mirror of
https://gh.wpcy.net/https://github.com/discourse/discourse.git
synced 2026-05-02 10:37:59 +08:00
740 lines
43 KiB
YAML
740 lines
43 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
hu:
|
||
admin_js:
|
||
admin:
|
||
site_settings:
|
||
categories:
|
||
chat: Csevegés
|
||
js:
|
||
admin:
|
||
site_settings:
|
||
chat_separate_sidebar_mode:
|
||
always: "Mindig"
|
||
fullscreen: "Amikor a csevegés teljes képernyőn van"
|
||
never: "Soha"
|
||
logs:
|
||
staff_actions:
|
||
actions:
|
||
chat_channel_status_change: "A csevegőcsatorna állapota megváltozott"
|
||
chat_channel_delete: "Csevegőcsatorna törölve"
|
||
chat_auto_remove_membership: "A tagságok automatikusan eltávolításra kerülnek a csatornákról"
|
||
api:
|
||
scopes:
|
||
descriptions:
|
||
chat:
|
||
create_message: "Csevegőüzenet létrehozása egy megadott csatornán."
|
||
web_hooks:
|
||
chat_event:
|
||
group_name: "Csevegési események"
|
||
chat_message_created: "Üzenet létrejött"
|
||
chat_message_edited: "Üzenet szerkesztve"
|
||
chat_message_trashed: "Üzenet törölve"
|
||
chat_message_restored: "Üzenet visszaállítva"
|
||
about:
|
||
chat_messages_count: "Csevegőüzenetek"
|
||
chat_channels_count: "Csevegőcsatornák"
|
||
chat_users_count: "Csevegés felhasználói"
|
||
activities:
|
||
chat_messages:
|
||
one: "%{formatted_number} csevegőüzenet"
|
||
other: "%{formatted_number} csevegőüzenet"
|
||
chat:
|
||
edit_category:
|
||
tab_title: "Csevegés"
|
||
channel: "Csatorna"
|
||
description: "Leírás"
|
||
actions: "Műveletek"
|
||
settings: "Beállítások"
|
||
no_channels: "Nincsenek ehhez a kategóriához tartozó csevegőcsatornák."
|
||
no_channels_body: "Kategóriánként több csatorna is létrehozható, amelyeket a kategória biztonsági beállításai alapján ugyanazok a tagok érhetnek el. <a href='%{chatBrowseUrl}'>Hozzon létre egy csevegőcsatornát</a>."
|
||
include_subcategories: "Alkategória-csatornák belefoglalása"
|
||
text_copied: Szöveg vágólapra másolva
|
||
link_copied: Hivatkozás vágólapra másolva
|
||
back_to_forum: "Fórum"
|
||
deleted_chat_username: törölve
|
||
dates:
|
||
yesterday: "Tegnap"
|
||
all_loaded: "Összes üzenet megjelenítése"
|
||
already_enabled: "A csevegés már engedélyezve van ebben a témában. Frissítsen."
|
||
disabled_for_topic: "A csevegés le van tiltva ebben a témában."
|
||
bot: "bot"
|
||
create: "Létrehozás"
|
||
cancel: "Mégse"
|
||
cancel_reply: "Válasz elvetése"
|
||
chat_channels: "Csatornák"
|
||
starred: "Csillagozott"
|
||
starred_channels: "Csillagozott csatornák"
|
||
starred_channels_empty: "Még nem csillagozott meg egyetlen csatornát sem. Csillagozd meg a csatornákat, hogy itt lásd őket a gyors hozzáférés érdekében."
|
||
pinned_messages:
|
||
title: "Rögzített üzenetek"
|
||
close: "Rögzített üzenetek bezárása"
|
||
pinned_by_you: "Általad rögzített"
|
||
pinned_by_user: "%{username} által rögzítve"
|
||
no_pinned_messages: "Nincs rögzített üzenet ebben a csatornában."
|
||
pin_message: "Üzenet rögzítése"
|
||
unpin_message: "Üzenet rögzítésének feloldása"
|
||
pinned: "Kiemelt"
|
||
browse_all_channels: "Összes csatorna tallózása"
|
||
see_in: "Lásd itt"
|
||
open_channel_menu: "Csatornamenü megnyitása"
|
||
move_to_channel:
|
||
title: "Üzenetek áthelyezése a csatornába"
|
||
instructions:
|
||
one: "Ön <strong>%{count}</strong> üzenetet mozgat. Válassza ki a célcsatornát. A <strong>%{channelTitle}</strong> csatornán egy helykitöltő üzenet jön létre, amely jelzi, hogy ezt az üzenetet áthelyezték. Ne feledje, hogy a válasz láncolatok nem maradnak meg az új csatornán, és a régi csatorna üzenetei már nem jelennek meg válaszként az áthelyezett üzenetekre."
|
||
other: "Ön <strong>%{count}</strong> üzenetet mozgat. Válassza ki a célcsatornát. A <strong>%{channelTitle}</strong> csatornán egy helykitöltő üzenet jön létre, amely jelzi, hogy ezt az üzenetet áthelyezték. Ne feledje, hogy a válasz láncolatok nem maradnak meg az új csatornán, és a régi csatorna üzenetei már nem jelennek meg válaszként az áthelyezett üzenetekre."
|
||
confirm_move: "Üzenetek áthelyezése"
|
||
delete_messages:
|
||
confirm:
|
||
one: "Biztos, hogy törli ezt az üzenetet?"
|
||
other: "Biztos, hogy töröl %{count} üzenetet?"
|
||
channel_settings:
|
||
title: "Csatornabeállítások"
|
||
edit: "Szerkesztés"
|
||
add: "Hozzáadás"
|
||
star_channel: "Csillagcsatorna"
|
||
unstar_channel: "Csillag eltávolítása a csatornáról"
|
||
close_channel: "Csatorna bezárása"
|
||
open_channel: "Csatorna megnyitása"
|
||
open_channel_disabled_archived: "Az archivált csatornák nem nyithatók meg újra."
|
||
open_channel_disabled_read_only: "Az írásvédett csatornák nem nyithatók meg újra."
|
||
archive_channel: "Csatorna archiválása"
|
||
delete_channel: "Csatorna törlése"
|
||
join_channel: "Csatlakozás a csatornához"
|
||
leave_channel: "Csatorna elhagyása"
|
||
leave_groupchat_info: "Ha kilép ebből a csoportos csevegésből, többé nem lesz hozzáférése hozzá, és nem fog vele kapcsolatos értesítéseket kapni. Az újbóli csatlakozáshoz a csoportos csevegés egyik tagjának újbóli meghívására lesz szüksége."
|
||
notification_settings: "Értesítési beállítások"
|
||
notification_settings_context: "Értesítések"
|
||
join: "Belépés"
|
||
leave: "Elhagyás"
|
||
save_label:
|
||
mute_channel: "Csatorna némítási beállítása mentve"
|
||
desktop_notification: "Asztali értesítés beállítása mentve"
|
||
mobile_notification: "Mobil leküldéses értesítés beállítása mentve"
|
||
channel_archive:
|
||
title: "Csatorna archiválása"
|
||
instructions: "<p>Egy csatorna archiválása írásvédett módba helyezi azt, és a csatorna összes üzenetét egy új vagy meglévő témába helyezi át. Új üzeneteket nem lehet küldeni, és a meglévő üzeneteket nem lehet szerkeszteni vagy törölni.</p><p>Biztos, hogy archiválja a(z) <strong>%{channelTitle}</strong> csatornát?</p>"
|
||
process_started: "Az archiválási folyamat megkezdődött. Ez az ablak rövidesen bezárul, és az archiválási folyamat befejeztével személyes üzenetet kap."
|
||
retry: "Újra"
|
||
channel_open:
|
||
title: "Csatorna megnyitása"
|
||
instructions: "Újranyitja a csatornát, az összes felhasználó fog tudni üzeneteket küldeni és szerkeszteni a meglévőket."
|
||
channel_close:
|
||
title: "Csatorna bezárása"
|
||
instructions: "A csatorna lezárása megakadályozza, hogy a nem stábtagok új üzeneteket küldjenek vagy szerkesszék a meglévő üzeneteket. Biztos, hogy be akarja zárni ezt a csatornát?"
|
||
channel_delete:
|
||
title: "Csatorna törlése"
|
||
instructions: "<p>Törli a <strong>%{name}</strong> a csatorna és a csevegés előzményeit. Minden üzenet és a kapcsolódó adatok, például a reakciók és feltöltések véglegesen törlődnek. Ha meg szeretné őrizni a csatorna előzményeit, és ki akarja vonni a forgalomból, akkor inkább archiválja a csatornát.</p> <p>Biztos, hogy <strong>véglegesen törölni</strong> szeretné a csatornát? A megerősítéshez írja be a csatorna nevét az alábbi mezőbe.</p>"
|
||
confirm: "Megértem a következményeket, a csatorna törlése"
|
||
confirm_channel_name: "Adja meg a csatorna nevét"
|
||
process_started: "A csatorna törlése megkezdődött. Ez a kérdésablak hamarosan bezárul, és már nem fogja látni a törölt csatornát."
|
||
channels_list_popup:
|
||
browse: "Csatornák böngészése"
|
||
create: "Új csatorna"
|
||
close: "Lezárás"
|
||
remove: "Eltávolítás"
|
||
collapse: "Csevegési fiók összecsukása"
|
||
expand: "Csevegési fiók kibontása"
|
||
confirm_flag: "Biztos, hogy megjelöli %{username} üzenetét?"
|
||
deleted:
|
||
one: "Üzenetet törölve. [megtekintés]"
|
||
other: "%{count} üzenet törölve. [összes megtekintése]"
|
||
hidden: "Egy üzenet el lett rejtve. [megtekintés]"
|
||
delete: "Törlés"
|
||
edited: "szerkesztve"
|
||
muted: "némítva"
|
||
joined: "csatlakozott"
|
||
empty_state:
|
||
direct_message_cta: "Személyes csevegés indítása"
|
||
direct_message: "Személyes csevegést is indíthat egy vagy több felhasználóval."
|
||
title: "Nem található csatorna"
|
||
my_threads: "Még nincsenek szálai. A szálak, amelyekben részt vesz, itt fognak megjelenni."
|
||
email_frequency:
|
||
description: "Csak akkor küldünk e-mailt, ha az elmúlt 15 percben nem láttuk."
|
||
never: "Soha"
|
||
title: "E-mailt kérek, ha közvetlen csevegési üzenetet vagy csoportos csevegést kapok"
|
||
when_away: "Csak ha távol van"
|
||
header_indicator_preference:
|
||
title: "Aktivitásjelző megjelenítése a fejlécben"
|
||
all_new: "Minden új üzenet"
|
||
dm_and_mentions: "Közvetlen üzenetek, említések és figyelt szálak"
|
||
only_mentions: "Csak említések"
|
||
never: "Soha"
|
||
separate_sidebar_mode:
|
||
title: "Külön oldalsávos módok megjelenítése a fórum és a chat számára"
|
||
send_shortcut:
|
||
title: "Parancsikon küldése"
|
||
enter:
|
||
label: "Küldés Enterrel"
|
||
meta_enter:
|
||
label: "Küldés %{meta_key} + Enterrel"
|
||
enable: "Csevegés engedélyezése"
|
||
flag: "Megjelölés"
|
||
emoji: "Emodzsi beszúrása"
|
||
flagged: "Ezt az üzenetet felülvizsgálatra jelölték meg"
|
||
invalid_access: "Nincs hozzáférése, hogy megtekintse ezt a csevegőcsatornát"
|
||
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>meghívta, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához</span>"
|
||
in_reply_to: "Válaszul erre:"
|
||
heading: "Csevegés"
|
||
join: "Belépés"
|
||
last_visit: "utolsó látogatás"
|
||
mention_warning:
|
||
invitations_sent:
|
||
one: "Meghívó elküldve"
|
||
other: "Meghívók elküldve"
|
||
invite: "Meghívás a csatornára"
|
||
channel_wide_mentions_disallowed: "A @here és @all megemlítések le vannak tiltva ezen a csatornán."
|
||
groups:
|
||
header:
|
||
some: "Egyes felhasználók nem kapnak értesítést"
|
||
all: "Senki nem kap értesítést"
|
||
unreachable_1: "A(z) @%{group} nem engedélyezi a megemlítéseket."
|
||
unreachable_2: "A(z) @%{group1} és a(z) @%{group2} nem engedélyezi az megemlítéseket."
|
||
unreachable_multiple:
|
||
one: "A(z) @%{group} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést."
|
||
other: "A(z) @%{group} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést."
|
||
too_many_members_MF: "{ groupCount, plural,\n =1 { \n { isAdmin, select, \n true { \n { notificationLimit, plural, \n one {A(z) @{group1} megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n other {A(z) @{group1} megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false { \n { notificationLimit, plural, \n one {A(z) @{group1} megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n other {A(z) @{group1} megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n }\n }\n other {}\n } \n } \n =2 { \n { isAdmin, select, \n true { \n { notificationLimit, plural, \n one {A(z) @{group1} és a(z) @{group2} megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n other {A(z) @{group1} és a(z) @{group2} megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false { \n { notificationLimit, plural, \n one {A(z) @{group1} és a(z) @{group2} megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n other {A(z) @{group1} és a(z) @{group2} megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n other {}\n }\n }\n other {\n { isAdmin, select,\n true {\n { notificationLimit, plural, \n one {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n other {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false {\n { notificationLimit, plural, \n one {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n other {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n }\n }\n other {}\n }\n }\n}\n"
|
||
too_many_mentions:
|
||
one: "Ez az üzenet túllépi a(z) %{count} megemlítéses korlátot"
|
||
other: "Ez az üzenet túllépi a(z) %{count} megemlítéses korlátot"
|
||
too_many_mentions_admin:
|
||
one: 'Ez az üzenet túllépi a(z) %{count} <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">megemlítéses korlátot</a>.'
|
||
other: 'Ez az üzenet túllépi a(z) %{count} <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">megemlítéses korlátot</a>.'
|
||
aria_roles:
|
||
header: "Csevegés fejléce"
|
||
composer: "Csevegés szerkesztője"
|
||
channels_list: "Csevegőcsatornák"
|
||
no_direct_message_channels: "Még nem csatlakozott közvetlen üzenetekhez!"
|
||
no_direct_message_channels_cta: "Beszélgetés kezdése"
|
||
no_public_channels: "Még nem csatlakozott egyetlen csatornához sem!"
|
||
no_public_channels_cta: "Csatornák böngészése"
|
||
kicked_from_channel: "Ezt a csatornát már nem tudja elérni."
|
||
chat_notifications_title: "Csevegési értesítések"
|
||
only_chat_push_notifications:
|
||
title: "Csak csevegési leküldéses értesítések küldése"
|
||
personalization_title: "Személyre szabás"
|
||
ignore_channel_wide_mention:
|
||
title: "A csatornaszintű említések figyelmen kívül hagyása"
|
||
show_thread_title_prompts:
|
||
title: "Szál címének megjelenítése"
|
||
description: "Javaslatok az új szálak címének megadásához."
|
||
open: "Csevegés megnyitása"
|
||
open_full_page: "Teljes képernyős csevegés megnyitása"
|
||
close_full_page: "Teljes képernyős csevegés bezárása"
|
||
open_message: "Üzenet megnyitása a csevegésben"
|
||
placeholder_self: "Jegyezzen le valamit"
|
||
placeholder_channel: "Csevegés itt: %{channelName}"
|
||
placeholder_thread: "Csevegés a szálban"
|
||
placeholder_users: "Csevegés velük: %{commaSeparatedNames}"
|
||
placeholder_group: "Csevegés a csoportban"
|
||
placeholder_new_message_disallowed:
|
||
archived: "A csatorna archiválva van, jelenleg nem küldhet új üzenetet."
|
||
closed: "A csatorna le lett zárva, jelenleg nem küldhet új üzenetet."
|
||
read_only: "A csatorna csak olvasható, jelenleg nem küldhet új üzenetet."
|
||
placeholder_silenced: "Jelenleg nem küldhet üzeneteket."
|
||
remove_upload: "Fájl eltávolítása"
|
||
react: "Reagálás emodzsival"
|
||
reply: "Válasz"
|
||
edit: "Szerkesztés"
|
||
copy_link: "Hivatkozás másolása"
|
||
copy_text: "Szöveg másolása"
|
||
rebake_message: "HTML újjáépítése"
|
||
message_too_long: "Az üzenet túl hosszú, az üzenetek legfeljebb %{count} karakteresek lehetnek."
|
||
retry_staged_message:
|
||
title: "Hálózati hiba"
|
||
action: "Újraküldi?"
|
||
bookmark_message: "Könyvjelző"
|
||
bookmark_message_edit: "Könyvjelző szerkesztése"
|
||
restore: "Törölt üzenet helyreállítása"
|
||
save: "Mentés"
|
||
select: "Válasszon"
|
||
return_to_list: "Vissza a csatornákhoz"
|
||
return_to_channel: "Vissza a csatornához"
|
||
return_to_threads_list: "Vissza a szálakhoz"
|
||
unread_threads_count:
|
||
one: "%{count} olvasatlan beszélgetése van"
|
||
other: "%{count} olvasatlan beszélgetése van"
|
||
scroll_to_bottom: "Görgetés lefelé"
|
||
scroll_to_new_messages: "Új üzenetek megtekintése"
|
||
sound:
|
||
title: "Asztali csevegőértesítés hangja"
|
||
sounds:
|
||
none: "Egyik sem"
|
||
bell: "Harang"
|
||
ding: "Csengettyű"
|
||
title: "csevegés"
|
||
title_capitalized: "Csevegés"
|
||
upload: "Fájl csatolása"
|
||
upload_to_channel: "Feltöltés ide: %{title}"
|
||
upload_to_thread: "Feltöltés a szálba"
|
||
uploaded_files:
|
||
one: "%{count} fájl"
|
||
other: "%{count} fájl"
|
||
you_flagged: "Megjelölte ezt az üzenetet"
|
||
exit: "kilépés a csevegésből"
|
||
channel_status:
|
||
read_only_header: "A csatorna írásvédett"
|
||
read_only: "Írásvédett"
|
||
archived_header: "A csatorna archiválva van"
|
||
archived: "Archivált"
|
||
archive_failed: "A csatorna archiválása nem sikerült. %{completed}/%{total} üzenet archiválva lett. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">A céltéma</a> létrejött. Nyomja meg az Újra gombot az archiválás befejezéséhez."
|
||
archive_failed_no_topic: "A csatorna archiválása nem sikerült. %{completed}/%{total} üzenet archiválva lett, a céltéma nem jött létre. Nyomja meg az Újra gombot az archiválás befejezéséhez."
|
||
archive_completed: "Az <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">archív téma</a> megtekintése"
|
||
closed_header: "A csatorna zárolva van"
|
||
closed: "Lezárt"
|
||
open_header: "A csatorna nyitva van"
|
||
open: "Nyitott"
|
||
browse:
|
||
back: "Vissza"
|
||
title: Csatornák
|
||
filter_all: Összes
|
||
filter_open: Nyitott
|
||
filter_closed: Lezárt
|
||
filter_archived: Archivált
|
||
filter_input_placeholder: Csatorna keresése név szerint
|
||
chat_message_separator:
|
||
today: Ma
|
||
yesterday: Tegnap
|
||
search_view:
|
||
filter_placeholder: Üzenetek keresése
|
||
message_result_label: "Csevegésüzenet innen: %{username}: %{preview} %{threadInfo}"
|
||
in_thread: "%{title} témában"
|
||
sr_instructions: "Az üzenet megnyitásához nyomja meg az Enter vagy a Space billentyűt. A találatok közötti navigáláshoz használja a Tab billentyűt."
|
||
results_list_label: "Csevegési üzenetek keresési eredményei"
|
||
members_view:
|
||
filter_placeholder: Tagok keresése
|
||
add_member: Tag hozzáadása
|
||
back_to_settings: "Vissza a beállításokhoz"
|
||
about_view:
|
||
associated_topic: Kapcsolódó téma
|
||
associated_category: Kapcsolódó kategória
|
||
title: Cím
|
||
name: Név
|
||
description: Leírás
|
||
channel_info:
|
||
back_to_all_channels: "Összes csatorna"
|
||
back_to_channel: "Vissza"
|
||
tabs:
|
||
members: Tagok
|
||
settings: Beállítások
|
||
search: Keresés
|
||
remove_member: "Eltávolítás"
|
||
new_message_modal:
|
||
title: Üzenet küldése
|
||
add_user_long: <kbd>shift + kattintás</kbd> vagy <kbd>shift + enter</kbd><span>@%{username} hozzáadása</span>
|
||
add_user_short: <span>Felhasználó hozzáadása</span>
|
||
open_channel: <span>Csatorna megnyitása</span>
|
||
default_search_placeholder: "#a-csatorna, @valaki vagy bármi"
|
||
default_channel_search_placeholder: "#a-csatorna"
|
||
default_user_search_placeholder: "@valaki"
|
||
user_search_placeholder: "…további tagok hozzáadása"
|
||
disabled_user: "letiltotta a csevegést"
|
||
no_items: "Nincsenek elemek"
|
||
create_group_placeholder: "Csoportos csevegés neve (nem kötelező)"
|
||
participants_counter: "%{selection_count}/%{max} résztvevő"
|
||
new_group_chat: "Új csoportos csevegés"
|
||
filter: "Szűrő"
|
||
cant_add_more_members: "Elérte a tagok maximális számát"
|
||
create_new_group_chat: "Csoportos csevegés létrehozása"
|
||
group_with_too_many_members: "túl sok tagja van (%{membersCount})"
|
||
channel_edit_name_slug_modal:
|
||
title: Csatorna szerkesztése
|
||
input_placeholder: Név hozzáadása
|
||
slug_description: Az URL-ben a csatornanév helyett egy csatorna azonosító szerepel
|
||
name: Csatorna neve
|
||
slug: Csatornaazonosító (nem kötelező)
|
||
emoji: Csatorna emoji (opcionális)
|
||
reset_emoji: Emoji visszaállítása
|
||
channel_edit_description_modal:
|
||
title: Leírás szerkesztése
|
||
input_placeholder: Leírás hozzáadása
|
||
description: Mondja el az embereknek, hogy miről szól ez a csatorna
|
||
direct_message_creator:
|
||
add_to_channel: "Hozzáadás a csatornához"
|
||
title: Új üzenet
|
||
prefix: "Címzett:"
|
||
no_results: Nincs találat
|
||
selected_user_title: "%{username} kijelölésének megszüntetése"
|
||
group_name: "Csoportos csevegés neve (nem kötelező)"
|
||
members_counter:
|
||
one: "%{count}/%{max} tag"
|
||
other: "%{count}/%{max} tag"
|
||
channel:
|
||
no_memberships: Ennek a csatornának nincsenek tagjai
|
||
no_memberships_found: Nem találhatók tagok
|
||
memberships_count:
|
||
one: "%{count} tag"
|
||
other: "%{count} tag"
|
||
create_channel:
|
||
threading:
|
||
label: "Szálak engedélyezése"
|
||
auto_join_users:
|
||
public_category_warning: "A(z) %{category} egy nyilvános kategória. Automatikusan hozzáadja az összes nemrég aktív felhasználót ehhez a csatornához?"
|
||
warning_1_group:
|
||
one: "Automatikusan hozzáad %{count} felhasználót a(z) %{group} csoportból?"
|
||
other: "Automatikusan hozzáad %{count} felhasználót a(z) %{group} csoportból?"
|
||
warning_2_groups:
|
||
one: "Automatikusan hozzáad %{count} felhasználót a(z) %{group1} és a(z) %{group2} csoportból?"
|
||
other: "Automatikusan hozzáad %{count} felhasználót a(z) %{group1} és a(z) %{group2} csoportból?"
|
||
warning_multiple_groups_MF: |
|
||
{ groupCount, plural,
|
||
one {
|
||
{ userCount, plural,
|
||
one {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a(z) {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
|
||
other {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a(z) {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
|
||
}
|
||
}
|
||
other {
|
||
{ userCount, plural,
|
||
one {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a(z) {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
|
||
other {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a(z) {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
|
||
}
|
||
}
|
||
}
|
||
choose_category:
|
||
label: "Válasszon kategóriát"
|
||
none: "válasszon egyet…"
|
||
default_hint: Kezelje a hozzáférést a(z) <a href=%{link} target="_blank">%{category} biztonsági beállításainak</a> felkeresésével
|
||
hint_1_group: 'A %{group} felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank"></a>biztonsági beállítások szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
|
||
hint_2_groups: 'A %{group1} és %{group2} felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállításoknak megfelelően hozzáférhetnek ehhez a csatornához</a>'
|
||
hint_multiple_groups:
|
||
one: 'A %{group} és a %{count} egyéb csoport felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállítások</a> szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
|
||
other: 'A %{group} és a %{count} egyéb csoport felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállítások</a> szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
|
||
create: "Csatorna létrehozása"
|
||
description: "Leírás (nem kötelező)"
|
||
name: "Csatorna neve"
|
||
slug: "Csatornaazonosító (nem kötelező)"
|
||
title: "Új csatorna"
|
||
type: "Típus"
|
||
types:
|
||
category: "Kategória"
|
||
topic: "Téma"
|
||
emoji:
|
||
label: "Csatorna emoji (opcionális)"
|
||
reset: "Emoji visszaállítása"
|
||
reviewable:
|
||
type: "Csevegőüzenet"
|
||
message_in_channel: "Csatorna"
|
||
reactions:
|
||
only_you: "<span>A következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
||
you_and_single_user: "<span>Ön és %{username} a következővel reagált: </span>:%{emoji}:"
|
||
you_and_multiple_users: "<span>Ön, %{commaSeparatedUsernames} és %{username} a következővel reagáltak </span>:%{emoji}:"
|
||
you_multiple_users_and_more:
|
||
one: "<span>Ön, %{commaSeparatedUsernames} és további %{count} felhasználó a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
||
other: "<span>Ön, %{commaSeparatedUsernames} és további %{count} felhasználó a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
||
single_user: "<span>%{username} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
||
multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és %{username} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
||
multiple_users_and_more:
|
||
one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és további %{count} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
||
other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és további %{count} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
|
||
composer:
|
||
toggle_toolbar: "Eszköztár be/ki"
|
||
italic_text: "kiemelt szöveg"
|
||
bold_text: "félkövér szöveg"
|
||
code_text: "kódszöveg"
|
||
send: "Küldés"
|
||
quote:
|
||
original_channel: 'Eredeti beküldés: <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
|
||
copy_success: "Csevegési idézet a vágólapra másolva"
|
||
default_thread_title: "Szál"
|
||
notification_levels:
|
||
never: "Soha"
|
||
mention: "Csak megemlítésnél"
|
||
always: "Összes tevékenységnél"
|
||
settings:
|
||
channel_wide_mentions_label: "Az @all és @here megemlítések engedélyezése"
|
||
channel_wide_mentions_description: "Engedélyezi a felhasználóknak, hogy értesítsék a #%{channel} összes tagját az @all-al, vagy csak azokat, akik az adott pillanatban aktívak @here"
|
||
channel_threading_label: "Szálkezelés"
|
||
channel_threading_description: "Ha engedélyezve van a szálkezelés, akkor a csevegőüzenetekre adott válaszok egy külön beszélgetést hoznak létre, amely a fő csatorna mellett létezik."
|
||
auto_join_users_label: "Felhasználók automatikus hozzáadása"
|
||
auto_join_users_info: "Óránként ellenőrizze, hogy mely felhasználók voltak aktívak az elmúlt 3 hónapban. Add hozzá őket ehhez a csatornához, ha hozzáférnek a %{category} kategóriához."
|
||
auto_join_users_info_no_category: "Óránként ellenőrizze, hogy mely felhasználók voltak aktívak az elmúlt 3 hónapban. Adja hozzá őket ehhez a csatornához, ha hozzáfér a kiválasztott kategóriához."
|
||
auto_join_users_warning: "Minden olyan felhasználó, aki nem tagja ennek a csatornának, de hozzáféréssel rendelkezik a %{category} kategóriához, csatlakozni fog. Biztos benne?"
|
||
notification_level: "Leküldéses értesítések küldése"
|
||
follow: "Belépés"
|
||
followed: "Csatlakozott"
|
||
mute: "Csatorna némítása"
|
||
unmute: "Csatorna némításának feloldása"
|
||
threading_enabled: "Bekapcsolva"
|
||
threading_disabled: "Kikapcsolva"
|
||
muted_on: "Be"
|
||
muted_off: "Ki"
|
||
notifications: "Értesítések"
|
||
preview: "Előnézet"
|
||
save: "Mentés"
|
||
saved: "Mentve"
|
||
unfollow: "Elhagyás"
|
||
admin_title: "Adminisztrátor"
|
||
settings_title: "Beállítások"
|
||
info_title: "Csatornainformációk"
|
||
category_label: "Kategória"
|
||
history_label: "Előzmények"
|
||
members_label: "Tagok"
|
||
admin:
|
||
title: "Csevegés"
|
||
export_messages:
|
||
title: "Csevegőüzenetek exportálása"
|
||
description: "Ez exportálja az összes csatorna összes üzenetét."
|
||
create_export: "Export létrehozása"
|
||
confirm_export: "Ez az összes üzenetet exportálja az összes csatornáról, és az eredményt személyes üzenetben elküldi Önnek. Biztos, hogy exportálni szeretne?"
|
||
export_has_started: "Az export megkezdődött. Kapni fog egy PÜ-t, ha elkészült."
|
||
search:
|
||
short_title: Keresés
|
||
title: Csevegés keresése
|
||
aria_label: "Váltás csevegéskeresésre"
|
||
no_results: "Nincs találat"
|
||
sort:
|
||
relevance: "Relevancia"
|
||
latest: "Legutóbbi"
|
||
my_threads:
|
||
title: Saját szálak
|
||
aria_label: "Váltás a saját szálakra"
|
||
direct_messages:
|
||
title: "PÜ-k"
|
||
aria_label: "Váltás privát üzenetekre"
|
||
new: "Személyes csevegés létrehozása"
|
||
create: "Ugrás"
|
||
leave: "Személyes csevegés elhagyása"
|
||
close: "Személyes csevegés bezárása"
|
||
cannot_create: "Sajnos nem tud közvetlen üzeneteket küldeni."
|
||
channel_list:
|
||
title: "Csatornák"
|
||
aria_label: "Váltás a csatornalistára"
|
||
incoming_webhooks:
|
||
back: "Vissza"
|
||
channel_placeholder: "Válasszon csatornát"
|
||
channel: "Csatorna"
|
||
confirm_destroy: "Biztos, hogy törli ezt a bejövő webhookot? Ezt nem lehet visszavonni."
|
||
current_emoji: "Jelenlegi emodzsi"
|
||
description: "Leírás"
|
||
delete: "Törlés"
|
||
emoji: "Emodzsi"
|
||
emoji_instructions: "A rendszerben használt profilképe lesz használva, ha az emodzsi üresen marad."
|
||
name: "Név"
|
||
name_placeholder: "név…"
|
||
new: "Új bejövő webhook"
|
||
none: "Nincs meglévő bejövő webhoook létrehozva."
|
||
no_emoji: "Nincs emodzsi kiválasztva"
|
||
post_to: "Közzététel ide:"
|
||
reset_emoji: "Emodzsi visszaállítása"
|
||
save: "Mentés"
|
||
edit: "Szerkesztés"
|
||
select_emoji: "Válasszon emodzsit"
|
||
system: "rendszer"
|
||
title: "Bejövő webhookok"
|
||
header_description: "A bejövő webhookokat külső rendszerek használhatják üzenetek közzétételére egy kijelölt csevegőcsatornán bot felhasználóként."
|
||
url: "Webcím"
|
||
url_instructions: "Ez a webcím egy titkos értéket tartalmaz – tartsa biztonságban."
|
||
username: "Felhasználónév"
|
||
username_instructions: "A csatornán közzétevő bot felhasználóneve. Ha üresen marad, akkor alapértelmezés szerint „rendszer”."
|
||
instructions: "A bejövő webhookokat külső rendszerek használhatják arra, hogy üzeneteket küldjenek el egy kijelölt csevegőcsatornára bot-felhasználóként a <code>/hooks/:key</code> végponton keresztül. A hasznos adat egyetlen <code>szöveges</code> paraméterből áll, amely 2000 karakterre korlátozódik.<br><br>Támogatjuk a korlátozott Slack formátumú <code>szöveg</code> paramétereit is, a hivatkozások és említések kinyerése a <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api formátuma alapján. slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, de ehhez a <code>/hooks/:key/slack</code> végpontot kell használni."
|
||
saved: "Webhook módosítások mentése"
|
||
created: "Webhook létrehozva"
|
||
selection:
|
||
cancel: "Mégse"
|
||
quote_selection: "Idézet a témában"
|
||
copy: "Másolás"
|
||
delete: "Törlés (%{selectionCount}/%{totalCount})"
|
||
move_selection_to_channel: "Áthelyezés csatornába"
|
||
error: "Hiba történt a csevegőüzenetek áthelyezésekor"
|
||
title: "Csevegés áthelyezése a témához"
|
||
new_topic:
|
||
title: "Áthelyezés új témába"
|
||
instructions:
|
||
one: "Arra készül, hogy új témát hozzon létre, és feltöltse azt a kiválasztott csevegőüzenettel."
|
||
other: "Arra készül, hogy új témát hozzon létre, és feltöltse azt <b>%{count}</b> kiválasztott csevegőüzenettel."
|
||
instructions_channel_archive: "Egy új témát fog létrehozni, és archiválni fogja a csatornaüzeneteket."
|
||
existing_topic:
|
||
title: "Áthelyezés egy meglévő témába"
|
||
instructions:
|
||
one: "Válassza ki azt a témát, amelyhez áthelyezi a csevegőüzenetet."
|
||
other: "Válassza ki azt a témát, amelyhez áthelyez <b>%{count}</b> csevegőüzenetet."
|
||
instructions_channel_archive: "Válassza ki azt a témát, amelybe a csatornaüzeneteket archiválná."
|
||
new_message:
|
||
title: "Áthelyezés az új üzenethez"
|
||
instructions:
|
||
one: "Arra készül, hogy új üzenet hozzon létre, és feltöltse azt a kiválasztott csevegőüzenettel."
|
||
other: "Arra készül, hogy új üzenetet hozzon létre, és feltöltse azt <b>%{count}</b> kiválasztott csevegőüzenettel."
|
||
replying_indicator:
|
||
single_user: "%{username} gépel"
|
||
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} és %{lastUsername} gépel"
|
||
many_users:
|
||
one: "%{commaSeparatedUsernames} és még %{count} valaki gépel"
|
||
other: "%{commaSeparatedUsernames} és még %{count} valaki gépel"
|
||
retention_reminders:
|
||
chat_settings: "Csevegési beállítások"
|
||
indefinitely_short: "határozatlan ideig"
|
||
indefinitely_long: "A %{chatSettingsLink} beállítása szerint a csatornaüzenetek határozatlan ideig megőrzésre kerülnek."
|
||
short:
|
||
one: "%{count} nap"
|
||
other: "%{count} nap"
|
||
long:
|
||
one: "A %{chatSettingsLink} beállítása szerint a csatornaüzenetek %{count} napig megőrzésre kerülnek."
|
||
other: "A %{chatSettingsLink} beállítása szerint a csatornaüzenetek %{count} napig megőrzésre kerülnek."
|
||
flags:
|
||
off_topic: "Ez az üzenet nem tartozik a csatorna címében meghatározott jelenlegi vitához, és valószínűleg máshová kellene áthelyezni."
|
||
inappropriate: "Ez az üzenet olyan elemeket tartalmaz, amelyet egy értelmes ember sértőnek, gorombának vagy <a href=\"%{basePath}/guidelines\">a közösségi irányelveket</a> megszegőnek tartana."
|
||
illegal: "Ez a bejegyzés a stáb figyelmét igényli, mert úgy vélem, hogy illegális tartalmat tartalmaz."
|
||
spam: "Ez az üzenet reklám vagy vandalizmus. Nem hasznos vagy releváns az aktuális csatorna szempontjából."
|
||
notify_user: "Szeretnék közvetlenül és személyesen beszélni ezzel a személlyel az üzenetéről."
|
||
notify_moderators: "Ez az üzenet a stáb figyelmét igényli a fentiekben fel nem sorolt egyéb okból."
|
||
flagging:
|
||
action: "Üzenet megjelölése"
|
||
emoji_picker:
|
||
favorites: "Gyakran használt"
|
||
smileys_&_emotion: "Mosolyok és érzelmek"
|
||
objects: "Tárgyak"
|
||
people_&_body: "Emberek és test"
|
||
travel_&_places: "Utazás és helyek"
|
||
animals_&_nature: "Állatok és természet"
|
||
food_&_drink: "Étel és ital"
|
||
activities: "Tevékenységek"
|
||
flags: "Zászlók"
|
||
symbols: "Szimbólumok"
|
||
search_placeholder: "Keresés emodzsinév és álnév alapján…"
|
||
no_results: "Nincs találat"
|
||
thread:
|
||
title: "Cím"
|
||
view_thread: Szál megtekintése
|
||
replies:
|
||
one: "%{count} válasz"
|
||
other: "%{count} válasz"
|
||
label: Szál
|
||
close: "Szál bezárása"
|
||
original_message:
|
||
started_by: "Indította"
|
||
settings: "Beállítások"
|
||
last_reply: "utolsó válasz"
|
||
notifications:
|
||
regular:
|
||
title: "Normális"
|
||
description: "Értesítést kap, ha valaki megemlíti Önt ebben a szálban."
|
||
tracking:
|
||
title: "Követés"
|
||
description: "Értesítést kap, ha valaki megemlíti Önt ebben a szálban, és láthatja az új válaszok számát a szálaknál."
|
||
watching:
|
||
title: "Figyelés"
|
||
description: "Értesítést kap a szál összes válaszáról, és láthatja az új válaszok számát a szálaknál."
|
||
participants_other_count:
|
||
one: "+%{count}"
|
||
other: "+%{count}"
|
||
thread_title_toast:
|
||
title: "Szálcím beállítása"
|
||
message: "Segítsen másoknak felfedezni ezt a beszélgetést."
|
||
dismiss_action: "Ne jelenítse meg újra"
|
||
primary_action: "Cím beállítása"
|
||
thread_title_modal:
|
||
title: "Szálcím beállítása"
|
||
input_placeholder: "Mondja el másoknak, miről szól ez a beszélgetés…"
|
||
discourse_ai:
|
||
title: "Szálcímek automatikus előállítása"
|
||
description: "Nézze meg a %{url} oldalt, ha többet szeretne megtudni erről és a Discourse-élmény egyéb fejlesztéseiről."
|
||
threads:
|
||
open: "Nyitott szál"
|
||
list: "Szálak"
|
||
none: "Nem vesz részt semmilyen szálban ebben a csatornában."
|
||
draft_channel_screen:
|
||
header: "Új üzenet"
|
||
cancel: "Mégse"
|
||
quick_reaction_type:
|
||
title: "Csevegési reakciók egy kattintással"
|
||
options:
|
||
frequent: "Leggyakrabban használt csevegési reakciók"
|
||
custom: "Egyéni reakciók"
|
||
notifications:
|
||
chat_invitation: "meghívta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához"
|
||
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>meghvta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához</span>"
|
||
chat_quoted: "<span>%{username}</span>%{description}"
|
||
chat_watched_thread_label:
|
||
one: "%{username} és %{username2}"
|
||
other: "%{username} és még %{count} felhasználó"
|
||
popup:
|
||
chat_mention:
|
||
direct: 'megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”'
|
||
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”</span>'
|
||
other_plain: 'megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”'
|
||
other_html: '<span>%{username}</span> <span>megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”</span>'
|
||
direct_message_chat_mention:
|
||
direct: "megemlítette Önt egy személyes csevegésben"
|
||
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>megemlítette Önt egy személyes csevegésben</span>"
|
||
other_plain: "megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben"
|
||
other_html: "<span>%{username}</span> <span>megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben</span>"
|
||
chat_message: "Új csevegőüzenet"
|
||
chat_quoted: "%{username} idézte a csevegőüzenetét"
|
||
titles:
|
||
chat_mention: "Csevegésben megemlítve"
|
||
chat_invitation: "Meghívás a csevegőcsatornára"
|
||
chat_quoted: "Csevegőüzenet idézve"
|
||
chat_watched_thread: "Figyelt csevegési szál"
|
||
action_codes:
|
||
chat:
|
||
enabled: '%{who} engedélyezte a <button class="btn-link open-chat">csevegést</button> %{when}'
|
||
disabled: "%{who} lezárta a csevegést %{when}"
|
||
discourse_automation:
|
||
scriptables:
|
||
send_chat_message:
|
||
title: Csevegőüzenet küldése
|
||
fields:
|
||
chat_channel_id:
|
||
label: Csevegőcsatorna azonosítója
|
||
message:
|
||
label: Üzenet
|
||
sender:
|
||
label: Feladó
|
||
description: Alapértelmezés szerint a rendszer
|
||
review:
|
||
transcript:
|
||
view: "Korábbi üzenetek átirata"
|
||
types:
|
||
chat_reviewable_message:
|
||
title: "Megjelölt csevegőüzenet"
|
||
reviewable_chat_message:
|
||
title: "Megjelölt csevegőüzenet"
|
||
noun: "csevegőüzenet"
|
||
keyboard_shortcuts_help:
|
||
chat:
|
||
title: "Csevegés"
|
||
keyboard_shortcuts:
|
||
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Csatorna váltása"
|
||
switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} Olvasatlan csatornára váltás"
|
||
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Gyors csatornaválasztó megnyitása"
|
||
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Link beszúrása (csak szerkesztő)"
|
||
composer_bold: "%{shortcut} Félkövér (csak a szerkesztőben)"
|
||
composer_italic: "%{shortcut} Dőlt (csak a szerkesztőben)"
|
||
composer_code: "%{shortcut} Kód (csak a szerkesztőben)"
|
||
drawer_toggle: "%{shortcut} Csevegőfiók be- és kikapcsolása"
|
||
drawer_close: "%{shortcut} Csevegési fiók bezárása"
|
||
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Összes csatorna megjelölése olvasottként"
|
||
topic_statuses:
|
||
chat:
|
||
help: "A csevegés engedélyezett ebben a témában"
|
||
user:
|
||
allow_private_messages: "Engedélyezze más felhasználóknak, hogy személyes és közvetlen üzeneteket küldjenek nekem"
|
||
muted_users_instructions: "Távolítsa el az összes értesítést, személyes üzenetet és közvetlen csevegőüzenetet ezektől a felhasználóktól."
|
||
allowed_pm_users_instructions: "Csak a személyes üzenetek vagy a privát csevegőüzenetek engedélyezése ezektől a felhasználóktól."
|
||
allow_private_messages_from_specific_users: "A személyes üzenetek vagy a privát üzenetek engedélyezése csak a megadott felhasználók számára"
|
||
ignored_users_instructions: "Az összes bejegyzés, üzenet, értesítés, személyes üzenet és privát csevegőüzenetet eltüntetése ezektől a felhasználóktól."
|
||
user_menu:
|
||
no_chat_notifications_title: "Még nincsenek csevegési értesítései"
|
||
no_chat_notifications_body: >
|
||
Ezen a panelon kap értesítést, ha valaki közvetlen üzenetet küld Önnek, vagy <b>@megemlítik</b> egy csevegésben. Értesítést küldünk az email címére is, ha egy ideje már nem volt bejelentkezve. <br><br> Kattintson a csevegőcsatorna tetején található címre, amennyiben szeretné beállítani, hogy milyen érdesítést szeretne kapni az adott csatornán. További információkért tekintse meg a <a href='%{preferencesUrl}'>Értesítési beállításokat</a>.
|
||
tabs:
|
||
chat_notifications: "Csevegési értesítések"
|
||
chat_notifications_with_unread:
|
||
one: "Csevegési értesítések – %{count} olvasatlan"
|
||
other: "Csevegési értesítések – %{count} olvasatlan"
|
||
styleguide:
|
||
sections:
|
||
chat:
|
||
title: Csevegés
|
||
sidebar:
|
||
start_new_dm:
|
||
text: Új privát beszélgetés
|
||
title: Személyes csevegés létrehozása
|
||
panels:
|
||
chat:
|
||
label: "Csevegés"
|