_type: "Разное"
|
||
filter:
|
||
search_placeholder: "Фильтрация по названию, описанию или плагину..."
|
||
no_results: "Нет предстоящих изменений, соответствующих вашему фильтру."
|
||
all: "Все настройки"
|
||
enabled_all: "Все включенные состояния"
|
||
enabled: "Включено"
|
||
enabled_for_staff: "Включено для %{staffGroupName}"
|
||
enabled_for_specific_groups: "Включено для определенных групп"
|
||
disabled: "Отключен"
|
||
impact_type_feature: "Функция"
|
||
impact_type_other: "Разное"
|
||
status_conceptual: "Концептуальный"
|
||
status_experimental: "Экспериментальная функция"
|
||
status_permanent: "Постоянный"
|
||
impact_role_all: "Все значимые роли"
|
||
impact_role_admins: "Администраторы"
|
||
impact_role_moderators: "Модераторы"
|
||
impact_role_staff: "Персонал"
|
||
impact_role_all_members: "Все участники"
|
||
impact_role_developers: "Разработчики"
|
||
config:
|
||
about:
|
||
title: "О вашем сайте"
|
||
header_description: "Предоставьте здесь информацию об этом сайте и вашей команде, чтобы люди могли узнать, что представляет собой ваше сообщество, кто за ним стоит и как с вами связаться в случае возникновения проблем. Отображается в разделе <a href='%{basePath}/about'>«О нас»</a> вашего сайта."
|
||
developer:
|
||
title: "Разработчикам"
|
||
experimental:
|
||
title: "Экспериментальная функция"
|
||
header_description: "Включайте и выключайте экспериментальные функции на вашем сайте, многие из них можно настроить для отдельных групп"
|
||
emojis:
|
||
title: "Эмодзи"
|
||
header_description: "Добавьте новые эмодзи, которые будут доступны всем. Выберите несколько файлов для создания эмодзи с использованием их имен файлов. Выбранная группа будет использоваться для всех добавляемых одновременно файлов"
|
||
flags:
|
||
title: "Модерация"
|
||
header_description: "Система меток в Discourse поможет вам и вашей команде модераторов работать с контентом и реагировать на поведение пользователей, что позволит обеспечить уважительное и здоровое взаимодействие в сообществе. Настройки по умолчанию подходят для большинства сообществ — их можно не менять. Однако если у вас особые требования к сайту, вы можете отключить ненужные метки и добавить собственные."
|
||
keywords: "жалоба|проверить|спам|незаконный"
|
||
files:
|
||
title: "Файлы"
|
||
header_description: "Настройки, контролирующие ограничения на размер и тип файлов, размеры и источники аватаров, хранение файлов, качество и сжатие изображений и многое другое"
|
||
legal:
|
||
title: "Юридическое"
|
||
header_description: "Настройте юридические параметры, такие как условия использования, политика конфиденциальности, контактные данные и аспекты, связанные с законодательством ЕС"
|
||
theme_site_settings:
|
||
title: "Настройки сайта для темы"
|
||
header_description: "Показывает все настройки сайта для темы и темы, которые в данный момент их переопределяют."
|
||
localization:
|
||
title: "Локализация"
|
||
header_description: "Настройте язык интерфейса вашего сообщества и другие параметры локализации для участников."
|
||
keywords: "локаль|язык|часовой пояс|юникод|ltr"
|
||
upcoming_changes:
|
||
title: "Предстоящие изменения"
|
||
header_description: "Список предстоящих изменений в Discourse, которые могут повлиять на ваш сайт, а также экспериментальных функций, к которым вы можете подключиться по желанию. Вы можете фильтровать по степени влияния, типу и статусу.\n\nГруппы для участия могут использоваться для того, чтобы определенная группа пользователей могла протестировать изменение до его общего выпуска, хотя эти группы станут неактуальными после того, как изменение получит статус «Постоянное»."
|
||
login:
|
||
title: "Вход и аутентификация"
|
||
header_description: "Настройте способ входа и аутентификации пользователей, идентификаторы ключей доступа и секретные ключи доступа, поставщиков OAuth2 и многое другое"
|
||
sub_pages:
|
||
common_settings:
|
||
title: "настроек"
|
||
discourse_id:
|
||
title: "Discourse ID"
|
||
discourse_id:
|
||
title: "Discourse ID"
|
||
stats:
|
||
total_users: "Всего пользователей"
|
||
regenerate_confirm: "Вы уверены, что хотите перегенерировать свои учетные данные Discourse ID? Это создаст новый секретный ключ клиента. Перегенерация учетных данных обычно не требуется, но может быть полезна для повышения безопасности."
|
||
description: "Discourse ID — это сервис единого входа, позволяющий пользователям входить на несколько сайтов Discourse, используя одну учетную запись. Поддерживаются распространенные социальные сети для авторизации, такие как Google, Facebook, Apple и Github, без дополнительной настройки."
|
||
learn_more: "Подробнее"
|
||
regenerate_success: "Учетные данные успешно сгенерированы."
|
||
logo:
|
||
title: "Логотип"
|
||
header_description: "Настройте логотипы и значки, используемые на вашем сайте."
|
||
form:
|
||
saved: "Настройки логотипа сохранены."
|
||
logo:
|
||
title: "Основной логотип"
|
||
description: "Отображается в верхней части навигации сайта, а также в верхней части уведомлений по электронной почте сайта."
|
||
help_text: "Рекомендуемый размер — 600 x 80 пикселей."
|
||
logo_dark:
|
||
required: "Использовать другой логотип для темного режима?"
|
||
title: "Основной логотип для темного режима"
|
||
help_text: "Рекомендуемый размер — 600 x 80 пикселей."
|
||
large_icon:
|
||
title: "Квадратный значок"
|
||
description: "Квадратная версия логотипа размещена в верхней части сайта и также является логотипом мобильного приложения."
|
||
help_text: "Рекомендуемый размер — 512 x 512 пикселей."
|
||
square_icon_dark:
|
||
required: "Использовать другой квадратный значок для темного режима?"
|
||
title: "Квадратный значок для темного режима"
|
||
help_text: "Рекомендуемый размер — 512 x 512 пикселей."
|
||
favicon:
|
||
title: "Фавикон"
|
||
description: "Фавикон будет отображаться в виде значка на вкладке браузера, а также в избранном/закладках браузера."
|
||
logo_small:
|
||
title: "Маленький логотип"
|
||
description: "Уменьшенный логотип в левом верхнем углу сайта, отображаемый при прокрутке вниз. Если оставить поле пустым, будет отображаться значок главной страницы."
|
||
help_text: "Рекомендуемый размер — 120 x 120 пикселей."
|
||
logo_small_dark:
|
||
required: "Использовать другой уменьшенный логотип для темного режима?"
|
||
title: "Уменьшенный логотип для темного режима"
|
||
help_text: "Рекомендуемый размер — 120 x 120 пикселей."
|
||
mobile: "Мобильная"
|
||
email: "Эл. почта"
|
||
social_media: "Социальные сети"
|
||
mobile_logo:
|
||
title: "Мобильный логотип"
|
||
description: "Логотип, используемый в мобильной версии вашего сайта. Если оставить поле пустым, будет использовано изображение из настройки `logo`."
|
||
help_text: "Используйте широкое прямоугольное изображение высотой 120 пикселей и с соотношением сторон более 3:1."
|
||
mobile_logo_dark:
|
||
required: "Использовать другой мобильный логотип для темного режима?"
|
||
title: "Мобильный логотип для темного режима"
|
||
help_text: "Используйте широкое прямоугольное изображение высотой 120 пикселей и с соотношением сторон более 3:1."
|
||
manifest_icon:
|
||
title: "Значок манифеста"
|
||
description: "Изображение используется в качестве логотипа/заставки на Android. Если оставить поле пустым, будет использоваться large_icon."
|
||
help_text: "Рекомендуемый размер — 512 x 512 пикселей."
|
||
manifest_screenshots:
|
||
title: "Скриншоты манифеста"
|
||
description: "Скриншоты, демонстрирующие особенности и функциональные возможности приложения, отображаемые на странице с запросом на установку. Все изображения должны быть загружены локально и иметь одинаковые размеры."
|
||
apple_touch_icon:
|
||
description: "Значок, используемый для сенсорных устройств Apple. Если оставить поле пустым, будет использоваться значок large_icon."
|
||
help_text: "Рекомендуемый размер — 180 x 180 пикселей. Прозрачный фон не рекомендуется."
|
||
digest_logo:
|
||
title: "Логотип дайджеста"
|
||
description: "Альтернативный логотип, используемый в верхней части страницы, отображающей письма со сводками. Если оставить поле пустым, будет использоваться логотип из настройки `logo`."
|
||
help_text: "Используйте широкое прямоугольное изображение. Не используйте изображение в формате SVG."
|
||
opengraph_image:
|
||
title: "Изображение OpenGraph"
|
||
description: "Изображение Open Graph по умолчанию, используемое, если на странице нет другого подходящего изображения. Если оставить поле пустым, будет использовано значение из настройки large_icon."
|
||
x_summary_large_image:
|
||
title: "Большое изображение сводной карточки X"
|
||
description: "Большое изображение сводной карточки X. Если оставить поле пустым, будут сгенерированы обычные метаданные карточки с использованием OpenGraph_image (если исходное изображение также не в формате «.svg»)."
|
||
help_text: "Рекомендуемый размер — не менее 280 x 150 пикселей. Не используйте изображения SVG."
|
||
fonts:
|
||
title: "Шрифты"
|
||
header_description: "Настройте шрифты, используемые на вашем сайте, включая базовый шрифт, шрифт заголовка и размер текста по умолчанию."
|
||
form:
|
||
more_fonts: "Больше шрифтов"
|
||
fewer_fonts: "Меньше шрифтов"
|
||
saved: "Настройки шрифта сохранены."
|
||
base_font:
|
||
title: "Базовый шрифт"
|
||
heading_font:
|
||
title: "Шрифт заголовка"
|
||
default_text_size:
|
||
title: "Размер текста по умолчанию"
|
||
description: "Этот размер может быть впоследствии скорректирован каждым пользователем в соответствии со своими предпочтениями."
|
||
backfill_modal:
|
||
title: "Применить новые настройки текста по умолчанию?"
|
||
description:
|
||
one: "Вы изменили размер текста по умолчанию. Хотите применить это изменение к %{count} существующему пользователю?"
|
||
few: "Вы изменили размер текста по умолчанию. Хотите применить это изменение к %{count} существующим пользователям?"
|
||
many: "Вы изменили размер текста по умолчанию. Хотите применить это изменение к %{count} существующим пользователям?"
|
||
other: "Вы изменили размер текста по умолчанию. Хотите применить это изменение к существующим пользователям в количестве %{count} ?"
|
||
modal_yes: "Да"
|
||
modal_no: "Нет, применить изменение только к будущим пользователям"
|
||
welcome_banner:
|
||
title: "Приветственный баннер"
|
||
header_description: "Настройте баннер с поисковой строкой, отображаемый посетителям вашего сайта."
|
||
saved: "Настройки приветственного баннера успешно сохранены."
|
||
form:
|
||
enabled_themes:
|
||
label: "Включено в темах..."
|
||
description: "Выберите, какие темы должны отображать баннер. Отображаются только активные темы."
|
||
select_label: "Выберите темы"
|
||
background_image:
|
||
label: "Фоновое изображение"
|
||
description: "Это изображение будет отображаться за баннерным текстом."
|
||
text_color:
|
||
label: "Цвет текста"
|
||
description: "Если поле «Фоновое изображение» загружено, используйте этот параметр для изменения цвета текста баннера, чтобы он оставался читаемым. Если поле оставить пустым или не загрузить фоновое изображение, цвет будет определяться активной темой."
|
||
page_visibility:
|
||
label: "Видимость страницы"
|
||
description: "Выберите место, где должен отображаться баннер."
|
||
options:
|
||
top_menu_pages: "Страницы верхнего меню"
|
||
homepage: "Только главная страница"
|
||
discovery: "Страницы поиска"
|
||
all_pages: "Все страницы"
|
||
location:
|
||
label: "Расположение"
|
||
description: "Выберите место на странице, где должен отображаться баннер."
|
||
options:
|
||
above_topic_content: "Над контентом темы"
|
||
below_site_header: "Под заголовком сайта"
|
||
text_section:
|
||
title: "Настраиваемый текст"
|
||
locale_label: "Язык"
|
||
header_new_members:
|
||
label: "Заголовок для новых участников"
|
||
description: "Доступные переменные: <code>%{site_name}</code>, <code>%{preferred_display_name}</code>"
|
||
placeholder: "Добро пожаловать в %{preferred_display_name}!"
|
||
header_logged_in:
|
||
label: "Заголовок для авторизованных пользователей"
|
||
description: "Доступные переменные: <code>%{site_name}</code>, <code>%{preferred_display_name}</code>"
|
||
placeholder: "С возвращением, %{preferred_display_name}!"
|
||
header_anonymous:
|
||
label: "Заголовок для анонимных посетителей"
|
||
description: "Доступные переменные: <code>%{site_name}</code>"
|
||
placeholder: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!"
|
||
subheader_logged_in:
|
||
label: "Подзаголовок для авторизованных пользователей"
|
||
description: "Вторичный текст, показанный ниже заголовка для вошедших пользователей."
|
||
placeholder: "Узнай, что нового в сообществе"
|
||
subheader_anonymous:
|
||
label: "Подзаголовок для анонимных посетителей"
|
||
description: "Для анонимных посетителей под заголовком отображается дополнительный текст."
|
||
placeholder: "Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы участвовать в обсуждениях."
|
||
search_placeholder:
|
||
placeholder: "Поиск по темам..."
|
||
navigation:
|
||
title: "Навигация"
|
||
header_description: "Настрой навигационные ссылки и пункты меню для своего сайта. Сюда входит расположение и поведение основного навигационного меню, быстрых ссылок в верхней части главной страницы, а также боковой панели администратора"
|
||
notifications:
|
||
title: "Уведомления"
|
||
header_description: "Настройте управление уведомлениями и их доставку пользователям, включая параметры электронной почты и push-уведомлений, ограничения на упоминания и консолидацию уведомлений"
|
||
onebox:
|
||
title: "OneBox"
|
||
header_description: "Настройте, как будут создаваться и отображаться предпросмотры Onebox на вашем сайте"
|
||
rate_limits:
|
||
title: "Ограничения"
|
||
header_description: "Настройте, как часто пользователи могут выполнять определенные действия, например, создавать темы, отправлять сообщения и публиковать ответы"
|
||
search:
|
||
title: "Настройки поиска"
|
||
header_description: "Настройте параметры поиска, включая ведение журнала и токенизацию для китайского и японского языков"
|
||
search_everything:
|
||
title: "Поиск"
|
||
header_description: "Найдите нужные настройки в интерфейсе администратора. Вы можете отфильтровать результаты ниже, и ваши предпочтения будут сохранены. Чтобы открыть этот поиск из любого места интерфейса администратора, нажмите %{shortcutHTML}."
|
||
security:
|
||
title: "Безопасность"
|
||
header_description: "Настройте параметры безопасности, включая двухфакторную аутентификацию, привилегии модератора и политики безопасности контента"
|
||
spam:
|
||
title: "Спам"
|
||
header_description: "Настройте, как система будет анализировать поведение пользователей при регистрации и публикации, чтобы быстро выявлять и блокировать спам"
|
||
trust_levels:
|
||
title: "Уровни доверия"
|
||
header_description: "Настройки уровня доверия позволяют вам точно настраивать требования и уведомления для системы развития вашего сообщества, которая автоматически повышает уровень доверия пользователей, если они демонстрируют последовательное и позитивное взаимодействие с вашим форумом"
|
||
user_api:
|
||
title: "Пользовательский API"
|
||
header_description: "Настройте, какие группы пользователей могут получить доступ к API, а также какие области действий разрешены"
|
||
group_permissions:
|
||
title: "Права доступа группы"
|
||
header_description: "Здесь настраиваются все групповые права доступа приложения, регулирующие доступ к различным функциям Discourse"
|
||
dashboard:
|
||
title: "Панель управления"
|
||
header_description: "Панель управления предоставляет обзор состояния вашего сообщества, включая трафик, активность пользователей и другие ключевые метрики."
|
||
users:
|
||
title: "Пользователи"
|
||
header_description: "Управление пользователями: просмотр, приглашения и экспорт данных."
|
||
groups:
|
||
title: "Группы"
|
||
header_description: "Создавайте группы и управляйте ими, устанавливайте разрешения для групп, просматривайте активность и входящие сообщения группы."
|
||
site_settings:
|
||
title: "Все настройки сайта"
|
||
header_description: "Настройте все параметры вашего сайта Discourse, чтобы персонализировать его внешний вид, функциональность и пользовательский интерфейс."
|
||
whats_new:
|
||
title: "Что нового?"
|
||
header_description: "Будьте в курсе последних функций и улучшений Discourse"
|
||
keywords: "журнал изменений|функция|версия"
|
||
backups:
|
||
title: "Резервные копии"
|
||
header_description: "Резервные копии Discourse включают в себя полную базу данных сайта, где хранится всё: темы, публикации, пользователи, группы, настройки, темы оформления и т. д. В зависимости от того, как создается файл резервной копии, он может включать или не включать загрузки."
|
||
sub_pages:
|
||
logs:
|
||
title: "Журналы"
|
||
header_description: "Просматривайте журналы резервного копирования, восстановления и загрузки, а также управляйте ими"
|
||
problem_checks:
|
||
priority: "Приоритет"
|
||
status: "Статус"
|
||
last_run_at: "Последний запуск"
|
||
ignore: "Игнорировать"
|
||
more_options:
|
||
title: "Другие варианты"
|
||
reports:
|
||
title: "Отчеты"
|
||
header_description: "Отчеты — это мощный инструмент, помогающий понять, что происходит на вашем сайте. Они помогут вам выявить тенденции, обнаружить проблемы и принять решения на основе данных."
|
||
sub_pages:
|
||
settings:
|
||
title: "настроек"
|
||
badges:
|
||
title: "Награды"
|
||
header_description: "Награды выдаются пользователям за их действия, вклад и достижения, чтобы признавать, подтверждать и поощрять хорошее поведение и участие в жизни сообщества"
|
||
analytics:
|
||
title: "Аналитика и SEO"
|
||
header_description: "Улучшайте видимость вашего сайта для поисковых систем, настраивайте способ отслеживания посетителей сайта."
|
||
keywords: "поиск|google|карта сайта"
|
||
interface:
|
||
title: "Интерфейс и макет"
|
||
header_description: "Настройте детали общего макета и пользовательского интерфейса вашего сайта."
|
||
content:
|
||
title: "Содержание"
|
||
header_description: "Настройте управление темами и публикациями, а также персонализируйте процесс создания контента для участников."
|
||
keywords: "темы|публикации|категории|теги"
|
||
sub_pages:
|
||
categories_and_tags:
|
||
title: "Категории и теги"
|
||
sharing:
|
||
title: "Распространение"
|
||
posts_and_topics:
|
||
title: "Публикации и темы"
|
||
stats_and_thresholds:
|
||
title: "Статистика и пороговые значения"
|
||
permalinks:
|
||
title: "Постоянные ссылки"
|
||
header_description: "Перенаправления для URL-адресов, неизвестных форуму"
|
||
user_defaults:
|
||
title: "Пользовательские настройки по умолчанию"
|
||
header_description: "Установите значения по умолчанию для параметров, которые влияют на ваших пользователей, настраивая их процесс адаптации."
|
||
keywords: "пользователи|адаптация|новый"
|
||
user_fields:
|
||
title: "Пользовательские поля"
|
||
header_description: "Создавайте настраиваемые пользовательские поля для сбора дополнительных сведений об участниках вашего сообщества. Вы можете выбрать, какие данные запрашивать при регистрации, что показывать в профилях и какую информацию пользователи могут обновлять."
|
||
watched_words:
|
||
title: "Контролируемые слова"
|
||
header_description: "Контролируемые слова — это инструменты модерации, которые могут выполнять множество различных действий, включая блокировку, цензуру, размещение ссылок или пометку публикаций, содержащих определенные слова"
|
||
color_palettes:
|
||
title: "Цветовые палитры"
|
||
header_description: "Эти палитры управляют цветами, используемыми в вашем сообществе. Если вы сделаете палитру доступной для выбора пользователям, участники смогут выбирать цвета в соответствии со своими предпочтениями."
|
||
emoji:
|
||
title: "Эмодзи"
|
||
header_description: "Добавьте новые эмодзи, которые будут доступны всем. Выберите несколько файлов для создания эмодзи с использованием их имен файлов. Выбранная группа будет использоваться для всех добавляемых одновременно файлов."
|
||
themes:
|
||
title: "Темы"
|
||
header_description: "Темы — это обширные настройки, которые изменяют множество элементов стиля форума и обычно включают дополнительный функционал для пользовательского интерфейса"
|
||
components:
|
||
title: "Компоненты"
|
||
header_description: "Компоненты — это небольшие настройки, которые можно добавлять в темы, чтобы изменить определенные элементы стиля дизайна вашего форума"
|
||
keywords: "тема|компонент|расширение"
|
||
themes_and_components:
|
||
title: "Темы и компоненты"
|
||
header_description: "Персонализируйте свой сайт Discourse с помощью тем и компонентов, соответствующих вашим потребностям."
|
||
keywords: "тема|компонент|расширение|настройка"
|
||
site_admin:
|
||
title: "Администратор сайта"
|
||
header_description: "Настройте различные параметры, связанные с управлением вашим сайтом."
|
||
site_texts:
|
||
title: "Тексты сайта"
|
||
header_description: "Настройте любой текст, используемый в Discourse, чтобы он соответствовал тону и стилю вашего сообщества."
|
||
email:
|
||
title: "Настройки электронной почты"
|
||
header_description: "Настройте параметры электронных писем, отправляемых вашим участникам"
|
||
keywords: "дайджест|отписаться|электронная почта|smtp|mailgun|sendgrid|предварительный просмотр сводки"
|
||
sub_pages:
|
||
server_settings:
|
||
title: "Настройки сервера"
|
||
header_description: "Настройте параметры электронных писем, отправляемых вашим участникам"
|
||
preview_summary:
|
||
title: "Предпросмотр сводки"
|
||
header_description: "Предпросмотр контента письма, отправляемого неактивным пользователям"
|
||
advanced_test:
|
||
title: "Расширенный тест"
|
||
header_description: "Посмотрите, как Discourse обрабатывает полученные электронные письма"
|
||
templates:
|
||
title: "Шаблоны"
|
||
header_description: "Настройте шаблоны, используемые для создания электронных писем"
|
||
email_logs:
|
||
title: "Журналы электронной почты"
|
||
header_description: "Просмотр журналов электронных писем, отправленных с вашего сайта"
|
||
keywords: "отправлено|пропущено|возвращено|получено|отклонено|журналы электронных писем"
|
||
sub_pages:
|
||
sent:
|
||
title: "Отправлено"
|
||
header_description: "Просмотр журнала отправленных электронных писем"
|
||
skipped:
|
||
title: "Пропущено"
|
||
header_description: "Просмотр журнала пропущенных электронных писем"
|
||
bounced:
|
||
title: "Возвращено"
|
||
header_description: "Просмотр журнала недоставленных электронных писем"
|
||
received:
|
||
title: "Получено"
|
||
header_description: "Просмотр журнала полученных электронных писем"
|
||
rejected:
|
||
title: "Отклонено"
|
||
header_description: "Просмотр журнала отклоненных электронных писем"
|
||
email_appearance:
|
||
title: "Внешний вид"
|
||
header_description: "Настройте шаблон, в котором отображаются все почтовые html-сообщения. Настройте стиль шаблона, используя CSS"
|
||
staff_action_logs:
|
||
title: "Журналы и модерация"
|
||
header_description: "Журналы и модерация позволяют вам управлять сообществом и следить за его безопасностью, поддерживая уважительное общение. Вы можете просматривать журналы действий сотрудников, выполнять поиск по журналам и настраивать параметры для проверки пользователей"
|
||
keywords: "журнал ошибок|действия персонала|проверяемые адреса эл. почты|проверяемые IP-адреса|проверяемые ссылки|журналы поиска"
|
||
sub_pages:
|
||
screened_emails:
|
||
title: "Проверяемые адреса эл. почты"
|
||
header_description: "Когда кто-то создает новый аккаунт, указанный пользователем почтовый адрес проверяется на соответствие с указанным ниже списком, и в случае совпадения регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия"
|
||
screened_ips:
|
||
title: "Проверяемые IP-адреса"
|
||
header_description: "Отслеживаемые IP-адреса. Отдельные IP-адреса могут быть добавлены в белый список."
|
||
screened_urls:
|
||
title: "Проверяемые ссылки"
|
||
header_description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры"
|
||
search_logs:
|
||
title: "Журналы поиска"
|
||
header_description: "Просмотр журнала выполненных поисков"
|
||
plugins:
|
||
title: "Установленные плагины"
|
||
header_description: "Плагины расширяют возможности вашего сообщества. Ниже представлен список как предустановленных, так и пользовательских плагинов."
|
||
api_keys:
|
||
title: "API-ключи"
|
||
header_description: "Функция API-ключей позволяет безопасно интегрировать Discourse с внешними системами и автоматизировать действия. Администраторы могут создавать ключи с определенными областями действия для управления доступом к ресурсам и конфиденциальным данным. Области действия ограничивают функциональность, обеспечивая повышенную безопасность."
|
||
webhooks:
|
||
title: "Вебхуки"
|
||
header_description: "Вебхуки позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определенное событие происходит на вашем сайте. При срабатывании вебхука на соответствующие URL-адреса будет отправлен POST-запрос."
|
||
embedding:
|
||
title: "Встраивание"
|
||
header_description: "Discourse имеет возможность встраивать комментарии из темы на удаленный сайт с помощью API Javascript, который создает IFRAME"
|
||
form_templates:
|
||
title: "Шаблоны форм"
|
||
header_description: "Шаблоны форм позволяют создавать структурированные формы с проверкой данных в рамках процесса создания темы."
|
||
theme_site_settings:
|
||
setting: "Настройка"
|
||
overridden_by: "Переопределено:"
|
||
default_value: "По умолчанию"
|
||
overridden_value: "Переопределенное значение: %{value}"
|
||
select_setting: "Выберите настройку сайта, чтобы увидеть текущие значения темы"
|
||
add: "Перейти к настройкам сайта для темы"
|
||
help: "Текущая тема: <a href='%{basePath}/admin/customize/themes/%{currentThemeId}'>%{currentTheme}</a>. Перейдите на страницу настроек темы <a href='%{basePath}/admin/customize/themes/%{currentThemeId}'></a> , чтобы изменить настройки сайта для темы, или нажмите на связанную тему в таблице ниже, чтобы изменить ее настройки."
|
||
filter: "Фильтрация настроек темы сайта по названию, описанию или названию темы..."
|
||
filter_no_results: "Нет настроек темы сайта, соответствующих вашему фильтру"
|
||
site_setting_warning: 'Этот параметр управляется стандартной темой вашего сайта (%{defaultThemeName}). Вы можете изменить его на странице редактирования темы <a href="%{basePath}/admin/customize/themes/%{defaultThemeId}"></a>.'
|
||
search:
|
||
modal_title: "Искать всё в панели администратора"
|
||
title: "Поиск"
|
||
instructions: "Искать всё в панели администратора..."
|
||
full_page_link: "Перейти к поиску по всей странице"
|
||
no_results: 'Мы не смогли найти ничего, соответствующего «%{filter}».'
|
||
result_count:
|
||
one: '%{count} результат по запросу «%{filter}»'
|
||
few: '%{count} результата по запросу «%{filter}»'
|
||
many: '%{count} результатов по запросу «%{filter}»'
|
||
other: '%{count} результата по запросу «%{filter}»'
|
||
new_features:
|
||
title: "Что нового?"
|
||
check_for_updates: "Проверить обновления"
|
||
dashboard:
|
||
title: "Панель управления"
|
||
last_updated: "Панель управления обновлена:"
|
||
discourse_last_updated: "Discourse обновлён:"
|
||
version: "Версия"
|
||
up_to_date: "Обновлений нет"
|
||
critical_available: "Доступно критическое обновление."
|
||
updates_available: "Доступны обновления."
|
||
please_update: "Обновитесь!"
|
||
no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
|
||
stale_data: "Проверка обновлений в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
|
||
version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!"
|
||
installed_version: "Установленная версия"
|
||
latest_version: "Последняя версия"
|
||
problems_found: "Несколько советов по текущим настройкам сайта"
|
||
dismiss_notice: "Игнорировать"
|
||
new_features:
|
||
title: "Что нового?"
|
||
subtitle: "Мы регулярно выпускаем обновления с новыми функциями и улучшениями. На этой странице перечислены ключевые моменты, а полный список доступен по ссылке «Подробнее»."
|
||
learn_more: "Подробнее…"
|
||
last_checked: "Последняя проверка"
|
||
refresh_problems: "Обновить"
|
||
no_problems: "Проблем не обнаружено."
|
||
moderators: "Модераторы:"
|
||
admins: "Администраторы:"
|
||
silenced: "Замороженные:"
|
||
suspended: "Заблокированные:"
|
||
private_messages_short: "Сообщ."
|
||
private_messages_title: "Сообщений"
|
||
mobile_title: "Мобильный"
|
||
space_used: "Использовано: %{usedSize}"
|
||
space_used_and_free: "%{usedSize} (свободно: %{freeSize})"
|
||
uploads: "Загрузки"
|
||
backups: "Резервные копии"
|
||
backup_count:
|
||
one: "%{count} резервная копия (%{location})"
|
||
few: "%{count} резервные копии (%{location})"
|
||
many: "%{count} резервных копий (%{location})"
|
||
other: "%{count} резервной копии (%{location})"
|
||
lastest_backup: "Последняя: %{date}"
|
||
traffic_short: "Трафик"
|
||
traffic: "Трафик (веб-запросы)"
|
||
page_views: "Просмотры"
|
||
page_views_short: "Просмотры"
|
||
show_traffic_report: "Расширенный отчёт по трафику"
|
||
community_health: Состояние сообщества
|
||
moderators_activity: Активность модераторов
|
||
whats_new_in_discourse: Что нового в Discourse?
|
||
activity_metrics: Метрики активности
|
||
all_reports: "Все отчёты"
|
||
general_tab: "Основное"
|
||
moderation_tab: "Модерация"
|
||
security_tab: "Безопасность"
|
||
reports_tab: "Отчёты"
|
||
report_filter_any: "любой"
|
||
disabled: Отключено
|
||
timeout_error: Запрос занимает слишком много времени. Выберите более короткий интервал.
|
||
exception_error: Произошла ошибка при выполнении запроса
|
||
too_many_requests: Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите, прежде чем пытаться снова.
|
||
not_found_error: Этого отчёта не существует
|
||
custom_date_range: Свой диапазон дат
|
||
reports:
|
||
trend_title: "Изменилось на %{percent}. В настоящее время — %{current}, было %{prev} в предыдущий период."
|
||
percent_change_tooltip: "Изменение %{percent}."
|
||
percent_change_tooltip_previous_value:
|
||
yesterday:
|
||
one: "Два дня назад было %{count}."
|
||
few: "Два дня назад было %{count}."
|
||
many: "Два дня назад было %{count}."
|
||
other: "Два дня назад было %{count}."
|
||
two_weeks_ago:
|
||
one: "Две недели назад было %{count}."
|
||
few: "Две недели назад было %{count}."
|
||
many: "Две недели назад было %{count}."
|
||
other: "Две недели назад было %{count}."
|
||
thirty_days_ago:
|
||
one: "За предыдущий 30-дневный период было %{count}."
|
||
few: "За предыдущий 30-дневный период было %{count}."
|
||
many: "За предыдущий 30-дневный период было %{count}."
|
||
other: "За предыдущий 30-дневный период было %{count}."
|
||
today: "Сегодня"
|
||
yesterday: "Вчера"
|
||
last_7_days: "За последние 7 дней"
|
||
last_30_days: "За последние 30 дней"
|
||
all_time: "За всё время"
|
||
7_days_ago: "7 дней назад"
|
||
30_days_ago: "30 дней назад"
|
||
all: "Все"
|
||
view_table: "Таблица"
|
||
view_graph: "График"
|
||
refresh_report: "Обновить"
|
||
daily: За день
|
||
monthly: За месяц
|
||
weekly: За неделю
|
||
chart_group_period: "Выберите период"
|
||
dates: "Даты (UTC)"
|
||
groups: "Все группы"
|
||
disabled: "Этот отчёт отключён"
|
||
totals_for_sample: "Итоги по выборке"
|
||
average_for_sample: "Среднее для выборки"
|
||
total: "Всего за всё время"
|
||
no_data: "Нет данных для отображения."
|
||
trending_search:
|
||
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Журналы поиска</a>'
|
||
disabled: 'Отчёт о поисковых запросах отключён. Включить <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал поисковых запросов</a> для сбора данных.'
|
||
average_chart_label: Показаны средние значения, а не итоговые суммы.
|
||
sort_button: "Сортировка: %{column}"
|
||
sort_button_current: "Отсортировано по %{column}, %{direction}"
|
||
sort_ascending: "по возрастанию"
|
||
sort_descending: "по убыванию"
|
||
filters:
|
||
file_extension:
|
||
label: Расширение файла
|
||
group:
|
||
label: Группа
|
||
category:
|
||
label: Категория
|
||
include_subcategories:
|
||
label: "Включая подкатегории"
|
||
type_of_web_hook_event:
|
||
label: "Тип события"
|
||
flags:
|
||
title: "Модерация"
|
||
description: "Описание"
|
||
enabled: "Включено?"
|
||
more_options:
|
||
title: "Другие варианты"
|
||
move_up: "Вверх"
|
||
move_down: "Вниз"
|
||
groups:
|
||
new:
|
||
title: "Новая группа"
|
||
create: "Создать"
|
||
name:
|
||
too_short: "Слишком короткое название группы"
|
||
too_long: "Слишком длинное название группы"
|
||
checking: "Проверка доступности названия группы…"
|
||
available: "Название группы доступно"
|
||
not_available: "Название группы недоступно"
|
||
blank: "Название группы не может быть пустым"
|
||
manage:
|
||
interaction:
|
||
email: Эл. почта
|
||
incoming_email: "Специальный адрес для входящих писем"
|
||
incoming_email_placeholder: "Введите адрес эл. почты"
|
||
incoming_email_tooltip: "Адреса электронной почты разделяются символом вертикальной черты «|»."
|
||
visibility: Видимость
|
||
visibility_levels:
|
||
title: "Кто может видеть эту группу?"
|
||
public: "Все"
|
||
logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи"
|
||
members: "Владельцы групп, участники и модераторы"
|
||
staff: "Владельцы групп и модераторы"
|
||
owners: "Владельцы группы"
|
||
description: "Администраторы могут видеть все группы."
|
||
members_visibility_levels:
|
||
title: "Кто может видеть участников этой группы?"
|
||
description: "Администраторы могут видеть участников всех групп. Отметка видна всем пользователям."
|
||
publish_read_state: "В сообщениях группы публиковать состояние чтения группы"
|
||
membership:
|
||
automatic: Автоматическая
|
||
automatic_tooltip: "Эта группа автоматическая, вы не можете ее удалить. Ее участники также добавляются и удаляются автоматически."
|
||
trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:"
|
||
effects: Эффекты
|
||
trust_levels_none: "Отсутствует"
|
||
automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные с адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу:"
|
||
automatic_membership_user_count:
|
||
one: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
|
||
few: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
|
||
many: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
|
||
other: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
|
||
automatic_membership_user_unknown_count: "Следующее количество пользователей с одним из новых почтовых доменов будут добавлены в группу."
|
||
automatic_membership_associated_groups: "Пользователи, являющиеся членами группы в службе, указанной здесь, будут автоматически добавлены в эту группу при входе в систему с помощью указанной службы."
|
||
primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы"
|
||
alert:
|
||
primary_group: "Это основная группа, поэтому название «%{group_name}» будет использоваться в классах CSS, которые могут просматривать все."
|
||
flair_group: "У этой группы есть отметка для участников, поэтому название «%{group_name}» будет видно всем."
|
||
name_placeholder: "Без пробелов, по тем же правилам, что и для имен пользователей"
|
||
primary: "Основная группа"
|
||
no_primary: "(нет основной группы)"
|
||
title: "Группы"
|
||
edit: "Управление группами"
|
||
refresh: "Обновить"
|
||
about: "Здесь можно редактировать членство в группе и её название"
|
||
group_members: "Участники группы"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
delete_confirm: "Действительно удалить группу «%{group}»?"
|
||
delete_details:
|
||
one: "%{count} пользователь утратит доступ к группе"
|
||
few: "%{count} пользователя утратят доступ к группе"
|
||
many: "%{count} пользователей утратят доступ к группе"
|
||
other: "%{count} пользователя утратят доступ к группе"
|
||
delete_with_messages_confirm:
|
||
one: "%{count} сообщение станет недоступно для участников группы"
|
||
few: "%{count} сообщения станут недоступны для участников группы"
|
||
many: "%{count} сообщений станут недоступны для участников группы"
|
||
other: "%{count} сообщения станут недоступны для участников группы"
|
||
delete_warning: "Удаленные группы восстановить нельзя"
|
||
delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена."
|
||
delete_automatic_group: Это автоматическая группа и она не может быть удалена.
|
||
delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя «%{username}»?"
|
||
add: "Добавить"
|
||
custom: "Настраиваемые"
|
||
automatic: "Автоматические"
|
||
default_title: "Заголовок по умолчанию"
|
||
default_title_description: "Будет применяться ко всем пользователям в группе"
|
||
group_owners: Владельцы
|
||
add_owners: Добавить владельцев
|
||
none_selected: "Для начала выберите группу!"
|
||
no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу"
|
||
api_keys:
|
||
title: "API-ключи"
|
||
description: "Функция API-ключей позволяет безопасно интегрировать Discourse с внешними системами и автоматизировать действия. Администраторы могут создавать ключи с определенными областями действия для управления доступом к ресурсам и конфиденциальным данным. Области действия ограничивают функциональность, обеспечивая повышенную безопасность."
|
||
add: "Добавить ключ API"
|
||
edit: "Отредактировать"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
cancel: "Отменить"
|
||
continue: "Продолжить"
|
||
copy_key: "Копировать"
|
||
key_copied_to_clipboard: "Ключ API скопирован в буфер обмена"
|
||
back: "Назад к ключам API"
|
||
revoke: "Отозвать"
|
||
undo_revoke: "Отменить отзыв"
|
||
revoked: "Отозван"
|
||
delete: Удалить навсегда
|
||
no_api_keys: "У вас пока нет ключей API."
|
||
api:
|
||
generate_master: "Сгенерировать ключ API"
|
||
none: "Отсутствует ключ API."
|
||
user: "Пользователь"
|
||
title: "API"
|
||
key: "Ключ"
|
||
keys: "Ключи"
|
||
created: Создано
|
||
scope: Область действия ключа API
|
||
updated: Обновлён
|
||
last_used: Последнее использование
|
||
never_used: Никогда
|
||
generate: "Сгенерировать"
|
||
undo_revoke: "Отменить отзыв"
|
||
revoke: "Отозвать"
|
||
all_users: "Все пользователи"
|
||
active_keys: "Активные API-ключи"
|
||
manage_keys: Управление ключами
|
||
show_details: Подробности
|
||
description: Описание
|
||
no_description: (без описания)
|
||
all_api_keys: Все API-ключи
|
||
user_mode: Уровень пользователя
|
||
scope_mode: Область действия ключа API
|
||
impersonate_all_users: Представиться как пользователь
|
||
single_user: "Отдельный пользователь"
|
||
user_placeholder: Введите имя пользователя
|
||
description_placeholder: Для чего будет использоваться этот ключ?
|
||
save: Сохранить
|
||
new_key: Новый API-ключ
|
||
revoked: Отозван
|
||
delete: Удалить навсегда
|
||
not_shown_again: Этот ключ больше не будет отображаться. Прежде чем продолжить, обязательно сохраните его копию.
|
||
continue: Продолжить
|
||
scopes:
|
||
description: |
|
||
Использование API с ограниченной областью действия позволяет более детально настраивать разрешения.
|
||
Вы можете указать, какие параметры будут разрешены. Используйте запятые для разделения нескольких значений.
|
||
title: Области действия ключа API
|
||
one_or_more: Нужно выбрать как минимум один параметр.
|
||
granular: Детальная настройка
|
||
read_only: Только для чтения
|
||
global: Глобально
|
||
global_description: API-ключ не имеет ограничений, доступны все разрешения.
|
||
resource: Ресурс
|
||
action: Действие
|
||
allowed_parameters: Разрешенные параметры
|
||
optional_allowed_parameters: Разрешенные параметры (необязательно)
|
||
any_parameter: (любой параметр)
|
||
allowed_urls: Разрешённые URL
|
||
descriptions:
|
||
global:
|
||
read: Ограничение области действия API-ключа разрешением «только для чтения».
|
||
topics:
|
||
read: Чтение темы или конкретного сообщения в ней. RSS также поддерживается.
|
||
write: Создание новой темы или сообщения в уже существующей теме.
|
||
update: Обновление темы. Изменение названия, категории, тегов, статуса, архетипа, featured_link и т. д.
|
||
delete: Удаление темы.
|
||
recover: Восстановление темы.
|
||
read_lists: Чтение тем в разделах «Последние», «Новые», «Обсуждаемые» и т. д. RSS также поддерживается.
|
||
status: "Обновление статуса темы. Статус: закрыта, архив, отображается, закреплена. Включено: истина, ложь. Чтобы разрешить изменение статуса только для тем в этой категории, укажите «category_id» здесь и в полезной нагрузке запроса."
|
||
change_owner: Изменить владельца сообщений в теме.
|
||
posts:
|
||
edit: Редактирование сообщения.
|
||
delete: Удаление сообщения.
|
||
recover: Восстановление публикации.
|
||
list: Вывод списка последних сообщений и личных сообщений. RSS также поддерживается.
|
||
revisions:
|
||
read: "Получение последней или конкретной редакции."
|
||
modify: "Скрытие, отображение или отмена редакции."
|
||
permanently_delete: "Окончательное удаление редакции."
|
||
tags:
|
||
list: Вывод списка тегов.
|
||
tag_groups:
|
||
list: Получение списка групп тегов.
|
||
show: Получение одной группы тегов по ID.
|
||
create: Создание группы тегов.
|
||
update: Обновление группы тегов по ID.
|
||
categories:
|
||
list: Получение списка категорий.
|
||
show: Получение конкретной категории по ID.
|
||
uploads:
|
||
create: Загрузка нового файла или запуск одиночной или многокомпонентной загрузки во внешнее хранилище.
|
||
users:
|
||
bookmarks: Список закладок пользователя. Возвращает напоминания о закладках при использовании формата ICS.
|
||
sync_sso: Синхронизация пользователя с помощью DiscourseConnect.
|
||
show: Получение информации о пользователе.
|
||
check_emails: Список электронных писем пользователя.
|
||
update: Обновление информации в профиле пользователя.
|
||
log_out: Завершение всех сессий пользователя.
|
||
anonymize: Анонимизация аккаунтов пользователей.
|
||
suspend: Блокировка аккаунтов пользователей.
|
||
delete: Удаление аккаунтов пользователей.
|
||
list: Получение списка пользователей.
|
||
create: Создайте нового пользователя.
|
||
user_status:
|
||
read: Чтение статуса пользователя.
|
||
update: Обновление статуса пользователя.
|
||
email:
|
||
receive_emails: Объединение этой области действия с получателем почты для обработки входящих писем.
|
||
invites:
|
||
create: Отправка приглашений по электронной почте и создание ссылок для приглашения.
|
||
badges:
|
||
create: Создание новой награды.
|
||
show: Получение информации о награде.
|
||
update: Обновление награды.
|
||
delete: Удаление награды.
|
||
list_user_badges: Список наград пользователя.
|
||
assign_badge_to_user: Назначение награды пользователю.
|
||
revoke_badge_from_user: Отзыв награды у пользователя.
|
||
groups:
|
||
manage_groups: Вывод списка, добавление и удаление участников групп.
|
||
administer_groups: Вывод списка, отображение, создание, обновление и удаление групп.
|
||
search:
|
||
show: Поиск с использованием конечной точки `/search.json?q=term`.
|
||
query: Поиск с использованием конечной точки `/search/query?term=term`.
|
||
wordpress:
|
||
publishing: Необходимо для функций публикации плагина WP Discourse (обязательно).
|
||
commenting: Необходимо для функций комментирования плагина WP Discourse.
|
||
discourse_connect: Необходимо для функций DiscourseConnect плагина WP Discourse.
|
||
utilities: Необходимо, если вы используете утилиты плагина WP Discourse.
|
||
logs:
|
||
messages: Выведение списка сообщений из /logs или получение конкретного сообщения журнала.
|
||
web_hooks:
|
||
title: "Вебхуки"
|
||
none: "У вас пока нет вебхуков"
|
||
instruction: "Вебхуки позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании вебхука на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
|
||
detailed_instruction: "При наступлении выбранного события на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
|
||
add: "Добавить вебхук"
|
||
create: "Создать"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
show: "События"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
cancel: "Отменить"
|
||
description_label: "Активаторы событий"
|
||
controls: "Управление"
|
||
back: "Назад к вебхукам"
|
||
payload_url: "Ссылка для отправки"
|
||
payload_url_placeholder: "https://пример.com/postreceive"
|
||
secret_invalid: "Ключ не должен содержать пробелов."
|
||
secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов."
|
||
secret_placeholder: "Строка, используемая для генерации подписей"
|
||
event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий."
|
||
content_type: "Тип контента"
|
||
secret: "Ключ"
|
||
event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого вебхука?"
|
||
wildcard_event: "Присылать мне все"
|
||
individual_event: "Выбрать отдельные события"
|
||
verify_certificate: "Проверять TLS-сертификат ссылки для отправки данных"
|
||
active: "Включить отправку данных"
|
||
active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить."
|
||
categories_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными категориями. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех категорий."
|
||
categories_filter: "Только для этих категорий"
|
||
tags_filter_instructions: "Соответствующие вебхуки будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать вебхуки для всех тегов."
|
||
tags_filter: "Сработавшие теги"
|
||
groups_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными группами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех групп."
|
||
groups_filter: "Только для этих групп"
|
||
delete_confirm: "Удалить вебхук?"
|
||
topic_event:
|
||
group_name: "События темы"
|
||
topic_created: "Тема создана"
|
||
topic_revised: "Тема проверена"
|
||
topic_edited: "Тема обновлена"
|
||
topic_destroyed: "Тема удалена"
|
||
topic_recovered: "Тема восстановлена"
|
||
post_event:
|
||
group_name: "События публикации"
|
||
post_created: "Публикация создана"
|
||
post_edited: "Публикация обновлена"
|
||
post_destroyed: "Публикация удалена"
|
||
post_recovered: "Публикация восстановлена"
|
||
group_event:
|
||
group_name: "События группы"
|
||
group_created: "Группа создана"
|
||
group_updated: "Группа обновлена"
|
||
group_destroyed: "Группа удалена"
|
||
tag_event:
|
||
group_name: "События тега"
|
||
tag_created: "Тег создан"
|
||
tag_updated: "Тег обновлен"
|
||
tag_destroyed: "Тег удален"
|
||
category_event:
|
||
group_name: "События категории"
|
||
category_created: "Категория создана"
|
||
category_updated: "Категория обновлена"
|
||
category_destroyed: "Категория удалена"
|
||
user_event:
|
||
group_name: "События пользователя"
|
||
user_logged_in: "Пользователь вошел в систему"
|
||
user_logged_out: "Пользователь вышел из системы"
|
||
user_confirmed_email: "Пользователь подтвердил адрес эл. почты"
|
||
user_created: "Пользователь создан"
|
||
user_approved: "Пользователь одобрен"
|
||
user_updated: "Пользователь обновлен"
|
||
user_destroyed: "Пользователь удален"
|
||
user_suspended: "Пользователь заблокирован"
|
||
user_unsuspended: "Пользователь раблокирован"
|
||
user_anonymized: "Пользователь анонимизирован"
|
||
reviewable_event:
|
||
group_name: "Проверяемые события"
|
||
reviewable_created: "Проверяемый элемент готов"
|
||
reviewable_updated: "Проверяемый элемент обновлен"
|
||
user_badge_event:
|
||
group_name: "События награды"
|
||
user_badge_granted: "Награда выдана пользователю"
|
||
user_badge_revoked: "Награда пользователя отозвана"
|
||
like_event:
|
||
group_name: "События лайка"
|
||
post_liked: "При пометке публикации лайком."
|
||
notification_event:
|
||
group_name: "События уведомления"
|
||
notification_created: "Пользователь получает уведомление в ленте"
|
||
group_user_event:
|
||
group_name: "События группы пользователей"
|
||
user_added_to_group: "Пользователь добавлен в группу"
|
||
user_removed_from_group: "Пользователь удален из группы"
|
||
custom_event:
|
||
group_name: "Пользовательские события"
|
||
user_promoted_event:
|
||
group_name: "События повышения уровня доверия"
|
||
user_promoted: "Уровень доверия к пользователю повышен"
|
||
delivery_status:
|
||
title: "Статус передачи"
|
||
inactive: "Неактивна"
|
||
failed: "Не удалась"
|
||
successful: "Выполнена"
|
||
disabled: "Отключена"
|
||
events:
|
||
none: "Нет связанных событий."
|
||
redeliver: "Повторить"
|
||
redeliver_failed: "Повторная отправка не выполнена"
|
||
incoming:
|
||
one: "Есть %{count} новое событие."
|
||
few: "Есть %{count} новых события."
|
||
many: "Есть %{count} новых событий."
|
||
other: "Есть %{count} нового события."
|
||
completed_in:
|
||
one: "Завершится через %{count} секунду."
|
||
few: "Завершится через %{count} секунды."
|
||
many: "Завершится через %{count} секунд."
|
||
other: "Завершится через %{count} секунды."
|
||
request: "Запрос"
|
||
response: "Ответ"
|
||
redeliver_confirm: "Действительно повторно отправить те же самые данные?"
|
||
redeliver_failed_confirm:
|
||
one: "Действительно повторно отправить %{count} событие вебхука?"
|
||
few: "Действительно повторно отправить %{count} события вебхука?"
|
||
many: "Действительно повторно отправить %{count} событий вебхука?"
|
||
other: "Действительно повторно отправить %{count} события вебхука?"
|
||
no_events_to_redeliver: "Нет событий для повторной отправки."
|
||
headers: "Заголовки"
|
||
payload: "Данные для отправки"
|
||
body: "Тело"
|
||
ping: "Пинг"
|
||
status: "Код состояния"
|
||
event_id: "ID"
|
||
timestamp: "Создано"
|
||
completion: "Время завершения"
|
||
actions: "Действия"
|
||
filter_status:
|
||
all: "Все события"
|
||
successful: "Доставленные"
|
||
failed: "Не удалась"
|
||
home:
|
||
title: "Главная"
|
||
account:
|
||
title: "Аккаунт"
|
||
sidebar_link:
|
||
backups: "Резервные копии"
|
||
whats_new:
|
||
title: "Что нового?"
|
||
keywords: "журнал изменений|функция|версия"
|
||
community:
|
||
title: "Сообщество"
|
||
sidebar_link:
|
||
about_your_site: "О вашем сайте"
|
||
badges: "Награды"
|
||
login_and_authentication: "Вход и аутентификация"
|
||
notifications: "Уведомления"
|
||
permalinks: "Постоянные ссылки"
|
||
trust_levels: "Уровни доверия"
|
||
group_permissions: "Права доступа группы"
|
||
users: "Пользователи"
|
||
groups: "Группы"
|
||
user_fields: "Пользовательские поля"
|
||
watched_words: "Контролируемые слова"
|
||
legal: "Юридическое"
|
||
moderation_flags:
|
||
title: "Модерация"
|
||
keywords: "пометить|проверить"
|
||
appearance:
|
||
title: "Внешний вид"
|
||
sidebar_link:
|
||
font_style: "Стиль шрифта"
|
||
site_logo: "Логотип сайта"
|
||
color_schemes: "Цветовые палитры"
|
||
emoji: "Эмодзи"
|
||
navigation: "Навигация"
|
||
themes_and_components:
|
||
title: "Темы и компоненты"
|
||
keywords: "расширение"
|
||
site_texts: "Тексты сайта"
|
||
email_settings:
|
||
title: "Настройки электронной почты"
|
||
sidebar_link:
|
||
appearance: "Внешний вид"
|
||
server_setup:
|
||
title: "Настройка сервера и журналы"
|
||
keywords: "email|smtp|mailgun|sendgrid|отправлено|пропущено|возвращено|получено|отклонено|журналы эл. почты|предпросмотр сводки"
|
||
security:
|
||
title: "Безопасность"
|
||
sidebar_link:
|
||
security: "Настройки безопасности"
|
||
spam: "Настройки спама"
|
||
staff_action_logs:
|
||
title: "Журналы и модерация"
|
||
keywords: "журнал ошибок|действия персонала|проверяемые адреса эл. почты|проверяемые IP-адреса|проверяемые ссылки|журналы поиска"
|
||
section_landing_pages:
|
||
account:
|
||
title: "Аккаунт"
|
||
backups:
|
||
title: "Резервные копии"
|
||
description: "Создает резервную копию данных вашего сайта"
|
||
whats_new:
|
||
title: "Что нового?"
|
||
description: "Узнавайте о новых версиях и функциях в Discourse"
|
||
config_areas:
|
||
about:
|
||
general_settings: "Общие настройки"
|
||
community_name: "Название сообщества"
|
||
community_name_placeholder: "Пример сообщества"
|
||
community_summary: "Сводка по сообществу"
|
||
community_description: "Описание сообщества"
|
||
community_title: "Название сообщества"
|
||
community_title_help: "Краткое описание, отображаемое на вкладке браузера, для ключевых страниц, таких как категории и списки тем."
|
||
banner_image: "Изображение баннера"
|
||
banner_image_help: |
|
||
Рекомендуемый размер: 1100 x 300 пикселей. Форматы: JPG, PNG, SVG (макс. 10 МБ).
|
||
contact_information: "Контактная информация"
|
||
community_owner: "Владелец сообщества"
|
||
community_owner_placeholder: "Джонни Смит"
|
||
community_owner_help: |
|
||
Имя используется для критических уведомлений и отображается на странице /about. На публичных сайтах отображается и для анонимных пользователей.
|
||
contact_email: "Электронная почта для связи"
|
||
contact_email_placeholder: "contact@johnny-smith.com"
|
||
contact_email_help: |
|
||
Адрес эл. почты используется для критических уведомлений и отображается на странице /about. На публичных сайтах отображается и для анонимных пользователей.
|
||
contact_url: "Контактный URL"
|
||
contact_url_placeholder: "https://johnny-smith.com/contact"
|
||
contact_url_help: |
|
||
Заменяет адрес электронной почты на странице /about. На публичных сайтах отображается и для анонимных пользователей.
|
||
site_contact_name: "Имя контактного лица для сайта"
|
||
site_contact_name_help: |
|
||
Все автоматические сообщения будут отправляться от имени указанного здесь пользователя, относящегося к персоналу. Если оставить поле пустым, будет использован системный аккаунт по умолчанию — System.
|
||
site_contact_group: "Контактная группа сайта"
|
||
site_contact_group_help: |
|
||
Группа пользователей, получающих все автоматические уведомления в виде личных сообщений.
|
||
your_organization: "Ваша организация"
|
||
your_organization_description: "Мы будем использовать эту информацию в Условиях использования и Уведомлении о конфиденциальности, чтобы показать, кто управляет сайтом и под какой юрисдикцией."
|
||
company_name: "Название"
|
||
company_name_placeholder: "ООО «Организация»"
|
||
company_name_warning: |
|
||
Если оставить это поле пустым, то шаблонных Условий использования и Уведомлений о конфиденциальности предоставляться не будет.
|
||
governing_law: "Регулирующее законодательство"
|
||
governing_law_placeholder: "Провинция, штат или страна"
|
||
governing_law_help: |
|
||
Укажите юрисдикцию, в которой применяются юридические условия сайта, как правило, там, где зарегистрирована или осуществляет свою деятельность компания.
|
||
city_for_disputes: "Город для разрешения споров"
|
||
city_for_disputes_placeholder: "Город"
|
||
city_for_disputes_help: |
|
||
Укажите город для разрешения правовых споров, связанных с данным форумом.
|
||
extra_groups:
|
||
heading: "Список групп"
|
||
description: "Дополнительные группы, которые нужно показывать на странице «О нас»."
|
||
groups: "Группы"
|
||
order: "Порядок сортировки"
|
||
initial_members: "Расширенный состав участников"
|
||
initial_members_description: "Количество участников группы, которое будет отображаться перед добавлением кнопки «Показать больше»."
|
||
show_description: "Включить описание"
|
||
optional: "(необязательно)"
|
||
update: "Обновить"
|
||
toasts:
|
||
general_settings_saved: "Общие настройки сохранены"
|
||
contact_information_saved: "Контактная информация сохранена"
|
||
your_organization_saved: "Данные организации сохранены"
|
||
extra_groups_saved: "Список групп сохранен"
|
||
saved: "сохранено!"
|
||
flags:
|
||
edit_header: "Изменение метки"
|
||
description: "Описание"
|
||
enabled: "Включено?"
|
||
add: "Добавление метки"
|
||
edit: "Отредактировать"
|
||
back: "Вернуться к меткам"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
delete_confirm: 'Действительно удалить тему «%{name}»?'
|
||
flags_tab: "Жалобы"
|
||
settings: "Настройки жалоб"
|
||
form:
|
||
add_header: "Добавление метки"
|
||
edit_header: "Изменение метки"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
name: "Название"
|
||
description: "Описание"
|
||
applies_to: "Где показывать метку"
|
||
invalid_applies_to: "Обязательное"
|
||
topic: "темы"
|
||
post: "публикации"
|
||
chat_message: "сообщения чата"
|
||
enabled: "Включить пользовательскую метку после сохранения"
|
||
create_warning: "После использования пользовательского флага его можно только отключить или отредактировать, но не удалить."
|
||
edit_warning: "Изменение названия и описания флага может привести к потенциальным несоответствиям данных. После использования пользовательского флага его можно только отключить или отредактировать, но не удалить."
|
||
edit_flag: "Изменение метки"
|
||
non_editable: "Изменить метку нельзя: она системная или уже использовалась в системе проверки. Однако метку можно отключить."
|
||
delete_flag: "Удаление метки"
|
||
non_deletable: "Удалить метку нельзя: она системная или уже использовалась в системе проверки. Однако метку можно отключить."
|
||
require_message: "Просить пользователей указать дополнительные причины"
|
||
require_message_description: "Выбрав эту метку, пользователь увидит текстовое поле, в котором можно будет подробно разъяснить, почему контент был помечен"
|
||
auto_action_type: "Автоматически скрывать контент, на который пожаловались"
|
||
more_options:
|
||
title: "Другие варианты"
|
||
move_up: "Вверх"
|
||
move_down: "Вниз"
|
||
permalinks:
|
||
edit: "Отредактировать"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
embeddable_host:
|
||
edit: "Отредактировать"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
more_options:
|
||
title: "Другие варианты"
|
||
themes_and_components:
|
||
breadcrumb_title: "Оформление"
|
||
install: "Установить"
|
||
theme_site_settings:
|
||
title: "Настройки сайта для темы"
|
||
description: "Настройки, позволяющие темам более эффективно управлять работой сайта в целом, переопределяя небольшой набор основных настроек сайта."
|
||
themes:
|
||
title: "Темы"
|
||
description: "Темы оформления, изменяющие общий внешний вид вашего сайта для всех пользователей."
|
||
themes_intro: "Установите новую тему, чтобы начать, или создай свою с нуля, используя эти ресурсы."
|
||
new_theme: "Новая тема"
|
||
back: "Назад к темам"
|
||
install: "Установить"
|
||
components:
|
||
title: "Компоненты"
|
||
description: "Настройки, которые изменяют элементы внешнего вида вашего форума или добавляют дополнительные функции интерфейса."
|
||
components_intro: "Установите новый компонент, чтобы начать, или создайте свой с нуля, используя эти ресурсы."
|
||
new_component: "Новый компонент"
|
||
back: "Назад к компонентам"
|
||
install: "Установить"
|
||
name: "Название"
|
||
used_on: "Где используется"
|
||
enabled: "Включено?"
|
||
by_author: "Автор: %{name}"
|
||
learn_more: "Подробнее"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
parent_themes_two: "%{name1} и %{name2}"
|
||
parent_themes_three: "%{name1}, %{name2} и %{name3}"
|
||
add_to_theme: "Добавить в тему"
|
||
preview: "Предпросмотр"
|
||
update: "Обновление до последней версии"
|
||
check_update: "Проверить обновления"
|
||
update_available: "Обновление доступно!"
|
||
export: "Экспорт"
|
||
convert: "Преобразовать"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
filter_by: "Фильтр"
|
||
filter_by_all: "Все"
|
||
filter_by_used: "Используется"
|
||
filter_by_unused: "Не используется"
|
||
filter_by_updates_available: "Доступны обновления"
|
||
search_components: "Фильтровать по названию компонента или описанию..."
|
||
new_update_for_component: "Новое обновление доступно для компонента «%{name}»!"
|
||
component_up_to_date: 'Компонент «%{name}» актуален.'
|
||
updated_successfully: 'Компонент «%{name}» успешно обновлен.'
|
||
delete_confirm: 'Действительно удалить тему «%{name}»?'
|
||
deleted_successfully: 'Компонент «%{name}» успешно удален.'
|
||
no_components: "Компоненты не установлены."
|
||
no_components_found: "Ни один компонент не соответствует вашим фильтрам."
|
||
badge_unused: "Не используется"
|
||
user_fields:
|
||
field: "Поле"
|
||
type: "Тип"
|
||
more_options:
|
||
title: "Другие варианты"
|
||
move_up: "Вверх"
|
||
move_down: "Вниз"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
delete_successful: "Пользовательское поле удалено."
|
||
save_successful: "Пользовательское поле сохранено."
|
||
color_palettes:
|
||
palette_name: "Название"
|
||
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
|
||
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
|
||
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
|
||
duplicate: "Дублировать"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
color_options:
|
||
title: "Варианты цвета"
|
||
toggle: "Выбирается пользователем"
|
||
toggle_description: "Пользователи могут выбирать цветовую палитру"
|
||
toggle_default_light_on_theme: "Цветовая палитра — это стандартная светлая палитра в стандартной теме (%{themeName})"
|
||
toggle_default_dark_on_theme: "Цветовая палитра — это стандартная темная палитра в теме по умолчанию (%{themeName})"
|
||
colors:
|
||
title: "Цвета"
|
||
save_changes: "Сохранить изменения"
|
||
unsaved_changes: "У вас есть несохраненные изменения"
|
||
copy_of: "Копия «%{name}»"
|
||
copy_created: 'Была создана новая копия «%{name}».'
|
||
illegal_character_in_color: "Цвет должен состоять только из шестнадцатеричных символов"
|
||
invalid_color_length: "Цвет должен быть в формате #rrggbb или #rgb"
|
||
blocked_edit_for_system: "Цветовую палитру, принадлежащую системной теме, редактировать нельзя."
|
||
delete_confirm: "Действительно удалить эту цветовую палитру?"
|
||
plugins:
|
||
title: "Плагины"
|
||
name: "Название"
|
||
none_installed: "Нет ни одного установленного плагина."
|
||
version: "Версия"
|
||
enabled: "Включён?"
|
||
is_enabled: "Д"
|
||
not_enabled: "Н"
|
||
change_settings_short: "Настройки"
|
||
settings_disabled: "Этот плагин можно только включить или отключить — дополнительных настроек у него нет."
|
||
howto: "Как установить плагин?"
|
||
official: "Официальный плагин Discourse"
|
||
broken_route: "Не удается настроить ссылку на «%{name}». Отключите блокировщики рекламы и попробуйте перезагрузить страницу."
|
||
author: "Автор: %{author}"
|
||
experimental_badge: "экспериментальный"
|
||
learn_more: "Подробнее"
|
||
preinstalled: "Предустановлено"
|
||
filters:
|
||
all: "Все"
|
||
enabled: "Включено"
|
||
disabled: "Отключено"
|
||
preinstalled: "Предустановлено"
|
||
search_placeholder: "Поиск плагинов..."
|
||
reset: "Сбросить"
|
||
no_results: "Плагины по заданным фильтрам не найдены"
|
||
navigation_menu:
|
||
sidebar: "Боковая панель"
|
||
header_dropdown: "Выпадающий список заголовка"
|
||
legacy: "Старая версия"
|
||
backups:
|
||
title: "Резервные копии"
|
||
files_title: "Резервные файлы"
|
||
menu:
|
||
backups: "Резервные копии"
|
||
backup_files: "Резервные файлы"
|
||
logs: "Журналы"
|
||
none: "Нет доступных резервных копий"
|
||
read_only:
|
||
enable:
|
||
title: "Включить режим «только для чтения»"
|
||
label: "Включить режим «только для чтения»"
|
||
confirm: "Действительно включить режим «только для чтения»?"
|
||
disable:
|
||
title: "Выключить режим «только для чтения»"
|
||
label: "Выключить режим «только для чтения»"
|
||
logs:
|
||
none: "Журналов еще нет…"
|
||
columns:
|
||
filename: "Имя файла"
|
||
size: "Размер"
|
||
upload:
|
||
label: "Загрузить"
|
||
title: "Загрузить копию на сервер"
|
||
uploading: "Загрузка…"
|
||
uploading_progress: "Загрузка… %{progress}%"
|
||
success: "Файл «%{filename}» загружен. Обработка файла займёт не более минуты, после чего он отобразится в списке."
|
||
error: "При загрузке файла «%{filename}» произошла ошибка: %{message}"
|
||
settings: "Настройки"
|
||
operations:
|
||
is_running: "Операция в данный момент выполняется…"
|
||
failed: "Операция %{operation} закончилась неудачей. Проверьте журнал."
|
||
cancel:
|
||
label: "Отмена"
|
||
title: "Отменить текущую операцию"
|
||
confirm: "Действительно отменить текущую операцию?"
|
||
backup:
|
||
label: "Резервная копия"
|
||
title: "Создать резервную копию"
|
||
confirm: "Запустить резервное копирование?"
|
||
include_uploads: "включить все загрузки"
|
||
s3_upload_warning: 'Это только для резервных копий баз данных. Загрузки не будут включены, а это означает, что все изображения и другие загрузки файлов могут отсутствовать, если резервная копия будет восстановлена на другом хостинге. <b>Чтобы включить полное резервное копирование, включая загрузки S3, ознакомьтесь с <a href="https://meta.discourse.org/t/-/276535" target="_blank">этим руководством</a>.</b>'
|
||
download:
|
||
label: "Скачать"
|
||
title: "Отправить письмо со ссылкой для скачивания"
|
||
alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания резервной копии"
|
||
destroy:
|
||
title: "Удалить"
|
||
confirm: "Действительно удалить резервную копию?"
|
||
restore:
|
||
is_disabled: "Восстановление в данный момент отключено. Чтобы включить его, зайдите в <a href='%{url}'>настройки сайта</a>."
|
||
is_disabled_title: "Функция восстановления в данный момент отключена. Чтобы включить её, найдите пункт «Разрешить восстановление» в настройках сайта."
|
||
label: "Восстановить"
|
||
title: "Восстановить резервную копию"
|
||
confirm: "Действительно восстановить эту резервную копию?"
|
||
rollback:
|
||
label: "Откатить"
|
||
title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию"
|
||
confirm: "Действительно откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?"
|
||
location:
|
||
local: "Локальное хранилище"
|
||
s3: "S3"
|
||
backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}"
|
||
export_csv:
|
||
success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён."
|
||
failed: "Экспорт не выполнен. Проверьте журнал."
|
||
button_text: "Экспорт"
|
||
button_title:
|
||
user: "Экспортировать список пользователей в CSV-файл."
|
||
staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл."
|
||
screened_email: "Экспортировать список адресов электронной почты в CSV-файл."
|
||
screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV-файл."
|
||
screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV-файл."
|
||
export_json:
|
||
button_text: "Экспорт"
|
||
invite:
|
||
button_text: "Отправить приглашения"
|
||
button_title: "Отправить приглашения"
|
||
customize:
|
||
title: "Оформление"
|
||
preview: "предпросмотр"
|
||
explain_preview: "Предпросмотр сайта с новым оформлением"
|
||
syntax_error: "Ошибка синтаксиса"
|
||
settings_editor: "Редактор настроек"
|
||
validation_settings_keys: "Каждый элемент должен иметь только ключи «настройка» и «значение»."
|
||
validation_settings_deleted: "Эти настройки были удалены. Восстановите их и повторите попытку."
|
||
validation_settings_added: "Эти настройки были добавлены. Удалите их и повторите попытку."
|
||
save: "Сохранить"
|
||
new: "Новая"
|
||
new_style: "Новый стиль"
|
||
install: "Установить"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
delete_confirm: 'Действительно удалить тему «%{theme_name}»?'
|
||
bulk_delete: "Точно?"
|
||
bulk_themes_delete_confirm: "В результате будут удалены следующие темы оформления, и они больше не будут доступны пользователям вашего сайта:"
|
||
bulk_components_delete_confirm: "В результате будут удалены следующие компоненты, и они больше не будут доступны пользователям вашего сайта:"
|
||
color: "Цвет"
|
||
opacity: "Прозрачность"
|
||
copy: "Дублировать"
|
||
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
|
||
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
|
||
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
|
||
theme_owner: "Владелец:"
|
||
email_templates:
|
||
title: "Эл. почта"
|
||
subject: "Тема"
|
||
multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет несколько тем."
|
||
multiple_bodies: "Этот шаблон электронного письма содержит несколько частей текста."
|
||
body: "Текст сообщения"
|
||
revert: "Отменить изменения"
|
||
revert_confirm: "Действительно отменить внесённые изменения?"
|
||
search_templates: "Фильтрация по названию шаблона..."
|
||
no_templates_found: "Ни один шаблон не соответствует вашим фильтрам."
|
||
edit: "Изменить"
|
||
back: "Вернуться к шаблонам"
|
||
component:
|
||
all_filter: "Все"
|
||
used_filter: "Используется"
|
||
unused_filter: "Не используется"
|
||
enabled_filter: "Включено"
|
||
disabled_filter: "Отключено"
|
||
updates_available_filter: "Доступны обновления"
|
||
theme:
|
||
filter_by: "Фильтры"
|
||
theme: "Тема"
|
||
component: "Компонент"
|
||
components: "Компоненты"
|
||
search_placeholder: "Фильтровать по имени или описанию темы..."
|
||
filter_all: "Все"
|
||
filter_user_selectable: "Выбирается пользователем"
|
||
no_themes_found: "Темы по заданным фильтрам не найдены"
|
||
theme_name: "Название темы"
|
||
component_name: "Название компонента"
|
||
themes_intro: "Для начала выберите существующую тему или установите новую"
|
||
themes_intro_new: "Установите новую тему, чтобы начать, или создай свою с нуля, используя эти ресурсы."
|
||
components_intro_new: "Установите новый компонент, чтобы начать, или создайте свой с нуля, используя эти ресурсы."
|
||
themes_intro_img_alt: "Новая тема-заполнитель"
|
||
beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию тем Discourse"
|
||
developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse"
|
||
browse_themes: "Просмотр тем сообщества"
|
||
customize_desc: "Настроить:"
|
||
title: "Темы"
|
||
description: "Темы — это обширные настройки, которые изменяют множество элементов стиля форума и обычно включают дополнительный функционал для пользовательского интерфейса."
|
||
components_description: "Компоненты — это небольшие настройки, которые можно добавлять в темы, чтобы изменить определенные элементы стиля дизайна вашего форума."
|
||
create: "Создать"
|
||
create_type: "Тип"
|
||
create_name: "Название"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML"
|
||
dark_mode: "%{themeName} темный режим"
|
||
light_mode: "%{themeName} светлый режим"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
edit_confirm: "Это импортированная тема. Изменения CSS/HTML будут утеряны после очередного обновления."
|
||
update_confirm: "Эти локальные изменения будут утеряны после обновления. Действительно продолжить?"
|
||
update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление"
|
||
common: "Обычная"
|
||
desktop: "Настольная"
|
||
mobile: "Мобильная"
|
||
extra_files: "Дополнительные файлы"
|
||
extra_files_upload: "Экспортируйте тему для просмотра файлов."
|
||
extra_files_remote: "Экспортируйте тему или откройте соответствующий git-репозиторий для просмотра файлов."
|
||
preview: "Предварительный просмотр"
|
||
default: "Тема по умолчанию"
|
||
settings_editor: "Редактор настроек"
|
||
show_advanced: "Расширенные настройки"
|
||
is_default: "Активирована по умолчанию"
|
||
user_selectable: "Тема может быть выбрана пользователем"
|
||
user_selectable_badge_label: "Выбирается пользователем"
|
||
user_selectable_button_label: "Разрешить пользователям выбирать"
|
||
user_selectable_unavailable_button_label: "Не разрешать пользователям выбирать"
|
||
broken_badge_label: "Сломанная тема"
|
||
color_scheme_user_selectable: "Пользователи могут выбирать цветовую палитру"
|
||
auto_update: "Автообновление при обновлении Discourse"
|
||
color_scheme: "Цветовая палитра"
|
||
dark_color_scheme: "Палитра цветов в темном режиме"
|
||
default_light_scheme: "Светлая (по умолчанию)"
|
||
color_scheme_select: "Выберите цвета темы."
|
||
only_theme_color_schemes: "Данная тема ограничивает выбор цветовых палитр."
|
||
dark_color_scheme_select: "Выберите цвета, которые будут использоваться темой в темном режиме."
|
||
edit_colors: "Редактировать цвета"
|
||
custom_sections: "Настройка разделов:"
|
||
theme_components: "Компоненты темы"
|
||
add_all_themes: "Добавить все темы"
|
||
convert: "Преобразовать"
|
||
convert_component_alert: "Действительно преобразовать этот компонент в тему? Он будет удалён как компонент из %{relatives}."
|
||
convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему"
|
||
convert_component_alert_generic: "Действительно преобразовать этот компонент в тему?"
|
||
convert_theme_alert: "Действительно преобразовать эту тему в компонент? Он будет удалён как родитель из %{relatives}."
|
||
convert_theme_alert_generic: "Действительно преобразовать эту тему в компонент?"
|
||
convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент"
|
||
inactive_themes: "Неактивные темы:"
|
||
set_default_theme: "Установить по умолчанию"
|
||
default_theme: "Тема по умолчанию"
|
||
set_default_success: "Тема по умолчанию установлена на «%{theme}»"
|
||
setting_was_saved: "Настройки темы сохранены"
|
||
install_success: "Тема «%{theme}» успешно установлена!"
|
||
delete_success: "%{theme} успешно удалена!"
|
||
inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:"
|
||
selected:
|
||
one: "Выбрано %{count}"
|
||
few: "Выбрано %{count}"
|
||
many: "Выбрано %{count}"
|
||
other: "Выбрано %{count}"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
broken_theme_tooltip: "Эта тема содержит ошибки в CSS, HTML или YAML"
|
||
broken_theme: "Отключить тему с ошибками"
|
||
disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключён"
|
||
default_theme_tooltip: "Эта тема является темой по умолчанию"
|
||
updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы"
|
||
update_available: "Требуется обновление"
|
||
and_x_more:
|
||
one: "и ещё %{count}."
|
||
few: "и ещё %{count}."
|
||
many: "и ещё %{count}."
|
||
other: "и ещё %{count}."
|
||
collapse: Свернуть
|
||
uploads: "Загрузки"
|
||
no_uploads: "Вы можете загрузить различные ресурсы для темы, такие как шрифты и изображения"
|
||
add_upload: "Добавить ресурс"
|
||
upload_file_tip: "Выберите файл для загрузки (png, woff2 и т. д.)"
|
||
variable_name: "Имя переменной SCSS:"
|
||
variable_name_invalid: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы. Значение должно быть уникальным."
|
||
variable_name_error:
|
||
invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы."
|
||
no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Новая переменная не должна перезаписывать существующую переменную."
|
||
must_be_unique: "Недопустимое имя переменной. Значение должно быть уникальным."
|
||
upload: "Загрузить"
|
||
select_component: "Выбрать компонент…"
|
||
unsaved_changes_alert: "Вы ещё не сохранили изменения. Отменить их и продолжить?"
|
||
unsaved_parent_themes: "Вы не назначили компонент темам. Продолжить?"
|
||
discard: "Отменить"
|
||
stay: "Остаться"
|
||
css_html: "Пользовательский код"
|
||
edit_css_html: "Изменить код"
|
||
edit_css_html_help: "Вы не вносили изменения в код."
|
||
delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? (CSS темы может перестать функционировать!)"
|
||
component_on_themes: "Включить компонент в эти темы"
|
||
included_components: "Включённые компоненты"
|
||
add_all: "Добавить все"
|
||
import_web_tip: "Репозиторий темы"
|
||
direct_install_tip: "Действительно установить <strong>%{name}</strong> из указанного ниже репозитория?"
|
||
import_web_advanced: "Дополнительно…"
|
||
import_file_tip: ".tar.gz или .zip файл, содержащий тему"
|
||
is_private: "Тема находится в приватном git-репозитории"
|
||
finish_install: "Завершить установку темы"
|
||
last_attempt: "Процесс установки не завершен, последняя попытка:"
|
||
remote_branch: "Имя ветки (необязательно)"
|
||
public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:"
|
||
install: "Установить"
|
||
installed: "Установленные"
|
||
install_popular: "Популярные"
|
||
install_upload: "С вашего устройства"
|
||
install_git_repo: "Из git-репозитория"
|
||
install_create: "Создать новую"
|
||
installing_message: "Настройка новой темы…"
|
||
installing_message_long_time: "Настройка вашей новой темы займет немного больше времени, чем ожидалось, подождите…"
|
||
duplicate_remote_theme: "Компонент темы «%{name}» уже установлен. Действительно установить ещё одну копию?"
|
||
force_install: "Невозможно установить тему, так как репозиторий Git недоступен. Действительно продолжить установку?"
|
||
create_placeholder: "Создать заполнитель"
|
||
about_theme: "О теме"
|
||
license: "Лицензия"
|
||
version: "Версия:"
|
||
authors: "Автор:"
|
||
creator: "Создано:"
|
||
source_url: "Источник"
|
||
enable: "Включить"
|
||
disable: "Отключить"
|
||
disabled: "Этот компонент отключён"
|
||
disabled_by: "Этот компонент был отключён"
|
||
required_version:
|
||
error: "Тема была автоматически отключена, поскольку она несовместима с этой версией Discourse."
|
||
minimum: "Требуется версия Discourse %{version} или выше."
|
||
maximum: "Требуется версия Discourse %{version} или ниже."
|
||
update_to_latest: "Обновление до последней версии"
|
||
check_for_updates: "Проверить обновления"
|
||
updating: "Обновление…"
|
||
update_success: "Обновление темы «%{theme}» завершено"
|
||
up_to_date: "Установлена актуальная версия темы, последняя проверка:"
|
||
has_overwritten_history: "Текущая версия темы больше не существует, поскольку история Git-репозитория была принудительно перезаписана."
|
||
change_source:
|
||
button: "Изменить источник"
|
||
title: "Изменить источник темы"
|
||
repository_url: "URL репозитория"
|
||
updating: "Обновление исходного кода темы…"
|
||
update: "Обновить источник"
|
||
has_existing_key: "В этой теме уже настроен SSH-ключ."
|
||
generate_new_key: "Сгенерировать новый SSH-ключ"
|
||
keep_existing_key: "Сохраните существующий SSH-ключ."
|
||
add: "Добавить"
|
||
theme_settings: "Пользовательские настройки темы"
|
||
theme_site_settings: "Настройки, которые может переопределить тема"
|
||
edit_objects_theme_setting: "Редактор настроек объектов"
|
||
overriden_settings_explanation: "Изменения по сравнению со значениями по умолчанию отмечены точкой и подсвечены. Нажмите «Сбросить», чтобы сбросить настройки до значений по умолчанию."
|
||
overriden_site_settings_explanation: "Настройки сайта, доступные для изменения темой. Нажмите кнопку «Сбросить», чтобы восстановить значения по умолчанию. Полный список переопределенных настроек доступен на <a href='%{themeSiteSettingsConfigUrl}'>странице настроек сайта для темы</a>."
|
||
no_settings: "Эта тема не имеет настроек."
|
||
theme_translations: "Переводы темы"
|
||
empty: "Нет компонентов"
|
||
commits_behind:
|
||
one: "Тема отстает на %{count} коммит!"
|
||
few: "Тема отстает на %{count} коммита!"
|
||
many: "Тема отстает на %{count} коммитов!"
|
||
other: "Тема отстает на %{count} коммита!"
|
||
compare_commits: "(Показать новые коммиты)"
|
||
remote_theme_edits: "Чтобы отредактировать тему, необходимо <a href='%{repoURL}' target='_blank'>отправить внесённое изменение в её репозиторий</a>"
|
||
repo_unreachable: "Не удалось связаться с git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:"
|
||
built_in_description: "Эта тема предустановлена, ее нельзя удалить или изменить."
|
||
imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из zip-файла"
|
||
scss:
|
||
text: "CSS"
|
||
title: "Пользовательские правила CSS с поддержкой синтаксиса SCSS"
|
||
header:
|
||
text: "Перед заголовком"
|
||
title: "Базовый HTML-код, отображаемый над заголовком Discourse"
|
||
after_header:
|
||
text: "Под шапкой"
|
||
title: "Базовый HTML-код, отображаемый под заголовком Discourse"
|
||
footer:
|
||
text: "Подвал"
|
||
title: "Базовый HTML-код, отображаемый внизу страницы"
|
||
embedded_scss:
|
||
text: "Встроенный CSS"
|
||
title: "CSS, подключаемый при встраивании комментариев Discourse на другой сайт"
|
||
embedded_header:
|
||
text: "Встроенный заголовок"
|
||
title: "Базовый HTML, который будет отображаться над комментариями Discourse при встраивании на другой сайт"
|
||
color_definitions:
|
||
text: "Определение цветовой схемы"
|
||
title: "Укажите собственные цвета (только для опытных пользователей)"
|
||
placeholder: |2-
|
||
|
||
Используйте эту таблицу стилей для добавления цветов в список пользовательских свойств CSS.
|
||
|
||
Пример:
|
||
|
||
%{example}
|
||
|
||
Настоятельно рекомендуется добавлять префиксы к именам свойств, чтобы избежать конфликтов с плагинами и (или) движком форума.
|
||
head_tag:
|
||
text: "<head>"
|
||
title: "HTML, вставляемый в конец <head>, с поддержкой тегов script"
|
||
body_tag:
|
||
text: "<body>"
|
||
title: "HTML, вставляемый в конец <body>, с поддержкой тегов script"
|
||
js:
|
||
text: "JS"
|
||
title: "Инициализатор JavaScript с поддержкой синтаксиса Ember 'template tag'"
|
||
scss_color_variables_warning: 'Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим — используйте пользовательские свойства CSS. Подробнее см. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/77551#color-variables-2" target="_blank">в руководстве</a>.'
|
||
scss_warning_inline: "Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим."
|
||
all_filter: "Все"
|
||
active_filter: "Активна"
|
||
inactive_filter: "Неактивна"
|
||
updates_available_filter: "Доступны обновления"
|
||
theme_setting_saved: "Настройки темы сохранены!"
|
||
theme_site_setting_saved: "Настройки сайта для темы сохранены!"
|
||
schema:
|
||
title: "Изменить настройку «%{name}»"
|
||
back_button: "Назад (%{name})"
|
||
move_up: "Вверх"
|
||
move_down: "Вниз"
|
||
fields:
|
||
required: "*обязательное"
|
||
groups:
|
||
at_least:
|
||
one: "необходима как минимум %{count} группа"
|
||
few: "необходимо как минимум %{count} группы"
|
||
many: "необходимо как минимум %{count} групп"
|
||
other: "необходимо как минимум %{count} группы"
|
||
categories:
|
||
at_least:
|
||
one: "необходима как минимум %{count} категория"
|
||
few: "необходимо как минимум %{count} категории"
|
||
many: "необходимо как минимум %{count} категорий"
|
||
other: "необходимо как минимум %{count} категории"
|
||
tags:
|
||
at_least:
|
||
one: "необходим как минимум %{count} тег"
|
||
few: "необходимо как минимум %{count} тега"
|
||
many: "необходимо как минимум %{count} тегов"
|
||
other: "необходимо как минимум %{count} тега"
|
||
string:
|
||
too_short:
|
||
one: "необходим как минимум %{count} символ"
|
||
few: "необходимо как минимум %{count} символа"
|
||
many: "необходимо как минимум %{count} символов"
|
||
other: "минимум символов: %{count}"
|
||
number:
|
||
too_small: "должно быть больше или равно %{count}"
|
||
too_large: "должно быть меньше или равно %{count}"
|
||
colors:
|
||
select_base:
|
||
title: "Выберите базовую цветовую палитру"
|
||
description: "Базовая палитра:"
|
||
non_default_theme_warning: "Ваши личные настройки <a href='%{link}'></a> для темы отличаются от стандартных. Внесенные здесь изменения могут не относиться к вам, но будут применяться ко всем, кто использует значение по умолчанию (%{themeName})."
|
||
custom_schemes_warning: "Ваши личные настройки <a href='%{link}'></a> для %{colorModes} цветовой палитры отличаются от настроек по умолчанию. Изменения в %{colorModes} палитре могут не применяться к вам, но будут применяться ко всем, кто использует настройки по умолчанию."
|
||
light: "светлая"
|
||
dark: "темная"
|
||
title: "Цвета"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
view: "Вид"
|
||
set_default_light: "Установить как светлую палитру в теме по умолчанию (%{theme})"
|
||
set_default_dark: "Установить как темную палитру в теме по умолчанию (%{theme})"
|
||
set_default_success: "%{schemeName} установить в качестве палитры по умолчанию для %{themeName}"
|
||
saved_refreshing: "Сохранено! Обновление цветов..."
|
||
from_theme: "Из темы: %{name}"
|
||
filters:
|
||
search_placeholder: "Фильтровать по палитре или названию темы..."
|
||
all: "Все"
|
||
user_selectable: "Выбирается пользователем"
|
||
from_theme: "Из темы"
|
||
no_results: "Цветовые палитры не найдены"
|
||
default_light_badge:
|
||
reset: "Сбросить фильтры"
|
||
default_dark_badge:
|
||
title: "Темная цветовая палитра по умолчанию"
|
||
system_palette: "Это встроенная цветовая палитра, ее нельзя изменять или удалять."
|
||
back_to_colors: "Назад к цветовым палитрам"
|
||
long_title: "Цветовые палитры"
|
||
about: "Измените цвета, используемые в темах. Создайте новую цветовую палитру."
|
||
new_name: "Новая цветовая палитра"
|
||
copy_name_prefix: "Копия"
|
||
delete_confirm: "Действительно удалить эту цветовую палитру?"
|
||
undo: "Отменить"
|
||
undo_title: "Отменить изменения этого цвета с момента последнего сохранения."
|
||
revert: "Вернуть"
|
||
revert_title: "Сброс этого цвета на значение по умолчанию."
|
||
primary:
|
||
name: "Первичный"
|
||
description: "Основной текст и значки"
|
||
primary-medium:
|
||
name: "Первичный, средняя насыщенность"
|
||
description: "Отключенный или приглушенный текст"
|
||
primary-low-mid:
|
||
name: "Первичный, средне-низкая насыщенность"
|
||
description: "Границы и тонкие акценты"
|
||
secondary:
|
||
name: "Вторичный"
|
||
description: "Основной фон и текст кнопок"
|
||
tertiary:
|
||
name: "Третичный"
|
||
description: "Акцентный цвет (ссылки, кнопки, значки)"
|
||
quaternary:
|
||
name: "Четвертичный"
|
||
description: "Дополнительный акцент темы"
|
||
header_background:
|
||
name: "Фон заголовка"
|
||
description: "Фон заголовка"
|
||
header_primary:
|
||
name: "Основные элементы заголовка"
|
||
description: "Текст заголовка и значки"
|
||
highlight:
|
||
name: "Выделение"
|
||
description: "Выделенные публикации или темы"
|
||
highlight-high:
|
||
name: "Выделение, высокая насыщенность"
|
||
description: "Сильный акцент"
|
||
highlight-medium:
|
||
name: "Выделение, средняя насыщенность"
|
||
description: "Средний акцент"
|
||
highlight-low:
|
||
name: "Выделение, низкая насыщенность"
|
||
description: "Тонкий акцент"
|
||
danger:
|
||
name: "Опасные действия"
|
||
description: "Ошибки и действия по удалению"
|
||
success:
|
||
name: "Успешные действия"
|
||
description: "Успешные действия"
|
||
love:
|
||
name: "лайки"
|
||
description: "Кнопка «Нравится»"
|
||
selected:
|
||
name: "выбрано"
|
||
description: "Активные или выбранные элементы"
|
||
hover:
|
||
name: "наведение"
|
||
description: "Наведите курсор или выберите фон"
|
||
editor:
|
||
light: "Светлая"
|
||
dark: "Темная"
|
||
robots:
|
||
title: "Изменить настройки в файле robots.txt:"
|
||
warning: "Это повлияет на соответствующие настройки сайта."
|
||
overridden: Изменены стандартные настройки в файле robots.txt.
|
||
email_style:
|
||
title: "Стиль эл. письма"
|
||
heading: "Настройка стиля эл. письма"
|
||
html: "HTML"
|
||
css: "CSS"
|
||
reset: "Сбросить на значения по умолчанию"
|
||
reset_confirm: "Действительно сбросить настройки стиля на стандартный %{fieldName} и потерять все свои изменения?"
|
||
save_error_with_reason: "Изменения не сохранены. %{error}"
|
||
instructions: "Настройте шаблон, в котором отображаются все почтовые html-сообщения. Настройте стиль шаблона, используя CSS."
|
||
email:
|
||
title: "Письма"
|
||
description: "Настройте шаблоны, используемые для создания электронных писем, предпросмотр писем со сводками, которые будут отправлены, и просмотрите журналы электронной почты."
|
||
settings: "Настройки"
|
||
templates: "Шаблоны"
|
||
templates_title: "Шаблоны электронных писем"
|
||
preview_digest: "Предпросмотр сводки"
|
||
advanced_test:
|
||
title: "Расширенный тест"
|
||
desc: "Посмотрите, как Discourse обрабатывает полученные письма. Вставьте ниже исходное сообщение и убедитесь, что письмо обработано правильно."
|
||
email: "Исходное сообщение"
|
||
run: "Выполнить тест"
|
||
text: "Выбранный текст сообщения"
|
||
elided: "Игнорируемый текст"
|
||
sending_test: "Отправка тестового письма…"
|
||
error: "<b>ОШИБКА</b> — %{server_error}"
|
||
test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Проверьте почтовые настройки, убедитесь, что почтовая служба не блокирует почтовые соединения и попробуйте снова."
|
||
sent: "Отправлено"
|
||
skipped: "Пропущено"
|
||
bounced: "Возвращено"
|
||
received: "Получено"
|
||
rejected: "Отклонено"
|
||
sent_at: "Отправлено"
|
||
time: "Время"
|
||
user: "Пользователь"
|
||
email_type: "Тип письма"
|
||
details_title: "Показать данные письма"
|
||
to_address: "Адресат"
|
||
test_email_address: "Эл. адрес тестового письма"
|
||
send_test: "Отправить тестовое письмо"
|
||
sent_test: "Отправлено!"
|
||
delivery_method: "Метод отправки"
|
||
preview_digest_desc: "Предпросмотр контента письма, отправляемого неактивным пользователям."
|
||
refresh: "Обновить"
|
||
send_digest_label: "Отправить этот результат на:"
|
||
send_digest: "Отправить"
|
||
sending_email: "Отправка письма…"
|
||
format: "Формат"
|
||
html: "HTML"
|
||
text: "Обычный текст"
|
||
html_preview: "Предпросмотр контента"
|
||
last_seen_user: "Последнее посещение:"
|
||
no_result: "Ничего не найдено."
|
||
reply_key: "Ключ ответа"
|
||
post_link_with_smtp: "Почта и SMTP"
|
||
skipped_reason: "Причина пропуска"
|
||
incoming_emails:
|
||
from_address: "Отправитель"
|
||
to_addresses: "Получатель"
|
||
cc_addresses: "Копия"
|
||
subject: "Тема письма"
|
||
error: "Ошибка"
|
||
none: "Письма не обнаружены."
|
||
modal:
|
||
title: "Данные входящего письма"
|
||
error: "Ошибка"
|
||
headers: "Заголовки"
|
||
subject: "Тема"
|
||
body: "Текст сообщения"
|
||
rejection_message: "Письмо с отказом"
|
||
filters:
|
||
from_placeholder: "отправитель@пример.com"
|
||
to_placeholder: "получатель@пример.com"
|
||
cc_placeholder: "копия@пример.com"
|
||
subject_placeholder: "Тема письма…"
|
||
error_placeholder: "Ошибка"
|
||
logs:
|
||
none: "Записи в журнале не найдены."
|
||
filters:
|
||
title: "Фильтр"
|
||
user_placeholder: "имя пользователя"
|
||
address_placeholder: "name@example.com"
|
||
type_placeholder: "дайджест, регистрация…"
|
||
reply_key_placeholder: "Ключ ответа"
|
||
smtp_transaction_response_placeholder: "SMTP ID"
|
||
email_addresses:
|
||
see_more: "[Подробнее...]"
|
||
post_id: "(ID публикации: %{post_id})"
|
||
moderation_history:
|
||
performed_by: "Выполнено пользователем"
|
||
no_results: "История модерации недоступна."
|
||
actions:
|
||
delete_user: "Удаление пользователя"
|
||
suspend_user: "Блокировка пользователя"
|
||
silence_user: "Заморозка пользователя"
|
||
delete_post: "Удаление сообщения"
|
||
delete_topic: "Удаление темы"
|
||
post_approved: "Одобрение сообщения"
|
||
logs:
|
||
title: "Журналы и модерация"
|
||
description: "Журналы и модерация позволяют вам управлять сообществом и следить за его безопасностью, поддерживая уважительное общение. Вы можете просматривать журналы действий сотрудников, выполнять поиск по журналам и настраивать параметры для проверки пользователей."
|
||
nav_title: "Журналы"
|
||
action: "Действие"
|
||
created_at: "Создано"
|
||
last_match_at: "Последнее совпадение"
|
||
match_count: "Совпадения"
|
||
ip_address: "IP"
|
||
topic_id: "ID темы"
|
||
post_id: "ID сообщения"
|
||
category_id: "ID категории"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
screened_actions:
|
||
block: "заблокировать"
|
||
do_nothing: "ничего не делать"
|
||
staff_actions:
|
||
all: "показать всё"
|
||
filter: "Фильтр:"
|
||
title: "Действия персонала"
|
||
clear_filters: "Показать все"
|
||
staff_user: "Пользователь"
|
||
target_user: "Целевой пользователь"
|
||
subject: "Субъект"
|
||
when: "Когда"
|
||
context: "Контекст"
|
||
details: "Подробности"
|
||
previous_value: "Старое значение"
|
||
new_value: "Новое значение"
|
||
show: "Показать"
|
||
modal_title: "Подробности"
|
||
no_previous: "Старое значение отсутствует."
|
||
deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена."
|
||
filter_date_time: "Фильтр по дате и времени"
|
||
actions:
|
||
permanently_delete_post_revisions: "удалить редакции записи навсегда"
|
||
delete_user: "Удаление пользователя"
|
||
change_trust_level: "Изменение уровня доверия"
|
||
change_username: "Изменение имени пользователя"
|
||
change_site_setting: "Изменение настроек сайта"
|
||
change_theme: "Изменение темы"
|
||
delete_theme: "Удаление темы"
|
||
change_site_text: "Изменение сообщений сайта"
|
||
suspend_user: "блокировка пользователя"
|
||
unsuspend_user: "разблокировка пользователя"
|
||
removed_suspend_user: "удаление заблокированного пользователя"
|
||
removed_unsuspend_user: "удаление разблокированного пользователя"
|
||
grant_badge: "Выдача награды"
|
||
revoke_badge: "Отзыв награды"
|
||
check_email: "Доступ к адресу эл. почты"
|
||
delete_topic: "удаление темы"
|
||
recover_topic: "Восстановление удалённой темы"
|
||
delete_post: "удаление сообщения"
|
||
impersonate: "Вход от имени пользователя"
|
||
anonymize_user: "Анонимизация пользователя"
|
||
roll_up: "Группировка IP-адресов"
|
||
change_category_settings: "Изменение настроек категории"
|
||
delete_category: "Удаление категории"
|
||
create_category: "Создание категории"
|
||
silence_user: "заморозка пользователя"
|
||
unsilence_user: "разморозка пользователя"
|
||
removed_silence_user: "удаление замороженного пользователя"
|
||
removed_unsilence_user: "удаление размороженного пользователя"
|
||
grant_admin: "Выдача прав администратора"
|
||
revoke_admin: "Отзыв прав администратора"
|
||
grant_moderation: "Выдача прав модератора"
|
||
revoke_moderation: "Отзыв права модератора"
|
||
backup_create: "Создание резервной копии"
|
||
deleted_tag: "Удаление тега"
|
||
update_directory_columns: "обновить столбцы каталога"
|
||
deleted_unused_tags: "Удаление неиспользуемых тегов"
|
||
renamed_tag: "Переименование тега"
|
||
revoke_email: "Отозвать эл. письмо"
|
||
lock_trust_level: "Блокировка уровня доверия"
|
||
unlock_trust_level: "Разблокировка уровня доверия"
|
||
activate_user: "Активация пользователя"
|
||
deactivate_user: "Деактивация пользователя"
|
||
change_readonly_mode: "Изменение режима «только для чтения»"
|
||
backup_download: "Загрузка резервной копии"
|
||
backup_destroy: "Удаление резервной копии"
|
||
reviewed_post: "проверка сообщения"
|
||
custom_staff: "Действия с плагинами"
|
||
post_locked: "блокировка сообщения"
|
||
post_edit: "редактирование сообщения"
|
||
post_unlocked: "разблокировка сообщения"
|
||
check_personal_message: "Проверка личного сообщения"
|
||
disabled_second_factor: "Отключение двухфакторной аутентификации"
|
||
topic_published: "Публикация темы"
|
||
post_approved: "одобрение сообщения"
|
||
post_rejected: "отклонение сообщения"
|
||
create_badge: "Создание награды"
|
||
change_badge: "Изменение награды"
|
||
delete_badge: "Удаление награды"
|
||
merge_user: "Объединение пользователя"
|
||
entity_export: "Экспорт объекта"
|
||
change_name: "Изменение имени"
|
||
topic_timestamps_changed: "Изменение метки времени темы"
|
||
approve_user: "Одобрение пользователя"
|
||
web_hook_create: "Создание вебхука"
|
||
web_hook_update: "Обновление вебхука"
|
||
web_hook_destroy: "Удаление вебхука"
|
||
web_hook_deactivate: "Деактивация вебхука"
|
||
embeddable_host_create: "Создание встраиваемого хоста"
|
||
embeddable_host_update: "Обновление встраиваемого хоста"
|
||
embeddable_host_destroy: "Удаление встраиваемого хоста"
|
||
change_theme_setting: "Изменение настроек темы"
|
||
disable_theme_component: "Отключение компонента темы"
|
||
enable_theme_component: "Включение компонента темы"
|
||
revoke_title: "Отзыв названия"
|
||
change_title: "Изменение названия"
|
||
api_key_create: "Создание API-ключа"
|
||
api_key_update: "Обновление API-ключа"
|
||
api_key_destroy: "Удаление API-ключа"
|
||
override_upload_secure_status: "переопределение статуса защищенной загрузки"
|
||
page_published: "Публикация страницы"
|
||
page_unpublished: "Отмена публикации страницы"
|
||
add_email: "Добавление адреса эл. почты"
|
||
update_email: "Обновление адреса эл. почты"
|
||
destroy_email: "Удаление адреса эл. почты"
|
||
topic_closed: "Закрытие темы"
|
||
topic_opened: "Открытие темы"
|
||
topic_archived: "Архивация темы"
|
||
topic_unarchived: "Отмена архивации темы"
|
||
post_staff_note_create: "Добавление комментария персонала"
|
||
post_staff_note_destroy: "Удаление комментария персонала"
|
||
delete_group: "Удаление группы"
|
||
watched_word_create: "Добавление контролируемого слова"
|
||
watched_word_destroy: "Удаление контролируемого слова"
|
||
create_public_sidebar_section: "создать публичный раздел боковой панели"
|
||
update_public_sidebar_section: "обновить публичный раздел боковой панели"
|
||
destroy_public_sidebar_section: "уничтожить публичный раздел боковой панели"
|
||
reset_bounce_score: "сбросить число возвратов"
|
||
create_watched_word_group: "создать группу контролируемых слов"
|
||
update_watched_word_group: "обновить группу контролируемых слов"
|
||
delete_watched_word_group: "удалить группу контролируемых слов"
|
||
toggle_flag: "переключить метку"
|
||
move_flag: "переместить метку"
|
||
create_flag: "создать метку"
|
||
update_flag: "обновить метку"
|
||
delete_flag: "удалить метку"
|
||
topic_slow_mode_set: "установить замедленный режим для темы"
|
||
topic_slow_mode_removed: "удалить замедленный режим для темы"
|
||
custom_emoji_create: "создать пользовательский эмодзи"
|
||
custom_emoji_destroy: "удалить пользовательский эмодзи"
|
||
delete_post_permanently: "удалить публикацию окончательно"
|
||
delete_topic_permanently: "удалить тему окончательно"
|
||
tag_group_create: "создать группу тегов"
|
||
tag_group_destroy: "удалить группу тегов"
|
||
tag_group_change: "изменить группу тегов"
|
||
delete_associated_accounts: "удалить связанные аккаунты"
|
||
change_theme_site_setting: "изменить настройки сайта для темы"
|
||
stop_impersonating: "перестань выдавать себя за кого-то другого"
|
||
upcoming_change_toggled: "предстоящие изменения включены"
|
||
upcoming_change_available: "предстоящие изменения доступны"
|
||
change_site_setting_groups: "изменить группы настроек сайта"
|
||
configure_category_type: "настроить тип категории"
|
||
screened_emails:
|
||
title: "Проверяемые адреса эл. почты"
|
||
description: "Когда кто-то создает новый аккаунт, указанный пользователем почтовый адрес проверяется на соответствие с указанным ниже списком, и в случае совпадения регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия."
|
||
email: "Адрес электронной почты"
|
||
actions:
|
||
allow: "Разрешить"
|
||
screened_urls:
|
||
title: "Проверяемые ссылки"
|
||
description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры."
|
||
url: "URL"
|
||
domain: "Домен"
|
||
screened_ips:
|
||
title: "Проверяемые IP-адреса"
|
||
description: 'Отслеживаемые IP-адреса. Используйте кнопку «Разрешить» для добавления IP-адресов в белый список.'
|
||
delete_confirm: "Удалить правило для IP-адреса %{ip_address}?"
|
||
actions:
|
||
block: "Заблокировать"
|
||
do_nothing: "Разрешить"
|
||
allow_admin: "Разрешить администраторов"
|
||
form:
|
||
label: "Новое правило:"
|
||
ip_address: "IP-адрес"
|
||
add: "Добавить"
|
||
filter: "Поиск"
|
||
roll_up:
|
||
text: "Группировать"
|
||
title: "Создание новой записи запрета подсети, если уже имеется хотя бы «min_ban_entries_for_roll_up» записей отдельных IP-адресов."
|
||
search_logs:
|
||
title: "Журналы поиска"
|
||
term: "Термин"
|
||
searches: "Количество запросов"
|
||
click_through_rate: "CTR"
|
||
types:
|
||
all_search_types: "Все типы поиска"
|
||
header: "В заголовке"
|
||
full_page: "На всей странице"
|
||
click_through_only: "Все (только листинг)"
|
||
header_search_results: "Результаты поиска по заголовкам"
|
||
logster:
|
||
title: "Журнал ошибок"
|
||
watched_words:
|
||
title: "Контролируемые слова"
|
||
description: "Контролируемые слова — это инструменты модерации, которые могут выполнять множество различных действий, включая блокировку, цензуру, размещение ссылок или пометку публикаций, содержащих определенные слова"
|
||
search: "поиск"
|
||
clear_filter: "Очистить"
|
||
show_words:
|
||
one: "Показать %{count} слово"
|
||
few: "Показать %{count} слова"
|
||
many: "Показать %{count} слов"
|
||
other: "Показать %{count} слова"
|
||
case_sensitive: "(с учётом регистра)"
|
||
html: "(html)"
|
||
download: Скачать слова
|
||
clear_all: Сбросить все
|
||
clear_all_confirm: "Действительно удалить все контролируемые слова, используемые на вкладке «%{action}»?"
|
||
invalid_regex: 'Контролируемое слово «%{word}» не является допустимым регулярным выражением.'
|
||
invalid_regex_multiple: "Недопустимые регулярные выражения:"
|
||
regex_warning: '<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=watched%20words%20regular%20expressions%20">Контролируемые слова представляют собой регулярные выражения</a>, не определяющие границы слов. Чтобы регулярное выражение соответствовало целым словам, добавьте <code>\b</code> в начало и конец регулярного выражения.'
|
||
actions:
|
||
block: "Блокировка"
|
||
censor: "Цензура"
|
||
require_approval: "Требовать одобрения"
|
||
flag: "Жалобы"
|
||
replace: "Замены"
|
||
tag: "Теги"
|
||
silence: "Заморозить"
|
||
link: "Ссылки"
|
||
action_descriptions:
|
||
block: "При попытке создать сообщение с этими словами будет отображаться сообщение об ошибке."
|
||
censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают нецензурные выражения."
|
||
require_approval: "Сообщения, содержащие эти слова, должны быть одобрены сотрудниками, прежде чем их смогут увидеть остальные пользователи."
|
||
flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их проверить."
|
||
replace: "Заменить слова в сообщениях другими словами."
|
||
tag: "Автоматически помечать тегами темы, в первом сообщении которых содержится конкретное слово."
|
||
silence: "Замораживать новые аккаунты, первое сообщение которых содержит любое из этих слов. Сообщение будет автоматически скрыто, пока его не одобрит персонал."
|
||
link: "Заменить слова в сообщениях ссылками."
|
||
form:
|
||
label: "Слова или фразы"
|
||
placeholder: "слова или фразы (* — подстановочный символ)"
|
||
placeholder_regexp: "регулярные выражения"
|
||
replace_label: "Замена"
|
||
replace_placeholder: "пример"
|
||
tag_label: "Тег"
|
||
link_label: "Ссылка"
|
||
link_placeholder: "https://example.com"
|
||
add: "Добавить"
|
||
success: "Слово добавлено"
|
||
exists: "Уже существует"
|
||
upload: "Добавить из файла"
|
||
upload_successful: "Загрузка прошла успешно. Текст будет обработан в ближайшее время."
|
||
case_sensitivity_label: "С учётом регистра"
|
||
case_sensitivity_description: "Только слова с соответствующим регистром символов"
|
||
html_label: "HTML"
|
||
html_description: "Выводит HTML в замене"
|
||
words_or_phrases: "слова или фразы"
|
||
test:
|
||
button_label: "Тестирование слов"
|
||
modal_title: "%{action}: тестирование контролируемых слов"
|
||
description: "Введите текст, чтобы проверить совпадения с контролируемыми словами:"
|
||
found_matches: "Найденные совпадения:"
|
||
no_matches: "Совпадений не найдено"
|
||
form_templates:
|
||
nav_title: "Шаблоны"
|
||
title: "Шаблоны форм"
|
||
help: "Создание формы для структуры шаблона, которую можно использовать, чтобы создавать новые темы."
|
||
new_template: "Новый шаблон"
|
||
list_table:
|
||
headings:
|
||
name: "Название"
|
||
active_categories: "Активные категории"
|
||
actions: "Действия"
|
||
actions:
|
||
view: "Просмотреть шаблон"
|
||
edit: "Изменить шаблон"
|
||
delete: "Удалить шаблон"
|
||
view_template:
|
||
close: "Закрыть"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
toggle_preview: "Предпросмотр"
|
||
new_template_form:
|
||
submit: "Сохранить"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
name:
|
||
label: "Название шаблона"
|
||
placeholder: "Введите название для шаблона…"
|
||
template:
|
||
label: "Шаблон"
|
||
placeholder: "Создайте шаблон YAML здесь…"
|
||
preview: "Предпросмотр"
|
||
delete_confirm: "Действительно удалить шаблон?"
|
||
quick_insert_fields:
|
||
add_new_field: "Добавить"
|
||
checkbox: "Флажок"
|
||
input: "Короткий ответ"
|
||
textarea: "Длинный ответ"
|
||
dropdown: "Выпадающий список"
|
||
upload: "Загрузка файла"
|
||
multiselect: "Множественный выбор"
|
||
tagchooser: "Выбор группы тегов"
|
||
composer: "Ответ в формате Markdown"
|
||
validations_modal:
|
||
button_title: "Проверки"
|
||
modal_title: "Параметры проверки"
|
||
table_headers:
|
||
key: "Ключ"
|
||
type: "Тип"
|
||
description: "Описание"
|
||
validations:
|
||
required:
|
||
key: "обязательное"
|
||
type: "логическое значение"
|
||
description: "Поле необходимо заполнить для отправки формы."
|
||
minimum:
|
||
key: "минимум"
|
||
type: "целое число"
|
||
description: "Для текстовых полей — указывает минимально допустимое количество символов."
|
||
maximum:
|
||
key: "максимум"
|
||
type: "целое число"
|
||
description: "Для текстовых полей — указывает максимально допустимое количество символов."
|
||
pattern:
|
||
key: "шаблон"
|
||
type: "строка регулярного выражения"
|
||
description: "Для текстовых полей — регулярное выражение, определяющее, какие данные разрешено вводить."
|
||
type:
|
||
key: "тип"
|
||
type: "строка"
|
||
description: "Для полей ввода — позволяет указать ожидаемый тип вводимых данных (text|email|date|number|url|tel|color)"
|
||
preview_modal:
|
||
title: "Предпросмотр шаблона"
|
||
field_placeholders:
|
||
validations: "введите проверки"
|
||
id: "enter-id-here"
|
||
label: "Введите метку"
|
||
placeholder: "Введите заполнитель"
|
||
none_label: "Выберите элемент"
|
||
choices:
|
||
first: "Вариант 1"
|
||
second: "Вариант 2"
|
||
third: "Вариант 3"
|
||
edit_category:
|
||
toggle_freeform: "Шаблон формы отключен"
|
||
toggle_form_template: "Шаблон формы включен"
|
||
select_template: "Выберите шаблоны форм"
|
||
select_template_help: "Добавить/редактировать шаблоны форм"
|
||
errors:
|
||
multiple_tags_not_allowed: 'Вы не можете выбрать больше тегов из «%{tag_name}». Чтобы избежать проблем, используйте шаблон формы.'
|
||
impersonate:
|
||
title: "Войти от имени пользователя"
|
||
help: "Позволяет войти от имени пользователя в целях отладки. По окончании отладки необходимо выйти из системы и зайти снова под своим аккаунтом."
|
||
not_found: "Пользователь не найден."
|
||
invalid: "Вы не можете выдавать себя за этого пользователя."
|
||
error: "Упс. Произошла непредвиденная ошибка."
|
||
users:
|
||
title: "Пользователи"
|
||
description: "Просмотр пользователей и управление ими."
|
||
create: "Добавить администратора"
|
||
last_emailed: "Последнее письмо"
|
||
not_found: "Такое имя пользователя не зарегистрировано."
|
||
id_not_found: "Этот пользователь не зарегистрирован."
|
||
active: "Активирован"
|
||
status: "Статус"
|
||
show_emails: "Показать адреса эл. почты"
|
||
hide_emails: "Скрыть адреса эл. почты"
|
||
silence_reason: "Причина заморозки"
|
||
bulk_actions:
|
||
title: "Массовые действия"
|
||
admin_cant_be_deleted: "Этого пользователя нельзя удалить, так как он является администратором"
|
||
too_many_or_old_posts: "Этого пользователя нельзя удалить, так как у него слишком много публикаций или одна из них очень старая"
|
||
too_many_selected_users:
|
||
one: "Вы достигли лимита в %{count} пользователя для массового удаления"
|
||
few: "Вы достигли лимита в %{count} пользователей для массового удаления"
|
||
many: "Вы достигли лимита в %{count} пользователей для массового удаления"
|
||
other: "Вы достигли лимита в %{count} пользователя для массового удаления"
|
||
delete:
|
||
label: "Удаление пользователей…"
|
||
confirmation_modal:
|
||
prompt_text:
|
||
one: 'Вы собираетесь навсегда удалить %{count} пользователя. Чтобы продолжить, введите ниже «%{confirmation_phrase}»:'
|
||
few: 'Вы собираетесь навсегда удалить %{count} пользователей. Чтобы продолжить, введите ниже «%{confirmation_phrase}»:'
|
||
many: 'Вы собираетесь навсегда удалить %{count} пользователей. Чтобы продолжить, введите ниже «%{confirmation_phrase}»:'
|
||
other: 'Вы собираетесь навсегда удалить %{count} пользователя. Чтобы продолжить, введите ниже «%{confirmation_phrase}»:'
|
||
confirmation_phrase:
|
||
one: "удалить %{count} пользователя"
|
||
few: "удалить %{count} пользователей"
|
||
many: "удалить %{count} пользователей"
|
||
other: "удалить %{count} пользователя"
|
||
close: "Закрыть"
|
||
confirm: "Удалить"
|
||
title:
|
||
one: "Удалить %{count} пользователя"
|
||
few: "Удалить %{count} пользователей"
|
||
many: "Удалить %{count} пользователей"
|
||
other: "Удалить %{count} пользователя"
|
||
bulk_delete_starting: "Подготовка массового удаления…"
|
||
block_ip_and_email: "Блокировать IP-адреса и адреса эл. почты всех выбранных пользователей"
|
||
user_delete_succeeded: "[%{position}/%{total}] Успешно удалено @%{username}"
|
||
user_delete_failed: "[%{position}/%{total}] Не удалось удалить @%{username} — %{error}"
|
||
bulk_delete_finished: "Операция массового удаления завершена."
|
||
failed_to_delete_users: "Не удалось удалить следующих пользователей:"
|
||
nav:
|
||
new: "Новые"
|
||
active: "Активные"
|
||
staff: "Персонал"
|
||
suspended: "Заблокированные"
|
||
silenced: "Замороженные"
|
||
staged: "Сымитированные"
|
||
approved: "Подтвердить?"
|
||
titles:
|
||
active: "Активные пользователи"
|
||
new: "Новые пользователи"
|
||
pending: "Пользователи, ожидающие одобрения"
|
||
newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (новички)"
|
||
basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (обычные пользователи)"
|
||
member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (постоянные пользователи)"
|
||
regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (активные пользователи)"
|
||
leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (лидеры)"
|
||
staff: "Персонал"
|
||
admins: "Администраторы"
|
||
moderators: "Модераторы"
|
||
silenced: "Замороженные пользователи"
|
||
suspended: "Заблокированные пользователи"
|
||
staged: "Сымитированные пользователи"
|
||
not_verified: "Непроверенные"
|
||
check_email:
|
||
title: "Показать эл. почту этого пользователя"
|
||
text: "Показать"
|
||
check_sso:
|
||
title: "Показать полезную нагрузку SSO"
|
||
text: "Показать"
|
||
delete_associated_accounts:
|
||
title: "Удалить все связанные с этим пользователем аккаунты"
|
||
text: "Удалить связанные аккаунты"
|
||
user:
|
||
suspend_failed: "Ошибка блокировки пользователя: %{error}"
|
||
unsuspend_failed: "Ошибка разблокировки пользователя: %{error}"
|
||
suspend_duration: "Блокировка пользователя до:"
|
||
suspend_reason_label: "Укажите причину блокировки. Данный текст <b>будет виден всем</b> на странице профиля пользователя и будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
|
||
suspend_reason_hidden_label: "Укажите причину блокировки. Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
|
||
suspend_reason: "Причина"
|
||
suspend_reason_title: "Причина блокировки"
|
||
suspend_reasons:
|
||
not_listening_to_staff: "Не прислушался к рекомендациям персонала"
|
||
consuming_staff_time: "Потрачено слишком много времени персонала"
|
||
combative: "Агрессивное поведение"
|
||
in_wrong_place: "Обсуждение не в том месте"
|
||
no_constructive_purpose: "У действий пользователя нет никакой конструктивной цели, кроме внесения раскола в сообщество"
|
||
custom: "Другое…"
|
||
suspend_message: "Письмо на электронную почту"
|
||
suspend_message_placeholder: "При необходимости предоставьте дополнительную информацию о блокировке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте."
|
||
suspended_by: "Кем заблокирован"
|
||
silence_reason: "Причина"
|
||
silenced_by: "Кем заморожен"
|
||
silence_modal_title: "Заморозка пользователя"
|
||
silence_duration: "Как долго пользователь будет заморожен?"
|
||
silence_reason_label: "Почему вы блокируете пользователя?"
|
||
silence_reason_placeholder: "Причина заморозки"
|
||
silence_message: "Сообщение на электронную почту"
|
||
silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, если необходимо отправить стандартное сообщение)"
|
||
suspended_until: "(блокировка до %{until})"
|
||
suspend_forever: "Бессрочная блокировка"
|
||
cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заблокировать."
|
||
cant_silence: "Этого пользователя нельзя заморозить."
|
||
delete_posts_failed: "При удалении сообщений возникла ошибка."
|
||
post_edits: "Правки сообщений"
|
||
view_edits: "Просмотр правок"
|
||
penalty_post_actions: "Что сделать со связанным сообщением?"
|
||
penalty_post_delete: "Удалить сообщение"
|
||
penalty_post_delete_replies: "Удалить сообщение + все ответы"
|
||
penalty_post_delete_all: "Удалить все темы, созданные пользователем, а также все ответы на них."
|
||
penalty_post_delete_all_confirmation_MF: |
|
||
<span>Это удалит
|
||
{ TOPICS, plural,
|
||
one {# тема}
|
||
few {# темы}
|
||
many {# темы}
|
||
other {# темы}
|
||
} и
|
||
{ REPLIES, plural,
|
||
one {# ответ}
|
||
few {# ответы}
|
||
many {# ответы}
|
||
other {# ответы}
|
||
}. <b>Это нельзя отменить!</b> Вы уверены, что хотите это сделать?</span>
|
||
penalty_post_edit: "Редактировать сообщение"
|
||
penalty_post_none: "Ничего не делать"
|
||
penalty_count: "Количество нарушений"
|
||
penalty_history_MF: >-
|
||
За последние шесть месяцев этот пользователь был <b>заблокирован { SUSPENDED, plural, one {# раз} few {# раза} many {# раз} other {# раза} }</b> и <b>заморожен { SILENCED, plural, one {# раз} few {# раза} many {# раз} other {# раза} }</b>.
|
||
clear_penalty_history:
|
||
title: "Очистить историю нарушений"
|
||
description: "Пользователи с нарушениями не могут достичь третьего уровня доверия"
|
||
delete_all_posts_confirm_MF: |
|
||
Вы собираетесь удалить { POSTS, plural,
|
||
one {# сообщение}
|
||
few {# сообщения}
|
||
many {# сообщений}
|
||
other {# сообщения}
|
||
} и { TOPICS, plural,
|
||
one {# тему}
|
||
few {# темы}
|
||
many {# тем}
|
||
other {# темы}
|
||
}. Продолжить?
|
||
silence: "Заморозить"
|
||
unsilence: "Разморозить"
|
||
silenced: "Заморожен?"
|
||
moderator: "Модератор?"
|
||
admin: "Администратор?"
|
||
suspended: "Заблокирован?"
|
||
staged: "Имитация?"
|
||
show_admin_profile: "Администратор"
|
||
manage_user: "Управление пользователем"
|
||
show_public_profile: "Показать публичный профиль"
|
||
action_logs: "Журналы действий"
|
||
ip_lookup: "Поиск IP"
|
||
log_out: "Выйти"
|
||
logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах"
|
||
revoke_admin: "Лишить прав администратора"
|
||
grant_admin: "Выдать права администратора"
|
||
grant_admin_success: "Новый администратор подтверждён."
|
||
grant_admin_confirm: "Мы отправили письмо с инструкциями по подтверждению нового администратора. Следуйте указаниям в письме."
|
||
revoke_moderation: "Лишить прав модератора"
|
||
grant_moderation: "Выдать права модератора"
|
||
unsuspend: "Разблокировать"
|
||
suspend: "Заблокировать"
|
||
show_flags_received: "Показать полученные жалобы"
|
||
flags_received_by: "Жалобы, полученные на пользователя %{username}"
|
||
flags_received_none: "На этого пользователя никто не жаловался."
|
||
reputation: Репутация
|
||
permissions: Права
|
||
activity: Активность
|
||
like_count: Лайков поставлено / получено
|
||
last_100_days: "за последние 100 дней"
|
||
private_topics_count: Личные сообщения
|
||
posts_read_count: Прочитано сообщений
|
||
post_count: Создано сообщений
|
||
second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена
|
||
topics_entered: Просмотрено тем
|
||
flags_given_count: Отправлено жалоб
|
||
flags_received_count: Получено жалоб
|
||
warnings_received_count: Получено предупреждений
|
||
warnings_list_warning: |
|
||
Как модератор вы, возможно, не сможете просматривать все эти темы. В случае необходимости попросите администратора или модератора, проверяющего сообщение, предоставить <b>необходимый доступ</b> к нему.
|
||
flags_given_received_count: "Жалоб отправлено / получено"
|
||
approve: "Одобрить"
|
||
approved_by: "кем одобрено"
|
||
approve_success: "Пользователь одобрен и на его электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации."
|
||
approve_bulk_success: "Готово! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены."
|
||
time_read: "Время чтения"
|
||
post_edits_count: "Правки сообщений"
|
||
upcoming_changes:
|
||
title: "Предстоящие изменения для пользователей"
|
||
description: "Чтобы изменить группы или включить/отключить предстоящие изменения, посетите страницу настроек предстоящих изменений <a href='%{basePath}/admin/config/upcoming-changes'></a>."
|
||
filter_placeholder: "Фильтрация предстоящих изменений по названию или описанию."
|
||
filter_no_results: "Предстоящих изменений не обнаружено."
|
||
exports:
|
||
title: Экспорт пользователей
|
||
download:
|
||
description: Скачать последний экспорт
|
||
expires_in:
|
||
one: Срок действия истекает через %{count} час
|
||
few: Срок действия истекает через %{count} часа
|
||
many: Срок действия истекает через %{count} часов
|
||
other: Срок действия истекает через %{count} часа
|
||
not_available: Экспорт недоступен
|
||
button: Запросить архив
|
||
confirm: Действительно создать архив с данными о действиях и настройках аккаунта этого пользователя?
|
||
started: Мы начали сборку архива, ссылка на скачивание обновится по завершении процесса.
|
||
success: Архив готов к скачиванию.
|
||
export_failed: Сожалеем, но экспорт не удался. Проверьте журналы для получения дополнительной информации.
|
||
anonymize: "Анонимизировать пользователя"
|
||
anonymize_confirm: "Вы уверены, что хотите анонимизировать этот аккаунт? Это приведет к изменению имени пользователя и адреса электронной почты, а также очистит информацию о профиле пользователя."
|
||
delete_associated_accounts_confirm: "Действительно удалить все связанные аккаунты из этого аккаунта? Возможно, пользователь не сможет войти, если его адрес электронной почты изменился."
|
||
disable_second_factor_confirm: "Действительно отключить двухфакторную аутентификацию для этого аккаунта?"
|
||
anonymize_yes: "Да, анонимизировать аккаунт"
|
||
anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать аккаунт."
|
||
delete: "Удалить пользователя"
|
||
delete_posts:
|
||
button: "Удалить все сообщения"
|
||
progress:
|
||
title: "Удаление сообщений"
|
||
confirmation:
|
||
title: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
|
||
description: |
|
||
<p>Действительно удалить сообщения (<b>%{post_count}</b>) от пользователя @%{username}?
|
||
|
||
<p><b>Это действие нельзя отменить!</b></p>
|
||
|
||
<p><p>Для продолжения введите: <code>%{text}</code>.</p></p>
|
||
text: "удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
|
||
delete: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
|
||
cancel: "Отменить"
|
||
all_enqueued: "Все публикации пользователя @%{username}поставлены в очередь на удаление."
|
||
merge:
|
||
button: "Объединить пользователей"
|
||
prompt:
|
||
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
|
||
description: |
|
||
<p>Выберите нового владельца для контента пользователя <b>@%{username}</b>.</p>
|
||
|
||
<p>Все темы, сообщения (в том числе личные) и другой контент, созданный пользователем <b>@%{username}</b>, будут переданы новому владельцу.</p>
|
||
target_username_placeholder: "Имя пользователя нового владельца"
|
||
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
progress:
|
||
title: "Объединение пользователей"
|
||
confirmation:
|
||
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
|
||
description: |
|
||
<p>Весь контент пользователя <b>@%{username}</b> будет передан пользователю <b>@%{targetUsername}</b>. После этого аккаунт пользователя <b>@%{username}</b> будет удален.</p>
|
||
|
||
<p><b>Это действие нельзя отменить!</b></p>
|
||
|
||
<p><p>Для продолжения введите: <code>%{text}</code>.</p></p>
|
||
text: "Объединить пользователя @%{username} с пользователем @%{targetUsername}"
|
||
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
merging_user: "Объединение пользователей…"
|
||
merge_failed: "В процессе объединения пользователей произошла ошибка."
|
||
delete_forbidden_because_admin: "Администраторы не могут быть удалены."
|
||
delete_posts_forbidden_because_admin: "Невозможно удалить все сообщения администраторов."
|
||
delete_forbidden:
|
||
one: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
|
||
few: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
|
||
many: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
|
||
other: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
|
||
cant_delete_all_posts:
|
||
one: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дня. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
|
||
few: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дней. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
|
||
many: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дней. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
|
||
other: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дня. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
|
||
cant_delete_all_too_many_posts:
|
||
one: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщения. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
|
||
few: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщений. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
|
||
many: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщений. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
|
||
other: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщения. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
|
||
delete_confirm_title: "Действительно удалить пользователя? Это действие безвозвратно!"
|
||
delete_confirm: "Как правило, предпочтительнее анонимизировать пользователей, а не удалять их, чтобы избежать удаления контента из существующих обсуждений."
|
||
delete_and_block: "Удалить пользователя и заблокировать его адрес электронной почты и IP-адрес"
|
||
delete_dont_block: "Удалить пользователя"
|
||
deleting_user: "Удаление пользователя…"
|
||
deleted: "Пользователь удалён."
|
||
delete_failed: "При удалении пользователя возникла ошибка. Для удаления пользователя необходимо сначала удалить все его сообщения."
|
||
send_activation_email: "Отправить письмо для активации аккаунта"
|
||
activation_email_sent: "Письмо для активации аккаунта отправлено."
|
||
send_activation_email_failed: "Возникла ошибка при повторной отправке активационного письма. %{error}"
|
||
activate: "Активировать аккаунт"
|
||
activate_failed: "Во время активации пользователя произошла ошибка."
|
||
deactivate_account: "Деактивировать аккаунт"
|
||
deactivate_failed: "Во время деактивации пользователя произошла ошибка."
|
||
unsilence_failed: "При разблокировке этого пользователя произошла ошибка."
|
||
silence_failed: "При блокировке этого пользователя произошла ошибка."
|
||
silence_confirm: "Действительно заморозить этого пользователя? Он не сможет создавать новые темы и сообщения."
|
||
silence_accept: "Да, заморозить пользователя"
|
||
bounce_score: "Число возвратов писем"
|
||
reset_bounce_score:
|
||
label: "Сбросить"
|
||
title: "Сбросить число возвратов на 0"
|
||
visit_profile: "Посетите <a href='%{url}'> страницу настроек этого пользователя</a>, чтобы отредактировать его профиль"
|
||
deactivate_explanation: "Выключенный пользователь должен заново подтвердить свою эл. почту."
|
||
suspended_explanation: "Заблокированный пользователь не может войти в систему."
|
||
silence_explanation: "Замороженный пользователь не может создавать темы и отвечать на сообщения."
|
||
staged_explanation: "Сымитированный пользователь может отправлять сообщения только по электронной почте и только в определенные темы."
|
||
bounce_score_explanation:
|
||
none: "Нет возвратов, полученных недавно с этого адреса электронной почты."
|
||
some: "Несколько возвратов получено недавно с этого адреса электронной почты."
|
||
threshold_reached: "Получено слишком много возвратов с этого адреса электронной почты."
|
||
trust_level_change_failed: "Возникла ошибка при изменении уровня доверия пользователя."
|
||
suspend_modal_title: "Блокировка пользователя"
|
||
confirm_cancel_penalty: "Действительно закрыть окно без сохранения введённой информации?"
|
||
trust_level_2_users: "Пользователи с уровнем доверия 2"
|
||
trust_level_3_requirements: "Требования для уровня доверия 3"
|
||
trust_level_locked_tip: "Уровень доверия заблокирован, система не сможет изменять уровень доверия пользователя"
|
||
trust_level_unlocked_tip: "уровень доверия разблокирован, система может изменять уровень доверия пользователя"
|
||
lock_trust_level: "Заблокировать изменение уровня доверия"
|
||
unlock_trust_level: "Разблокировать изменение уровня доверия"
|
||
silenced_count: "Замороженные"
|
||
suspended_count: "Заблокированные"
|
||
last_six_months: "За последние 6 месяцев"
|
||
other_matches:
|
||
one: "Есть еще <b>%{count} пользователь</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
|
||
few: "Есть еще <b>%{count} пользователя</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
|
||
many: "Есть еще <b>%{count} пользователей</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
|
||
other: "Есть еще <b>%{count} пользователя</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
|
||
other_matches_list:
|
||
username: "Имя пользователя"
|
||
trust_level: "Уровень доверия"
|
||
read_time: "Время чтения"
|
||
topics_entered: "Посещено тем"
|
||
posts: "Сообщения"
|
||
tl3_requirements:
|
||
title: "Требования для уровня доверия 3"
|
||
table_title:
|
||
one: "За последний %{count} день:"
|
||
few: "За последние %{count} дня:"
|
||
many: "За последние %{count} дней:"
|
||
other: "За последние %{count} дня:"
|
||
value_heading: "Значение"
|
||
requirement_heading: "Требование"
|
||
posts_read_days: "Прочитано публикаций: отдельные дни"
|
||
days: "Дней"
|
||
topics_replied_to: "Ответов на темы"
|
||
topics_viewed: "Просмотров тем"
|
||
topics_viewed_all_time: "Просмотров тем (за всё время)"
|
||
posts_read: "Прочитано сообщений"
|
||
posts_read_all_time: "Прочитано сообщений (за всё время)"
|
||
flagged_posts: "Сообщений с жалобами"
|
||
flagged_by_users: "Пользователей, подавших жалобы"
|
||
likes_given: "Лайков поставлено"
|
||
likes_received: "Полученные лайки"
|
||
likes_received_days: "Получено лайков: отдельные дни"
|
||
likes_received_users: "Получено лайков: уникальные пользователи"
|
||
suspended: "Заблокировано (за последние 6 месяцев)"
|
||
silenced: "Заморожено (за последние 6 месяцев)"
|
||
qualifies: "Заслуживает уровень доверия 3."
|
||
does_not_qualify: "Не заслуживает уровень доверия 3."
|
||
will_be_promoted: "Пользователь будет скоро повышен до этого уровня."
|
||
will_be_demoted: "Пользователь будет скоро понижен до этого уровня."
|
||
on_grace_period: "В данный момент находится в периоде доверия и не может быть понижен."
|
||
locked_will_not_be_promoted: "Изменение уровня доверия заблокировано. Пользователь никогда не будет повышен до этого уровня."
|
||
locked_will_not_be_demoted: "Изменение уровня доверия заблокировано. Пользователь никогда не будет понижен до этого уровня."
|
||
discourse_connect:
|
||
title: "Система единого входа DiscourseConnect"
|
||
external_id: "Внешний ID"
|
||
external_username: "Имя пользователя"
|
||
external_name: "Название"
|
||
external_email: "Эл. почта"
|
||
external_avatar_url: "URL-адрес аватара"
|
||
last_payload: "Последняя полезная нагрузка"
|
||
delete_sso_record: "Удалить запись SSO"
|
||
confirm_delete: "Действительно удалить эту запись DiscourseConnect?"
|
||
user_fields:
|
||
title: "Пользовательские поля"
|
||
help: "Создавайте настраиваемые пользовательские поля для сбора дополнительных сведений об участниках вашего сообщества. Вы можете выбрать, какие данные запрашивать при регистрации, что показывать в профилях и какую информацию пользователи могут обновлять."
|
||
no_user_fields: "У вас пока нет настраиваемых пользовательских полей."
|
||
add: "Добавить пользовательское поле"
|
||
back: "Назад к пользовательским полям"
|
||
edit_header: "Изменить пользовательское поле"
|
||
new_header: "Добавить пользовательское поле"
|
||
untitled: "Без заголовка"
|
||
name: "Название поля"
|
||
type: "Тип поля"
|
||
description: "Описание поля"
|
||
preferences: "Настройки"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
edit: "Изменить"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
delete_confirm: "Действительно удалить это поле?"
|
||
options: "Параметры"
|
||
required:
|
||
title: "Обязательное при регистрации"
|
||
enabled: "Обязательное"
|
||
disabled: "Необязательное"
|
||
requirement:
|
||
title: "Требование к полю"
|
||
optional:
|
||
title: "Необязательно"
|
||
for_all_users:
|
||
title: "Для всех пользователей"
|
||
description: "Новые пользователи при регистрации должны заполнить это поле. Если существующие пользователи возвращаются на сайт и для них это новое обязательное поле, им также будет предложено его заполнить. Чтобы отправить запрос на заполнение поля всем пользователям, удалите поле и создайте заново."
|
||
on_signup:
|
||
title: "При регистрации"
|
||
description: "Новые пользователи при регистрации должны заполнить это поле. Существующим пользователям его заполнять необязательно."
|
||
confirmation: "Существующие пользователи обязаны будут заполнить это поле и не смогут делать на сайте ничего, пока поле не будет заполнено. Продолжить?"
|
||
editable:
|
||
title: "Редактируемое после регистрации"
|
||
enabled: "Редактируемое"
|
||
disabled: "Нередактируемое"
|
||
show_on_profile:
|
||
title: "Показывать в публичном профиле"
|
||
enabled: "Показывать в профиле"
|
||
disabled: "Не показывать в профиле"
|
||
show_on_user_card:
|
||
title: "Показывать в карточке пользователя"
|
||
enabled: "Показывать в карточке пользователя"
|
||
disabled: "Не показывать в карточке пользователя"
|
||
show_on_signup:
|
||
title: "Показать в форме регистрации"
|
||
enabled: "Показана форма регистрации"
|
||
disabled: "Не отображается в форме регистрации"
|
||
searchable:
|
||
title: "Доступно для поиска"
|
||
enabled: "Доступно для поиска"
|
||
disabled: "Недоступно для поиска"
|
||
field_types:
|
||
text: "Текст"
|
||
textarea: "Текстовая область"
|
||
date: "Дата"
|
||
confirm: "Подтверждение"
|
||
dropdown: "Выпадающий список"
|
||
multiselect: "Множественный выбор"
|
||
site_text:
|
||
description: "Вы можете настроить любой текст на своем форуме."
|
||
search: "Найдите текст, который вы хотите отредактировать"
|
||
title: "Тексты сайта"
|
||
edit: "Отредактировать"
|
||
revert: "Отменить изменения"
|
||
revert_confirm: "Действительно отменить внесённые изменения?"
|
||
go_back: "Вернуться к поиску"
|
||
recommended: "Мы рекомендуем изменить текст этих шаблонов под ваши требования:"
|
||
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
|
||
show_outdated: "Показать только устаревшие и недействительные"
|
||
show_untranslated: "Показать только непереведенное"
|
||
only_show_selected_locale: "Показывать результаты только на выбранном языке"
|
||
locale: "Язык:"
|
||
more_than_50_results: "Найдено более 50 результатов. Уточните параметры поиска."
|
||
no_results: "Подходящие тексты на сайте не найдены"
|
||
interpolation_keys: "Доступные ключи интерполяции:"
|
||
interpolation_key_insert: "Нажмите, чтобы вставить"
|
||
interpolation_key_used: "Уже используется"
|
||
interpolation_key_invalid: "Неизвестный ключ — интерполяция невозможна"
|
||
outdated:
|
||
title: "Этот перевод устарел"
|
||
description: "С момента создания этого переопределения перевод по умолчанию для ключа изменился. Проверьте перевод ниже на соответствие изменениям, которые были внесены в исходный текст."
|
||
old_default: "По умолчанию (старый)"
|
||
new_default: "По умолчанию (новый)"
|
||
dismiss: "Закрыть"
|
||
settings:
|
||
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
|
||
history: "Просмотреть историю изменений"
|
||
reset: "Сброс"
|
||
none: "(нет)"
|
||
save: "сохранить"
|
||
cancel: "Отмена"
|
||
unmask: "показать ввод"
|
||
not_found: "Настройки не найдены"
|
||
site_settings:
|
||
title: "Настройки сайта"
|
||
description: "Настройте параметры вашего сайта Discourse, чтобы персонализировать его внешний вид, функциональность и пользовательский интерфейс."
|
||
discard:
|
||
one: "Отменить изменение"
|
||
few: "Отменить изменения"
|
||
many: "Отменить изменения"
|
||
other: "Отменить изменения"
|
||
save:
|
||
one: "Сохранить изменение"
|
||
few: "Сохранить изменения"
|
||
many: "Сохранить изменения"
|
||
other: "Сохранить изменения"
|
||
dirty_banner:
|
||
one: "У вас <b>%{count}</b> несохраненное изменение"
|
||
few: "У вас <b>%{count}</b> несохраненных изменения"
|
||
many: "У вас <b>%{count}</b> несохраненных изменений"
|
||
other: "У вас есть несохраненные изменения: <b>%{count}</b>"
|
||
emoji_list:
|
||
invalid_input: "Перечень эмодзи должен содержать только допустимые названия, например: hugs"
|
||
add_emoji_button:
|
||
label: "Добавить эмодзи"
|
||
nav_title: "Настройки"
|
||
no_results: "Ничего не найдено."
|
||
more_site_setting_results:
|
||
one: "Найдено более %{count} результата. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
|
||
few: "Найдено более %{count} результатов. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
|
||
many: "Найдено более %{count} результатов. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
|
||
other: "Найдено более %{count} результата. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
|
||
clear_filter: "Очистить"
|
||
add_url: "Добавить URL"
|
||
add_host: "Добавить хост"
|
||
add_group: "Добавить группу"
|
||
uploaded_image_list:
|
||
label: "Изменить список"
|
||
empty: "Изображений пока нет — загрузите что-нибудь."
|
||
upload:
|
||
label: "Загрузить"
|
||
title: "Загрузка изображений"
|
||
download_file: "Скачать слова"
|
||
upload_restrictions:
|
||
extensions: "Принято: %{extensions}"
|
||
max_size: "Максимум: %{size}"
|
||
selectable_avatars:
|
||
title: "Список доступных для выбора аватаров"
|
||
table_column_heading:
|
||
status: "Статус"
|
||
categories:
|
||
all_results: "Все"
|
||
required: "Обязательное"
|
||
branding: "Брендинг"
|
||
basic: "Основное"
|
||
users: "Пользователи"
|
||
posting: "Сообщения"
|
||
content_localization: "Локализация контента"
|
||
email: "Эл. почта"
|
||
files: "Файлы"
|
||
trust: "Уровни доверия"
|
||
security: "Безопасность"
|
||
onebox: "OneBox"
|
||
seo: "Поисковая оптимизация (SEO)"
|
||
spam: "Спам"
|
||
rate_limits: "Ограничения"
|
||
developer: "Разработчикам"
|
||
embedding: "Встраивание"
|
||
legal: "Юридическое"
|
||
api: "API"
|
||
user_api: "Пользовательский API"
|
||
uncategorized: "Разное"
|
||
backups: "Резервные копии"
|
||
login: "Аккаунты"
|
||
plugins: "Плагины"
|
||
user_preferences: "Параметры пользователей"
|
||
tags: "Теги"
|
||
search: "Поиск"
|
||
groups: "Группы"
|
||
dashboard: "Панель управления"
|
||
navigation: "Навигация"
|
||
experimental: "Экспериментально"
|
||
secret_list:
|
||
invalid_input: "Поля ввода не могут быть пустыми или содержать символ вертикальной черты."
|
||
already_exists: "Запись для %{key} уже существует."
|
||
default_categories:
|
||
modal_description:
|
||
one: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для %{count} существующего пользователя."
|
||
few: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей."
|
||
many: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей."
|
||
other: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для существующих пользователей (%{count})."
|
||
modal_yes: "Да"
|
||
modal_no: "Нет, применять изменения только в будущем"
|
||
simple_list:
|
||
add_item: "Добавить элемент…"
|
||
json_schema:
|
||
edit: Открыть редактор
|
||
modal_title: "Редактировать %{name}"
|
||
file_types_list:
|
||
add_image_types: "Изображения"
|
||
add_video_types: "Видео"
|
||
add_audio_types: "Аудио"
|
||
add_document_types: "Документы"
|
||
add_types_title: "Разрешить расширения %{types}"
|
||
add_types_toast: "Добавлены типы файлов %{types}"
|
||
mandatory_group: "Группа обязательна"
|
||
requires_confirmation_messages:
|
||
default:
|
||
prompt: "Изменение этой настройки может иметь далеко идущие или непредвиденные последствия для сайта. Действительно продолжить?"
|
||
confirm: "Да, продолжить"
|
||
min_password_length:
|
||
prompt: "Вы собираетесь изменить политику паролей. Это повлияет на всех пользователей, которые будут менять свои пароли с этого момента. Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||
confirm: "Да, изменить политику паролей"
|
||
min_admin_password_length:
|
||
prompt: "Вы собираетесь изменить политику паролей. Это повлияет на всех администраторов, меняющих свои пароли с этого момента. Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||
confirm: "Да, изменить политику паролей"
|
||
password_unique_characters:
|
||
prompt: "Вы собираетесь изменить политику паролей. Это повлияет на всех пользователей, которые будут менять свои пароли с этого момента. Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||
confirm: "Да, изменить политику паролей"
|
||
block_common_passwords:
|
||
prompt: "Вы собираетесь изменить политику паролей. Это повлияет на всех пользователей, которые будут менять свои пароли с этого момента. Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||
confirm: "Да, изменить политику паролей"
|
||
clean_up_inactive_users_after_days:
|
||
prompt: "Установка этого значения, отличного от 0, приведет к безвозвратному удалению пользователей, которые не были активны в течение указанного количества дней. Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||
confirm: "Да, я понимаю, что неактивные пользователи будут безвозвратно удалены, если я не установлю это значение равным 0."
|
||
job_status:
|
||
completed: "Обновление завершено"
|
||
enqueued: "Выполняется обновление"
|
||
badges:
|
||
status: Статус
|
||
title: Награды
|
||
page_description: Награды выдаются пользователям за их действия, вклад и достижения, чтобы признавать, подтверждать и поощрять хорошее поведение и участие в жизни сообщества.
|
||
new_badge: Новая награда
|
||
new: Новая
|
||
name: Название
|
||
badge: Награда
|
||
display_name: Отображаемое название
|
||
description: Описание
|
||
long_description: Подробное описание
|
||
badge_type: Тип награды
|
||
group_settings: Настройки группы
|
||
badge_grouping: Группа
|
||
badge_groupings:
|
||
modal_title: Группы наград
|
||
granted_by: Кем выдана
|
||
granted_at: Когда выдана
|
||
reason_help: (Ссылка на сообщение или тему)
|
||
save: Сохранить
|
||
delete: Удалить
|
||
delete_confirm: Действительно удалить эту награду?
|
||
revoke: Отозвать
|
||
reason: Причина
|
||
expand: Развернуть…
|
||
revoke_confirm: Действительно отозвать эту награду?
|
||
edit_badges: Редактировать награды
|
||
grant_badge: Выдать награду
|
||
granted_badges: Выданные награды
|
||
grant: Выдать
|
||
no_user_badges: "У %{name} нет ни одной награды."
|
||
no_badges: Нет наград, которые можно было бы выдать.
|
||
none_selected: "Выберите награду в списке слева"
|
||
filter_placeholder: "Фильтры для значков..."
|
||
no_badges_found: "Значки не найдены"
|
||
sections:
|
||
design: Дизайн
|
||
query: Запрос
|
||
settings: настроек
|
||
usage_heading: Использование
|
||
allow_title: Разрешить использовать название награды в качестве титула
|
||
multiple_grant: Может быть предоставлена несколько раз
|
||
visibility_heading: Видимость
|
||
listable: Отображать награду на публичной странице наград
|
||
show_in_post_header: Показывать награду на публикации, за которую она была выдана
|
||
show_in_post_header_disabled: 'Необходимо включить оба параметра: «Отображать награду на публичной странице наград» и «Показывать на странице награды публикацию, на основе которой награда была выдана».'
|
||
enabled: включён
|
||
disabled: отключён
|
||
icon: Значок
|
||
image: Изображение
|
||
graphic: Иконка награды
|
||
icon_or_image: Для награды требуется значок или изображение
|
||
icon_help: "Введите имя иконки из коллекции Font Awesome (используйте префикс «far-» для обычных значков и «fab-» для значков брендов)"
|
||
select_an_icon: "Выбрать значок"
|
||
upload_an_image: "Загрузить изображение"
|
||
read_only_setting_help: "Настроить текст"
|
||
query: Выборка награды (SQL)
|
||
target_posts: Выборка целевых сообщений
|
||
auto_revoke: Запускать ежедневно запрос на отзыв
|
||
show_posts: Показывать на странице награды публикацию, на основе которой награда была выдана
|
||
trigger: Запуск
|
||
trigger_type:
|
||
none: "Обновлять ежедневно"
|
||
post_action: "Когда пользователь совершает действие над сообщением"
|
||
post_revision: "Когда пользователь редактирует или создает сообщение"
|
||
trust_level_change: "Когда пользователь меняет уровень доверия"
|
||
user_change: "Когда создаётся или редактируется пользователь"
|
||
preview:
|
||
link_text: "Предпросмотр выданных наград"
|
||
plan_text: "Предпросмотр с анализом быстродействия"
|
||
modal_title: "Предпросмотр запроса награды"
|
||
sql_error_header: "В запросе произошла ошибка."
|
||
error_help: "См. следующую ссылку с информацией по запросам для наград."
|
||
bad_count_warning:
|
||
header: "ВНИМАНИЕ!"
|
||
text: "Обнаружены несуществующие примеры выдачи наград. Это может произойти, когда запрос возвращает несуществующие идентификаторы ID пользователей или сообщений. Со временем это может привести к неожиданным проблемам, поэтому внимательно проверьте запрос."
|
||
no_grant_count: "Нет наград для выдачи."
|
||
grant_count:
|
||
one: "Будет выдана <b>%{count}</b> награда."
|
||
few: "Будут выданы <b>%{count}</b> награды."
|
||
many: "Будут выданы <b>%{count}</b> наград."
|
||
other: "Будут выданы <b>%{count}</b> награды."
|
||
sample: "Пример:"
|
||
grant:
|
||
with: <span class="username">%{username}</span>
|
||
with_post: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link}
|
||
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link} в <span class="time">%{time}</span>
|
||
with_time: <span class="username">%{username}</span> в <span class="time">%{time}</span>
|
||
badge_intro:
|
||
title: "Выберите награду или создайте новую"
|
||
description: "Выберите уже существующую награду для дальнейшей настройки или создайте новую."
|
||
mass_award:
|
||
title: Массовое награждение
|
||
description: Присуждение награды сразу нескольким пользователям.
|
||
no_badge_selected: Выберите награду.
|
||
perform: "Наградить пользователей"
|
||
upload_csv: Загрузите файл в формате CSV с адресами электронной почты или именами пользователей
|
||
aborted: Загрузите файл в формате CSV, содержащий адреса электронной почты или имена пользователей
|
||
success:
|
||
one: "Файл CSV получен. %{count} пользователь получит награды в ближайшее время."
|
||
few: "Файл CSV получен. %{count} пользователя получат награды в ближайшее время."
|
||
many: "Файл CSV получен. %{count} пользователей получат награды в ближайшее время."
|
||
other: "Файл CSV получен. %{count} пользователя получат награды в ближайшее время."
|
||
csv_has_unmatched_users: "Следующие записи находятся в CSV-файле, но они не могут быть сопоставлены с существующими пользователями, поэтому указанные пользователи не получат награду:"
|
||
csv_has_unmatched_users_truncated_list:
|
||
one: "В файле CSV была %{count} запись, которую не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду."
|
||
few: "В файле CSV было %{count} записи, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несопоставленных записей показаны только первые 100:"
|
||
many: "В файле CSV было %{count} записей, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несопоставленных записей показаны только первые 100:"
|
||
other: "В файле CSV было %{count} записи, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несопоставленных записей показаны только первые 100:"
|
||
replace_owners: Удалять эту награду у предыдущих владельцев
|
||
grant_existing_holders: Предоставление награждённым дополнительных наград
|
||
emoji:
|
||
title: "Эмодзи"
|
||
description: "Добавьте новые эмодзи, которые будут доступны всем. Выберите несколько файлов для создания эмодзи с использованием их имен файлов. Выбранная группа будет использоваться для всех добавляемых одновременно файлов."
|
||
no_emoji: "У вас пока нет пользовательских эмодзи."
|
||
add: "Добавить эмодзи"
|
||
delete: "Удалить"
|
||
back: "Вернуться к эмодзи"
|
||
choose_files: "Выбрать файлы"
|
||
uploading: "Загрузка…"
|
||
name: "Название"
|
||
group: "Группа"
|
||
created_by: "Создано"
|
||
image: "Изображение"
|
||
alt: "предпросмотр пользовательских эмодзи"
|
||
delete_confirm: "Действительно удалить эмодзи :%{name}:?"
|
||
settings: "Настройки"
|
||
embedding:
|
||
get_started: "Для встраивания на другой сайт необходимо добавить соответствующий хост."
|
||
delete: "Удалить"
|
||
confirm_delete: "Действительно удалить этот хост?"
|
||
sample: |
|
||
<p>Используйте следующий HTML-код на своем сайте для создания и встраивания тем Discourse. Замените <b>EMBED_URL</b> каноническим URL-адресом страницы, в которую производится встраивание.</p>
|
||
|
||
<p>Чтобы настроить стиль, раскомментируйте и замените <b>CLASS_NAME</b> классом CSS, определенным во <i>встроенном CSS</i> вашей темы.</p>
|
||
|
||
<p>Замените <b>DISCOURSE_USERNAME</b> на имя пользователя Discourse автора, который должен создать тему. Discourse будет автоматически искать пользователя по атрибуту <code>content</code> тегов <code><meta></code> с атрибутом <code>name</code>, для которого задано значение <code>discourse-username</code> или <code>author</code>. Параметр <code>discourseUserName</code> устарел и будет удален в Discourse 3.2.</p>
|
||
title: "Встраивание"
|
||
description: "Discourse имеет возможность встраивать комментарии из темы на удаленный сайт с помощью API Javascript, который создает IFRAME"
|
||
host: "Разрешенные хосты"
|
||
allowed_paths: "Список разрешенных путей"
|
||
edit: "Отредактировать"
|
||
category: "Опубликовать в категории"
|
||
tags: "Теги темы"
|
||
post_author: "Автор публикации"
|
||
post_author_description: "Автор для всех встроенных тем с этого хоста, переопределяющий метатеги страницы блога. Оставьте поле пустым, чтобы прочитать имя автора из тегов <meta name='discourse-username'> или <meta name='author'> страницы."
|
||
post_author_with_default: "Автор публикации (по умолчанию %{author})"
|
||
add_host: "Добавить хост"
|
||
posts_and_topics: "Конфигурация публикаций и тем"
|
||
crawlers: "Конфигурация поисковых роботов"
|
||
crawlers_description: "Если RSS/ATOM не поддерживается, то при создании тем Discourse попытается проанализировать содержимое из HTML. В некоторых случаях извлечение содержимого оказывается сложным, поэтому мы предоставляем возможность задавать правила CSS, чтобы сделать извлечение проще."
|
||
embed_by_username: "Имя пользователя, которое будет использоваться при создании темы"
|
||
embed_post_limit: "Максимальное количество встроенных сообщений"
|
||
embed_title_scrubber: "Регулярное выражение, используемое для очистки заголовка сообщений"
|
||
embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения"
|
||
embed_unlisted: "Импортированные темы будут отображаться в списке тем только после добавления в них ответа."
|
||
allowed_embed_selectors: "CSS-селектор для элементов, разрешенных во встраивании"
|
||
blocked_embed_selectors: "CSS-селектор для элементов, удаленных из встраивания"
|
||
allowed_embed_classnames: "Разрешённые имена классов CSS"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
posts_and_topics_settings_saved: "Настройки публикаций и тем сохранены"
|
||
crawler_settings_saved: "Настройки поискового робота сохранены"
|
||
back: "Назад к встраиванию"
|
||
configuration_snippet: "Фрагмент конфигурации"
|
||
full_app_mode_description: "Загрузите полное приложение Discourse во встраиваемый iframe, что позволит пользователям отвечать, ставить лайки, цитировать и взаимодействовать с темами напрямую."
|
||
host_form:
|
||
add_header: "Добавить хост"
|
||
edit_header: "Редактировать хост"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
nav:
|
||
hosts: "Хосты"
|
||
settings: "Настройки"
|
||
posts_and_topics: "Публикации и темы"
|
||
crawlers: "Поисковые роботы"
|
||
permalink:
|
||
title: "Постоянные ссылки"
|
||
description: "Перенаправления, применяемые для URL, не известных форуму."
|
||
url: "URL"
|
||
topic_id: "ID темы"
|
||
topic_title: "Тема"
|
||
post_id: "ID сообщения"
|
||
post_title: "Сообщение"
|
||
category_id: "ID категории"
|
||
category_title: "Категория"
|
||
tag_name: "Имя тега"
|
||
tag_title: "Тег"
|
||
external_url: "Внешняя или относительная ссылка"
|
||
user_id: "Идентификатор пользователя"
|
||
user_title: "Пользователь"
|
||
username: "Имя пользователя"
|
||
destination: "Назначения"
|
||
copy_to_clipboard: "Скопировать ссылку в буфер обмена"
|
||
delete_confirm: Удалить эту постоянную ссылку?
|
||
no_permalinks: "У вас пока нет постоянных ссылок."
|
||
add: "Добавить постоянную ссылку"
|
||
back: "Вернуться к постоянным ссылкам"
|
||
more_options: "Другие варианты"
|
||
copy_success: "Постоянная ссылка скопирована в буфер обмена"
|
||
nav:
|
||
settings: "Настройки"
|
||
permalinks: "Постоянные ссылки"
|
||
form:
|
||
label: "Новая постоянная ссылка:"
|
||
add_header: "Добавление постоянной ссылки"
|
||
edit_header: "Изменение постоянной ссылки"
|
||
filter: "URL для поиска или целевой URL"
|
||
url: "URL"
|
||
permalink_type: "Тип постоянной ссылки"
|
||
save: "Сохранить"
|
||
reseed:
|
||
action:
|
||
label: "Заменить текст…"
|
||
title: "Заменить переводами текст категорий и тем"
|
||
modal:
|
||
title: "Заменить текст"
|
||
subtitle: "Заменить текст системных категорий и тем последними переводами"
|
||
categories: "Категории"
|
||
topics: "Темы"
|
||
replace: "Заменить"
|
||
wizard_js:
|
||
wizard:
|
||
jump_in: "Вперед!"
|