discourse/plugins/chat/config/locales/server.hu.yml
2025-09-29 10:26:53 +02:00

275 lines
20 KiB
YAML
Vendored
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
hu:
site_settings:
chat_separate_sidebar_mode: "Külön oldalsávos módok megjelenítése a fórum és a csevegés számára."
chat_enabled: "Csevegés engedélyezése."
enable_public_channels: "Nyilvános csatornák engedélyezése kategóriák alapján."
chat_allowed_groups: "A csoportok felhasználói cseveghetnek. Vegye figyelembe, hogy az adminisztrátorok és moderátorok mindig hozzáférhetnek a csevegéshez."
chat_channel_retention_days: "A normál csatornákon lévő csevegőüzenetek ennyi napig maradnak meg. Állítsa „0”-ra, hogy örökre megtartsa az üzeneteket."
chat_dm_retention_days: "A személyes csevegési csatornákon lévő csevegőüzenetek ennyi napig maradnak meg. Állítsa „0”-ra, hogy örökre megtartsa az üzeneteket."
chat_auto_silence_duration: "A felhasználók ennyi percig lesznek némítva, ha túllépik a csevegőüzenet létrehozási korlátját. Állítsa „0”-ra, hogy letiltsa az automatikus némítást."
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "A 0-s megbízhatósági szinttel rendelkező felhasználók legfeljebb ennyi üzenetet küldhetnek 30 másodpercen belül. A korlátozás letiltásához állítsa „0”-ra."
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Az 1-4-es bizalmi szinttel rendelkező felhasználók legfeljebb ennyi üzenetet küldhetnek 30 másodpercen belül. A korlátozás letiltásához állítsa „0”-ra."
chat_silence_user_sensitivity: "Annak a valószínűsége, hogy a csevegésben megjelölt felhasználó automatikusan némítva lesz."
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Azon percek száma, ameddig a felhasználók el lesznek némítva, ha a megjelölt csevegési üzenetek miatt automatikusan némítva lesznek."
chat_duplicate_message_sensitivity: "Annak a valószínűsége, hogy az azonos feladó által küldött ismételt üzenet rövid időn belül blokkolásra kerül. Tizedes szám 0 és 1.0 között, ahol az 1.0 a legmagasabb érték (az üzeneteket gyakrabban blokkolja rövidebb idő alatt). Az ismételt üzenetek engedélyezéséhez állítsa „0”-ra az értéket."
chat_minimum_message_length: "A csevegőüzenetek minimális karakterszáma."
chat_allow_uploads: "Feltöltés engedélyezése a nyilvános csevegőcsatornákon és a privát üzenetek csatornáin."
chat_archive_destination_topic_status: "Az az állapot, amelyet a céltéma a csatornaarchiválás befejezése után fog kapni. Ez csak akkor érvényes, ha a céltéma egy új téma, nem pedig egy meglévő."
direct_message_enabled_groups: "A következő csoportokba tartozó felhasználók számára engedélyezi a felhasználók közötti Személyes Csevegések létrehozását. Megjegyzés: a stábtagok mindig létrehozhatnak Személyes Csevegéseket, és a felhasználók válaszolhatnak olyan Személyes Csevegésekre, amelyeket olyan felhasználók kezdeményeztek, akiknek jogosultságuk van azok létrehozására."
chat_message_flag_allowed_groups: "A következő csoportok felhasználói megjelölhetnek csevegőüzeneteket. Vegye figyelembe, hogy az adminisztrátorok és moderátorok mindig megjelölhetik a csevegési üzeneteket."
max_mentions_per_chat_message: "A chat üzenetben használható @név értesítések maximális száma felhasználónként."
chat_max_direct_message_users: "A felhasználók nem adhatnak hozzá ennél több felhasználót új közvetlen üzenet létrehozásakor. Állítsa 0-ra, hogy csak saját magának engedélyezze az üzeneteket. A stábtagok mentesülnek e beállítás alól."
chat_allow_archiving_channels: "A stábtagoknak lehetőségük van a témához tartozó üzenetek archiválására amikor a csatorna bezárásra kerül."
chat_editing_grace_period: "A csevegés elküldése után (n) másodpercig a szerkesztés nem jeleníti meg a (szerkesztett) címkét a csevegési üzenet mellett."
chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "A szerkesztési türelmi időszakban megengedett karakterváltoztatások maximális száma. Ha ennél több változik, megjelenik a (szerkesztve) címke a chat üzenet mellett (0-s és 1-es bizalmi szint esetén)."
chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "A szerkesztési türelmi időszakban megengedett karakterváltoztatások maximális száma. Ha ennél több változik, megjelenik a (szerkesztve) címke a chat üzenet mellett (2-es és nagyobb bizalmi szint)."
chat_preferred_index: "Előnyben részesített lap a /chat betöltésekor."
allow_chat_in_anonymous_mode: "Engedélyezze ezt a beállítást, hogy a webhelyét névtelenül böngésző felhasználók használhassák a csevegést. Ehhez a beállításhoz engedélyezni kell a `engedélyezd az anonim módot` beállítást."
errors:
chat_default_channel: "Az alapértelmezett csevegőcsatornának nyilvános csatornának kell lennie."
direct_message_enabled_groups_invalid: "Ehhez a beállításhoz legalább egy csoportot meg kell adni. Ha nem szeretné, hogy a stábtagokon kívül bárki közvetlen üzeneteket küldjön, válassza ki a stábtag csoportot."
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "A csevegési feltöltések nem engedélyezettek, ha a biztonságos feltöltési webhely beállítása engedélyezett."
allow_chat_in_anonymous_mode_invalid: "Ehhez a beállításhoz először engedélyezni kell az 'anonim mód engedélyezése' beállítást."
system_messages:
private_channel_title: "Csatorna %{id}"
chat_channel_archive_complete:
title: "A csevegőcsatorna archiválása kész"
subject_template: "A csevegőcsatorna archiválása sikeresen befejeződött"
text_body_template: |
%{channel_hashtag_or_name} csevegőcsatorna archiválása sikeresen befejeződött. Az üzeneteket a [%{topic_title}](%{topic_url}) témába másoltuk.
chat_channel_archive_failed:
title: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen"
subject_template: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen"
text_body_template: |
%{channel_hashtag_or_name} csevegőcsatorna archiválása nem sikerült. %{messages_archived} üzenetek archiválva. A részben archivált üzeneteket a [%{topic_title}](%{topic_url}) témába másoltuk. Látogassa meg a csatornát a %{channel_url} címen az újrapróbálkozáshoz.
chat_channel_archive_failed_no_topic:
title: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen"
subject_template: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen"
text_body_template: |
%{channel_hashtag_or_name} csevegőcsatorna archiválása nem sikerült. Egyetlen üzenet sem lett archiválva. A téma létrehozása a következő okok miatt nem sikerült:
%{topic_validation_errors}
Látogassa meg a csatornát a %{channel_url} címen az újrapróbálkozáshoz.
chat:
deleted_chat_username: törölt
errors:
users_cant_be_added_to_channel: "Felhasználók nem adhatók hozzá ehhez a csatornához."
user_cant_be_removed_from_channel: "A felhasználót nem lehet eltávolítani erről a csatornáról"
channel_exists_for_category: "Már létezik csatorna ehhez a kategóriához és ezzel a névvel"
channel_new_message_disallowed:
archived: "A csatorna archiválva van, új üzenet nem küldhető"
closed: "A csatorna bezárt, új üzenet nem küldhető"
read_only: "A csatorna csak olvasható, új üzenet nem küldhető"
channel_modify_message_disallowed:
archived: "A csatorna archiválva van, az üzeneteket nem lehet szerkeszteni vagy törölni"
closed: "A csatorna le van zárva, az üzeneteket nem lehet szerkeszteni vagy törölni"
read_only: "A csatorna csak olvasható, az üzeneteket nem lehet szerkeszteni vagy törölni"
user_cannot_send_message: "Jelenleg nem küldhet üzeneteket."
rate_limit_exceeded: "Túllépte a 30 másodpercen belül elküldhető csevegőüzenetek korlátját"
auto_silence_from_flags: "A csevegőüzenet elég magas pontszámmal lett megjelölve, hogy a felhasználó némítva legyen."
channel_cannot_be_archived: "A csatorna jelenleg nem archiválható, a csatornát vagy le kell zárni, vagy meg kell nyitni az archiváláshoz."
duplicate_message: "Nemrég küldött egy azonos tartalmú üzenetet."
delete_channel_failed: "A csatorna törlése sikertelen, próbálja meg újra."
minimum_length_not_met:
one: "Az üzenet túl rövid, legalább %{count} karaktert kell tartalmaznia."
other: "Az üzenet túl rövid, legalább %{count} karaktert kell tartalmaznia."
message_too_long:
one: "Az üzenet túl hosszú, az üzenetek legfeljebb %{count} karakterből állhatnak."
other: "Az üzenet túl hosszú, az üzenetek legfeljebb %{count} karakterből állhatnak."
draft_too_long: "A vázlat túl hosszú."
max_reactions_limit_reached: "Új reakciók nem engedélyezettek ezen az üzeneten."
message_move_invalid_channel: "A forrás- és célcsatornának nyilvános csatornának kell lennie."
message_move_no_messages_found: "A megadott üzenetazonosítókkal nem találhatók üzenetek."
cant_update_direct_message_channel: "A privát üzenet csatornatulajdonságai, például a név és a leírás nem frissíthetőek."
not_accepting_dms: "Sajnáljuk, %{username} jelenleg nem fogad üzeneteket."
actor_ignoring_target_user: "%{username} felhasználót figyelmen kívül hagyja, ezért nem küldhet neki üzeneteket."
actor_muting_target_user: "%{username} felhasználót némította, ezért nem küldhet neki üzeneteket."
actor_disallowed_dms: "Ön úgy döntött, hogy megakadályozza a felhasználókat abban, hogy személyes vagy privát üzeneteket küldjenek, ezért nem hozhat létre új privát üzeneteket."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Úgy döntött, hogy megakadályozza, hogy %{username} személyes vagy privát üzeneteket küldjön Önnek, ezért nem hozhat létre új privát üzeneteket számára."
not_reachable: "Sajnáljuk, %{username} nem használja a csevegést."
user_cannot_send_direct_messages: "Sajnos nem tud privát üzenetet küldeni."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Csak saját magával tud privát üzenetet létrehozni."
over_chat_max_direct_message_users:
one: "Nem hozhat létre közvetlen üzenetet több mint %{count} másik felhasználóval."
other: "Nem hozhat létre közvetlen üzenetet több mint %{count} másik felhasználóval."
original_message_not_found: "Az üzenet előzménye, amelyre válaszolni próbál, nem található vagy törölték."
thread_invalid_for_channel: "A szál nem része a megadott csatornának."
thread_does_not_match_parent: "A szál nem egyezik a szülőüzenettel."
invalid_direct_message: "Ez a közvetlen üzenet nem hozható létre."
reviewables:
message_already_handled: "Köszönjük, de már megvizsgáltuk ezt az üzenetet, és megállapítottuk, hogy nem kell újra megjelölni."
actions:
agree:
title: "Egyetértek…"
agree_and_keep_message:
title: "Üzenet megtartása"
description: "Egyetért a jelentéssel, és változatlanul hagyja az üzenetet."
agree_and_keep_deleted:
title: "Üzenet törölve hagyása"
description: "Egyetért a jelentéssel, és törölve hagyja az üzenetet."
agree_and_suspend:
title: "Felhasználó felfüggesztése"
description: "Egyetértés a megjelöléssel, és a felhasználó felfüggesztése"
agree_and_silence:
title: "Felhasználó némítása"
description: "Egyetértés a megjelöléssel, és a felhasználó némítása"
agree_and_restore:
title: "Üzenet helyreállítása"
description: "Üzenet helyreállítása, hogy láthassák a felhasználók."
agree_and_delete:
title: "Üzenet törlése"
description: "Üzenet törlése, hogy a felhasználók ne láthassák."
delete_and_agree:
title: "Megjelölés figyelmen kívül hagyása, és az üzenet törlése"
description: "Megjelölés figyelmen kívül hagyása a sorból való eltávolítással, és az üzenet törlésével."
disagree_and_restore:
title: "Nem ért egyet, és az üzenet helyreállítása"
description: "Üzenet helyreállítása, hogy az összes felhasználó láthassa."
disagree:
title: "Elutasítás"
ignore:
title: "Ne csináljon semmit"
description: "Megjelölés figyelmen kívül hagyása annak a sorból való eltávolításával anélkül, hogy bármilyen intézkedést tenne."
direct_messages:
transcript_title: "A korábbi üzenetek leirata a(z) %{channel_name} csatornában"
transcript_body: "A pontosabb kontextus érdekében hozzáadtuk a beszélgetés korábbi üzeneteinek leiratát (legfeljebb tíz):\n\n%{transcript}"
channel:
users_invited_to_channel:
one: "%{invited_users} meghívást kapott %{inviting_user} által."
other: "%{invited_users} meghívást kapott %{inviting_user} által."
archive:
first_post_raw: "Ez a téma a(z) [%{channel_name}](%{channel_url}) csevegőcsatorna archívuma."
messages_moved:
one: "@%{acting_username} áthelyezett egy üzenetet a(z) [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) csatornába."
other: "@%{acting_username} áthelyezett %{count} üzenetet a(z) [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) csatornába."
dm_title:
single_user: "%{username}"
multi_user: "%{comma_separated_usernames}"
multi_user_truncated:
one: "%{comma_separated_usernames} és még %{count} felhasználó"
other: "%{comma_separated_usernames} és még %{count} felhasználó"
mention_warning:
dismiss: "elvetés"
cannot_see: "%{first_identifier} nem tud hozzáférni ehhez a csatornához, és nem kapott értesítést."
cannot_see_group: "A %{group_name} néhány tagja nem férhet hozzá ehhez a csatornához, és nem is értesítették őket."
cannot_see_multiple:
one: "%{first_identifier} és %{count} további felhasználó nem fér hozzá ehhez a csatornához, és nem értesítették őket."
other: "%{first_identifier} és %{count} további felhasználó nem fér hozzá ehhez a csatornához, és nem értesítették őket."
invitations_sent:
one: "Meghívó elküldve"
other: "Meghívók elküldve"
invite: "Meghívás a csatornára"
without_membership: "%{first_identifier} nem csatlakozott ehhez a csatornához."
without_membership_multiple:
one: "%{first_identifier} és %{count} további felhasználó nem csatlakozott ehhez a csatornához."
other: "%{first_identifier} és %{count} további felhasználó nem csatlakozott ehhez a csatornához."
group_mentions_disabled: "%{first_identifier} nem engedélyezi a megemlítéseket."
group_mentions_disabled_multiple:
one: "%{first_identifier} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést."
other: "%{first_identifier} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést."
global_mentions_disallowed: "A @here és @all említések le vannak tiltva ezen a csatornán."
too_many_members: "A(z) %{first_identifier} túl sok taggal rendelkezik. Senki sem lett értesítve."
too_many_members_multiple:
one: "A(z) %{first_identifier} és %{count} másik csoport túl sok taggal rendelkezik. Senki sem lett értesítve."
other: "A(z) %{first_identifier} és %{count} másik csoport túl sok taggal rendelkezik. Senki sem lett értesítve."
category_channel:
errors:
slug_contains_non_ascii_chars: "nem ASCII karaktereket tartalmaz"
is_already_in_use: "már használatban van"
bookmarkable:
notification_title: "Üzenet a(z) %{channel_name} csatornában."
personal_chat: "személyes csevegés"
onebox:
inline_to_message: "Üzenet #%{message_id}, %{username} által #%{chat_channel}"
inline_to_channel: "Csevegés #%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel: "Csevegés a(z) %{topic_title} témához"
inline_to_thread: "%{thread_title} #%{chat_channel}"
inline_to_thread_no_title: "Téma: #%{chat_channel}"
thread_title_connector: "ebben:"
x_members:
one: "%{count} tag"
other: "%{count} tag"
and_x_others:
one: "és még %{count} felhasználó"
other: "és még %{count} felhasználó"
transcript:
default_thread_title: "Szál"
split_thread_range: "üzenetek: %{start} %{end} / %{total}"
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: '%{username} megemlítette a következő csatornán: „%{channel}”'
other_type: '%{username} megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”'
direct_message_chat_mention:
direct: "%{username} megemlítette egy személyes csevegésben"
other_type: "%{username} megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben"
new_chat_message: '%{username} üzenet küldött a következő csatornán: „%{channel}”'
new_direct_chat_message: "%{username} üzenetet küldött egy személyes csevegésben"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Csevegőüzenet küldése
reviewable_score_types:
needs_review:
title: "Felülvizsgálatra szorul"
notify_user:
chat_pm_title: 'A csevegőüzenete itt: „%{channel_name}”'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
chat_pm_title: 'Egy üzenet a(z) „%{channel_name}” csatornában a stábtagok figyelmét igényli'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
reviewables:
reasons:
chat_message_queued_by_staff: "Egy stábtag úgy gondolja, hogy ezt a csevegőüzenetet felül kell vizsgálni."
user_notifications:
chat_summary:
deleted_user: "Törölt felhasználó"
description:
one: "Új csevegőüzenete érkezett"
other: "Új csevegőüzenetei érkeztek"
from: "%{site_name}"
subject:
private_email:
one: "[%{site_name}] Új üzenet"
other: "[%{site_name}] Új üzenetek"
watched_thread:
one: "[%{site_name}] Új szálüzenet itt: %{channel}"
other: "[%{site_name}] Új szálüzenetek itt: %{channel}"
watched_threads:
one: "[%{site_name}] Új szálüzenet a(z) %{channel} és %{count} további csoportban"
other: "[%{site_name}] Új szálüzenet a(z) %{channel} és %{count} további csoportban"
chat_dm_1:
one: "[%{site_name}] Új üzenet tőle: %{name}"
other: "[%{site_name}] Új üzenetek tőle: %{name}"
chat_dm_2: "[%{site_name}] Új üzenetek tőlük: %{name_1} és %{name_2}"
chat_dm_3_or_more: "[%{site_name}] Új üzenetek: %{name} és %{count} másik felhasználótól"
chat_channel_1:
one: "[%{site_name}] Új üzenet itt: %{channel}"
other: "[%{site_name}] Új üzenetek itt: %{channel}"
chat_channel_2: "[%{site_name}] Új üzenetek itt: %{channel_1} és %{channel_2}"
chat_channel_3_or_more: "[%{site_name}] Új üzenetek itt: %{channel} és %{count} további csoport"
chat_channel_and_dm: "[%{site_name}] Új üzenetek itt: %{channel}, és tőle: %{name}"
unsubscribe: "Ezt a csevegési összefoglalót %{site_link} küldi, amikor Ön távol van. A leiratkozáshoz módosítsa a %{email_preferences_link} vagy a %{unsubscribe_link} értéket."
unsubscribe_no_link: "Ezt a csevegési összefoglalót %{site_link} küldi, amikor Ön távol van. Itt tudja módosítani: %{email_preferences_link}."
view_messages:
one: "Üzenet megtekintése"
other: "%{count} üzenet megtekintése"
view_more:
one: "%{count} további üzenet megtekintése"
other: "%{count} további üzenet megtekintése"
your_chat_settings: "csevegési e-mail gyakoriságának beállítása"
unsubscribe:
chat_summary:
select_title: "A csevegési összefoglaló e-mailek gyakoriságának beállítása:"
never: Soha
when_away: Csak ha távol van
category:
cannot_delete:
has_chat_channels: "Ezt a kategóriát nem lehet törölni, mert csevegőcsatornái vannak."