discourse/plugins/chat/config/locales/client.hu.yml
2026-04-23 12:09:50 +02:00

740 lines
43 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
hu:
admin_js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Csevegés
js:
admin:
site_settings:
chat_separate_sidebar_mode:
always: "Mindig"
fullscreen: "Amikor a csevegés teljes képernyőn van"
never: "Soha"
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "A csevegőcsatorna állapota megváltozott"
chat_channel_delete: "Csevegőcsatorna törölve"
chat_auto_remove_membership: "A tagságok automatikusan eltávolításra kerülnek a csatornákról"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Csevegőüzenet létrehozása egy megadott csatornán."
web_hooks:
chat_event:
group_name: "Csevegési események"
chat_message_created: "Üzenet létrejött"
chat_message_edited: "Üzenet szerkesztve"
chat_message_trashed: "Üzenet törölve"
chat_message_restored: "Üzenet visszaállítva"
about:
chat_messages_count: "Csevegőüzenetek"
chat_channels_count: "Csevegőcsatornák"
chat_users_count: "Csevegés felhasználói"
activities:
chat_messages:
one: "%{formatted_number} csevegőüzenet"
other: "%{formatted_number} csevegőüzenet"
chat:
edit_category:
tab_title: "Csevegés"
channel: "Csatorna"
description: "Leírás"
actions: "Műveletek"
settings: "Beállítások"
no_channels: "Nincsenek ehhez a kategóriához tartozó csevegőcsatornák."
no_channels_body: "Kategóriánként több csatorna is létrehozható, amelyeket a kategória biztonsági beállításai alapján ugyanazok a tagok érhetnek el. <a href='%{chatBrowseUrl}'>Hozzon létre egy csevegőcsatornát</a>."
include_subcategories: "Alkategória-csatornák belefoglalása"
text_copied: Szöveg vágólapra másolva
link_copied: Hivatkozás vágólapra másolva
back_to_forum: "Fórum"
deleted_chat_username: törölve
dates:
yesterday: "Tegnap"
all_loaded: "Összes üzenet megjelenítése"
already_enabled: "A csevegés már engedélyezve van ebben a témában. Frissítsen."
disabled_for_topic: "A csevegés le van tiltva ebben a témában."
bot: "bot"
create: "Létrehozás"
cancel: "Mégse"
cancel_reply: "Válasz elvetése"
chat_channels: "Csatornák"
starred: "Csillagozott"
starred_channels: "Csillagozott csatornák"
starred_channels_empty: "Még nem csillagozott meg egyetlen csatornát sem. Csillagozd meg a csatornákat, hogy itt lásd őket a gyors hozzáférés érdekében."
pinned_messages:
title: "Rögzített üzenetek"
close: "Rögzített üzenetek bezárása"
pinned_by_you: "Általad rögzített"
pinned_by_user: "%{username} által rögzítve"
no_pinned_messages: "Nincs rögzített üzenet ebben a csatornában."
pin_message: "Üzenet rögzítése"
unpin_message: "Üzenet rögzítésének feloldása"
pinned: "Kiemelt"
browse_all_channels: "Összes csatorna tallózása"
see_in: "Lásd itt"
open_channel_menu: "Csatornamenü megnyitása"
move_to_channel:
title: "Üzenetek áthelyezése a csatornába"
instructions:
one: "Ön <strong>%{count}</strong> üzenetet mozgat. Válassza ki a célcsatornát. A <strong>%{channelTitle}</strong> csatornán egy helykitöltő üzenet jön létre, amely jelzi, hogy ezt az üzenetet áthelyezték. Ne feledje, hogy a válasz láncolatok nem maradnak meg az új csatornán, és a régi csatorna üzenetei már nem jelennek meg válaszként az áthelyezett üzenetekre."
other: "Ön <strong>%{count}</strong> üzenetet mozgat. Válassza ki a célcsatornát. A <strong>%{channelTitle}</strong> csatornán egy helykitöltő üzenet jön létre, amely jelzi, hogy ezt az üzenetet áthelyezték. Ne feledje, hogy a válasz láncolatok nem maradnak meg az új csatornán, és a régi csatorna üzenetei már nem jelennek meg válaszként az áthelyezett üzenetekre."
confirm_move: "Üzenetek áthelyezése"
delete_messages:
confirm:
one: "Biztos, hogy törli ezt az üzenetet?"
other: "Biztos, hogy töröl %{count} üzenetet?"
channel_settings:
title: "Csatornabeállítások"
edit: "Szerkesztés"
add: "Hozzáadás"
star_channel: "Csillagcsatorna"
unstar_channel: "Csillag eltávolítása a csatornáról"
close_channel: "Csatorna bezárása"
open_channel: "Csatorna megnyitása"
open_channel_disabled_archived: "Az archivált csatornák nem nyithatók meg újra."
open_channel_disabled_read_only: "Az írásvédett csatornák nem nyithatók meg újra."
archive_channel: "Csatorna archiválása"
delete_channel: "Csatorna törlése"
join_channel: "Csatlakozás a csatornához"
leave_channel: "Csatorna elhagyása"
leave_groupchat_info: "Ha kilép ebből a csoportos csevegésből, többé nem lesz hozzáférése hozzá, és nem fog vele kapcsolatos értesítéseket kapni. Az újbóli csatlakozáshoz a csoportos csevegés egyik tagjának újbóli meghívására lesz szüksége."
notification_settings: "Értesítési beállítások"
notification_settings_context: "Értesítések"
join: "Belépés"
leave: "Elhagyás"
save_label:
mute_channel: "Csatorna némítási beállítása mentve"
desktop_notification: "Asztali értesítés beállítása mentve"
mobile_notification: "Mobil leküldéses értesítés beállítása mentve"
channel_archive:
title: "Csatorna archiválása"
instructions: "<p>Egy csatorna archiválása írásvédett módba helyezi azt, és a csatorna összes üzenetét egy új vagy meglévő témába helyezi át. Új üzeneteket nem lehet küldeni, és a meglévő üzeneteket nem lehet szerkeszteni vagy törölni.</p><p>Biztos, hogy archiválja a(z) <strong>%{channelTitle}</strong> csatornát?</p>"
process_started: "Az archiválási folyamat megkezdődött. Ez az ablak rövidesen bezárul, és az archiválási folyamat befejeztével személyes üzenetet kap."
retry: "Újra"
channel_open:
title: "Csatorna megnyitása"
instructions: "Újranyitja a csatornát, az összes felhasználó fog tudni üzeneteket küldeni és szerkeszteni a meglévőket."
channel_close:
title: "Csatorna bezárása"
instructions: "A csatorna lezárása megakadályozza, hogy a nem stábtagok új üzeneteket küldjenek vagy szerkesszék a meglévő üzeneteket. Biztos, hogy be akarja zárni ezt a csatornát?"
channel_delete:
title: "Csatorna törlése"
instructions: "<p>Törli a <strong>%{name}</strong> a csatorna és a csevegés előzményeit. Minden üzenet és a kapcsolódó adatok, például a reakciók és feltöltések véglegesen törlődnek. Ha meg szeretné őrizni a csatorna előzményeit, és ki akarja vonni a forgalomból, akkor inkább archiválja a csatornát.</p> <p>Biztos, hogy <strong>véglegesen törölni</strong> szeretné a csatornát? A megerősítéshez írja be a csatorna nevét az alábbi mezőbe.</p>"
confirm: "Megértem a következményeket, a csatorna törlése"
confirm_channel_name: "Adja meg a csatorna nevét"
process_started: "A csatorna törlése megkezdődött. Ez a kérdésablak hamarosan bezárul, és már nem fogja látni a törölt csatornát."
channels_list_popup:
browse: "Csatornák böngészése"
create: "Új csatorna"
close: "Lezárás"
remove: "Eltávolítás"
collapse: "Csevegési fiók összecsukása"
expand: "Csevegési fiók kibontása"
confirm_flag: "Biztos, hogy megjelöli %{username} üzenetét?"
deleted:
one: "Üzenetet törölve. [megtekintés]"
other: "%{count} üzenet törölve. [összes megtekintése]"
hidden: "Egy üzenet el lett rejtve. [megtekintés]"
delete: "Törlés"
edited: "szerkesztve"
muted: "némítva"
joined: "csatlakozott"
empty_state:
direct_message_cta: "Személyes csevegés indítása"
direct_message: "Személyes csevegést is indíthat egy vagy több felhasználóval."
title: "Nem található csatorna"
my_threads: "Még nincsenek szálai. A szálak, amelyekben részt vesz, itt fognak megjelenni."
email_frequency:
description: "Csak akkor küldünk e-mailt, ha az elmúlt 15 percben nem láttuk."
never: "Soha"
title: "E-mailt kérek, ha közvetlen csevegési üzenetet vagy csoportos csevegést kapok"
when_away: "Csak ha távol van"
header_indicator_preference:
title: "Aktivitásjelző megjelenítése a fejlécben"
all_new: "Minden új üzenet"
dm_and_mentions: "Közvetlen üzenetek, említések és figyelt szálak"
only_mentions: "Csak említések"
never: "Soha"
separate_sidebar_mode:
title: "Külön oldalsávos módok megjelenítése a fórum és a chat számára"
send_shortcut:
title: "Parancsikon küldése"
enter:
label: "Küldés Enterrel"
meta_enter:
label: "Küldés %{meta_key} + Enterrel"
enable: "Csevegés engedélyezése"
flag: "Megjelölés"
emoji: "Emodzsi beszúrása"
flagged: "Ezt az üzenetet felülvizsgálatra jelölték meg"
invalid_access: "Nincs hozzáférése, hogy megtekintse ezt a csevegőcsatornát"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>meghívta, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához</span>"
in_reply_to: "Válaszul erre:"
heading: "Csevegés"
join: "Belépés"
last_visit: "utolsó látogatás"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "Meghívó elküldve"
other: "Meghívók elküldve"
invite: "Meghívás a csatornára"
channel_wide_mentions_disallowed: "A @here és @all megemlítések le vannak tiltva ezen a csatornán."
groups:
header:
some: "Egyes felhasználók nem kapnak értesítést"
all: "Senki nem kap értesítést"
unreachable_1: "A(z) @%{group} nem engedélyezi a megemlítéseket."
unreachable_2: "A(z) @%{group1} és a(z) @%{group2} nem engedélyezi az megemlítéseket."
unreachable_multiple:
one: "A(z) @%{group} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést."
other: "A(z) @%{group} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést."
too_many_members_MF: "{ groupCount, plural,\n =1 { \n { isAdmin, select, \n true { \n { notificationLimit, plural, \n one {A(z) @{group1} megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n other {A(z) @{group1} megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false { \n { notificationLimit, plural, \n one {A(z) @{group1} megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n other {A(z) @{group1} megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n }\n }\n other {}\n } \n } \n =2 { \n { isAdmin, select, \n true { \n { notificationLimit, plural, \n one {A(z) @{group1} és a(z) @{group2} megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n other {A(z) @{group1} és a(z) @{group2} megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false { \n { notificationLimit, plural, \n one {A(z) @{group1} és a(z) @{group2} megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n other {A(z) @{group1} és a(z) @{group2} megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n other {}\n }\n }\n other {\n { isAdmin, select,\n true {\n { notificationLimit, plural, \n one {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n other {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az <a href=\"{siteSettingUrl}\" target=\"_blank\">értesítési korlátot</a>, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false {\n { notificationLimit, plural, \n one {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n other {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az értesítési korlátot, ami # felhasználót érint.} \n }\n }\n other {}\n }\n }\n}\n"
too_many_mentions:
one: "Ez az üzenet túllépi a(z) %{count} megemlítéses korlátot"
other: "Ez az üzenet túllépi a(z) %{count} megemlítéses korlátot"
too_many_mentions_admin:
one: 'Ez az üzenet túllépi a(z) %{count} <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">megemlítéses korlátot</a>.'
other: 'Ez az üzenet túllépi a(z) %{count} <a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">megemlítéses korlátot</a>.'
aria_roles:
header: "Csevegés fejléce"
composer: "Csevegés szerkesztője"
channels_list: "Csevegőcsatornák"
no_direct_message_channels: "Még nem csatlakozott közvetlen üzenetekhez!"
no_direct_message_channels_cta: "Beszélgetés kezdése"
no_public_channels: "Még nem csatlakozott egyetlen csatornához sem!"
no_public_channels_cta: "Csatornák böngészése"
kicked_from_channel: "Ezt a csatornát már nem tudja elérni."
chat_notifications_title: "Csevegési értesítések"
only_chat_push_notifications:
title: "Csak csevegési leküldéses értesítések küldése"
personalization_title: "Személyre szabás"
ignore_channel_wide_mention:
title: "A csatornaszintű említések figyelmen kívül hagyása"
show_thread_title_prompts:
title: "Szál címének megjelenítése"
description: "Javaslatok az új szálak címének megadásához."
open: "Csevegés megnyitása"
open_full_page: "Teljes képernyős csevegés megnyitása"
close_full_page: "Teljes képernyős csevegés bezárása"
open_message: "Üzenet megnyitása a csevegésben"
placeholder_self: "Jegyezzen le valamit"
placeholder_channel: "Csevegés itt: %{channelName}"
placeholder_thread: "Csevegés a szálban"
placeholder_users: "Csevegés velük: %{commaSeparatedNames}"
placeholder_group: "Csevegés a csoportban"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "A csatorna archiválva van, jelenleg nem küldhet új üzenetet."
closed: "A csatorna le lett zárva, jelenleg nem küldhet új üzenetet."
read_only: "A csatorna csak olvasható, jelenleg nem küldhet új üzenetet."
placeholder_silenced: "Jelenleg nem küldhet üzeneteket."
remove_upload: "Fájl eltávolítása"
react: "Reagálás emodzsival"
reply: "Válasz"
edit: "Szerkesztés"
copy_link: "Hivatkozás másolása"
copy_text: "Szöveg másolása"
rebake_message: "HTML újjáépítése"
message_too_long: "Az üzenet túl hosszú, az üzenetek legfeljebb %{count} karakteresek lehetnek."
retry_staged_message:
title: "Hálózati hiba"
action: "Újraküldi?"
bookmark_message: "Könyvjelző"
bookmark_message_edit: "Könyvjelző szerkesztése"
restore: "Törölt üzenet helyreállítása"
save: "Mentés"
select: "Válasszon"
return_to_list: "Vissza a csatornákhoz"
return_to_channel: "Vissza a csatornához"
return_to_threads_list: "Vissza a szálakhoz"
unread_threads_count:
one: "%{count} olvasatlan beszélgetése van"
other: "%{count} olvasatlan beszélgetése van"
scroll_to_bottom: "Görgetés lefelé"
scroll_to_new_messages: "Új üzenetek megtekintése"
sound:
title: "Asztali csevegőértesítés hangja"
sounds:
none: "Egyik sem"
bell: "Harang"
ding: "Csengettyű"
title: "csevegés"
title_capitalized: "Csevegés"
upload: "Fájl csatolása"
upload_to_channel: "Feltöltés ide: %{title}"
upload_to_thread: "Feltöltés a szálba"
uploaded_files:
one: "%{count} fájl"
other: "%{count} fájl"
you_flagged: "Megjelölte ezt az üzenetet"
exit: "kilépés a csevegésből"
channel_status:
read_only_header: "A csatorna írásvédett"
read_only: "Írásvédett"
archived_header: "A csatorna archiválva van"
archived: "Archivált"
archive_failed: "A csatorna archiválása nem sikerült. %{completed}/%{total} üzenet archiválva lett. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">A céltéma</a> létrejött. Nyomja meg az Újra gombot az archiválás befejezéséhez."
archive_failed_no_topic: "A csatorna archiválása nem sikerült. %{completed}/%{total} üzenet archiválva lett, a céltéma nem jött létre. Nyomja meg az Újra gombot az archiválás befejezéséhez."
archive_completed: "Az <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">archív téma</a> megtekintése"
closed_header: "A csatorna zárolva van"
closed: "Lezárt"
open_header: "A csatorna nyitva van"
open: "Nyitott"
browse:
back: "Vissza"
title: Csatornák
filter_all: Összes
filter_open: Nyitott
filter_closed: Lezárt
filter_archived: Archivált
filter_input_placeholder: Csatorna keresése név szerint
chat_message_separator:
today: Ma
yesterday: Tegnap
search_view:
filter_placeholder: Üzenetek keresése
message_result_label: "Csevegésüzenet innen: %{username}: %{preview} %{threadInfo}"
in_thread: "%{title} témában"
sr_instructions: "Az üzenet megnyitásához nyomja meg az Enter vagy a Space billentyűt. A találatok közötti navigáláshoz használja a Tab billentyűt."
results_list_label: "Csevegési üzenetek keresési eredményei"
members_view:
filter_placeholder: Tagok keresése
add_member: Tag hozzáadása
back_to_settings: "Vissza a beállításokhoz"
about_view:
associated_topic: Kapcsolódó téma
associated_category: Kapcsolódó kategória
title: Cím
name: Név
description: Leírás
channel_info:
back_to_all_channels: "Összes csatorna"
back_to_channel: "Vissza"
tabs:
members: Tagok
settings: Beállítások
search: Keresés
remove_member: "Eltávolítás"
new_message_modal:
title: Üzenet küldése
add_user_long: <kbd>shift + kattintás</kbd> vagy <kbd>shift + enter</kbd><span>@%{username} hozzáadása</span>
add_user_short: <span>Felhasználó hozzáadása</span>
open_channel: <span>Csatorna megnyitása</span>
default_search_placeholder: "#a-csatorna, @valaki vagy bármi"
default_channel_search_placeholder: "#a-csatorna"
default_user_search_placeholder: "@valaki"
user_search_placeholder: "…további tagok hozzáadása"
disabled_user: "letiltotta a csevegést"
no_items: "Nincsenek elemek"
create_group_placeholder: "Csoportos csevegés neve (nem kötelező)"
participants_counter: "%{selection_count}/%{max} résztvevő"
new_group_chat: "Új csoportos csevegés"
filter: "Szűrő"
cant_add_more_members: "Elérte a tagok maximális számát"
create_new_group_chat: "Csoportos csevegés létrehozása"
group_with_too_many_members: "túl sok tagja van (%{membersCount})"
channel_edit_name_slug_modal:
title: Csatorna szerkesztése
input_placeholder: Név hozzáadása
slug_description: Az URL-ben a csatornanév helyett egy csatorna azonosító szerepel
name: Csatorna neve
slug: Csatornaazonosító (nem kötelező)
emoji: Csatorna emoji (opcionális)
reset_emoji: Emoji visszaállítása
channel_edit_description_modal:
title: Leírás szerkesztése
input_placeholder: Leírás hozzáadása
description: Mondja el az embereknek, hogy miről szól ez a csatorna
direct_message_creator:
add_to_channel: "Hozzáadás a csatornához"
title: Új üzenet
prefix: "Címzett:"
no_results: Nincs találat
selected_user_title: "%{username} kijelölésének megszüntetése"
group_name: "Csoportos csevegés neve (nem kötelező)"
members_counter:
one: "%{count}/%{max} tag"
other: "%{count}/%{max} tag"
channel:
no_memberships: Ennek a csatornának nincsenek tagjai
no_memberships_found: Nem találhatók tagok
memberships_count:
one: "%{count} tag"
other: "%{count} tag"
create_channel:
threading:
label: "Szálak engedélyezése"
auto_join_users:
public_category_warning: "A(z) %{category} egy nyilvános kategória. Automatikusan hozzáadja az összes nemrég aktív felhasználót ehhez a csatornához?"
warning_1_group:
one: "Automatikusan hozzáad %{count} felhasználót a(z) %{group} csoportból?"
other: "Automatikusan hozzáad %{count} felhasználót a(z) %{group} csoportból?"
warning_2_groups:
one: "Automatikusan hozzáad %{count} felhasználót a(z) %{group1} és a(z) %{group2} csoportból?"
other: "Automatikusan hozzáad %{count} felhasználót a(z) %{group1} és a(z) %{group2} csoportból?"
warning_multiple_groups_MF: |
{ groupCount, plural,
one {
{ userCount, plural,
one {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a(z) {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
other {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a(z) {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
}
}
other {
{ userCount, plural,
one {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a(z) {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
other {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a(z) {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?}
}
}
}
choose_category:
label: "Válasszon kategóriát"
none: "válasszon egyet…"
default_hint: Kezelje a hozzáférést a(z) <a href=%{link} target="_blank">%{category} biztonsági beállításainak</a> felkeresésével
hint_1_group: 'A %{group} felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank"></a>biztonsági beállítások szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
hint_2_groups: 'A %{group1} és %{group2} felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállításoknak megfelelően hozzáférhetnek ehhez a csatornához</a>'
hint_multiple_groups:
one: 'A %{group} és a %{count} egyéb csoport felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállítások</a> szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
other: 'A %{group} és a %{count} egyéb csoport felhasználói a <a href="%{settingLink}" target="_blank">biztonsági beállítások</a> szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.'
create: "Csatorna létrehozása"
description: "Leírás (nem kötelező)"
name: "Csatorna neve"
slug: "Csatornaazonosító (nem kötelező)"
title: "Új csatorna"
type: "Típus"
types:
category: "Kategória"
topic: "Téma"
emoji:
label: "Csatorna emoji (opcionális)"
reset: "Emoji visszaállítása"
reviewable:
type: "Csevegőüzenet"
message_in_channel: "Csatorna"
reactions:
only_you: "<span>A következővel reagált </span>:%{emoji}:"
you_and_single_user: "<span>Ön és %{username} a következővel reagált: </span>:%{emoji}:"
you_and_multiple_users: "<span>Ön, %{commaSeparatedUsernames} és %{username} a következővel reagáltak </span>:%{emoji}:"
you_multiple_users_and_more:
one: "<span>Ön, %{commaSeparatedUsernames} és további %{count} felhasználó a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
other: "<span>Ön, %{commaSeparatedUsernames} és további %{count} felhasználó a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
single_user: "<span>%{username} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és %{username} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
multiple_users_and_more:
one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és további %{count} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} és további %{count} a következővel reagált </span>:%{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "Eszköztár be/ki"
italic_text: "kiemelt szöveg"
bold_text: "félkövér szöveg"
code_text: "kódszöveg"
send: "Küldés"
quote:
original_channel: 'Eredeti beküldés: <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "Csevegési idézet a vágólapra másolva"
default_thread_title: "Szál"
notification_levels:
never: "Soha"
mention: "Csak megemlítésnél"
always: "Összes tevékenységnél"
settings:
channel_wide_mentions_label: "Az @all és @here megemlítések engedélyezése"
channel_wide_mentions_description: "Engedélyezi a felhasználóknak, hogy értesítsék a #%{channel} összes tagját az @all-al, vagy csak azokat, akik az adott pillanatban aktívak @here"
channel_threading_label: "Szálkezelés"
channel_threading_description: "Ha engedélyezve van a szálkezelés, akkor a csevegőüzenetekre adott válaszok egy külön beszélgetést hoznak létre, amely a fő csatorna mellett létezik."
auto_join_users_label: "Felhasználók automatikus hozzáadása"
auto_join_users_info: "Óránként ellenőrizze, hogy mely felhasználók voltak aktívak az elmúlt 3 hónapban. Add hozzá őket ehhez a csatornához, ha hozzáférnek a %{category} kategóriához."
auto_join_users_info_no_category: "Óránként ellenőrizze, hogy mely felhasználók voltak aktívak az elmúlt 3 hónapban. Adja hozzá őket ehhez a csatornához, ha hozzáfér a kiválasztott kategóriához."
auto_join_users_warning: "Minden olyan felhasználó, aki nem tagja ennek a csatornának, de hozzáféréssel rendelkezik a %{category} kategóriához, csatlakozni fog. Biztos benne?"
notification_level: "Leküldéses értesítések küldése"
follow: "Belépés"
followed: "Csatlakozott"
mute: "Csatorna némítása"
unmute: "Csatorna némításának feloldása"
threading_enabled: "Bekapcsolva"
threading_disabled: "Kikapcsolva"
muted_on: "Be"
muted_off: "Ki"
notifications: "Értesítések"
preview: "Előnézet"
save: "Mentés"
saved: "Mentve"
unfollow: "Elhagyás"
admin_title: "Adminisztrátor"
settings_title: "Beállítások"
info_title: "Csatornainformációk"
category_label: "Kategória"
history_label: "Előzmények"
members_label: "Tagok"
admin:
title: "Csevegés"
export_messages:
title: "Csevegőüzenetek exportálása"
description: "Ez exportálja az összes csatorna összes üzenetét."
create_export: "Export létrehozása"
confirm_export: "Ez az összes üzenetet exportálja az összes csatornáról, és az eredményt személyes üzenetben elküldi Önnek. Biztos, hogy exportálni szeretne?"
export_has_started: "Az export megkezdődött. Kapni fog egy PÜ-t, ha elkészült."
search:
short_title: Keresés
title: Csevegés keresése
aria_label: "Váltás csevegéskeresésre"
no_results: "Nincs találat"
sort:
relevance: "Relevancia"
latest: "Legutóbbi"
my_threads:
title: Saját szálak
aria_label: "Váltás a saját szálakra"
direct_messages:
title: "PÜ-k"
aria_label: "Váltás privát üzenetekre"
new: "Személyes csevegés létrehozása"
create: "Ugrás"
leave: "Személyes csevegés elhagyása"
close: "Személyes csevegés bezárása"
cannot_create: "Sajnos nem tud közvetlen üzeneteket küldeni."
channel_list:
title: "Csatornák"
aria_label: "Váltás a csatornalistára"
incoming_webhooks:
back: "Vissza"
channel_placeholder: "Válasszon csatornát"
channel: "Csatorna"
confirm_destroy: "Biztos, hogy törli ezt a bejövő webhookot? Ezt nem lehet visszavonni."
current_emoji: "Jelenlegi emodzsi"
description: "Leírás"
delete: "Törlés"
emoji: "Emodzsi"
emoji_instructions: "A rendszerben használt profilképe lesz használva, ha az emodzsi üresen marad."
name: "Név"
name_placeholder: "név…"
new: "Új bejövő webhook"
none: "Nincs meglévő bejövő webhoook létrehozva."
no_emoji: "Nincs emodzsi kiválasztva"
post_to: "Közzététel ide:"
reset_emoji: "Emodzsi visszaállítása"
save: "Mentés"
edit: "Szerkesztés"
select_emoji: "Válasszon emodzsit"
system: "rendszer"
title: "Bejövő webhookok"
header_description: "A bejövő webhookokat külső rendszerek használhatják üzenetek közzétételére egy kijelölt csevegőcsatornán bot felhasználóként."
url: "Webcím"
url_instructions: "Ez a webcím egy titkos értéket tartalmaz tartsa biztonságban."
username: "Felhasználónév"
username_instructions: "A csatornán közzétevő bot felhasználóneve. Ha üresen marad, akkor alapértelmezés szerint „rendszer”."
instructions: "A bejövő webhookokat külső rendszerek használhatják arra, hogy üzeneteket küldjenek el egy kijelölt csevegőcsatornára bot-felhasználóként a <code>/hooks/:key</code> végponton keresztül. A hasznos adat egyetlen <code>szöveges</code> paraméterből áll, amely 2000 karakterre korlátozódik.<br><br>Támogatjuk a korlátozott Slack formátumú <code>szöveg</code> paramétereit is, a hivatkozások és említések kinyerése a <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api formátuma alapján. slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, de ehhez a <code>/hooks/:key/slack</code> végpontot kell használni."
saved: "Webhook módosítások mentése"
created: "Webhook létrehozva"
selection:
cancel: "Mégse"
quote_selection: "Idézet a témában"
copy: "Másolás"
delete: "Törlés (%{selectionCount}/%{totalCount})"
move_selection_to_channel: "Áthelyezés csatornába"
error: "Hiba történt a csevegőüzenetek áthelyezésekor"
title: "Csevegés áthelyezése a témához"
new_topic:
title: "Áthelyezés új témába"
instructions:
one: "Arra készül, hogy új témát hozzon létre, és feltöltse azt a kiválasztott csevegőüzenettel."
other: "Arra készül, hogy új témát hozzon létre, és feltöltse azt <b>%{count}</b> kiválasztott csevegőüzenettel."
instructions_channel_archive: "Egy új témát fog létrehozni, és archiválni fogja a csatornaüzeneteket."
existing_topic:
title: "Áthelyezés egy meglévő témába"
instructions:
one: "Válassza ki azt a témát, amelyhez áthelyezi a csevegőüzenetet."
other: "Válassza ki azt a témát, amelyhez áthelyez <b>%{count}</b> csevegőüzenetet."
instructions_channel_archive: "Válassza ki azt a témát, amelybe a csatornaüzeneteket archiválná."
new_message:
title: "Áthelyezés az új üzenethez"
instructions:
one: "Arra készül, hogy új üzenet hozzon létre, és feltöltse azt a kiválasztott csevegőüzenettel."
other: "Arra készül, hogy új üzenetet hozzon létre, és feltöltse azt <b>%{count}</b> kiválasztott csevegőüzenettel."
replying_indicator:
single_user: "%{username} gépel"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} és %{lastUsername} gépel"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} és még %{count} valaki gépel"
other: "%{commaSeparatedUsernames} és még %{count} valaki gépel"
retention_reminders:
chat_settings: "Csevegési beállítások"
indefinitely_short: "határozatlan ideig"
indefinitely_long: "A %{chatSettingsLink} beállítása szerint a csatornaüzenetek határozatlan ideig megőrzésre kerülnek."
short:
one: "%{count} nap"
other: "%{count} nap"
long:
one: "A %{chatSettingsLink} beállítása szerint a csatornaüzenetek %{count} napig megőrzésre kerülnek."
other: "A %{chatSettingsLink} beállítása szerint a csatornaüzenetek %{count} napig megőrzésre kerülnek."
flags:
off_topic: "Ez az üzenet nem tartozik a csatorna címében meghatározott jelenlegi vitához, és valószínűleg máshová kellene áthelyezni."
inappropriate: "Ez az üzenet olyan elemeket tartalmaz, amelyet egy értelmes ember sértőnek, gorombának vagy <a href=\"%{basePath}/guidelines\">a közösségi irányelveket</a> megszegőnek tartana."
illegal: "Ez a bejegyzés a stáb figyelmét igényli, mert úgy vélem, hogy illegális tartalmat tartalmaz."
spam: "Ez az üzenet reklám vagy vandalizmus. Nem hasznos vagy releváns az aktuális csatorna szempontjából."
notify_user: "Szeretnék közvetlenül és személyesen beszélni ezzel a személlyel az üzenetéről."
notify_moderators: "Ez az üzenet a stáb figyelmét igényli a fentiekben fel nem sorolt egyéb okból."
flagging:
action: "Üzenet megjelölése"
emoji_picker:
favorites: "Gyakran használt"
smileys_&_emotion: "Mosolyok és érzelmek"
objects: "Tárgyak"
people_&_body: "Emberek és test"
travel_&_places: "Utazás és helyek"
animals_&_nature: "Állatok és természet"
food_&_drink: "Étel és ital"
activities: "Tevékenységek"
flags: "Zászlók"
symbols: "Szimbólumok"
search_placeholder: "Keresés emodzsinév és álnév alapján…"
no_results: "Nincs találat"
thread:
title: "Cím"
view_thread: Szál megtekintése
replies:
one: "%{count} válasz"
other: "%{count} válasz"
label: Szál
close: "Szál bezárása"
original_message:
started_by: "Indította"
settings: "Beállítások"
last_reply: "utolsó válasz"
notifications:
regular:
title: "Normális"
description: "Értesítést kap, ha valaki megemlíti Önt ebben a szálban."
tracking:
title: "Követés"
description: "Értesítést kap, ha valaki megemlíti Önt ebben a szálban, és láthatja az új válaszok számát a szálaknál."
watching:
title: "Figyelés"
description: "Értesítést kap a szál összes válaszáról, és láthatja az új válaszok számát a szálaknál."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
other: "+%{count}"
thread_title_toast:
title: "Szálcím beállítása"
message: "Segítsen másoknak felfedezni ezt a beszélgetést."
dismiss_action: "Ne jelenítse meg újra"
primary_action: "Cím beállítása"
thread_title_modal:
title: "Szálcím beállítása"
input_placeholder: "Mondja el másoknak, miről szól ez a beszélgetés…"
discourse_ai:
title: "Szálcímek automatikus előállítása"
description: "Nézze meg a %{url} oldalt, ha többet szeretne megtudni erről és a Discourse-élmény egyéb fejlesztéseiről."
threads:
open: "Nyitott szál"
list: "Szálak"
none: "Nem vesz részt semmilyen szálban ebben a csatornában."
draft_channel_screen:
header: "Új üzenet"
cancel: "Mégse"
quick_reaction_type:
title: "Csevegési reakciók egy kattintással"
options:
frequent: "Leggyakrabban használt csevegési reakciók"
custom: "Egyéni reakciók"
notifications:
chat_invitation: "meghívta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>meghvta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span>%{description}"
chat_watched_thread_label:
one: "%{username} és %{username2}"
other: "%{username} és még %{count} felhasználó"
popup:
chat_mention:
direct: 'megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”</span>'
other_plain: 'megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "megemlítette Önt egy személyes csevegésben"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>megemlítette Önt egy személyes csevegésben</span>"
other_plain: "megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben</span>"
chat_message: "Új csevegőüzenet"
chat_quoted: "%{username} idézte a csevegőüzenetét"
titles:
chat_mention: "Csevegésben megemlítve"
chat_invitation: "Meghívás a csevegőcsatornára"
chat_quoted: "Csevegőüzenet idézve"
chat_watched_thread: "Figyelt csevegési szál"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} engedélyezte a <button class="btn-link open-chat">csevegést</button> %{when}'
disabled: "%{who} lezárta a csevegést %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Csevegőüzenet küldése
fields:
chat_channel_id:
label: Csevegőcsatorna azonosítója
message:
label: Üzenet
sender:
label: Feladó
description: Alapértelmezés szerint a rendszer
review:
transcript:
view: "Korábbi üzenetek átirata"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Megjelölt csevegőüzenet"
reviewable_chat_message:
title: "Megjelölt csevegőüzenet"
noun: "csevegőüzenet"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Csevegés"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Csatorna váltása"
switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} Olvasatlan csatornára váltás"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Gyors csatornaválasztó megnyitása"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Link beszúrása (csak szerkesztő)"
composer_bold: "%{shortcut} Félkövér (csak a szerkesztőben)"
composer_italic: "%{shortcut} Dőlt (csak a szerkesztőben)"
composer_code: "%{shortcut} Kód (csak a szerkesztőben)"
drawer_toggle: "%{shortcut} Csevegőfiók be- és kikapcsolása"
drawer_close: "%{shortcut} Csevegési fiók bezárása"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Összes csatorna megjelölése olvasottként"
topic_statuses:
chat:
help: "A csevegés engedélyezett ebben a témában"
user:
allow_private_messages: "Engedélyezze más felhasználóknak, hogy személyes és közvetlen üzeneteket küldjenek nekem"
muted_users_instructions: "Távolítsa el az összes értesítést, személyes üzenetet és közvetlen csevegőüzenetet ezektől a felhasználóktól."
allowed_pm_users_instructions: "Csak a személyes üzenetek vagy a privát csevegőüzenetek engedélyezése ezektől a felhasználóktól."
allow_private_messages_from_specific_users: "A személyes üzenetek vagy a privát üzenetek engedélyezése csak a megadott felhasználók számára"
ignored_users_instructions: "Az összes bejegyzés, üzenet, értesítés, személyes üzenet és privát csevegőüzenetet eltüntetése ezektől a felhasználóktól."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Még nincsenek csevegési értesítései"
no_chat_notifications_body: >
Ezen a panelon kap értesítést, ha valaki közvetlen üzenetet küld Önnek, vagy <b>@megemlítik</b> egy csevegésben. Értesítést küldünk az email címére is, ha egy ideje már nem volt bejelentkezve. <br><br> Kattintson a csevegőcsatorna tetején található címre, amennyiben szeretné beállítani, hogy milyen érdesítést szeretne kapni az adott csatornán. További információkért tekintse meg a <a href='%{preferencesUrl}'>Értesítési beállításokat</a>.
tabs:
chat_notifications: "Csevegési értesítések"
chat_notifications_with_unread:
one: "Csevegési értesítések %{count} olvasatlan"
other: "Csevegési értesítések %{count} olvasatlan"
styleguide:
sections:
chat:
title: Csevegés
sidebar:
start_new_dm:
text: Új privát beszélgetés
title: Személyes csevegés létrehozása
panels:
chat:
label: "Csevegés"