discourse/plugins/chat/config/locales/server.el.yml
2026-04-30 11:50:45 +02:00

181 lines
12 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
el:
site_settings:
chat_enabled: "Ενεργοποίηση συνομιλίας."
enable_public_channels: "Ενεργοποίηση δημόσιων καναλιών με βάση τις κατηγορίες."
max_mentions_per_chat_message: "Μέγιστος αριθμός @ονομαστικών ειδοποιήσεων που ένας χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει σε ένα μήνυμα συνομιλίας."
system_messages:
private_channel_title: "Κανάλι %{id}"
chat:
deleted_chat_username: διεγράφη
errors:
channel_new_message_disallowed:
archived: "Το κανάλι είναι αρχειοθετημένο, δεν είναι δυνατή η αποστολή νέων μηνυμάτων"
channel_modify_message_disallowed:
archived: "Το κανάλι είναι αρχειοθετημένο, δεν είναι δυνατή η επεξεργασία ή διαγραφή μηνυμάτων"
channel_cannot_be_archived: "Δεν είναι δυνατή η αρχειοθέτηση του καναλιού αυτήν τη στιγμή. Πρέπει να είναι είτε κλειστό είτε ανοιχτό για αρχειοθέτηση."
draft_too_long: "Το προσχέδιο είναι πολύ μεγάλο."
not_accepting_dms: "Λυπούμαστε, ο/η %{username} δεν δέχεται μηνύματα αυτή τη στιγμή."
user_cannot_send_direct_messages: "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να στείλετε άμεσα μηνύματα."
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα άμεσο μήνυμα μόνο με τον εαυτό σας."
over_chat_max_direct_message_users:
one: "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα άμεσο μήνυμα με περισσότερο από %{count} άλλον χρήστη."
other: "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα άμεσο μήνυμα με περισσότερους από %{count} άλλους χρήστες."
invalid_direct_message: "Δεν επιτρέπεται να δημιουργήσετε αυτό το άμεσο μήνυμα."
reviewables:
message_already_handled: "Ευχαριστούμε, αλλά έχουμε ήδη αναθεωρήσει αυτό το μήνυμα και έχουμε διαπιστώσει ότι δεν χρειάζεται να αναφερθεί ξανά."
actions:
message_actions:
bundle_title: "Τι θέλετε να κάνετε με το μήνυμα;"
no_action_message:
title: "Καμία ενέργεια"
description: "Αφήστε το μήνυμα ως έχει."
delete_message:
title: "Διαγραφή μηνύματος"
description: "Μόνιμη διαγραφή του μηνύματος."
restore_message:
title: "Επαναφορά μηνύματος"
description: "Επαναφορά του μηνύματος ώστε οι χρήστες να μπορούν να το δουν."
agree:
title: "Συμφωνώ..."
agree_and_keep_message:
title: "Διατήρηση μηνύματος"
description: "Συμφωνώ με την αναφορά και διατήρηση του μηνύματος χωρίς αλλαγή."
agree_and_keep_deleted:
description: "Συμφωνώ με την αναφορά και διατήρηση του μηνύματος ως διαγραμμένο."
agree_and_suspend:
title: "Αποβολή Χρήστη"
description: "Συμφωνώ με την αναφορά και αναστολή του χρήστη."
agree_and_silence:
title: "Σίγαση Χρήστη"
description: "Συμφωνώ με την αναφορά και σίγηση του χρήστη."
agree_and_restore:
title: "Επαναφορά Μηνύματος"
description: "Επαναφορά του μηνύματος ώστε οι χρήστες να μπορούν να το δουν."
agree_and_delete:
title: "Διαγραφή Μηνύματος"
description: "Διαγράψτε το μήνυμα έτσι ώστε οι χρήστες να μην μπορούν να το δουν."
delete_and_agree:
title: "Αγνόηση αναφοράς και διαγραφή μηνύματος"
description: "Αγνοήστε την αναφορά αφαιρώντας την από την ουρά και διαγραφή του μηνύματος."
disagree_and_restore:
title: "Διαφωνώ και Επαναφορά Μηνύματος"
disagree:
description: "Διαφωνώ με την αναφορά και διατήρηση του μηνύματος χωρίς αλλαγή."
ignore:
title: "Αγνόηση επισήμανσης"
direct_messages:
transcript_title: "Μεταγραφή προηγούμενων μηνυμάτων στο %{channel_name}"
transcript_body: "Για να σας δώσουμε περισσότερες πληροφορίες, συμπεριλάβαμε μια μεταγραφή των προηγούμενων μηνυμάτων σε αυτήν τη συνομιλία (έως δέκα):\n\n%{transcript}"
channel:
users_invited_to_channel:
one: "%{invited_users} έχει προσκληθεί από %{inviting_user}."
other: "%{invited_users} έχουν προσκληθεί από %{inviting_user}."
archive:
first_post_raw: "Αυτό το θέμα είναι ένα αρχείο του καναλιού συνομιλίας [%{channel_name}](%{channel_url})."
dm_title:
single_user: "%{username}"
multi_user_truncated:
one: "%{comma_separated_usernames} και %{count} ακόμα"
other: "%{comma_separated_usernames} και %{count} ακόμα"
mention_warning:
dismiss: "παράβλεψη"
invitations_sent:
one: "Η πρόσκληση στάλθηκε"
other: "Οι προσκλήσεις στάλθηκαν"
invite: "Πρόσκληση στο κανάλι"
group_mentions_disabled: "%{first_identifier} δεν επιτρέπει επισημάνσεις."
group_mentions_disabled_multiple:
one: "%{first_identifier} και %{count} άλλη ομάδα δεν επιτρέπουν τις επισημάνσεις."
other: "%{first_identifier} και %{count} άλλες ομάδες δεν επιτρέπουν τις επισημάνσεις."
category_channel:
errors:
slug_contains_non_ascii_chars: "περιέχει χαρακτήρες που δεν είναι ascii"
is_already_in_use: "είναι ήδη σε χρήση"
bookmarkable:
notification_title_channel: "μήνυμα στο %{channel_name}"
notification_title_direct_message: "μήνυμα με %{channel_name}"
personal_chat: "προσωπική συνομιλία"
onebox:
inline_to_channel: "Συνομιλία #%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel: "Συνομιλία για το θέμα %{topic_title}"
inline_to_thread: "%{thread_title} - #%{chat_channel}"
inline_to_thread_no_title: "Νήμα στο #%{chat_channel}"
thread_title_connector: "σε"
x_members:
one: "%{count} μέλος"
other: "%{count} μέλη"
and_x_others:
one: "και %{count} ακόμα"
other: "και %{count} ακόμα"
transcript:
default_thread_title: "Νήμα"
split_thread_range: "μηνύματα %{start} έως %{end} από %{total}"
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: '%{username} σε ανέφερε στο "%{channel}"'
direct_message_chat_mention:
direct: "%{username} σας επισήμανε σε προσωπική συνομιλία"
other_type: "%{username} επισήμανε %{identifier} σε προσωπική συνομιλία"
new_direct_chat_message: "%{username} έστειλε ένα μήνυμα σε προσωπική συνομιλία"
actions:
chat_reply:
title: Απάντηση
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Αποστολή μηνύματος συνομιλίας
reviewable_score_types:
notify_user:
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
chat_pm_title: 'Ένα μήνυμα συνομιλίας στο "%{channel_name}" χρειάζεται έλεγχο από το προσωπικό'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
user_notifications:
chat_summary:
deleted_user: "Διαγραμμένος χρήστης"
description:
one: "Έχετε ένα νέο μήνυμα συνομιλίας"
other: "Έχετε νέα μηνύματα συνομιλίας"
from: "%{site_name}"
subject:
private_email:
one: "[%{site_name}] Νέο μήνυμα"
other: "[%{site_name}] Νέα μηνύματα"
watched_thread:
one: "[%{site_name}] Νέο μήνυμα νήματος στο %{channel}"
other: "[%{site_name}] Νέα μηνύματα νήματος στο %{channel}"
watched_threads:
one: "[%{site_name}] Νέο μήνυμα νήματος στο %{channel} και %{count} άλλο κανάλι"
other: "[%{site_name}] Νέα μηνύματα νήματος σε %{channel} και %{count} άλλα κανάλια"
chat_dm_1:
one: "[%{site_name}] Νέο μήνυμα από %{name}"
other: "[%{site_name}] Νέα μηνύματα από %{name}"
chat_dm_2: "[%{site_name}] Νέα μηνύματα από %{name_1} και %{name_2}"
chat_dm_3_or_more: "[%{site_name}] Νέα μηνύματα από %{name} και %{count} άλλα κανάλια άμεσων μηνυμάτων"
chat_channel_1:
one: "[%{site_name}] Νέο μήνυμα στο %{channel}"
other: "[%{site_name}] Νέα μηνύματα στο %{channel}"
chat_channel_2: "[%{site_name}] Νέα μηνύματα στο %{channel_1} και στο %{channel_2}"
chat_channel_3_or_more: "[%{site_name}] Νέα μηνύματα στο %{channel} και %{count} άλλα κανάλια"
chat_channel_and_dm: "[%{site_name}] Νέα μηνύματα στο %{channel} και από %{name}"
unsubscribe: "Αυτή η σύνοψη συνομιλίας αποστέλλεται από %{site_link} όταν είστε μακριά. Αλλάξτε την %{email_preferences_link}, ή %{unsubscribe_link} για να απεγγραφείτε."
unsubscribe_no_link: "Αυτή η σύνοψη συνομιλίας αποστέλλεται από %{site_link} όταν είστε μακριά. Αλλάξτε την %{email_preferences_link}."
view_messages:
one: "Προβολή μηνύματος"
other: "Προβολή %{count} μηνυμάτων"
view_more:
one: "Προβολή %{count} ακόμα μηνύματος"
other: "Προβολή %{count} ακόμα μηνυμάτων"
your_chat_settings: "προτίμηση email συνομιλίας"
unsubscribe:
chat_summary:
select_title: "Ορίστε τα email σύνοψης συνομιλίας σε:"
never: Ποτέ
when_away: Μόνο όταν είμαι μακριά