mirror of
https://gh.wpcy.net/https://github.com/presscustomizr/hueman.git
synced 2026-04-24 07:31:18 +08:00
2811 lines
No EOL
123 KiB
Text
2811 lines
No EOL
123 KiB
Text
# Translation of Themes - Hueman in Russian
|
||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hueman package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:35:15+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Project-Id-Version: Themes - Hueman\n"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid "The Hueman theme helps you increase your traffic and engage your visitors. It loads fast and is 100% mobile-friendly according to Google. Best rated theme for blogs and magazines on WordPress.org. Powering 70K+ websites around the world."
|
||
msgstr "Тема Hueman поможет вам увеличить трафик и привлечь посетителей. Она быстрая и 100% дружественна мобильным устройствам по мнению Google. Лучшая тема для блогов и журналов в рейтинге на WordPress.org. Используется на 70K+ сайтов по всему миру."
|
||
|
||
#. Theme Name of the plugin/theme
|
||
msgid "Hueman"
|
||
msgstr "Hueman"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:607
|
||
msgid "is always customized sitewide."
|
||
msgstr "всегда настраивается глобально."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1329
|
||
msgid "It also includes some cool additional features like a %1$s and %2$s."
|
||
msgstr "Он также включает некоторые интересные дополнительные функции, такие как %1$s и %2$s."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1327
|
||
msgid "The Hueman Addons is a free plugin providing an enhanced customization interface for the Hueman theme."
|
||
msgstr "Аддоны Hueman - это бесплатный плагин, обеспечивающий расширенные настройки интерфейса для темы Hueman."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:143
|
||
msgid "Thank you for using the %s theme for your website."
|
||
msgstr "Спасибо за использование темы %s для вашего сайта."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:83
|
||
msgid "Thank you for using %s %s :)"
|
||
msgstr "Спасибо за использование %s %s :)"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:509
|
||
msgid "When checked, this option loads a small javascript file ( 30 kb ) to detect if your site is being displayed by a mobile device like a phone or a tablet. It is recommended to check this option if you are using a cache plugin."
|
||
msgstr "Когда флажок установлен, опция загружает небольшой файл javascript (30 kb), чтобы определить, отображается ли ваш сайт мобильным устройством, таким как телефон или планшет. Рекомендуется отметить этот параметр, если вы используете плагин кеширования."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:506
|
||
msgid "Mobile device detection"
|
||
msgstr "Обнаружение мобильных устройств"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:213
|
||
msgid "Discover Hueman Pro"
|
||
msgstr "Откройте для себя Hueman Pro"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:210
|
||
msgid "The Hueman Pro WordPress theme allows anyone to create a beautiful, professional and mobile friendly website in a few minutes. In the Pro version, you'll get all features included in the free version plus many conversion oriented ones, to help you attract and retain more visitors on your websites."
|
||
msgstr "Тема Hueman Pro для WordPress позволит любому человеку создать красивый, профессиональный и дружественный к мобильным устройствам веб-сайт всего за несколько минут. В Pro версии, вы получите все функции включенные в бесплатную версию, плюс много изменений направленных на привлечение и удержание большего числа посетителей на ваших сайтах."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:208
|
||
msgid "Easily take your web design one step further"
|
||
msgstr "Легко сделайте еще один шаг вперед в вашем веб-дизайне"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:204
|
||
msgid "Go Hueman Pro"
|
||
msgstr "Перейти на Hueman Pro"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:194
|
||
msgid "Follow us"
|
||
msgstr "Подпишитесь на нас"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:189
|
||
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Hueman a nice review!"
|
||
msgstr "Если вам нравится тема, расскажите об этом на wordpress.org и напишите для Hueman хороший отзыв!"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:188
|
||
msgid "Happy user of Hueman?"
|
||
msgstr "Счастливый пользователь Hueman?"
|
||
|
||
#: footer.php:125
|
||
msgid "Hueman theme"
|
||
msgstr "тема Hueman"
|
||
|
||
#: footer.php:125
|
||
msgid "Designed with the"
|
||
msgstr "Разработан в"
|
||
|
||
#: footer.php:125
|
||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||
msgstr "http://wordpress.org/"
|
||
|
||
#: footer.php:125
|
||
msgid "Powered by WordPress"
|
||
msgstr "Работает на WordPress"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:177
|
||
msgid "The site title is displayed when there is no logo uploaded"
|
||
msgstr "Заголовок сайта отображается при отсутствии загруженного логотипа"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:454
|
||
msgid "This option is good if you want to display a perfect font-size for your headings on any mobile devices. Note : it might override the css rules previously set in your custom stylesheet."
|
||
msgstr "Эта опция подходит, если вы хотите отображать идеальный размер шрифта для заголовков на любых мобильных устройствах. Примечание: это может переопределить правила css, ранее установленные в пользовательской таблице стилей."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:451
|
||
msgid "Make font sizes flexible. Enable this option to achieve scalable headlines that fill the width of a parent element."
|
||
msgstr "Сделайте размеры шрифта гибкими. Включите эту опцию для получения масштабируемых заголовков, заполняющих ширину родительского элемента."
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:422
|
||
msgid "Post/Page excerpt"
|
||
msgstr "Выдержка из записи/страницы"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:421
|
||
msgid "Post/Page content"
|
||
msgstr "Содержание записи/страницы"
|
||
|
||
#: parts/header-nav-mobile.php:72
|
||
msgid "No menu has been assigned for mobile devices yet. You can set it from the live customizer"
|
||
msgstr "Меню для мобильных устройств пока не назначено. Вы можете установить его при помощи \"живой\" настройки"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1751
|
||
msgid "a short guide here."
|
||
msgstr "краткое руководство здесь."
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1749
|
||
msgid "To help you getting started with Hueman, we have published"
|
||
msgstr "Чтобы помочь вам начать работу с Hueman, мы опубликовали"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1746
|
||
msgid "Hueman Demo 2"
|
||
msgstr "Hueman Демо 2"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1744
|
||
msgid "Hueman Demo 1"
|
||
msgstr "Hueman Демо 1"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1742
|
||
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
|
||
msgstr "если вам нужно вдохновение, вы можете посетить наши онлайн демо"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1739
|
||
msgid "to let you create the best possible websites."
|
||
msgstr "чтобы помочь вам создавать самые лучшие веб-сайты."
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1738
|
||
msgid "of customization options"
|
||
msgstr "параметров настройки,"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1736
|
||
msgid "The theme offers a wide range"
|
||
msgstr "Тема предлагает широкий спектр"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1733
|
||
msgid "Welcome in the Hueman theme"
|
||
msgstr "Добро пожаловать в тему Hueman"
|
||
|
||
#: functions/init-after-setup-theme.php:98
|
||
msgid "Mobile. You can set a specific menu for mobile devices. If not set, the theme will use the menu assigned to the Topbar, or the Header."
|
||
msgstr "Мобильное. Вы можете установить специальное меню для мобильных устройств. Если оно не задано, тема будет использовать меню, назначенное для верхней панели или шапки."
|
||
|
||
#: functions/init-after-setup-theme.php:97
|
||
msgid "Topbar"
|
||
msgstr "Верхняя панель"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1608
|
||
msgid "Mobile Devices"
|
||
msgstr "Мобильные Устройства"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1243
|
||
msgid "Decide if your sidebars should be sticky on tablets and smartphones devices."
|
||
msgstr "Решите, будут ли боковые панели \"липкими\" на планшетах и смартфонах."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1157
|
||
msgid "Post navigation"
|
||
msgstr "Навигация по записям"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1141
|
||
msgid "Related posts"
|
||
msgstr "Похожие записи"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:758
|
||
msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : topbar, mobile, header."
|
||
msgstr "Если выбранное место еще не имеет назначенного меню, тема попытается назначить другое меню в следующем порядке : верхняя панель, мобильное, шапка."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:753
|
||
msgid "Specific Mobile Menu"
|
||
msgstr "Специальное Мобильно Меню"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:636
|
||
msgid "Set your logo, title and tagline"
|
||
msgstr "Установите свой логотип, название и девиз"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:630
|
||
msgid "Display your logo or site title, and tagline on top of the header image"
|
||
msgstr "Отображение логотипа или названия сайта, и девиза поверх изображения шапки"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:607
|
||
msgid "Apply a semi-transparent filter to the topbar and mobile menu on scroll"
|
||
msgstr "Примените полупрозрачный фильтр к верхней панели и мобильному меню при прокрутке"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:467
|
||
msgid "Include images in search results"
|
||
msgstr "Включение изображения в результаты поиска"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
|
||
msgid "(in pixels)"
|
||
msgstr "(в пикселях)"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:203
|
||
msgid "Logo for mobiles"
|
||
msgstr "Лого для мобильных"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:202
|
||
msgid "Use a specific logo for mobile devices"
|
||
msgstr "Используйте специальный логотип для мобильных устройств"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:174
|
||
msgid "Display the site title in the header"
|
||
msgstr "Отображение заголовка сайта в шапке"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:629
|
||
msgid "can be customized with a specific set of options."
|
||
msgstr "можно настроить с определенным набором опций."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:627 functions/czr/czr-resources.php:630
|
||
msgid "The options not customized at this level will inherit their value from"
|
||
msgstr "Параметры, не настроенные на этом уровне, наследуют значения от"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:626
|
||
msgid "The current customizations will be applied to"
|
||
msgstr "Текущие настройки будут применены к"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:625 functions/czr/czr-resources.php:628
|
||
msgid "can be customized more specifically at the following level"
|
||
msgstr "могут быть настроены более конкретно на следующем уровне"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:624
|
||
msgid "The current context"
|
||
msgstr "Текущий контекст"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:623
|
||
msgid "The customizations made site wide are inherited by all other levels of customization."
|
||
msgstr "Настройка, выполненная на уровне сайта, наследуется всеми другими уровнями настройки."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:620
|
||
msgid "to understand how to fix the problem."
|
||
msgstr "чтобы понять, как решить проблему."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:619
|
||
msgid "this documentation page"
|
||
msgstr "этой странице документации,"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:618
|
||
msgid "Please refer to"
|
||
msgstr "Пожалуйста, обратитесь к"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:597
|
||
msgid "Default sitewide value."
|
||
msgstr "Глобальное значение по умолчанию."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1636
|
||
msgid "Go Pro"
|
||
msgstr "Перейти на Pro"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1546
|
||
msgid "Header Menus : mobile settings, scroll behaviour, search button"
|
||
msgstr "Меню шаки : мобильные настройки, поведение прокрутки, кнопка поиска"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1158
|
||
msgid "Post navigation in single posts"
|
||
msgstr "Навигация по записям в одиночной записи"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:736
|
||
msgid "Display a search field in the header menu"
|
||
msgstr "Отображение поля поиска в меню шапки"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:735
|
||
msgid "Display a search field in the top menu"
|
||
msgstr "Отобразить поле поиска в верхнем меню"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:734
|
||
msgid "No search field"
|
||
msgstr "Без поля поиска"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:730
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:800
|
||
msgid "display a search field"
|
||
msgstr "отобразить поле поиска"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:719
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:775
|
||
msgid "Always visible"
|
||
msgstr "Всегда отображать"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:718
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:774
|
||
msgid "Reveal on scroll up"
|
||
msgstr "Показать при прокрутке вверх"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:717
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:773
|
||
msgid "Not visible when scrolling the page"
|
||
msgstr "Не отображать при прокрутке страницы"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:713
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:769
|
||
msgid "top menu visibility on scroll"
|
||
msgstr "видимость верхнего меню при прокрутке"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:712
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:746
|
||
msgid "Menus settings for"
|
||
msgstr "Настройки меню для"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:103
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1635
|
||
msgid "Upgrade to Hueman Pro"
|
||
msgstr "Обновить до Hueman Pro"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:100
|
||
msgid "knowledge base"
|
||
msgstr "база знаний"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:417
|
||
msgid "Slider button"
|
||
msgstr "Кнопка слайдера"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1531
|
||
msgid "Header Design : colors and others"
|
||
msgstr "Дизайн Шапки : цвета и другое"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:757
|
||
msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed."
|
||
msgstr "Когда ваши посетители используют смартфон или планшет, заголовок становится тонкой полосой сверху, где меню раскрывается при нажатии на кнопку \"гамбургер\". Этот параметр позволяет выбрать, какое меню будет отображено."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:669
|
||
msgid "This will display your widget zone on devices with a width smaller than 720 pixels : tablets, smartphones."
|
||
msgstr "Это отобразит вашу зону виджетов на устройствах с шириной меньше 720 пикселей: планшеты, смартфоны."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:666
|
||
msgid "Display the header widget zone on mobile devices"
|
||
msgstr "Отображение зоны виджетов шапки на мобильных устройствах"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:661
|
||
msgid "This will display your widget zone on devices with a width greater than 720 pixels : laptops and desktops."
|
||
msgstr "Это отобразит вашу зону виджетов на устройствах с шириной больше 720 пикселей: ноутбуках и настольных компьютерах."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:658
|
||
msgid "Display the header widget zone on desktop devices"
|
||
msgstr "Отображение зоны виджетов шапки на настольных устройствах"
|
||
|
||
#: parts/header-nav-topbar.php:23
|
||
msgid "Collapse menu"
|
||
msgstr "Свернуть меню"
|
||
|
||
#: parts/header-nav-topbar.php:22
|
||
msgid "Expand menu"
|
||
msgstr "Развернуть меню"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:387 functions/init-front.php:393
|
||
msgid "Home page"
|
||
msgstr "Главная страница"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1555
|
||
msgid "Column layout for the main content"
|
||
msgstr "Разметка для основного содержимого"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1235
|
||
msgid "Glues your website's sidebars on top of the page, making them permanently visible when scrolling up and down. Useful when a sidebar is too tall or too short compared to the rest of the content."
|
||
msgstr "\"Приклеивает\" боковые панели вашего сайта к верхней части страницы, что делает их постоянно видимыми при прокрутке вверх и вниз. Полезно, когда боковая панель слишком высокая или слишком короткая по сравнению с остальной частью содержимого."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1232
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1240
|
||
msgid "make sidebars sticky on scroll"
|
||
msgstr "сделать боковые панели \"липкими\" при прокрутке"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:712
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:713
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:730
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1232
|
||
msgid "Desktop devices"
|
||
msgstr "Настольные устройства"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:839
|
||
msgid "Columns layout for"
|
||
msgstr "Макет разметки для"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:790
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Простая"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:789
|
||
msgid "Animated"
|
||
msgstr "Анимированная"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:785
|
||
msgid "Style of the mobile menu button"
|
||
msgstr "Стиль кнопки мобильного меню"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:754
|
||
msgid "Topbar and header menus, logo centered"
|
||
msgstr "Меню верхней панели и заголовка, логотип по центру"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:752
|
||
msgid "Topbar Menu"
|
||
msgstr "Меню Верхней панели"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:747
|
||
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
|
||
msgstr "Выберите меню (одно или несколько) для использования на мобильных устройствах"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:597
|
||
msgid "Mobile Menu Background"
|
||
msgstr "Фон для Мобильного Меню"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:700
|
||
msgid "Topbar menu"
|
||
msgstr "Меню верхней панели"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:695
|
||
msgid "The Hueman theme supports up to two menu locations in your header."
|
||
msgstr "Тема Hueman поддерживает до двух мест расположения меню в шапке."
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:26
|
||
msgid "Size in px"
|
||
msgstr "Размер в px"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:58
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "по умолчанию"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:617
|
||
msgid "There was a problem when trying to load the customizer."
|
||
msgstr "При загрузке настройки возникла проблема."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:614
|
||
msgid "overridden by"
|
||
msgstr "переопределены"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:613
|
||
msgid "inherits from"
|
||
msgstr "наследуется из"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:612
|
||
msgid "In this context :"
|
||
msgstr "В этом контексте :"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:611
|
||
msgid "Switch to scope"
|
||
msgstr "Переключиться в область действия"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:609
|
||
msgid "Widgets are created sitewide."
|
||
msgstr "Виджеты создаются по всему сайту"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:608
|
||
msgid "Menus are created sitewide."
|
||
msgstr "Меню создаются по всему сайту"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:604
|
||
msgid "is customized in"
|
||
msgstr "настраивается в"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:603
|
||
msgid "is set in"
|
||
msgstr "устанавливается в"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:602
|
||
msgid "The value that will be applied to"
|
||
msgstr "Значение, которое будет применено к"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:601
|
||
msgid "The value currently applied to"
|
||
msgstr "Значение, применяемое в настоящее время к"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:599
|
||
msgid "Currently inherited from"
|
||
msgstr "В настоящее время унаследовано от"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:598 functions/czr/czr-resources.php:600
|
||
msgid "You can customize this specifically for"
|
||
msgstr "Вы можете настроить это специально для"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:596
|
||
msgid "Default website value applied sitewide."
|
||
msgstr "Установлено значение по умолчанию, действует для всего сайта."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:595
|
||
msgid "Customized and applied to"
|
||
msgstr "Настроено и применено к"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:594
|
||
msgid "Customized and applied sitewide."
|
||
msgstr "Настроено и применено глобально"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:593
|
||
msgid "once published."
|
||
msgstr "после публикации."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:592
|
||
msgid "Customized. Will be applied to"
|
||
msgstr "Настроено. Будет применяться к"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:591
|
||
msgid "Customized. Will be applied sitewide once published."
|
||
msgstr "Настроено. Будет применяться глобально после публикации."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:590
|
||
msgid "This option is always customized sitewide and cannot be reset."
|
||
msgstr "Эта опция всегда настраивается глобально и не может быть сброшена."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:589
|
||
msgid "Display informations about the scope of this option."
|
||
msgstr "Отображение сведений о области действия этого параметра."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:586
|
||
msgid "The option has been reset"
|
||
msgstr "Опция сброшена"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:585
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset this option in"
|
||
msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотите сбросить эту опцию в"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:584
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset this option"
|
||
msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотите сбросить эту опцию"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:583
|
||
msgid "This WordPress setting can not be reset sitewide"
|
||
msgstr "Этот параметр WordPress не может быть сброшен глобально"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:582
|
||
msgid "Your customizations have been reset"
|
||
msgstr "Ваши настройки были сброшены"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:581
|
||
msgid "sitewide"
|
||
msgstr "глобально"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:580
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset your current customizations for this option in"
|
||
msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотите сбросить текущие настройки для этого параметра в"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:579
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset your current customizations for this option"
|
||
msgstr "Пожалуйста, подтвердите сброс текущих настроек для этой опции"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:577
|
||
msgid "Not customized yet, nothing to reset"
|
||
msgstr "Еще не настроено, невозможно сбросить"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:576 functions/czr/czr-resources.php:578
|
||
msgid "Reset your customized ( but not yet published ) value"
|
||
msgstr "Сброс настроенного (но еще не опубликованного ) значения"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:575
|
||
msgid "Reset your customized ( and published ) value"
|
||
msgstr "Сброс настроенного (и опубликованного ) значения"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:572
|
||
msgid "Your published customizations have been reset for"
|
||
msgstr "Опубликованные настройки были сброшены для"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:571
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset your published customizations for"
|
||
msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотите сбросить опубликованные настройки для"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:570
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset your sitewide published customizations. Note : this will not reset the customizations made in other option scopes"
|
||
msgstr "Подтвердите, что вы хотите сбросить настройки, опубликованные глобально. Примечание : это не приведет к сбросу настроек, сделанных в других областях"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:569
|
||
msgid "Your customizations have been reset for"
|
||
msgstr "Настройки были сброшены на"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:568
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset your current ( not published ) customizations for"
|
||
msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотите сбросить текущие (не опубликованные ) настройки для"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:567
|
||
msgid "Reset your website published options for"
|
||
msgstr "Сброс опубликованных параметров веб-сайта для"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:566
|
||
msgid "Reset the theme options published sitewide"
|
||
msgstr "Сброс параметров темы опубликованных глобально"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:565
|
||
msgid "Reset the current customizations for"
|
||
msgstr "Сброс текущих настроек для"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:561
|
||
msgid "Options for"
|
||
msgstr "Опции для"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:257
|
||
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
|
||
msgstr "Этот параметр устанавливает размер шрифта по умолчанию, применяемый к любому текстовому элементу вашего сайта, когда другой размер шрифта еще не применялся."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:250
|
||
msgid "Set your website default font size in pixels."
|
||
msgstr "Установите размер шрифта на вашем сайте по умолчанию в пикселях."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:193
|
||
msgid "Set your logo below or"
|
||
msgstr "Установить логотип ниже или"
|
||
|
||
#: footer.php:145 parts/header-nav-mobile.php:74 sidebar.php:20
|
||
msgid "Customize now"
|
||
msgstr "Настроить сейчас"
|
||
|
||
#: footer.php:143 functions/init-front.php:264 sidebar.php:18
|
||
msgid "You can set your social links here from the live customizer"
|
||
msgstr "Вы можете \"в живую\" настроить свои социальные ссылки здесь"
|
||
|
||
#: functions/czr/panels/class-panels.php:63
|
||
msgid "Press return or enter to open this panel"
|
||
msgstr "Нажмите Ввод (Enter) для входа в эту панель"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1422
|
||
msgid "Performances, SEO, CSS, Scroll"
|
||
msgstr "Производительность, SEO, CSS, Прокрутка"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1414
|
||
msgid "Logo, Layout, Menu"
|
||
msgstr "Логотип, Разметка, Меню"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1413
|
||
msgid "Footer Design"
|
||
msgstr "Дизайн Подвала"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1400
|
||
msgid "Layout, Sidebars, Blog Posts, Thumbnails"
|
||
msgstr "Разметка, Боковые панели, Записи, Миниатюры"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1399
|
||
msgid "Main Body Design"
|
||
msgstr "Дизайн основной части страницы"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1392
|
||
msgid "Header Image, Menu, Widget"
|
||
msgstr "Изображение шапки, Меню, Виджет"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1391
|
||
msgid "Header Design"
|
||
msgstr "Дизайн Шапки"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1384
|
||
msgid "Title, Logo, Fonts, Colors, Background, Socials, Links"
|
||
msgstr "Заголовок, Логотип, Шрифты, Цвета, Фон, Соцсети, Ссылки"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1383
|
||
msgid "Web Page Design"
|
||
msgstr "Дизайн Страницы"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:286
|
||
msgid "Header Panel"
|
||
msgstr "Панель в шапке сайта"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:283
|
||
msgid "The menu currently displayed in your header is a default page menu, you can disable it in the %s."
|
||
msgstr "На данный момент в шапке сайта отображается меню страницы по умолчанию, вы можете отключить его в %s."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1565
|
||
msgid "Post Lists Design and Content : Blog, Archives, Search Results"
|
||
msgstr "Дизайн списка записей и Содержание : блог, архивы, результаты поиска"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:148
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:273
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Список изменений"
|
||
|
||
#: functions/init-prevdem.php:200
|
||
msgid "HIGHLIGHTS"
|
||
msgstr "ГЛАВНОЕ"
|
||
|
||
#: functions/init-prevdem.php:182
|
||
msgid "RECENT COMMENTS"
|
||
msgstr "ПОСЛЕДНИЕ КОММЕНТАРИИ"
|
||
|
||
#: functions/init-prevdem.php:169
|
||
msgid "RECENT POSTS"
|
||
msgstr "ПОСЛЕДНИЕ ЗАПИСИ"
|
||
|
||
#: functions/init-prevdem.php:154
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "Откройте для себя"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:280
|
||
msgid "blog design panel"
|
||
msgstr "панель дизайна блога"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:277
|
||
msgid "Jump to the %s."
|
||
msgstr "Перейти к %s."
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:294
|
||
msgid "A static page"
|
||
msgstr "Статическая страница"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:293
|
||
msgid "Your latest posts"
|
||
msgstr "Ваши последние записи"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:292
|
||
msgid "Don't show any posts or page"
|
||
msgstr "Не показывать записи или страницу"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:283
|
||
msgid "Front Page Content"
|
||
msgstr "Содержание главной страницы"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:751
|
||
msgid "Header Menu"
|
||
msgstr "Меню в шапке сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:680
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1275
|
||
msgid "You can create menus and set their locations %s."
|
||
msgstr "Вы можете создавать меню и устанавливать их местоположение %s."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1001
|
||
msgid "custom excerpt"
|
||
msgstr "произвольное краткое содержание"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1000
|
||
msgid "The WordPress Excerpt is the summary or description of a post. By default, it will be the first words of a post, but you can write a %s if you want. You can set the number of words you want to display with this option."
|
||
msgstr "WordPress Excerpt - это краткое содержание или описание записи в блоге. По умолчанию, это будут первые слова записи, но вы можете написать %s, если вы хотите. Вы можете установить количество слов, которые необходимо отобразить с помощью этой опции."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:992
|
||
msgid "Post Summary"
|
||
msgstr "Краткое содержание записи"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:977
|
||
msgid "Post List Design"
|
||
msgstr "Дизайн Списка Записей"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:700
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1301
|
||
msgid "Use a default page menu if no menu has been assigned."
|
||
msgstr "По умолчанию используется меню страницы, если не было назначено никакое другое меню."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:622
|
||
msgid "Use a header banner image"
|
||
msgstr "Используйте изображение баннера в шапке"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:187
|
||
msgid "Display a logo in the header"
|
||
msgstr "Отображение логотипа в шапке"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2942
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2833
|
||
msgid "Activate %2$s"
|
||
msgstr "Активировать %2$s"
|
||
|
||
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2827
|
||
msgid "Update %2$s"
|
||
msgstr "Обновить %2$s"
|
||
|
||
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2822
|
||
msgid "Install %2$s"
|
||
msgstr "Установить %2$s"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2772
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Версия"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2752
|
||
msgid "No plugins to install, update or activate."
|
||
msgstr "Нет плагинов для установки, обновления или активации."
|
||
|
||
#. translators: 1: install status, 2: update status
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2561
|
||
msgctxt "Install/Update Status"
|
||
msgid "%1$s, %2$s"
|
||
msgstr "%1$s, %2$s"
|
||
|
||
#. translators: %s: version number
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2201
|
||
msgid "TGMPA v%s"
|
||
msgstr "TGMPA v%s"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:579
|
||
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
|
||
msgstr "Необходимо установить, обновить или активировать ещё один или несколько обязательных или рекомендуемых плагинов."
|
||
|
||
#. translators: %s: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:514
|
||
msgid "Updating Plugin: %s"
|
||
msgstr "Обновление плагина: %s"
|
||
|
||
#. translators: 1: dashboard link.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:576
|
||
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
|
||
msgstr "Все плагины установлены и успешно активированы. %1$s"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1343
|
||
msgid "Hueman Addons"
|
||
msgstr "Hueman Аддоны"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1333
|
||
msgid "The plugin has been designed specifically for the Hueman WordPress theme. Lightweight and safe."
|
||
msgstr "Плагин был разработан специально для темы Hueman WordPress. Лёгкий и безопасный."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1331
|
||
msgid "useful shortcodes"
|
||
msgstr "полезные шорткоды"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1330
|
||
msgid "social share bar"
|
||
msgstr "Панель для кнопок соцсетей"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:578
|
||
msgid "Remind me later"
|
||
msgstr "Напомнить мне позже"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:150
|
||
msgid "Activate Hueman Addons"
|
||
msgid_plural "Activate installed plugins"
|
||
msgstr[0] "Активировать плагины для Hueman"
|
||
msgstr[1] "Активировать плагины для Hueman"
|
||
msgstr[2] "Активировать плагины для Hueman"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:145
|
||
msgid "The Hueman Addons plugin is currently inactive: %1$s."
|
||
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
|
||
msgstr[0] "Следующие плагины дополнений к Hueman сейчас деактивированы: %1$s."
|
||
msgstr[1] "Следующие рекомендуемые плагины сейчас деактивированы: %1$s."
|
||
msgstr[2] "Следующие рекомендуемые плагины сейчас деактивированы: %1$s."
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:142
|
||
msgid "The Hueman theme recommends the Hueman Addons: %1$s."
|
||
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
|
||
msgstr[0] "Теме Hueman рекомендует следующие дополнения: %1$s."
|
||
msgstr[1] "Эта тема рекомендует следующие плагины: %1$s."
|
||
msgstr[2] "Эта тема рекомендует следующие плагины: %1$s."
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:432
|
||
msgid "Footer Social Links"
|
||
msgstr "Кнопки соцсетей в подвале сайта"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:430
|
||
msgid "Comments metas"
|
||
msgstr "Описание для мета-данных"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:429
|
||
msgid "Single post tags"
|
||
msgstr "Теги для одиночных записей"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:428
|
||
msgid "Post list category meta"
|
||
msgstr "Мета-данные для списка категорий"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:427
|
||
msgid "Post list post metas"
|
||
msgstr "Мета-данные для списка записей"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:426
|
||
msgid "Archive Type Title"
|
||
msgstr "Заголовки в архивах"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:425
|
||
msgid "Single Post tags"
|
||
msgstr "Теги для одиночных записей"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:424
|
||
msgid "Single Post Categories meta"
|
||
msgstr "Мета-данные для категорий одиночных записей"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:423
|
||
msgid "Lists in post/pages"
|
||
msgstr "Списки в записях/страницах"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:420
|
||
msgid "Single Page titles"
|
||
msgstr "Заголовки одиночных страниц"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:419
|
||
msgid "Single Post titles"
|
||
msgstr "Заголовки одиночных записей"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:414
|
||
msgid "Top-Menu items"
|
||
msgstr "Элементы верхнего меню"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:416
|
||
msgid "Slider subtitle"
|
||
msgstr "Подзаголовок слайдера"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:415
|
||
msgid "Slider title"
|
||
msgstr "Заголовок слайдера"
|
||
|
||
#: functions/class-utils.php:213
|
||
msgid "Page %s"
|
||
msgstr "Страница %s"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1603
|
||
msgid "Smooth Scroll"
|
||
msgstr "Плавная прокрутка"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:501
|
||
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can really boost speed performances by reducing the weight of long pages that include many images."
|
||
msgstr "Отметьте эту опцию, чтобы отложить загрузку изображений ниже окна просмотра. Они будут динамически загружаться при прокрутке. Это позволит ускорить загрузку длинных страниц, которые содержат большое количество изображений."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:498
|
||
msgid "Load images on scroll"
|
||
msgstr "Загрузка изображений при прокрутке"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:428
|
||
msgid "This option enables a smoother page scroll."
|
||
msgstr "Эта опция способствует более гладкой прокрутке страниц."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:425
|
||
msgid "Enable Smooth Scrolling"
|
||
msgstr "Включить плавную прокрутку"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:355
|
||
msgid "Open external links in a new tab"
|
||
msgstr "Открывать внешние ссылки в новой вкладке"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:348
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:358
|
||
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
|
||
msgstr "Применять к ссылкам, включенным только в запись или содержимое страниц."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:345
|
||
msgid "Display an icon next to external links"
|
||
msgstr "Отображение иконки с внешними ссылками"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:192
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:635
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:102
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "здесь"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:101
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Читать дальше"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:99
|
||
msgid "The background-size CSS property specifies the size of the background images. The size of the image can be fully constrained or only partially in order to preserve its intrinsic ratio."
|
||
msgstr "Свойство CSS background-size отвечает за размер фонового изображения. Размер изображения может быть ограничен полностью или частично, чтобы сохранить его внутренние пропорции."
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:60
|
||
msgid "Hex Value"
|
||
msgstr "Hex значение"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:34
|
||
msgid "Right Bottom"
|
||
msgstr "Справа снизу"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:33
|
||
msgid "Right Center"
|
||
msgstr "Справа по центру"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:32
|
||
msgid "Right Top"
|
||
msgstr "Справа сверху"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:31
|
||
msgid "Center Bottom"
|
||
msgstr "По центру снизу"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:30
|
||
msgid "Center Center"
|
||
msgstr "По центру"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:29
|
||
msgid "Center Top"
|
||
msgstr "По центру сверху"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:28
|
||
msgid "Left Bottom"
|
||
msgstr "Слева снизу"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:551
|
||
msgid "Select position property"
|
||
msgstr "Выберите расположение вложения"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:550
|
||
msgid "Select attachment property"
|
||
msgstr "Выберите вложение"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:12
|
||
msgid "Repeat Horizontally"
|
||
msgstr "Повторять по горизонтали"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:26
|
||
msgid "Left Top"
|
||
msgstr "Слева сверху"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:61
|
||
msgid "Choose Image"
|
||
msgstr "Выберите изображение"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:11
|
||
msgid "Repeat All"
|
||
msgstr "Повторять всё"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:10
|
||
msgid "No Repeat"
|
||
msgstr "Не повторять"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:55
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:60
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "Выбрать изображение"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:20
|
||
msgid "Scroll"
|
||
msgstr "Прокручивать"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:19
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Закрепить на месте"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:14
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:21
|
||
msgid "Inherit"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:13
|
||
msgid "Repeat Vertically"
|
||
msgstr "Повторять по вертикали"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:27
|
||
msgid "Left Center"
|
||
msgstr "Слева по центру"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:549
|
||
msgid "Select repeat property"
|
||
msgstr "Повторите выбор свойства"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:553
|
||
msgid "Widget Zone"
|
||
msgstr "Зона виджетов"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:59
|
||
msgid "No image selected"
|
||
msgstr "Изображение не выбрано"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:56
|
||
msgid "Change Image"
|
||
msgstr "Изменить изображение"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:81
|
||
msgid "The Footer Widget Zone is located before the other footer widgets and takes 100% of the width. Very appropriate to display a Google Map or an advertisement banner."
|
||
msgstr "Зона виджетов в нижней части сайта расположена перед другими виджетами колонтитула и занимает 100% ширины. Она хорошо подходит для вывода Google Map или рекламного баннера."
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:79
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:155
|
||
msgid "Footer Full Width"
|
||
msgstr "Подвал сайта по всей ширине"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:72
|
||
msgid "The Header Widget Zone is located next to your logo or site title."
|
||
msgstr "Эта зона находится в шапке сайта рядом с логотипом и описанием сайта."
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:70
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:154
|
||
msgid "Header (next to logo / title)"
|
||
msgstr "Шапка сайта (рядом с логотипом/названием)"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:17
|
||
msgid "Give it a name"
|
||
msgstr "Задайте имя"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:57
|
||
msgid "Enter a title"
|
||
msgstr "Введите заголовок"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:52
|
||
msgid "Enter the full url of your social profile (must be a valid url)."
|
||
msgstr "Введите адрес на профиль в соцсети"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:20
|
||
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
|
||
msgstr "Введите полный адрес на ваш профиль в соцсети"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:16
|
||
msgid "Social link url"
|
||
msgstr "url-ссылка на соцсеть"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:10
|
||
msgid "Select an icon"
|
||
msgstr "Выберите иконку"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:16
|
||
msgid "Add it"
|
||
msgstr "Добавить этот"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:16
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:559
|
||
msgid "Learn more about this in the documentation"
|
||
msgstr "Читайте об этом в документации"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:557
|
||
msgid "A selected location is not available with the current settings."
|
||
msgstr "Выбранное расположение недоступно при текущих параметрах."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:556
|
||
msgid "Unavailable location. Some settings must be changed."
|
||
msgstr "Тут нельзя. Поменяйте настройки."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:555
|
||
msgid "Inactive in current context/location"
|
||
msgstr "Не активна в этом месте или контексте"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:554
|
||
msgid "New Widget Zone created ! Scroll down to edit it."
|
||
msgstr "Новая зона для виджетов готова. Найдите её ниже и отредактируйте."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:547
|
||
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
|
||
msgstr "Ссылка на соцсеть готова. Найдите её ниже и отредактируйте."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:546
|
||
msgid "Done !"
|
||
msgstr "Готово!"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:545
|
||
msgid "Follow us on"
|
||
msgstr "Подпишитесь на нас в"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:544
|
||
msgid "Select a social icon"
|
||
msgstr "Выберите иконку соцсети"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1296
|
||
msgid "This zone is located before the other footer widgets and takes 100% of the width. Very appropriate to display a Google Map or an advertisement banner."
|
||
msgstr "Эта зона расположена перед другими виджетами в подвале сайта и занимает 100% её ширины. Она хорошо подходит для вывода Google Map или рекламного баннера."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1293
|
||
msgid "Display a full width widget area in your footer"
|
||
msgstr "Показывать подвал сайта по всей ширине"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1064
|
||
msgid "By default, your featured posts display the first words of their content ( the \"excerpt\"). Check this box to display the full content."
|
||
msgstr "По умолчанию отображаются первые слова записи (\"отрывок\"). Поставьте галочку, чтобы отображать весь текст."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1061
|
||
msgid "Display the full post content"
|
||
msgstr "Показывать запись полностью"
|
||
|
||
#: parts/single-author-date.php:13
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Опубликовано"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:206
|
||
msgid "Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options panel. 2) The secondary sidebar is placed on the right in a 3 columns layout."
|
||
msgstr "Изменения будут сделаны вне зависимости от настроек по умолчанию. Вспомогательный сайдбар находится справа в 3-колоночной разметке."
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:206
|
||
msgid "Select a widget zone for the secondary sidebar."
|
||
msgstr "Выберите зону для виджетов для вспомогательного сайдбара"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:200
|
||
msgid "Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options panel. 2) The primary sidebar is placed on the left in a 3 columns layout. It can be on the right in a 2 columns layout, when the content is on the left."
|
||
msgstr "Изменения будут сделаны вне зависимости от настроек по умолчанию. Основной сайдбар расположен слева в 3-колоночной разметке. Может быть справа в 2-колоночной разметке, когда контент находится слева."
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:200
|
||
msgid "Select a widget zone for the primary sidebar."
|
||
msgstr "Выберите зону для виджетов для основного сайдбара."
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:28
|
||
msgid "Full width widget zone. Located in the right sidebar in a 3 columns layout."
|
||
msgstr "Зона виджетов по всей ширине. Расположена в правом сайдбаре 3-колоночной разметки."
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:19
|
||
msgid "Full width widget zone. Located in the left sidebar in a 3 columns layout. Can be on the right of a 2 columns sidebar when content is on the left."
|
||
msgstr "Зона виджетов по всей ширине. Расположена в левом сайдбаре 3-колоночной разметки. Может быть справа в 2-колоночной разметке, когда контент расположен слева."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1623
|
||
msgid "Hueman Admin Settings"
|
||
msgstr "Настройки администратора"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1618
|
||
msgid "Performances and SEO"
|
||
msgstr "Производительность и SEO"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:535
|
||
msgid "This button links to the \"About Hueman\" page."
|
||
msgstr "Кнопка ведёт на страницу \"О теме Hueman\"."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:532
|
||
msgid "Display a Help button in the admin bar"
|
||
msgstr "Показывать кнопку «Помощь» в панели администратора"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:527
|
||
msgid "This page is intended to provide informations about the Hueman theme : changelog, release note, documentation link. It also display informations about your current install that can be useful if you need to report an issue."
|
||
msgstr "На этой странице информация о теме: список изменений, заметки к релизу, ссылка на документацию. Тут также отображается текущая системная информация, которае может быть полезна, если необходимо сообщить о проблеме."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:524
|
||
msgid "Display the \"About Hueman\" page in the \"Appearance\" admin menu"
|
||
msgstr "Показывать ссылку \"О теме Hueman\" в панели администратора"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:493
|
||
msgid "\"Structured data markup\" is a standard way to annotate your content so machines can understand it. Implementing it will help your website rank higher in search engines."
|
||
msgstr "\"Structured data markup\" — микроразметка — стандартный способ сказать поисковым машинам содержание страницы. Это поможет вашему сайту выше подняться в выдаче поисковых систем."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:490
|
||
msgid "Use Structured Data Markup for your posts"
|
||
msgstr "Использовать микроразметку в записях"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:485
|
||
msgid "Unchecking this option is not recommended. Minifying css stylesheets improves performance for your website overall by decreasing the load time."
|
||
msgstr "Если не уверены, не отключайте. Чем меньше таблица стилей, тем быстрее она грузится и тем меньше ждут пользователи."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:482
|
||
msgid "Use a minified stylesheet"
|
||
msgstr "Уменьшить таблицу стилей"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1333
|
||
msgid "Footer Background"
|
||
msgstr "Цвет фона для подвала"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1347
|
||
msgid "Note : Html is allowed."
|
||
msgstr "Примечание : Html разрешен."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:965
|
||
msgid "Your blog sub-heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide the default content."
|
||
msgstr "Подзаголовок блога. Html разрешен. Примечание : поставьте пробле, если хотите оставить пустым."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:950
|
||
msgid "Your blog heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide the default content."
|
||
msgstr "Заголовок блога. Html разрешен. Примечание : поставьте пробле, если хотите оставить пустым."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:543
|
||
msgid "Rss"
|
||
msgstr "RSS"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:542
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "Не задано"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:149
|
||
msgid "Secondary Sidebar (on the right in a 3 columns layout)"
|
||
msgstr "Дополнительный сайдбар (справа в 3-колоночной разметке)"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:148
|
||
msgid "Primary Sidebar (on the left in a 3 columns layout)"
|
||
msgstr "Основной сайдбар (слева в 3-колоночной разметке)"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:133
|
||
msgid "Blog Page"
|
||
msgstr "Страница Блога"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1032
|
||
msgid "If no specific category is selected, the featured posts block will display your latest post(s) from all categories."
|
||
msgstr "Если не укажете рубрику, будут отображаться последние записи из всех рубрик."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1028
|
||
msgid "Select a category to feature"
|
||
msgstr "Выберите рубрику, записи из которой будут отображаться"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-video.php:23
|
||
msgid "Display a responsive video with a YouTube or Vimeo link."
|
||
msgstr "Адаптивное видео по ссылке с YouTube или Vimeo."
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-video.php:21
|
||
msgid "Hueman Videos"
|
||
msgstr "Hueman видео"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:23
|
||
msgid "List posts, comments, and/or tags with or without tabs."
|
||
msgstr "Выводит во вкладках список записей, комментариев и меток."
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:21
|
||
msgid "Hueman Dynamic Tabs"
|
||
msgstr "Hueman вкладки"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-posts.php:23
|
||
msgid "Display posts from a category"
|
||
msgstr "Показывает записи из рубрики"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-posts.php:21
|
||
msgid "Hueman Posts"
|
||
msgstr "Hueman записи"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:285
|
||
msgid "Select a layout for this page."
|
||
msgstr "Выберите разметку для этой страницы."
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:229
|
||
msgid "Select a widget zone for the right sidebar."
|
||
msgstr "Выберите зону для виджетов для правого сайдбара."
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:223 functions/init-admin.php:229
|
||
#: functions/init-admin.php:285
|
||
msgid "This will override any default settings of the customizer options panel."
|
||
msgstr "Изменения будут сделаны вне зависимости от настроек по-умолчанию."
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:223
|
||
msgid "Select a widget zone for the left sidebar."
|
||
msgstr "Выберите зону для виджетов для левого сайдбара."
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:229
|
||
msgid "Add widgets to the zone :"
|
||
msgstr "Добавить виджеты:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:223
|
||
msgid "You can change or disable this setting by editing the options of the current post / page."
|
||
msgstr "Можете отключить или поменять, если измените настройки этой записи или страницы."
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:222
|
||
msgid "in this post or page options."
|
||
msgstr "в этой записи или на странице настроек."
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:220
|
||
msgid "You have already assigned the following widget zone here : "
|
||
msgstr "Вы уже добавили зону для виджетов:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:192
|
||
msgid "You can add Widget Areas here from the customizer, in the <strong>Dynamic Sidebars and Widgets</strong> panel, or you can change the layout to remove this sidebar in <strong>Content » Layout Options for the main content</strong>."
|
||
msgstr "Можете добавить области для виджетов в Настройщике, в разделе <strong>Динамические сайдбары и виджеты</strong> или удалить этот сайдбар изменив разметку в разделе <strong>Контент \t Настройки разметки для основного контента</strong>"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:191
|
||
msgid "No widget zones available in this sidebar."
|
||
msgstr "В этой боковой панели нет доступных зон для виджетов"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:59
|
||
msgid "Need help with the Hueman theme ? Click here!"
|
||
msgstr "Нужна помощь с темой Hueman? Нажмите здесь!"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:139
|
||
msgid "404 Error Pages"
|
||
msgstr "Страница ошибки 404"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1613
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:138
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Результаты поиска"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:137
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Рубрики"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:136
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Архивы"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:135
|
||
msgid "Single Posts"
|
||
msgstr "Одиночные записи"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1518 functions/init-sidebars-widgets.php:134
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Страницы"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:131
|
||
msgid "All contexts"
|
||
msgstr "Все условия"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:64
|
||
msgid "Widgetized footer 4"
|
||
msgstr "Подвал сайта с виджетами №4"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:62
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:153
|
||
msgid "Footer 4"
|
||
msgstr "Подвал сайта 4"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:55
|
||
msgid "Widgetized footer 3"
|
||
msgstr "Подвал сайта с виджетами 3"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:53
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:152
|
||
msgid "Footer 3"
|
||
msgstr "Подвал сайта 3"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:46
|
||
msgid "Widgetized footer 2"
|
||
msgstr "Подвал сайта с виджетами 2"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:44
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:151
|
||
msgid "Footer 2"
|
||
msgstr "Подвал сайта 2"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:37
|
||
msgid "Widgetized footer 1"
|
||
msgstr "Подвал сайта с виджетами 1"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:35
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:150
|
||
msgid "Footer 1"
|
||
msgstr "Подвал сайта 1"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:26
|
||
msgid "Secondary"
|
||
msgstr "Вспомогательный"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:17
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Основные"
|
||
|
||
#: functions/init-core.php:84
|
||
msgid "Theme Options [OLD]"
|
||
msgstr "Параметры темы [УСТАРЕЛО]"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1744
|
||
msgid "4 Columns"
|
||
msgstr "4 колонки"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1740
|
||
msgid "3 Columns"
|
||
msgstr "3 колонки"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1736
|
||
msgid "2 Columns"
|
||
msgstr "2 колонки"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1710
|
||
msgid "Inherit Global Layout"
|
||
msgstr "Использовать глобальный макет"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1702
|
||
msgid "3 Columns - Content Right"
|
||
msgstr "3 колонки, контент справа"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1698
|
||
msgid "3 Columns - Content Left"
|
||
msgstr "3 колонки, контент слева"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1694
|
||
msgid "3 Columns - Content Middle"
|
||
msgstr "3 колонки, контент в центре"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1690
|
||
msgid "2 Columns - Content Right"
|
||
msgstr "2 колонки, контент справа"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1686
|
||
msgid "2 Columns - Content Left"
|
||
msgstr "2 колонки, контент слева"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1682
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1732
|
||
msgid "1 Column"
|
||
msgstr "1 колонка"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1663
|
||
msgid "Choose one "
|
||
msgstr "Выберите"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1592
|
||
msgid "Footer Design : Logo, layout, ..."
|
||
msgstr "Параметры подвала сайта: логотип, разметка"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1577
|
||
msgid "Thumbnails Settings"
|
||
msgstr "Параметры миниатюры"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1571
|
||
msgid "Single Posts Settings"
|
||
msgstr "Параметры одиночной записи"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1560
|
||
msgid "Sidebars : Design and Mobile Settings"
|
||
msgstr "Сайдбары: дизайн и настройки для мобильных устройств"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1541
|
||
msgid "Header Advertisement Widget"
|
||
msgstr "Рекламный виджет в шапке сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:746
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:769
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:800
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1240
|
||
msgid "Mobile devices"
|
||
msgstr "Мобильные устройства"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1520
|
||
msgid "Social links"
|
||
msgstr "Ссылки на соцсети"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1515
|
||
msgid "General Design Options : Font, Colors, ..."
|
||
msgstr "Дизайн: шрифт, цвета…"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1505
|
||
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
|
||
msgstr "Идентификация: Логотип, Заголовок, Девиз и Иконка сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:690
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1285
|
||
msgid "in the menu panel"
|
||
msgstr "в панели меню"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:691
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1286
|
||
msgid "create/edit menus"
|
||
msgstr "создать/редактировать меню"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1423
|
||
msgid "Advanced settings for the Hueman theme."
|
||
msgstr "Расширенные настройки для темы Hueman."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1421
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1415
|
||
msgid "Footer settings for the Hueman theme."
|
||
msgstr "Параметры подвала сайта для темы Hueman."
|
||
|
||
#: functions/init-after-setup-theme.php:100
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Подвал"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1401
|
||
msgid "Content settings for the Hueman theme."
|
||
msgstr "Настройки контента для темы Hueman."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1393
|
||
msgid "Header settings for the Hueman theme."
|
||
msgstr "Параметры шапки сайта"
|
||
|
||
#: functions/init-after-setup-theme.php:99
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Шапка"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1385
|
||
msgid "General settings for the Hueman theme : design, comments, mobile, ..."
|
||
msgstr "Общие настройки темы Hueman : дизайн, комментарии, адаптивность…"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1352
|
||
msgid "Footer credit text"
|
||
msgstr "Ссылки на разработчиков в подвале"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1343
|
||
msgid "Replace the footer copyright text"
|
||
msgstr "Изменить текст об авторских правах в подвале"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1317
|
||
msgid "Upload your custom logo image"
|
||
msgstr "Вы можете добавить свой собственный логотип"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1313
|
||
msgid "Recommended number of columns : 3"
|
||
msgstr "Рекомендуемое количество столбцов: 3"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1309
|
||
msgid "Select columns to enable footer widgets"
|
||
msgstr "Выберите колонки, чтобы активировать виджеты в подвале сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1258
|
||
msgid "Control how the sidebar content is displayed on smartphone mobile devices (320px). Note : on smartphones the sidebars are displayed below the content."
|
||
msgstr "Как сайдбары будут отображаться на смартфонах с экраном в 320px. Примечание: на смартфонах сайдбары отображаются ниже содержания."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1256
|
||
msgid "Hide both sidebars"
|
||
msgstr "Скрыть сайдбары"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1255
|
||
msgid "Hide secondary sidebar"
|
||
msgstr "Скрыть вспомогательный сайдбар"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1254
|
||
msgid "Hide primary sidebar"
|
||
msgstr "Скрыть основной сайдбар"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1253
|
||
msgid "Display both sidebars"
|
||
msgstr "Показывать оба сайдбара"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1248
|
||
msgid "Mobile Sidebar Content"
|
||
msgstr "Сайдбары на маленьких экранах"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1226
|
||
msgid "Display boxes at the top of the sidebars"
|
||
msgstr "Показать поля в верхней части сайдбара"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1223
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:431
|
||
msgid "Sidebar Top Boxes"
|
||
msgstr "Показывать верхние поля в сайдбарах"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1198
|
||
msgid "Display comment count on thumbnails"
|
||
msgstr "Счётчик комментариев на миниатюре"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1195
|
||
msgid "Thumbnail Comment Count"
|
||
msgstr "Счётчик комментариев"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1190
|
||
msgid "Display featured image placeholders if no featured image is set"
|
||
msgstr "Картинка, которая будет показана, если для записи не выбрана миниатюра"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1187
|
||
msgid "Thumbnail Placeholder"
|
||
msgstr "Заполнитель миниатюр"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1168
|
||
msgid "Display links to the next and previous article"
|
||
msgstr "Ссылки на предыдущую и следующую запись"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1166
|
||
msgid "Below content"
|
||
msgstr "Под записью"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1151
|
||
msgid "Display randomized related articles below the post"
|
||
msgstr "Показывать случайные похожие записи под записью"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1149
|
||
msgid "Related by tags"
|
||
msgstr "С одинаковыми метками"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1148
|
||
msgid "Related by categories"
|
||
msgstr "Из одной рубрики"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1147
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1163
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1728
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Выключить"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1142
|
||
msgid "Single - Related Posts"
|
||
msgstr "Одиночная запись - Похожие записи"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1135
|
||
msgid "Display post author description, if it exists"
|
||
msgstr "Показывать информацию об авторе записи, если она существует."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1131
|
||
msgid "Single - Author Bio"
|
||
msgstr "Одиночная запись - Об авторе"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1110
|
||
msgid "If this box is checked, your featured posts will be displayed both in the featured slider and in the post list below. Usually not recommended because a given post might appear two times on the same page."
|
||
msgstr "Если включите, избранные записи будут отображаться в слайдере и в общем списке записей. Лучше не делайте так, чтобы не показывать одну и ту же запись в разных местах."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1107
|
||
msgid "Display the featured posts also in the list of posts"
|
||
msgstr "Показывать рекомендованные записи вместе с остальными"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1096
|
||
msgid "Speed of the automatic slideshow animation"
|
||
msgstr "Скорость автоматической прокрутки"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1090
|
||
msgid "Featured Slideshow Speed"
|
||
msgstr "Скорость слайд-шоу"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1078
|
||
msgid "Enables the automatic animation of the featured posts carousel."
|
||
msgstr "Включить автоматическую прокрутку избранных записей."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1075
|
||
msgid "Animate your featured posts with a slideshow"
|
||
msgstr "Автоматическая прокрутка слайд-шоу"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1050
|
||
msgid "Max number of featured posts to display. <br /><i>Set to 1 and it will show it without any slider script</i><br /><i>Set it to 0 to disable</i>"
|
||
msgstr "Максимальное число избранных записей. <br /><i>Введите 1, чтобы показать одну запись без анимации.</i><br /><i>Введите 0, чтобы выключить.</i>"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1044
|
||
msgid "Featured Post Count"
|
||
msgstr "Количество избранных записей"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1017
|
||
msgid "Check this box to display a selection of posts with a slideshow, on top of your blog."
|
||
msgstr "Рекомендованные записи вашего блога будут отображаться в виде слайд-шоу."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1014
|
||
msgid "Feature posts on top of your blog"
|
||
msgstr "Показывать рекомендованные записи в верхней части вашего блога"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1012
|
||
msgid "Featured posts"
|
||
msgstr "Избранные записи"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:981
|
||
msgid "While the default blog design is a grid of posts, you can check this option and display one post per row, whith the thumbnail beside the text."
|
||
msgstr "Вид блога по умолчанию — сетка. Отметьте эту опцию и записи будут выводиться одна под другой."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:978
|
||
msgid "Display your blog posts as a standard list."
|
||
msgstr "Покажите свои сообщения в блоге в качестве стандартного списка."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:994
|
||
msgid "Excerpt Length"
|
||
msgstr "Длина цитаты"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:962
|
||
msgid "Blog Sub-Heading"
|
||
msgstr "Подзаголовок блога"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:960 functions/init-front.php:532
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "Блог"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:933
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:947
|
||
msgid "Blog Heading"
|
||
msgstr "Заголовок блога"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:934
|
||
msgid "Display a custom heading for your blog."
|
||
msgstr "Пользовательский заголовок блога"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:919
|
||
msgid "[ <strong>is_page</strong> ] Default page layout - If a page has a set layout, it will override this."
|
||
msgstr "[ <strong>is_page</strong> ] Разметка страниц по умолчанию. При создании страницы можно выбрать другую."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:915
|
||
msgid "Default Page"
|
||
msgstr "Страница по умолчанию"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:910
|
||
msgid "[ <strong>is_404</strong> ] Error 404 page layout"
|
||
msgstr "[ <strong>is_404</strong> ] Разметка страницы с ошибкой 404"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:906
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "Ошибка 404"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:901
|
||
msgid "[ <strong>is_search</strong> ] Search page layout"
|
||
msgstr "[ <strong>is_search</strong> ] Разметка страницы поиска"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:897
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:892
|
||
msgid "[ <strong>is_category</strong> ] Category archive layout"
|
||
msgstr "[ <strong>is_category</strong> ] Разметка для архива рубрик"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:888
|
||
msgid "Archive - Category"
|
||
msgstr "Архив рубрик"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:883
|
||
msgid "[ <strong>is_archive</strong> ] Category, date, tag and author archive layout"
|
||
msgstr "[ <strong>is_archive</strong> ] Разметка для архива рубрик, меток, авторов."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:879
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Архив"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:870
|
||
msgid "[ <strong>is_single</strong> ] Single post layout - If a post has a set layout, it will override this."
|
||
msgstr "[ <strong>is_single</strong> ] Если выберите шаблон для отдельной записи, будет использован он"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:866
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Отдельная запись"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:857
|
||
msgid "[ <strong>is_home</strong> ] Posts homepage layout"
|
||
msgstr "[ <strong>is_home</strong> ] Страница со всеми записями"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:853 functions/init-front.php:1470
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:132
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Главная"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:848
|
||
msgid "Other layouts will override this option if they are set"
|
||
msgstr "Для каждой страницы/записи можно выбрать отдельный шаблон."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:844
|
||
msgid "Global Layout"
|
||
msgstr "Основной шаблон"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:653
|
||
msgid "Header widget area, perfect to insert advertisements. Note : this feature is not available when a header image is being displayed."
|
||
msgstr "Область виджетов в шапке сайта идеально подходит для размещения рекламных баннеров. Примечание: эта функция не доступна, когда выведено изображение"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:650
|
||
msgid "Display a widget in your header"
|
||
msgstr "Показывать виджет в шапке сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:625
|
||
msgid "Upload a header image (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz). This will disable header title/logo, site description, header ads widget"
|
||
msgstr "Загрузите изображение в формате .jpg, .png, .gif, svg, svgz. Оно будет показываться в шапке вместо логотипа, описания и рекламного виджета."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1536
|
||
msgid "Header Image"
|
||
msgstr "Изображение Шапки"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:558
|
||
msgid "The description that appears next to your logo"
|
||
msgstr "Описание отображается рядом с логотипом"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:555
|
||
msgid "Display your site's description (tagline)"
|
||
msgstr "Показывать описание сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
|
||
msgid "Header Logo Image Max-height"
|
||
msgstr "Максимальная высота логотипа в шапке сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:215
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1328
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:114
|
||
msgid "Upload your custom logo image. Supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz"
|
||
msgstr "Вы можете добавить свой собственный логотип. Поддерживаемые форматы: .jpg, .png, .gif, svg, svgz"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:103
|
||
msgid "Custom Header Logo"
|
||
msgstr "Логотип в шапке сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:381
|
||
msgid "Create and organize your social links"
|
||
msgstr "Создать и расположить ссылки на соцсети"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:446
|
||
msgid "Hueman is a mobile friendly WordPress theme out of the box. This means that it will adapt and render nicely on any devices : desktops, laptops, tablets, smartphones. <br/>If you uncheck this box, this adaptive (or reponsive) behaviour will not be working anymore. In most of the cases, you won't need to disable this option, and it is not recommended."
|
||
msgstr "Hueman — изначально адаптивная тема. Ваш сайт будет хорошо выглядеть на настольных компьютерах, ноутбуках, планшетах, смартфонах.<br/>Если снять эту галочку, то адаптивность пропадёт. В большинстве случаев отключать эту опцию нет необходимости и не рекомендуется."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:443
|
||
msgid "Enable the Mobile Friendly (or Responsive) layout"
|
||
msgstr "Включить адаптивный шаблон"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:411
|
||
msgid "Comments on pages"
|
||
msgstr "Комментарии"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:408
|
||
msgid "Pages Comments"
|
||
msgstr "Комментарии к страницам"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:402
|
||
msgid "Comments on posts"
|
||
msgstr "Комментарии"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:399
|
||
msgid "Posts Comments"
|
||
msgstr "Комментарии к записям"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:320
|
||
msgid "Set the website background color"
|
||
msgstr "Задайте цвет фона сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:319
|
||
msgid "Body Background"
|
||
msgstr "Цвет фона"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:340
|
||
msgid "Give your thumbnails and layout images rounded corners"
|
||
msgstr "Сделать скругленные углы в миниатюрах и изображениях"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:334
|
||
msgid "Image Border Radius"
|
||
msgstr "Скругление углов изображений"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:587
|
||
msgid "Header Menu Background"
|
||
msgstr "Цвет фона меню в шапке сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:577
|
||
msgid "Header Background"
|
||
msgstr "Цвет фона шапки сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:567
|
||
msgid "Topbar Background"
|
||
msgstr "Цвет фона верхней панели"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:308
|
||
msgid "Secondary Color"
|
||
msgstr "Дополнительный цвет"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:298
|
||
msgid "Primary Color"
|
||
msgstr "Основной цвет"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:289
|
||
msgid "Change left and right sidebars padding"
|
||
msgstr "Изменить отступ в левом и правом сайдбаре"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:287
|
||
msgid "20px padding for widgets"
|
||
msgstr "Отступ для виджетов 20px"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:286
|
||
msgid "30px padding for widgets"
|
||
msgstr "Отступ для виджетов 30px"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:282
|
||
msgid "Sidebar Width"
|
||
msgstr "Ширина сайдбара"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:269
|
||
msgid "Max-width of the container. If you use 2 sidebars, your container should be at least 1200px.<br /><i>Note: For 720px content (default) use <strong>1380px</strong> for 2 sidebars and <strong>1120px</strong> for 1 sidebar. If you use a combination of both, try something inbetween.</i>"
|
||
msgstr "Максимальная ширина контейнера. Если используете два сайдбара, контейнер должен быть по меньшей мере 1200 пикселей в ширину.<br /><i>Обратите внимание: Если ширина контента 720 пикселей (по умолчанию), задайте значение <strong>1380 пикселей</strong> для двух сайдбаров и <strong>1120 пикселей</strong> для одного. Если комбинируете, выберите что-то среднее.</i>"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:263
|
||
msgid "Website Max-width"
|
||
msgstr "Максимальная ширина сайта"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:245
|
||
msgid "Select a font for your website"
|
||
msgstr "Выберите шрифт"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:240
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Шрифт"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:277
|
||
msgid "Use a boxed layout"
|
||
msgstr "Использовать узкий шаблон"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:274
|
||
msgid "Boxed Layout"
|
||
msgstr "Узкий шаблон"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:165
|
||
msgid "FAVICON"
|
||
msgstr "ФАВИКОН"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:164
|
||
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
|
||
msgstr "Загрузка фавикон (форматы : .ico, .png, .gif)"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:78
|
||
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
|
||
msgstr "Поставьте галочку, чтобы открывать ссылку в новой вкладке."
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:74
|
||
msgid "Link target"
|
||
msgstr "Открывать в новой вкладке?"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:67
|
||
msgid "Set a unique color for your icon."
|
||
msgstr "Укажите уникальный цвет для вашей иконки."
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:63
|
||
msgid "Icon color"
|
||
msgstr "Цвет иконки"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:59
|
||
msgid "This is the text displayed on mouse over."
|
||
msgstr "Этот текст появится при наведении курсора."
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:18
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:50
|
||
msgid "http://..."
|
||
msgstr "http://..."
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:48
|
||
msgid "Social link"
|
||
msgstr "Ссылка на соцсеть"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:41
|
||
msgid "Social icon"
|
||
msgstr "Иконка соцсети"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:35
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "Id"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:120
|
||
msgid "Pick the context(s) where this widget area will be displayed."
|
||
msgstr "Укажите условия, при которых область с виджетами будет отображаться."
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:19
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:109
|
||
msgid "Personalizing the name of the widget zone will help you identify it."
|
||
msgstr "Зоны с индивидуальными именами более удобны для идентификации."
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:107
|
||
msgid "Enter a name"
|
||
msgstr "Укажите название"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:76
|
||
msgid "Pick the contexts where this widget area will be displayed."
|
||
msgstr "Укажите условия, при которых область с виджетами будет отображаться."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:541
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:75
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:119
|
||
msgid "Context(s)"
|
||
msgstr "Контекст"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:23
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:69
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:113
|
||
msgid "Select the pre-defined location(s) in which you will embed this widget zone."
|
||
msgstr "Выберите одну из позиций, куда добавить зону с виджетами."
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:540
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:22
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:68
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:112
|
||
msgid "Location(s)"
|
||
msgstr "Положение"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:58
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:101
|
||
msgid "unique id"
|
||
msgstr "уникальный id"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:56
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:99
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:23
|
||
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
|
||
msgstr "Уверены, что хотите удалить: <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
|
||
|
||
#: functions/czr/controls/class-upload-control.php:68
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:57
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:32
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:103
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:65
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Фоновое изображение"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:94
|
||
msgid "Background size"
|
||
msgstr "Размер фона"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:87
|
||
msgid "Background position"
|
||
msgstr "Положение фона"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:80
|
||
msgid "Background attachment"
|
||
msgstr "Прикрепление фона"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:73
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Повторить"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:58
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвет"
|
||
|
||
#: functions/czr/sections/class-widgets-section.php:36
|
||
msgid "Press return or enter to open this section"
|
||
msgstr "Нажмите «Enter», чтобы открыть"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:110
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "закрыть"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:109
|
||
msgid "I already know what's new thanks !"
|
||
msgstr "Я уже знаю, что нового, спасибо!"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:101
|
||
msgid "Read the latest release notes"
|
||
msgstr "Читать примечания к последнему релизу"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:99
|
||
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
|
||
msgstr "Мы хотим представить новые функции, над которыми мы работали."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:88
|
||
msgid "Good, you've just upgraded to"
|
||
msgstr "Отлично, вы обновились до"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:297
|
||
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
|
||
msgstr "Чтобы скопировать системную информацию, кликните ниже и нажмите Ctrl + C (на PC) или Cmd + C (на Mac)."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:296
|
||
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
|
||
msgstr "Пожалуйста, добавьте эту информацию при запросе в поддержку"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:295
|
||
msgid "System Informations"
|
||
msgstr "Информация о системе"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:126
|
||
msgid "Get help in the free support forum"
|
||
msgstr "Получить помощь на бесплатном форуме поддержки"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:121
|
||
msgid "Read the documentation"
|
||
msgstr "Читать документацию"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:99
|
||
msgid "The best way to start is to read the %s."
|
||
msgstr "Перед началом работы прочитайте %s."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:223
|
||
msgid "Go to Dashboard"
|
||
msgstr "Перейти в панель управления"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:223
|
||
msgid "Go to Dashboard → Home"
|
||
msgstr "Перейти в панель управления → Перейти"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:169
|
||
msgid "You are using a child theme of Hueman %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template has been deprecated."
|
||
msgstr "Вы используете дочернюю тему для Hueman %1$s: всегда проверяйте %2$s после обновления. Может мы убрали какую-то функцию."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:155
|
||
msgid "demo website"
|
||
msgstr "демо-сайт"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:154
|
||
msgid "getting started guide"
|
||
msgstr "руководство по началу работы"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:152
|
||
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
|
||
msgstr "Прежде чем приступить к работе с %s — прочитайте %s или посмотрите %s."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:146
|
||
msgid "read the latest release notes"
|
||
msgstr "читайте заметки о релизе"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:145
|
||
msgid "For more informations about this new version of the theme, %s or check the changelog below"
|
||
msgstr "Для получения дополнительной информации о новой версии темы, %s или смотрите список изменений ниже"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:144
|
||
msgid "%s %s has more features, is safer and more stable than ever to help you designing an awesome webdesign."
|
||
msgstr "%s %s имеет больше возможностей, безопаснее и стабильнее, чем когда-либо, чтобы помочь вам создавать удивительный веб-дизайн."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:55
|
||
msgid "About Hueman"
|
||
msgstr "О теме Hueman"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:42
|
||
msgid "All your previous options have been kept and are available in the customizer options panel."
|
||
msgstr "Все ваши предыдущие настройки сохранены и доступны в панели опций Настройщика."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:39
|
||
msgid "customizer"
|
||
msgstr "настройщик"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:38
|
||
msgid "more informations here"
|
||
msgstr "больше информации тут"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:37
|
||
msgid "<h2>As per the WordPress themes guidelines (%1$s), all the Hueman theme options have been moved to the %2$s.</h2>"
|
||
msgstr "<h2>Чтобы соответствовать правилам WordPress (%1$s), мы перенесли все настройки в %2$s.</h2>"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:539
|
||
msgid "Your favicon is currently handled with an old method and will not be properly displayed on all devices. You might consider to re-upload your favicon with the new control below."
|
||
msgstr "Ваш фавикон обрабатывается по-старому и может неправильно отображаться на некоторых устройствах. Чтобы избежать этого, загрузите иконку тут."
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:526
|
||
msgid "Dynamic Sidebars and Widgets"
|
||
msgstr "Динамические сайдбары и виджеты"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:505
|
||
msgid "Create and manage widget zones"
|
||
msgstr "Создание и управление зонами виджетов"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:494
|
||
msgid "Create And Manage Widget Areas"
|
||
msgstr "Создание и управление областями виджетов"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:469 functions/czr/class-czr-init.php:498
|
||
msgid "You must save changes for the new areas to appear below. <br /><i>Warning: Make sure each area has a unique ID.</i>"
|
||
msgstr "Сохраните изменения, чтобы новые области появились ниже. <br /><i>Внимание: Убедитесь, что каждая область имеет уникальный идентификатор.</i> "
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:465
|
||
msgid "Create And Order Widget Areas"
|
||
msgstr "Создание и расположение области виджетов"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:409
|
||
msgid "SITE ICON"
|
||
msgstr "ИКОНКА САЙТА"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3717
|
||
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3153
|
||
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
|
||
msgstr "На текущий момент плагины для активации недоступны."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3127
|
||
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
|
||
msgstr "Не выбраны плагины для активации. Никаких действий не произведено."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3021
|
||
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
|
||
msgstr "На данный момент плагины не доступны для обновления."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3019
|
||
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
|
||
msgstr "На данный момент плагины не доступны для установки."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2978
|
||
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
|
||
msgstr "Не выбраны плагины для обновления. Невозможно выполнить действие."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2976
|
||
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
|
||
msgstr "Не выбраны плагины для установки. Невозможно выполнить действие."
|
||
|
||
#: parts/single-author-date.php:14
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Обновлено"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2903
|
||
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
|
||
msgstr "Сообщение об обновлении от автора плагина:"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:90
|
||
msgid "version"
|
||
msgstr "версия"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2729
|
||
msgid "Available version:"
|
||
msgstr "Доступные версии:"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2717
|
||
msgid "Minimum required version:"
|
||
msgstr "Минимальная требуемая версия:"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2709
|
||
msgid "Installed version:"
|
||
msgstr "Установленная версия:"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2701
|
||
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "неизвестно"
|
||
|
||
#. translators: 1: number of plugins.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2619
|
||
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Для того, чтобы активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Для того, чтобы активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#. translators: 1: number of plugins.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2615
|
||
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Доступны обновления <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#. translators: 1: number of plugins.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2611
|
||
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Для того, чтобы установить <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Для того, чтобы установить <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#. translators: 1: number of plugins.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2607
|
||
msgctxt "plugins"
|
||
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[2] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2552
|
||
msgid "Update recommended"
|
||
msgstr "Рекомендуемое обновление"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2549
|
||
msgid "Requires Update"
|
||
msgstr "Требуемое обновление"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2546
|
||
msgid "Required Update not Available"
|
||
msgstr "Требуемое обновление не доступно"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2540
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активированные"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2514
|
||
msgid "External Source"
|
||
msgstr "Внешний источник"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1310
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3167
|
||
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1125
|
||
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
|
||
msgstr "Архив плагина состоит из более чем одного файла, но эти файлы не находятся в папке."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1122
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1125
|
||
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
|
||
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с поставщиком плагина и попросите его упаковать плагин в соответствии с рекомендациями WordPress."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1122
|
||
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
|
||
msgstr "Архив плагина не содержит папки нужным именем и переименование не сработало."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:706
|
||
msgid "Update Required"
|
||
msgstr "Необходимо обновление"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:705
|
||
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
|
||
msgstr "Этот плагин необходимо обновить для совместимости с вашей темой."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:580
|
||
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
|
||
msgstr "Пожалуйста, обратитесь за помощью к администратору этого сайта."
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:574
|
||
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
|
||
msgstr "Плагин нельзя активировать, так как для этой темы требуется выше версия %s. Необходимо обновить плагин."
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:572
|
||
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
|
||
msgstr "Никаких действий не требуется. Плагин %1$s уже активирован."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:557
|
||
msgid "Begin updating plugin"
|
||
msgid_plural "Begin updating plugins"
|
||
msgstr[0] "Начать обновление плагина"
|
||
msgstr[1] "Начать обновление плагинов"
|
||
msgstr[2] "Начать обновление плагинов"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:515
|
||
#: functions/init-admin.php:140
|
||
msgid "Something went wrong with the plugin API."
|
||
msgstr "Что-то пошло не так с плагином API."
|
||
|
||
#. Template Name of the plugin/theme
|
||
msgid "Child Menu"
|
||
msgstr "Дочернее меню"
|
||
|
||
#: tmpl/single-tmpl.php:36
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Метки:"
|
||
|
||
#: page-templates/child-menu.php:28 tmpl/page-tmpl.php:15
|
||
#: tmpl/single-tmpl.php:20
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Страницы:"
|
||
|
||
#: parts/post-list-author-date.php:11 parts/single-author-date.php:7
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "Автор:"
|
||
|
||
#: sidebar.php:13
|
||
msgid "Follow:"
|
||
msgstr "Следите за нами:"
|
||
|
||
#: sidebar-2.php:9
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Ещё"
|
||
|
||
#: sidebar-2.php:3 sidebar.php:6
|
||
msgid "Expand Sidebar"
|
||
msgstr "Развернуть боковое меню"
|
||
|
||
#: searchform.php:3
|
||
msgid "To search type and hit enter"
|
||
msgstr "Укажите что ищете и нажмите Enter"
|
||
|
||
#: tmpl/search-tmpl.php:4
|
||
msgid "Please try another search:"
|
||
msgstr "Пожалуйста, попробуйте другое слово:"
|
||
|
||
#: tmpl/search-tmpl.php:2
|
||
msgid "For the term"
|
||
msgstr "Для запроса"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1769
|
||
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:235
|
||
msgid "No Sidebars"
|
||
msgstr "Без сайдбаров"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1774
|
||
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:230
|
||
msgid "Choose Sidebar"
|
||
msgstr "Выберите сайдбар"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:11
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Добавить новый"
|
||
|
||
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:441
|
||
msgid "Add Media"
|
||
msgstr "Добавить медиафайл"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:58
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:63
|
||
msgid "default:"
|
||
msgstr "по умолчанию:"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:55
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:537
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:32
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:45
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:103
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:44
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактировать"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:15
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:62
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:105
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1165
|
||
msgid "Right Sidebar"
|
||
msgstr "Правый сайдбар"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1164
|
||
msgid "Left Sidebar"
|
||
msgstr "Левый сайдбар"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:445
|
||
msgid "Featured pages"
|
||
msgstr "Избранные страницы"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:538
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:457
|
||
msgid "Remove Media"
|
||
msgstr "Удалить медиафайл"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:560
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: functions/czr/controls/class-upload-control.php:67
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Загрузить"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:24
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:24
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:610
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: parts/related-posts.php:6
|
||
msgid "You may also like..."
|
||
msgstr "Читайте также:"
|
||
|
||
#: parts/post-nav.php:4
|
||
msgid "Previous story"
|
||
msgstr "Предыдущая публикация"
|
||
|
||
#: parts/post-nav.php:3
|
||
msgid "Next story"
|
||
msgstr "Следующая публикация"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:515
|
||
msgid "Yearly Archive:"
|
||
msgstr "Архив по годам:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:510
|
||
msgid "Monthly Archive:"
|
||
msgstr "Архив по месяцам:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:505
|
||
msgid "Daily Archive:"
|
||
msgstr "Архив по дням:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:490
|
||
msgid "Tagged:"
|
||
msgstr "Метки:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:485
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "Рубрика:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:471
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Автор:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:459
|
||
msgid "Page not found!"
|
||
msgstr "Страница не найдена!"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:458
|
||
msgid "Error 404."
|
||
msgstr "Ошибка 404."
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:447
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Результаты поиска"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:445
|
||
msgid "Search result"
|
||
msgstr "Результат поиска"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:227
|
||
msgid "says:"
|
||
msgstr "написал:"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:69
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Метки"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:68
|
||
msgid "Recent Comments"
|
||
msgstr "Новые комментарии"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:67
|
||
msgid "Popular Posts"
|
||
msgstr "Популярные записи"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:66
|
||
msgid "Recent Posts"
|
||
msgstr "Новые записи"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3739
|
||
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3737
|
||
msgid "All installations have been completed."
|
||
msgstr "Все установки завершены."
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736
|
||
msgid "%1$s installed successfully."
|
||
msgstr "%1$s успешно установлен."
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3722
|
||
msgid "The installation of %1$s failed."
|
||
msgstr "Установка %1$s не удалась."
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3720
|
||
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
|
||
msgstr "Произошла ошибка при установке %1$s: <strong>%2$s</strong>."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3734
|
||
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
|
||
msgstr "Процесс установки начинается. Он может занять некоторое время, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы."
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3731
|
||
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
msgstr "Установка и активация плагинов %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3729
|
||
msgid "All installations and activations have been completed."
|
||
msgstr "Все установки и активации завершены."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736
|
||
msgid "Hide Details"
|
||
msgstr "Скрыть детали"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr "Показать детали"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728
|
||
msgid "%1$s installed and activated successfully."
|
||
msgstr "%1$s успешно установлен и активирован."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3726
|
||
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
|
||
msgstr "Начался процесс установки и активации. Он может занять некоторое время, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3377
|
||
msgid "Plugin activation failed."
|
||
msgstr "Активация плагина не удалась."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2773
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2768
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2767
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Источник"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2766
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "Плагин"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2945
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Активировать"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2936
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Установить"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2538
|
||
msgid "Installed But Not Activated"
|
||
msgstr "Установленные, но не активированные"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2534
|
||
msgid "Not Installed"
|
||
msgstr "Не установлен"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2495
|
||
#: functions/init-prevdem.php:161
|
||
msgid "Recommended"
|
||
msgstr "Рекомендованные"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2492
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Обязательные"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2511
|
||
msgid "WordPress Repository"
|
||
msgstr "Репозиторий WordPress"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2517
|
||
msgid "Pre-Packaged"
|
||
msgstr "Предварительно упакованный"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:568
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1015
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2752
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3799
|
||
msgid "Return to the Dashboard"
|
||
msgstr "Вернуться в панель управления"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:577
|
||
msgid "Dismiss this notice"
|
||
msgstr "Закрыть это уведомление"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:153
|
||
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
|
||
msgstr "Все плагины установлены и успешно активированы. %s"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:570
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3171
|
||
msgid "The following plugin was activated successfully:"
|
||
msgstr "Этот плагин был успешно активирован:"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:569
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3378
|
||
#: functions/init-admin.php:152
|
||
msgid "Plugin activated successfully."
|
||
msgstr "Плагин успешно активирован."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:567
|
||
#: functions/init-admin.php:151
|
||
msgid "Return to Required Plugins Installer"
|
||
msgstr "Вернуться в установщик обязательных плагинов"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:562
|
||
msgid "Begin activating plugin"
|
||
msgid_plural "Begin activating plugins"
|
||
msgstr[0] "Начать активацию плагина"
|
||
msgstr[1] "Начать активацию плагинов"
|
||
msgstr[2] "Начать активацию плагинов"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name(s).
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:552
|
||
#: functions/init-admin.php:149
|
||
msgid "Begin installing plugin"
|
||
msgid_plural "Begin installing plugins"
|
||
msgstr[0] "Начать установку плагина"
|
||
msgstr[1] "Начать установку плагинов"
|
||
msgstr[2] "Начать установку плагинов"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:148
|
||
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
|
||
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Просим прощения, но у вас нет прав для обновления %s плагина.\n"
|
||
"Свяжитесь с администратором для помощи в установке."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Просим прощения, но у вас нет прав для обновления %s плагинов.\n"
|
||
"Свяжитесь с администратором для помощи в установке."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:147
|
||
msgid "The Hueman Addons plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with the Hueman theme: %1$s."
|
||
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
|
||
msgstr[0] "Следующие плагин должен быть обновлен до своей последней версии для обеспечения максимальной совместимости с этой темой: %1$s."
|
||
msgstr[1] "Следующие плагины должны быть обновлены до последней версии их для обеспечения максимальной совместимости с этой темой: %1$s."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:146
|
||
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
|
||
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Просим прощения, но у вас нет прав для активации %s плагина.\n"
|
||
"Свяжитесь с администратором для помощи в установке."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Просим прощения, но у вас нет прав для активации %s плагинов.\n"
|
||
"Свяжитесь с администратором для помощи в установке."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:144
|
||
msgid "The Hueman Addons required plugin is currently inactive: %1$s."
|
||
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
|
||
msgstr[0] "Требуемое темой дополнение сейчас не активно: %1$s."
|
||
msgstr[1] "Требуемые темой дополнения сейчас не активны: %1$s."
|
||
msgstr[2] "Требуемые темой дополнения сейчас не активны: %1$s."
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:143
|
||
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
|
||
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Просим прощения, но у вас нет прав для установки %s плагина.\n"
|
||
"Свяжитесь с администратором для помощи в установке."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Просим прощения, но у вас нет прав для установки %s плагинов.\n"
|
||
"Свяжитесь с администратором для помощи в установке."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:141
|
||
msgid "The Hueman theme requires the following plugin: %1$s."
|
||
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
|
||
msgstr[0] "Эта тема требует следующий плагин: %1$s."
|
||
msgstr[1] "Эта тема требует следующие плагины: %1$s."
|
||
msgstr[2] "Эта тема требует следующих плагинов: %1$s."
|
||
|
||
#. translators: %s: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:512
|
||
#: functions/init-admin.php:139
|
||
msgid "Installing Plugin: %s"
|
||
msgstr "Установка плагина: %s"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:510
|
||
#: functions/init-admin.php:138
|
||
msgid "Install Plugins"
|
||
msgstr "Установка плагинов"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:509
|
||
#: functions/init-admin.php:137
|
||
msgid "Install Required Plugins"
|
||
msgstr "Необходима установка обязательных плагинов"
|
||
|
||
#: footer.php:125
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Powered by"
|
||
|
||
#: footer.php:115 functions/czr/czr-resources.php:44
|
||
msgid "All Rights Reserved."
|
||
msgstr "Все права защищены."
|
||
|
||
#: comments.php:11
|
||
msgid "Pingbacks"
|
||
msgstr "Пингбэки"
|
||
|
||
#: comments.php:10 functions/class-utils-settings-map.php:1582
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Комментарии"
|
||
|
||
#: comments.php:7
|
||
msgid "% Responses"
|
||
msgstr "Комментариев: %"
|
||
|
||
#: comments.php:7
|
||
msgid "1 Response"
|
||
msgstr "1 комментарий"
|
||
|
||
#: comments.php:7
|
||
msgid "No Responses"
|
||
msgstr "Комментариев нет"
|
||
|
||
#: tmpl/404-tmpl.php:6
|
||
msgid "The page you are trying to reach does not exist, or has been moved. Please use the menus or the search box to find what you are looking for."
|
||
msgstr "Эта страница не существует или была перемещена. Пожалуйста, используйте меню или форму поиска чтобы найти то, что нужно."
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://presscustomizr.com"
|
||
msgstr "http://presscustomizr.com"
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "nikeo"
|
||
msgstr "nikeo"
|
||
|
||
#. Theme URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://presscustomizr.com/hueman/"
|
||
msgstr "http://presscustomizr.com/hueman/" |