mirror of
https://gh.wpcy.net/https://github.com/presscustomizr/hueman.git
synced 2026-04-24 04:01:27 +08:00
2767 lines
No EOL
109 KiB
Text
2767 lines
No EOL
109 KiB
Text
# Translation of Themes - Hueman in Japanese
|
||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hueman package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 19:22:25+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
||
"Language: ja_JP\n"
|
||
"Project-Id-Version: Themes - Hueman\n"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid "The Hueman theme helps you increase your traffic and engage your visitors. It loads fast and is 100% mobile-friendly according to Google. Best rated theme for blogs and magazines on WordPress.org. Powering 70K+ websites around the world."
|
||
msgstr "Hueman テーマはサイトのトラフィックを増加させ、訪問者のエンゲージを増やす手助けをします。ロードが早く、100%モバイルフレンドリーであると Google にも認識されています。また、WordPress.org 内のブログ / マガジン用テーマで最高レートを獲得し、世界中の7万以上のウェブサイトが使用しています。"
|
||
|
||
#. Theme Name of the plugin/theme
|
||
msgid "Hueman"
|
||
msgstr "Hueman"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:607
|
||
msgid "is always customized sitewide."
|
||
msgstr "これは常にサイト全体に適応されます。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1329
|
||
msgid "It also includes some cool additional features like a %1$s and %2$s."
|
||
msgstr "また %1$s や %2$s のような素晴らしい機能も含んでいます。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1327
|
||
msgid "The Hueman Addons is a free plugin providing an enhanced customization interface for the Hueman theme."
|
||
msgstr "Hueman Addons は無料のプラグインで、Hueman テーマのカスタマイザーのインターフェイスを拡張します。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:143
|
||
msgid "Thank you for using the %s theme for your website."
|
||
msgstr "%s テーマをご選択頂きありがとうございます。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:83
|
||
msgid "Thank you for using %s %s :)"
|
||
msgstr "%s %s をお使いいただきありがとうございます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:509
|
||
msgid "When checked, this option loads a small javascript file ( 30 kb ) to detect if your site is being displayed by a mobile device like a phone or a tablet. It is recommended to check this option if you are using a cache plugin."
|
||
msgstr "これが有効化されている場合、モバイル端末 (携帯やタブレット) からのアクセスのときに小さい容量の Javascript ファイル (30kb) を読み込むようになります。キャッシュプラグインを利用中であれば使用を推奨します。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:506
|
||
msgid "Mobile device detection"
|
||
msgstr "モバイル端末検知機能"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:213
|
||
msgid "Discover Hueman Pro"
|
||
msgstr "Hueman Pro を見る"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:210
|
||
msgid "The Hueman Pro WordPress theme allows anyone to create a beautiful, professional and mobile friendly website in a few minutes. In the Pro version, you'll get all features included in the free version plus many conversion oriented ones, to help you attract and retain more visitors on your websites."
|
||
msgstr "Hueman Pro テーマでは美しくプロフェッショナルのようなモバイルフレンドリーなサイトを簡単に作ることが出来ます。Pro バージョンでは、多くの訪問者を誘致し保持するのに役に立たせるための無料バージョンに含まれるすべての機能やコンバージョン志向の機能を使用することができます。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:208
|
||
msgid "Easily take your web design one step further"
|
||
msgstr "簡単に Web デザインを一段階進化させる"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:204
|
||
msgid "Go Hueman Pro"
|
||
msgstr "Hueman Pro へ"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:194
|
||
msgid "Follow us"
|
||
msgstr "最新情報をフォローする"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:189
|
||
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Hueman a nice review!"
|
||
msgstr "もしこのテーマが好きなら、WordPress.org 上でテーマを評価し、いいレビューを頂けると嬉しいです。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:188
|
||
msgid "Happy user of Hueman?"
|
||
msgstr "Hueman テーマが好きですか?"
|
||
|
||
#: footer.php:125
|
||
msgid "Hueman theme"
|
||
msgstr "Hueman theme"
|
||
|
||
#: footer.php:125
|
||
msgid "Designed with the"
|
||
msgstr "Designed with the"
|
||
|
||
#: footer.php:125
|
||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||
msgstr "https://wordpress.org/"
|
||
|
||
#: footer.php:125
|
||
msgid "Powered by WordPress"
|
||
msgstr "Powered by WordPress"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:177
|
||
msgid "The site title is displayed when there is no logo uploaded"
|
||
msgstr "ロゴ画像が設定されていないときにのみサイト名は表示されます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:454
|
||
msgid "This option is good if you want to display a perfect font-size for your headings on any mobile devices. Note : it might override the css rules previously set in your custom stylesheet."
|
||
msgstr "この設定は、モバイル端末で見出しを常に最適なフォントサイズで出力させたい場合に使用するといいでしょう。注: これはカスタムスタイルシートで設定された CSS ルールを上書きする可能性があります。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:451
|
||
msgid "Make font sizes flexible. Enable this option to achieve scalable headlines that fill the width of a parent element."
|
||
msgstr "柔軟なフォントサイズ設定を使う。見出しに親要素の幅にフィットするような順応性を持たせるにはこの設定を使います。"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:422
|
||
msgid "Post/Page excerpt"
|
||
msgstr "投稿 / 固定ページの抜粋"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:421
|
||
msgid "Post/Page content"
|
||
msgstr "投稿 / 固定ページのコンテンツ"
|
||
|
||
#: parts/header-nav-mobile.php:72
|
||
msgid "No menu has been assigned for mobile devices yet. You can set it from the live customizer"
|
||
msgstr "まだモバイル端末用のメニューが割り当てられていません。カスタマイザーから設定できます"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1751
|
||
msgid "a short guide here."
|
||
msgstr "簡単なガイドをご用意しました。"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1749
|
||
msgid "To help you getting started with Hueman, we have published"
|
||
msgstr "Hueman を使いはじめる皆さんをお手伝いするために、"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1746
|
||
msgid "Hueman Demo 2"
|
||
msgstr "Hueman デモ 2"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1744
|
||
msgid "Hueman Demo 1"
|
||
msgstr "Hueman デモ 1"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1742
|
||
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
|
||
msgstr "インスピレーションが必要であれば、オンラインデモをご覧ください。"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1739
|
||
msgid "to let you create the best possible websites."
|
||
msgstr "それらを活用し、最高のウェブサイトを作ることができます。"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1738
|
||
msgid "of customization options"
|
||
msgstr "幅広いカスタマイズオプションを備えています。"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1736
|
||
msgid "The theme offers a wide range"
|
||
msgstr "このテーマは、"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1733
|
||
msgid "Welcome in the Hueman theme"
|
||
msgstr "Hueman テーマにようこそ"
|
||
|
||
#: functions/init-after-setup-theme.php:98
|
||
msgid "Mobile. You can set a specific menu for mobile devices. If not set, the theme will use the menu assigned to the Topbar, or the Header."
|
||
msgstr "モバイル端末。モバイル端末向けに別のメニューを設定できます。設定がない場合、トップバーもしくはヘッダーメニューを使用します。"
|
||
|
||
#: functions/init-after-setup-theme.php:97
|
||
msgid "Topbar"
|
||
msgstr "トップバー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1608
|
||
msgid "Mobile Devices"
|
||
msgstr "モバイル端末"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1243
|
||
msgid "Decide if your sidebars should be sticky on tablets and smartphones devices."
|
||
msgstr "モバイル / タブレットでサイドバーを追従させるかを決める"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1157
|
||
msgid "Post navigation"
|
||
msgstr "投稿ナビゲーション"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1141
|
||
msgid "Related posts"
|
||
msgstr "関連記事"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:758
|
||
msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : topbar, mobile, header."
|
||
msgstr "選択されたメニュー位置にメニューが割り当てられていない場合、テーマはこの順番で他のメニューを割り当てます: トップバー、モバイル、ヘッダー "
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:753
|
||
msgid "Specific Mobile Menu"
|
||
msgstr "特定のモバイルメニュー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:636
|
||
msgid "Set your logo, title and tagline"
|
||
msgstr "ロゴとタイトル、キャッチフレーズを設定"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:630
|
||
msgid "Display your logo or site title, and tagline on top of the header image"
|
||
msgstr "ヘッダー画像の上にロゴかサイトタイトルとキャッチフレーズを表示する"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:607
|
||
msgid "Apply a semi-transparent filter to the topbar and mobile menu on scroll"
|
||
msgstr "スクロール時にトップバーとモバイルメニューを半透明にする"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:467
|
||
msgid "Include images in search results"
|
||
msgstr "画像を検索結果に含める"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
|
||
msgid "(in pixels)"
|
||
msgstr "(単位: ピクセル)"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:203
|
||
msgid "Logo for mobiles"
|
||
msgstr "モバイル用のロゴ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:202
|
||
msgid "Use a specific logo for mobile devices"
|
||
msgstr "モバイル端末用に別のロゴを使用する"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:174
|
||
msgid "Display the site title in the header"
|
||
msgstr "サイトタイトルをヘッダーに表示"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:629
|
||
msgid "can be customized with a specific set of options."
|
||
msgstr "特定のオプションで設定が可能です。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:627 functions/czr/czr-resources.php:630
|
||
msgid "The options not customized at this level will inherit their value from"
|
||
msgstr "ここでカスタマイズされていないオプションは、次の場所から値を継承します"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:626
|
||
msgid "The current customizations will be applied to"
|
||
msgstr "現在のカスタマイズは次の場所に適応されます"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:625 functions/czr/czr-resources.php:628
|
||
msgid "can be customized more specifically at the following level"
|
||
msgstr "以下の場所ではより明確な設定が可能です"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:624
|
||
msgid "The current context"
|
||
msgstr "現在のコンテキスト"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:623
|
||
msgid "The customizations made site wide are inherited by all other levels of customization."
|
||
msgstr "全体のカスタマイズはすべてのカスタマイズに継承されます。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:620
|
||
msgid "to understand how to fix the problem."
|
||
msgstr "を参照してください。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:619
|
||
msgid "this documentation page"
|
||
msgstr "このドキュメントページ"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:618
|
||
msgid "Please refer to"
|
||
msgstr "問題を解決するには"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:597
|
||
msgid "Default sitewide value."
|
||
msgstr "デフォルトのサイド幅。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1636
|
||
msgid "Go Pro"
|
||
msgstr "Pro へ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1546
|
||
msgid "Header Menus : mobile settings, scroll behaviour, search button"
|
||
msgstr "ヘッダーメニュー : モバイル設定・スクロール時の動作・検索ボタン"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1158
|
||
msgid "Post navigation in single posts"
|
||
msgstr "投稿ページのポストナビゲーション"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:736
|
||
msgid "Display a search field in the header menu"
|
||
msgstr "ヘッダーメニューの中に検索フィールドを表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:735
|
||
msgid "Display a search field in the top menu"
|
||
msgstr "トップメニューの中に検索フィールドを表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:734
|
||
msgid "No search field"
|
||
msgstr "検索フィールドなし"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:730
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:800
|
||
msgid "display a search field"
|
||
msgstr "検索フィールドを表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:719
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:775
|
||
msgid "Always visible"
|
||
msgstr "常に表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:718
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:774
|
||
msgid "Reveal on scroll up"
|
||
msgstr "上スクロール時に表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:717
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:773
|
||
msgid "Not visible when scrolling the page"
|
||
msgstr "スクロール時に非表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:713
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:769
|
||
msgid "top menu visibility on scroll"
|
||
msgstr "スクロール時のトップメニューの表示/非表示設定"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:712
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:746
|
||
msgid "Menus settings for"
|
||
msgstr "メニュー設定: "
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:103
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1635
|
||
msgid "Upgrade to Hueman Pro"
|
||
msgstr "Hueman Pro にアップグレード"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:100
|
||
msgid "knowledge base"
|
||
msgstr "知識ベース"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:417
|
||
msgid "Slider button"
|
||
msgstr "スライダーのボタン"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1531
|
||
msgid "Header Design : colors and others"
|
||
msgstr "ヘッダーデザイン: 色とその他"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:757
|
||
msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed."
|
||
msgstr "サイト訪問者がスマートフォンやタブレットを使っている場合、ヘッダーは上部の細いバーになり、その状態でハンバーガーボタンをクリックするとメニューが表示されます。このオプションを使用することで表示させるメニューを選択できます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:669
|
||
msgid "This will display your widget zone on devices with a width smaller than 720 pixels : tablets, smartphones."
|
||
msgstr "このウィジェットゾーンは 720px 以下の横幅のタブレットやスマートフォンに表示されます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:666
|
||
msgid "Display the header widget zone on mobile devices"
|
||
msgstr "モバイル用のヘッダーウィジェットゾーンを表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:661
|
||
msgid "This will display your widget zone on devices with a width greater than 720 pixels : laptops and desktops."
|
||
msgstr "このウィジェットゾーンは 720px 以上の横幅を持ったノートパソコンやデスクトップに表示されます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:658
|
||
msgid "Display the header widget zone on desktop devices"
|
||
msgstr "デスクトップ用のヘッダーウィジェットゾーンを表示"
|
||
|
||
#: parts/header-nav-topbar.php:23
|
||
msgid "Collapse menu"
|
||
msgstr "メニューをたたむ"
|
||
|
||
#: parts/header-nav-topbar.php:22
|
||
msgid "Expand menu"
|
||
msgstr "メニューを展開"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:387 functions/init-front.php:393
|
||
msgid "Home page"
|
||
msgstr "ホームページ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1555
|
||
msgid "Column layout for the main content"
|
||
msgstr "メインコンテンツ用のカラムレイアウト"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1235
|
||
msgid "Glues your website's sidebars on top of the page, making them permanently visible when scrolling up and down. Useful when a sidebar is too tall or too short compared to the rest of the content."
|
||
msgstr "サイドバーが上下スクロール時に追従するようになります。この設定はコンテンツに比べてサイドバーが長すぎる、もしくは短すぎる場合に有効です。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1232
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1240
|
||
msgid "make sidebars sticky on scroll"
|
||
msgstr "サイドバーをスクロールに追従させる"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:712
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:713
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:730
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1232
|
||
msgid "Desktop devices"
|
||
msgstr "デスクトップデバイス"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:839
|
||
msgid "Columns layout for"
|
||
msgstr "カラムレイアウト: "
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:790
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "シンプル"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:789
|
||
msgid "Animated"
|
||
msgstr "アニメーション付き"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:785
|
||
msgid "Style of the mobile menu button"
|
||
msgstr "モバイルのメニューボタンスタイル"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:754
|
||
msgid "Topbar and header menus, logo centered"
|
||
msgstr "トップバーとヘッダーメニュー、ロゴの中心"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:752
|
||
msgid "Topbar Menu"
|
||
msgstr "トップバーメニュー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:747
|
||
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
|
||
msgstr "モバイル用に使うメニューを選択"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:597
|
||
msgid "Mobile Menu Background"
|
||
msgstr "モバイルメニューの背景"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:700
|
||
msgid "Topbar menu"
|
||
msgstr "トップバーメニュー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:695
|
||
msgid "The Hueman theme supports up to two menu locations in your header."
|
||
msgstr "Hueman テーマはヘッダー内に2つまでのメニューを設置できます。"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:26
|
||
msgid "Size in px"
|
||
msgstr "px でのサイズ"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:58
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "デフォルト"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:617
|
||
msgid "There was a problem when trying to load the customizer."
|
||
msgstr "カスタマイザーの読み込み中に問題が発生しました。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:614
|
||
msgid "overridden by"
|
||
msgstr "次の設定によって上書きされています"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:613
|
||
msgid "inherits from"
|
||
msgstr "次の場所から継承"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:612
|
||
msgid "In this context :"
|
||
msgstr "このコンテンツ中: "
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:611
|
||
msgid "Switch to scope"
|
||
msgstr "範囲に移動"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:609
|
||
msgid "Widgets are created sitewide."
|
||
msgstr "ウィジェットはサイト全体に作成されます。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:608
|
||
msgid "Menus are created sitewide."
|
||
msgstr "メニューはサイト全体に作成されます。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:604
|
||
msgid "is customized in"
|
||
msgstr "は次の場所にカスタマイズされました"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:603
|
||
msgid "is set in"
|
||
msgstr "は次の場所に設定されました"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:602
|
||
msgid "The value that will be applied to"
|
||
msgstr "この値は次の場所に適用されます"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:601
|
||
msgid "The value currently applied to"
|
||
msgstr "この値は次の場所に現在適応されています"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:599
|
||
msgid "Currently inherited from"
|
||
msgstr "現在、次の所から継承されています"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:598 functions/czr/czr-resources.php:600
|
||
msgid "You can customize this specifically for"
|
||
msgstr "この設定は次の場所でカスタマイズできます"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:596
|
||
msgid "Default website value applied sitewide."
|
||
msgstr "デフォルト値はサイト全体に適用されます。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:595
|
||
msgid "Customized and applied to"
|
||
msgstr "カスタマイズされ、次の場所に適用されます"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:594
|
||
msgid "Customized and applied sitewide."
|
||
msgstr "カスタマイズされ、サイト全体に適用されました。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:593
|
||
msgid "once published."
|
||
msgstr "一度公開済み。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:592
|
||
msgid "Customized. Will be applied to"
|
||
msgstr "カスタマイズされました。次の要素に適用されます"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:591
|
||
msgid "Customized. Will be applied sitewide once published."
|
||
msgstr "カスタマイズされました。一度公開するとサイト全体に適用されます。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:590
|
||
msgid "This option is always customized sitewide and cannot be reset."
|
||
msgstr "このオプションは必ずサイト全体に適用され、リセットすることは出来ません。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:589
|
||
msgid "Display informations about the scope of this option."
|
||
msgstr "この設定の範囲に関する情報を表示"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:586
|
||
msgid "The option has been reset"
|
||
msgstr "このオプションはリセットされました"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:585
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset this option in"
|
||
msgstr "この設定をリセットすることを次の場所で確認してください"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:584
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset this option"
|
||
msgstr "この設定をリセットすることを確認してください"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:583
|
||
msgid "This WordPress setting can not be reset sitewide"
|
||
msgstr "この WordPress はサイト全体のリセットをすることができません。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:582
|
||
msgid "Your customizations have been reset"
|
||
msgstr "カスタマイズはリセットされました"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:581
|
||
msgid "sitewide"
|
||
msgstr "サイト全体"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:580
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset your current customizations for this option in"
|
||
msgstr "この設定の現在のカスタマイズをリセットすることを次の場所で確認してください"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:579
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset your current customizations for this option"
|
||
msgstr "この設定の現在のカスタマイズをリセットすることを確認してください"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:577
|
||
msgid "Not customized yet, nothing to reset"
|
||
msgstr "まだ何もカスタマイズされておらず、リセットするものがありません"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:576 functions/czr/czr-resources.php:578
|
||
msgid "Reset your customized ( but not yet published ) value"
|
||
msgstr "カスタマイズしたがまだ公開されていない値をリセット"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:575
|
||
msgid "Reset your customized ( and published ) value"
|
||
msgstr "カスタマイズして公開済みの値をリセット"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:572
|
||
msgid "Your published customizations have been reset for"
|
||
msgstr "次のカスタマイズはリセットされました"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:571
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset your published customizations for"
|
||
msgstr "次の公開されているカスタマイズを確認してください"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:570
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset your sitewide published customizations. Note : this will not reset the customizations made in other option scopes"
|
||
msgstr "サイト全体に公開されているカスタマイズをリセットすることを確認してください。注: これは他の範囲のオプションをリセットすることはありません"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:569
|
||
msgid "Your customizations have been reset for"
|
||
msgstr "次のカスタマイズはリセットされました"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:568
|
||
msgid "Please confirm that you want to reset your current ( not published ) customizations for"
|
||
msgstr "次の現在のカスタマイズ (未公開) をリセットすることを確認してください"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:567
|
||
msgid "Reset your website published options for"
|
||
msgstr "次のサイト全体に公開されているオプションをリセット"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:566
|
||
msgid "Reset the theme options published sitewide"
|
||
msgstr "サイト全体に公開されているテーマの設定をリセット"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:565
|
||
msgid "Reset the current customizations for"
|
||
msgstr "次の現在のカスタマイズをリセット"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:561
|
||
msgid "Options for"
|
||
msgstr "オプション:"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:257
|
||
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
|
||
msgstr "このオプションで設定されたフォントサイズは、フォントサイズが別で既に設定されている要素を除くすべてのテキスト要素に適応されます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:250
|
||
msgid "Set your website default font size in pixels."
|
||
msgstr "フォントサイズ設定 (単位: px)"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:193
|
||
msgid "Set your logo below or"
|
||
msgstr "画面下部から設定する か"
|
||
|
||
#: footer.php:145 parts/header-nav-mobile.php:74 sidebar.php:20
|
||
msgid "Customize now"
|
||
msgstr "カスタマイズする"
|
||
|
||
#: footer.php:143 functions/init-front.php:264 sidebar.php:18
|
||
msgid "You can set your social links here from the live customizer"
|
||
msgstr "カスタマイザーからここにソーシャルリンクを設定できます"
|
||
|
||
#: functions/czr/panels/class-panels.php:63
|
||
msgid "Press return or enter to open this panel"
|
||
msgstr "Return か enter でこのパネルを開く"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1422
|
||
msgid "Performances, SEO, CSS, Scroll"
|
||
msgstr "パフォーマンス、SEO、CSS、スクロール"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1414
|
||
msgid "Logo, Layout, Menu"
|
||
msgstr "ロゴ、レイアウト、メニュー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1413
|
||
msgid "Footer Design"
|
||
msgstr "フッターデザイン"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1400
|
||
msgid "Layout, Sidebars, Blog Posts, Thumbnails"
|
||
msgstr "レイアウト、サイドバー、ブログ投稿、サムネイル"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1399
|
||
msgid "Main Body Design"
|
||
msgstr "メイン部分のデザイン"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1392
|
||
msgid "Header Image, Menu, Widget"
|
||
msgstr "ヘッダーイメージ、メニュー、ウィジェット"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1391
|
||
msgid "Header Design"
|
||
msgstr "ヘッダーデザイン"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1384
|
||
msgid "Title, Logo, Fonts, Colors, Background, Socials, Links"
|
||
msgstr "タイトル、ロゴ、フォント、色、背景、ソーシャル、リンク"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1383
|
||
msgid "Web Page Design"
|
||
msgstr "Web ページデザイン"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:286
|
||
msgid "Header Panel"
|
||
msgstr "ヘッダーパネル"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:283
|
||
msgid "The menu currently displayed in your header is a default page menu, you can disable it in the %s."
|
||
msgstr "現在メニューには固定ページの一覧が表示されています。%s 無効化することが可能です。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1565
|
||
msgid "Post Lists Design and Content : Blog, Archives, Search Results"
|
||
msgstr "投稿一覧のデザインとコンテンツ: ブログ・アーカイブ・検索結果"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:148
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:273
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "更新履歴"
|
||
|
||
#: functions/init-prevdem.php:200
|
||
msgid "HIGHLIGHTS"
|
||
msgstr "ハイライト"
|
||
|
||
#: functions/init-prevdem.php:182
|
||
msgid "RECENT COMMENTS"
|
||
msgstr "最近のコメント"
|
||
|
||
#: functions/init-prevdem.php:169
|
||
msgid "RECENT POSTS"
|
||
msgstr "最近の記事"
|
||
|
||
#: functions/init-prevdem.php:154
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "ディスカバー"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:280
|
||
msgid "blog design panel"
|
||
msgstr "ブログデザイン画面"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:277
|
||
msgid "Jump to the %s."
|
||
msgstr "%s に移動する。"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:294
|
||
msgid "A static page"
|
||
msgstr "静的ページ"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:293
|
||
msgid "Your latest posts"
|
||
msgstr "最近の記事"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:292
|
||
msgid "Don't show any posts or page"
|
||
msgstr "投稿ページや固定ページを表示しない"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:283
|
||
msgid "Front Page Content"
|
||
msgstr "フロントページのコンテンツ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:751
|
||
msgid "Header Menu"
|
||
msgstr "ヘッダーメニュー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:680
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1275
|
||
msgid "You can create menus and set their locations %s."
|
||
msgstr "%s メニューを作成したり、場所を設定できます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1001
|
||
msgid "custom excerpt"
|
||
msgstr "カスタム抜粋"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1000
|
||
msgid "The WordPress Excerpt is the summary or description of a post. By default, it will be the first words of a post, but you can write a %s if you want. You can set the number of words you want to display with this option."
|
||
msgstr "WordPress の抜粋は、投稿の概要または説明です。デフォルトでは投稿の最初の語句ですが、ご希望なら%sを書くこともできます。このオプションで表示する文字数を設定できます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:992
|
||
msgid "Post Summary"
|
||
msgstr "投稿の要約"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:977
|
||
msgid "Post List Design"
|
||
msgstr "投稿のリストデザイン"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:700
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1301
|
||
msgid "Use a default page menu if no menu has been assigned."
|
||
msgstr "メニューが設定されていない場合、デフォルトのページメニューを使用します。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:622
|
||
msgid "Use a header banner image"
|
||
msgstr "ヘッダーバナー画像を使用する"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:187
|
||
msgid "Display a logo in the header"
|
||
msgstr "ヘッダーにロゴを表示"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2942
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2833
|
||
msgid "Activate %2$s"
|
||
msgstr "%2$s を有効化"
|
||
|
||
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2827
|
||
msgid "Update %2$s"
|
||
msgstr "%2$s を更新"
|
||
|
||
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2822
|
||
msgid "Install %2$s"
|
||
msgstr "%2$s をインストール"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2772
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "バージョン"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2752
|
||
msgid "No plugins to install, update or activate."
|
||
msgstr "インストール、更新、有効化が必要なプラグインは現在ありません。"
|
||
|
||
#. translators: 1: install status, 2: update status
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2561
|
||
msgctxt "Install/Update Status"
|
||
msgid "%1$s, %2$s"
|
||
msgstr "%1$s, %2$s"
|
||
|
||
#. translators: %s: version number
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2201
|
||
msgid "TGMPA v%s"
|
||
msgstr "TGMPA v%s"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:579
|
||
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
|
||
msgstr "インストール・更新・有効化可能な必須・推奨プラグインがあります。"
|
||
|
||
#. translators: %s: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:514
|
||
msgid "Updating Plugin: %s"
|
||
msgstr "プラグインを更新中: %s"
|
||
|
||
#. translators: 1: dashboard link.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:576
|
||
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
|
||
msgstr "すべてのプラグインを正常にインストールし、有効化しました。 %1$s"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1343
|
||
msgid "Hueman Addons"
|
||
msgstr "Hueman アドオン"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1333
|
||
msgid "The plugin has been designed specifically for the Hueman WordPress theme. Lightweight and safe."
|
||
msgstr "このプラグインは Hueman テーマの為に設計された軽量で安全なプラグインです。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1331
|
||
msgid "useful shortcodes"
|
||
msgstr "便利なショートコード"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1330
|
||
msgid "social share bar"
|
||
msgstr "ソーシャルシェアバー"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:578
|
||
msgid "Remind me later"
|
||
msgstr "後で通知する"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:150
|
||
msgid "Activate Hueman Addons"
|
||
msgid_plural "Activate installed plugins"
|
||
msgstr[0] "Hueman アドオンを有効化"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:145
|
||
msgid "The Hueman Addons plugin is currently inactive: %1$s."
|
||
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
|
||
msgstr[0] "以下の Hueman Addons プラグインは現在無効化されています: %1$s"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:142
|
||
msgid "The Hueman theme recommends the Hueman Addons: %1$s."
|
||
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
|
||
msgstr[0] "Hueman テーマは Hueman Addons プラグインの導入を推奨しています: %1$s"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:432
|
||
msgid "Footer Social Links"
|
||
msgstr "フッターソーシャルリンク"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:430
|
||
msgid "Comments metas"
|
||
msgstr "コメントメタ"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:429
|
||
msgid "Single post tags"
|
||
msgstr "個別投稿タグ"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:428
|
||
msgid "Post list category meta"
|
||
msgstr "投稿リストカテゴリーメタ"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:427
|
||
msgid "Post list post metas"
|
||
msgstr "投稿リストの投稿メタ情報"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:426
|
||
msgid "Archive Type Title"
|
||
msgstr "アーカイブタイプタイトル"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:425
|
||
msgid "Single Post tags"
|
||
msgstr "個別投稿タグ"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:424
|
||
msgid "Single Post Categories meta"
|
||
msgstr "個別投稿カテゴリーメタ"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:423
|
||
msgid "Lists in post/pages"
|
||
msgstr "投稿/ページ内のリスト"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:420
|
||
msgid "Single Page titles"
|
||
msgstr "固定ページタイトル"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:419
|
||
msgid "Single Post titles"
|
||
msgstr "個別投稿タイトル"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:414
|
||
msgid "Top-Menu items"
|
||
msgstr "トップメニューのアイテム"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:416
|
||
msgid "Slider subtitle"
|
||
msgstr "スライドのサブタイトル"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:415
|
||
msgid "Slider title"
|
||
msgstr "スライドのタイトル"
|
||
|
||
#: functions/class-utils.php:213
|
||
msgid "Page %s"
|
||
msgstr "固定ページ %s"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1603
|
||
msgid "Smooth Scroll"
|
||
msgstr "スムーズスクロール"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:501
|
||
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can really boost speed performances by reducing the weight of long pages that include many images."
|
||
msgstr "このオプションにチェックを入れると見えていない画像のロードを遅らせます。ビューポートの下の画像はスクロール時に動的に読み込まれるようになります。多くの画像を含む長いページの重さを減らすことが出来、パフォーマンスの向上に繋がります。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:498
|
||
msgid "Load images on scroll"
|
||
msgstr "スクロール時画像を表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:428
|
||
msgid "This option enables a smoother page scroll."
|
||
msgstr "このオプションでスムーズなページスクロールを有効にします。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:425
|
||
msgid "Enable Smooth Scrolling"
|
||
msgstr "スムーズスクロールを有効化"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:355
|
||
msgid "Open external links in a new tab"
|
||
msgstr "外部リンクを新しいタブで表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:348
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:358
|
||
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
|
||
msgstr "投稿および固定ページのリンクにのみ適用"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:345
|
||
msgid "Display an icon next to external links"
|
||
msgstr "外部リンクの後にアイコンを表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:192
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:635
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:102
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "こちら"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:101
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "詳しく学ぶ"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:99
|
||
msgid "The background-size CSS property specifies the size of the background images. The size of the image can be fully constrained or only partially in order to preserve its intrinsic ratio."
|
||
msgstr "background-size の CSS プロパティは背景画像のサイズを指定します。これによって、画像を完全に固定したり、部分的に表示したり出来るようになります。"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:60
|
||
msgid "Hex Value"
|
||
msgstr "16進数"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:34
|
||
msgid "Right Bottom"
|
||
msgstr "右下"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:33
|
||
msgid "Right Center"
|
||
msgstr "右中央"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:32
|
||
msgid "Right Top"
|
||
msgstr "右上"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:31
|
||
msgid "Center Bottom"
|
||
msgstr "中央下"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:30
|
||
msgid "Center Center"
|
||
msgstr "中央"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:29
|
||
msgid "Center Top"
|
||
msgstr "中央上"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:28
|
||
msgid "Left Bottom"
|
||
msgstr "左下"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:551
|
||
msgid "Select position property"
|
||
msgstr "位置プロパティを選択"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:550
|
||
msgid "Select attachment property"
|
||
msgstr "アタッチメントのプロパティを選択"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:12
|
||
msgid "Repeat Horizontally"
|
||
msgstr "ヨコに繰り返し"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:26
|
||
msgid "Left Top"
|
||
msgstr "左上"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:61
|
||
msgid "Choose Image"
|
||
msgstr "画像を選択"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:11
|
||
msgid "Repeat All"
|
||
msgstr "すべて繰り返し"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:10
|
||
msgid "No Repeat"
|
||
msgstr "繰り返しなし"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:55
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:60
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "画像を選択"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:20
|
||
msgid "Scroll"
|
||
msgstr "スクロール"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:19
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "固定"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:14
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:21
|
||
msgid "Inherit"
|
||
msgstr "継承"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:13
|
||
msgid "Repeat Vertically"
|
||
msgstr "タテに繰り返し"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:27
|
||
msgid "Left Center"
|
||
msgstr "左中央"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:549
|
||
msgid "Select repeat property"
|
||
msgstr "リピートのプロパティを選択"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:553
|
||
msgid "Widget Zone"
|
||
msgstr "ウィジェットゾーン"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:59
|
||
msgid "No image selected"
|
||
msgstr "画像が選択されていません"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:56
|
||
msgid "Change Image"
|
||
msgstr "画像の変更"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:81
|
||
msgid "The Footer Widget Zone is located before the other footer widgets and takes 100% of the width. Very appropriate to display a Google Map or an advertisement banner."
|
||
msgstr "フッターウィジェットゾーンは他のフッターウィジェットの前に配置され、100%の幅が与えられます。Google Map や広告バナーの表示にとても適しています。"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:79
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:155
|
||
msgid "Footer Full Width"
|
||
msgstr "フッター全幅"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:72
|
||
msgid "The Header Widget Zone is located next to your logo or site title."
|
||
msgstr "ヘッダーウィジェット領域はロゴまたはサイトタイトルのあとに配置されます。"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:70
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:154
|
||
msgid "Header (next to logo / title)"
|
||
msgstr "ヘッダー ( ロゴ / タイトルの次 )"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:17
|
||
msgid "Give it a name"
|
||
msgstr "名前をつける"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:57
|
||
msgid "Enter a title"
|
||
msgstr "タイトルを入力"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:52
|
||
msgid "Enter the full url of your social profile (must be a valid url)."
|
||
msgstr "ソーシャルプロフィールの完全な URL を入力します(有効な URL でなければなりません) 。"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:20
|
||
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
|
||
msgstr "ソーシャルプロフィールの完全な URL を入力します(有効な URL でなければなりません) 。"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:16
|
||
msgid "Social link url"
|
||
msgstr "ソーシャルリンク URL"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:10
|
||
msgid "Select an icon"
|
||
msgstr "アイコンを選択"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:16
|
||
msgid "Add it"
|
||
msgstr "追加する"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:16
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:559
|
||
msgid "Learn more about this in the documentation"
|
||
msgstr "詳細についてはドキュメンテーションをご覧ください。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:557
|
||
msgid "A selected location is not available with the current settings."
|
||
msgstr "選択された場所は現在の設定では使用できません。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:556
|
||
msgid "Unavailable location. Some settings must be changed."
|
||
msgstr "使用できない場所です。何かの設定を変える必要があります。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:555
|
||
msgid "Inactive in current context/location"
|
||
msgstr "現在のコンテキスト・場所では無効化状態"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:554
|
||
msgid "New Widget Zone created ! Scroll down to edit it."
|
||
msgstr "新しいウィジェットゾーンを作成しました!編集するためにスクロールダウンしてください。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:547
|
||
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
|
||
msgstr "新しいソーシャルリンクを作成しました。下にスクロールで編集できます。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:546
|
||
msgid "Done !"
|
||
msgstr "完了しました"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:545
|
||
msgid "Follow us on"
|
||
msgstr "フォローする"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:544
|
||
msgid "Select a social icon"
|
||
msgstr "ソーシャルアイコンを選択"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1296
|
||
msgid "This zone is located before the other footer widgets and takes 100% of the width. Very appropriate to display a Google Map or an advertisement banner."
|
||
msgstr "このウィジェットエリアは他のフッターウィジェットの上に追加され、常に100%の幅になります。Google Map や広告バナーの設置に適しています。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1293
|
||
msgid "Display a full width widget area in your footer"
|
||
msgstr "全幅のウィジェットエリアをフッターに追加"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1064
|
||
msgid "By default, your featured posts display the first words of their content ( the \"excerpt\"). Check this box to display the full content."
|
||
msgstr "デフォルトではおすすめ投稿には投稿の最初の文字(\"excerpt\")が表示されます。このオプションを有効化すると投稿内容を全て表示するようになります。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1061
|
||
msgid "Display the full post content"
|
||
msgstr "投稿コンテンツをすべて表示"
|
||
|
||
#: parts/single-author-date.php:13
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "公開"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:206
|
||
msgid "Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options panel. 2) The secondary sidebar is placed on the right in a 3 columns layout."
|
||
msgstr "注 : 1) これはカスタマイザーオプションパネルのデフォルト設定を上書きします。2) セカンダリーサイドバーは3カラムレイアウトで右側に配置されます。"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:206
|
||
msgid "Select a widget zone for the secondary sidebar."
|
||
msgstr "サブサイドバーに表示するウィジェットゾーンを選択してください。"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:200
|
||
msgid "Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options panel. 2) The primary sidebar is placed on the left in a 3 columns layout. It can be on the right in a 2 columns layout, when the content is on the left."
|
||
msgstr "注 : 1) これはカスタマイザーオプションパネルのデフォルト設定を上書きします。2) メインサイドバーは3カラムレイアウトで右側に配置されます。コンテンツが左にある場合、2カラムレイアウトで右側に配置されます。"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:200
|
||
msgid "Select a widget zone for the primary sidebar."
|
||
msgstr "メインサイドバーに表示するウィジェットゾーンを選択してください。"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:28
|
||
msgid "Full width widget zone. Located in the right sidebar in a 3 columns layout."
|
||
msgstr "全幅ウィジェットゾーン。右サイドバーに3列で表示されます。"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:19
|
||
msgid "Full width widget zone. Located in the left sidebar in a 3 columns layout. Can be on the right of a 2 columns sidebar when content is on the left."
|
||
msgstr "全幅ウィジェットゾーン。3カラムレイアウトで左サイドバーに表示されます。コンテンツが左にある時、2カラムレイアウトで右側に配置されます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1623
|
||
msgid "Hueman Admin Settings"
|
||
msgstr "Hueman の管理者設定"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1618
|
||
msgid "Performances and SEO"
|
||
msgstr "パフォーマンスと SEO"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:535
|
||
msgid "This button links to the \"About Hueman\" page."
|
||
msgstr "このボタンは「Hueman について」ページへのリンクです。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:532
|
||
msgid "Display a Help button in the admin bar"
|
||
msgstr "ツールバーをヘルプ下に表示する"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:527
|
||
msgid "This page is intended to provide informations about the Hueman theme : changelog, release note, documentation link. It also display informations about your current install that can be useful if you need to report an issue."
|
||
msgstr "このページは、変更履歴、リリースノート、ドキュメンテーションリンクといった Hueman テーマに関する情報を提供することを目的としています。 また、現在のインストールされているバーションに関する情報が表示され、問題を報告する必要がある場合に役立ちます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:524
|
||
msgid "Display the \"About Hueman\" page in the \"Appearance\" admin menu"
|
||
msgstr "「外観」メニューに「Hueman について」というオプションを追加します"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:493
|
||
msgid "\"Structured data markup\" is a standard way to annotate your content so machines can understand it. Implementing it will help your website rank higher in search engines."
|
||
msgstr "\"構造化マークアップ\" は機械が理解できるように投稿に注釈をつける標準的な方法です。これを実装することで検索エンジンでのあなたのサイトランクを上げるのに役に立ちます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:490
|
||
msgid "Use Structured Data Markup for your posts"
|
||
msgstr "構造化マークアップを投稿ページに使用"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:485
|
||
msgid "Unchecking this option is not recommended. Minifying css stylesheets improves performance for your website overall by decreasing the load time."
|
||
msgstr "チェックを入れない状態で使用することは推奨されません。圧縮された CSS を使うことでパフォーマンスの向上やサイト全体の高速化に繋がります。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:482
|
||
msgid "Use a minified stylesheet"
|
||
msgstr "圧縮したスタイルシートを使用する"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1333
|
||
msgid "Footer Background"
|
||
msgstr "フッターの背景"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1347
|
||
msgid "Note : Html is allowed."
|
||
msgstr "注: HTML を使用できます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:965
|
||
msgid "Your blog sub-heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide the default content."
|
||
msgstr "サブヘッディングに表示される文字列。HTML を使用できます。注: 空白文字を設定することで非表示に出来ます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:950
|
||
msgid "Your blog heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide the default content."
|
||
msgstr "見出しに表示される文字列。HTML を使用できます。注: 空白文字を設定することで非表示に出来ます。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:543
|
||
msgid "Rss"
|
||
msgstr "RSS"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:542
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "設定なし"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:149
|
||
msgid "Secondary Sidebar (on the right in a 3 columns layout)"
|
||
msgstr "セカンダリーサイドバー(3カラムレイアウトの右側)"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:148
|
||
msgid "Primary Sidebar (on the left in a 3 columns layout)"
|
||
msgstr "メインサイドバー(3カラムレイアウトの左側)"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:133
|
||
msgid "Blog Page"
|
||
msgstr "ブログページ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1032
|
||
msgid "If no specific category is selected, the featured posts block will display your latest post(s) from all categories."
|
||
msgstr "カテゴリーが指定されていない場合、おすすめ記事には全てのカテゴリーから記事が選ばれます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1028
|
||
msgid "Select a category to feature"
|
||
msgstr "おすすめのカテゴリーを選択"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-video.php:23
|
||
msgid "Display a responsive video with a YouTube or Vimeo link."
|
||
msgstr "Youtube か Vimeo の動画をレスポンシブで表示する。"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-video.php:21
|
||
msgid "Hueman Videos"
|
||
msgstr "Hueman 動画"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:23
|
||
msgid "List posts, comments, and/or tags with or without tabs."
|
||
msgstr "タブの有無に関わらず、投稿、コメントやタグを一覧表示する。"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:21
|
||
msgid "Hueman Dynamic Tabs"
|
||
msgstr "Hueman ダイナミックタブ"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-posts.php:23
|
||
msgid "Display posts from a category"
|
||
msgstr "このカテゴリーから投稿を表示"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-posts.php:21
|
||
msgid "Hueman Posts"
|
||
msgstr "Hueman 投稿"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:285
|
||
msgid "Select a layout for this page."
|
||
msgstr "このページのレイアウトを選択"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:229
|
||
msgid "Select a widget zone for the right sidebar."
|
||
msgstr "右サイドバーに表示するウィジェットゾーンを選択してください。"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:223 functions/init-admin.php:229
|
||
#: functions/init-admin.php:285
|
||
msgid "This will override any default settings of the customizer options panel."
|
||
msgstr "これはカスタマイザー設定画面のデフォルト設定を上書きします。"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:223
|
||
msgid "Select a widget zone for the left sidebar."
|
||
msgstr "左サイドバーに表示するウィジェットゾーンを選択してください。"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:229
|
||
msgid "Add widgets to the zone :"
|
||
msgstr "ウィジェットをこのゾーンに追加: "
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:223
|
||
msgid "You can change or disable this setting by editing the options of the current post / page."
|
||
msgstr "現在の投稿やページのオプションからこの設定を変更または無効にすることが出来ます。"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:222
|
||
msgid "in this post or page options."
|
||
msgstr "この投稿またはページの設定にて"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:220
|
||
msgid "You have already assigned the following widget zone here : "
|
||
msgstr "既に次のウィジェットゾーンが割り当てられています: "
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:192
|
||
msgid "You can add Widget Areas here from the customizer, in the <strong>Dynamic Sidebars and Widgets</strong> panel, or you can change the layout to remove this sidebar in <strong>Content » Layout Options for the main content</strong>."
|
||
msgstr "ウィジェットエリアはカスタマイザーの<strong>ダイナミックサイドバーとウィジェット</strong>パネルから追加出来ます。または、<strong>メインコンテンツのコンテンツ » レイアウトオプション</strong>にてサイドバーを削除するレイアウトを変更出来ます。"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:191
|
||
msgid "No widget zones available in this sidebar."
|
||
msgstr "このサイドバーにはウィジェットゾーンがありません。"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:59
|
||
msgid "Need help with the Hueman theme ? Click here!"
|
||
msgstr "Hueman テーマへのヘルプが必要ですか?ここをクリック!"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:139
|
||
msgid "404 Error Pages"
|
||
msgstr "404 エラーページ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1613
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:138
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "検索結果"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:137
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "カテゴリー別"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:136
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "アーカイブ"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:135
|
||
msgid "Single Posts"
|
||
msgstr "個別投稿"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:1518 functions/init-sidebars-widgets.php:134
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "ページ"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:131
|
||
msgid "All contexts"
|
||
msgstr "すべてのコンテキスト"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:64
|
||
msgid "Widgetized footer 4"
|
||
msgstr "ウィジェット化フッター4"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:62
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:153
|
||
msgid "Footer 4"
|
||
msgstr "フッター4"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:55
|
||
msgid "Widgetized footer 3"
|
||
msgstr "ウィジェット化フッター3"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:53
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:152
|
||
msgid "Footer 3"
|
||
msgstr "フッター3"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:46
|
||
msgid "Widgetized footer 2"
|
||
msgstr "ウィジェット化フッター2"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:44
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:151
|
||
msgid "Footer 2"
|
||
msgstr "フッター2"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:37
|
||
msgid "Widgetized footer 1"
|
||
msgstr "ウィジェット化フッター1"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:35
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:150
|
||
msgid "Footer 1"
|
||
msgstr "フッター1"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:26
|
||
msgid "Secondary"
|
||
msgstr "サブ"
|
||
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:17
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "メイン"
|
||
|
||
#: functions/init-core.php:84
|
||
msgid "Theme Options [OLD]"
|
||
msgstr "テーマオプション [旧]"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1744
|
||
msgid "4 Columns"
|
||
msgstr "4カラム"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1740
|
||
msgid "3 Columns"
|
||
msgstr "3カラム"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1736
|
||
msgid "2 Columns"
|
||
msgstr "2カラム"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1710
|
||
msgid "Inherit Global Layout"
|
||
msgstr "全般レイアウトを継承"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1702
|
||
msgid "3 Columns - Content Right"
|
||
msgstr "3カラム - 右コンテンツ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1698
|
||
msgid "3 Columns - Content Left"
|
||
msgstr "3カラム - 左コンテンツ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1694
|
||
msgid "3 Columns - Content Middle"
|
||
msgstr "3カラム - 中央コンテンツ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1690
|
||
msgid "2 Columns - Content Right"
|
||
msgstr "2カラム - 右コンテンツ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1686
|
||
msgid "2 Columns - Content Left"
|
||
msgstr "2カラム - 左コンテンツ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1682
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1732
|
||
msgid "1 Column"
|
||
msgstr "1カラム"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1663
|
||
msgid "Choose one "
|
||
msgstr "1つ選択"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1592
|
||
msgid "Footer Design : Logo, layout, ..."
|
||
msgstr "フッターデザイン : ロゴ、レイアウト..."
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1577
|
||
msgid "Thumbnails Settings"
|
||
msgstr "サムネイル設定"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1571
|
||
msgid "Single Posts Settings"
|
||
msgstr "個別投稿設定"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1560
|
||
msgid "Sidebars : Design and Mobile Settings"
|
||
msgstr "サイドバー : デザインとモバイル設定"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1541
|
||
msgid "Header Advertisement Widget"
|
||
msgstr "ヘッダー広告ウィジェット"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:746
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:769
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:800
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1240
|
||
msgid "Mobile devices"
|
||
msgstr "モバイル端末"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1520
|
||
msgid "Social links"
|
||
msgstr "ソーシャルリンク"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1515
|
||
msgid "General Design Options : Font, Colors, ..."
|
||
msgstr "全般デザイン設定: フォント、色、…"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1505
|
||
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
|
||
msgstr "サイト情報: ロゴ、タイトル、タグライン、サイトアイコン"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:690
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1285
|
||
msgid "in the menu panel"
|
||
msgstr "メニューパネルにて"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:691
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1286
|
||
msgid "create/edit menus"
|
||
msgstr "メニュー作成/編集"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1423
|
||
msgid "Advanced settings for the Hueman theme."
|
||
msgstr "Hueman テーマの拡張設定"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1421
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "詳細設定"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1415
|
||
msgid "Footer settings for the Hueman theme."
|
||
msgstr "Hueman テーマのためのフッター設定"
|
||
|
||
#: functions/init-after-setup-theme.php:100
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "フッター"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1401
|
||
msgid "Content settings for the Hueman theme."
|
||
msgstr "Hueman テーマのコンテンツ設定"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1393
|
||
msgid "Header settings for the Hueman theme."
|
||
msgstr "Hueman テーマのヘッダー設定"
|
||
|
||
#: functions/init-after-setup-theme.php:99
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ヘッダー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1385
|
||
msgid "General settings for the Hueman theme : design, comments, mobile, ..."
|
||
msgstr "Hueman テーマのための全般設定:デザイン、コメント、モバイル、…"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1352
|
||
msgid "Footer credit text"
|
||
msgstr "フッタークレジットテキスト"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1343
|
||
msgid "Replace the footer copyright text"
|
||
msgstr "フッターの著作権テキストを置き換える"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1317
|
||
msgid "Upload your custom logo image"
|
||
msgstr "カスタムロゴ画像をアップロード"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1313
|
||
msgid "Recommended number of columns : 3"
|
||
msgstr "おすすめのカラム数: 3"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1309
|
||
msgid "Select columns to enable footer widgets"
|
||
msgstr "フッターウィジェットエリアのカラム数を設定"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1258
|
||
msgid "Control how the sidebar content is displayed on smartphone mobile devices (320px). Note : on smartphones the sidebars are displayed below the content."
|
||
msgstr "サイドバーをスマートフォン端末 (320px) でどのように表示するか設定します。注: スマートフォンではコンテンツの下にサイドバーが表示されます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1256
|
||
msgid "Hide both sidebars"
|
||
msgstr "両方のサイドバーを隠す"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1255
|
||
msgid "Hide secondary sidebar"
|
||
msgstr "セカンダリーサイドバーを非表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1254
|
||
msgid "Hide primary sidebar"
|
||
msgstr "メインサイドバーを非表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1253
|
||
msgid "Display both sidebars"
|
||
msgstr "両方のサイドバーを表示する"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1248
|
||
msgid "Mobile Sidebar Content"
|
||
msgstr "モバイルサイドバーコンテンツ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1226
|
||
msgid "Display boxes at the top of the sidebars"
|
||
msgstr "サイドバーの上にボックスを表示する"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1223
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:431
|
||
msgid "Sidebar Top Boxes"
|
||
msgstr "サイドバートップボックス"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1198
|
||
msgid "Display comment count on thumbnails"
|
||
msgstr "サムネイル画像の上にコメント数を表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1195
|
||
msgid "Thumbnail Comment Count"
|
||
msgstr "サムネイル画像のコメント数"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1190
|
||
msgid "Display featured image placeholders if no featured image is set"
|
||
msgstr "アイキャッチ画像が設定されていない場合、テーマで用意したデフォルト画像を使用します"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1187
|
||
msgid "Thumbnail Placeholder"
|
||
msgstr "サムネイル画像のプレースホルダー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1168
|
||
msgid "Display links to the next and previous article"
|
||
msgstr "前後の投稿ページへのリンクを表示します"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1166
|
||
msgid "Below content"
|
||
msgstr "コンテンツの下"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1151
|
||
msgid "Display randomized related articles below the post"
|
||
msgstr "関連する記事を投稿の下にランダム表示する"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1149
|
||
msgid "Related by tags"
|
||
msgstr "タグによって関連付ける"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1148
|
||
msgid "Related by categories"
|
||
msgstr "カテゴリーによって関連付ける"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1147
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1163
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1728
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "無効化"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1142
|
||
msgid "Single - Related Posts"
|
||
msgstr "投稿ページ - 関連記事"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1135
|
||
msgid "Display post author description, if it exists"
|
||
msgstr "投稿者プロフィールが設定されている場合、投稿者情報を表示します"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1131
|
||
msgid "Single - Author Bio"
|
||
msgstr "投稿ページ - 投稿者情報"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1110
|
||
msgid "If this box is checked, your featured posts will be displayed both in the featured slider and in the post list below. Usually not recommended because a given post might appear two times on the same page."
|
||
msgstr "このオプションを有効化すると、おすすめ投稿に表示された記事も下のポストリストにも表示されるようになります。特定の投稿を同じページに2度表示する必要はないので、通常はおすすめしません。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1107
|
||
msgid "Display the featured posts also in the list of posts"
|
||
msgstr "おすすめ記事と投稿一覧の両方に記事を表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1096
|
||
msgid "Speed of the automatic slideshow animation"
|
||
msgstr "自動スライドショーアニメーションの速さ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1090
|
||
msgid "Featured Slideshow Speed"
|
||
msgstr "注目スライドショーの速さ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1078
|
||
msgid "Enables the automatic animation of the featured posts carousel."
|
||
msgstr "おすすめ投稿のカルーセルのアニメーションを有効化します。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1075
|
||
msgid "Animate your featured posts with a slideshow"
|
||
msgstr "おすすめ投稿のスライドショーをアニメーションする"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1050
|
||
msgid "Max number of featured posts to display. <br /><i>Set to 1 and it will show it without any slider script</i><br /><i>Set it to 0 to disable</i>"
|
||
msgstr "表示されるおすすめ投稿の最大記事数を指定します。<br /><i>1に設定するとスライダースクリプトは無効化されて表示されます。</i><br /><i>0に設定すると無効化されます。</i>"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1044
|
||
msgid "Featured Post Count"
|
||
msgstr "おすすめ投稿数"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1017
|
||
msgid "Check this box to display a selection of posts with a slideshow, on top of your blog."
|
||
msgstr "このボックスにチェックを入れると、ブログの上にスライドショー付きが表示されます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1014
|
||
msgid "Feature posts on top of your blog"
|
||
msgstr "おすすめ投稿を一番上に表示する"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1012
|
||
msgid "Featured posts"
|
||
msgstr "おすすめ投稿"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:981
|
||
msgid "While the default blog design is a grid of posts, you can check this option and display one post per row, whith the thumbnail beside the text."
|
||
msgstr "デフォルトのデザインはグリットになっていますが、このオプションにチェックを入れるとテキストの横にサムネイル画像が表示され、一行に一つ投稿が表示されるようになります。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:978
|
||
msgid "Display your blog posts as a standard list."
|
||
msgstr "スタンダードリストを使用"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:994
|
||
msgid "Excerpt Length"
|
||
msgstr "抜粋の長さ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:962
|
||
msgid "Blog Sub-Heading"
|
||
msgstr "ブログのサブ見出し"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:960 functions/init-front.php:532
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "ブログ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:933
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:947
|
||
msgid "Blog Heading"
|
||
msgstr "ブログの見出し"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:934
|
||
msgid "Display a custom heading for your blog."
|
||
msgstr "ブログのカスタム見出しを表示します。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:919
|
||
msgid "[ <strong>is_page</strong> ] Default page layout - If a page has a set layout, it will override this."
|
||
msgstr "[ <strong>is_page</strong> ] 固定ページのレイアウト - 固定ページ自体にレイアウトが設定されている場合はそちらが優先されます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:915
|
||
msgid "Default Page"
|
||
msgstr "デフォルトページ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:910
|
||
msgid "[ <strong>is_404</strong> ] Error 404 page layout"
|
||
msgstr "[ <strong>is_404</strong> ] エラー404ページレイアウト"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:906
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "404 エラー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:901
|
||
msgid "[ <strong>is_search</strong> ] Search page layout"
|
||
msgstr "[ <strong>is_search</strong> ] 検索ページのレイアウト"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:897
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "検索"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:892
|
||
msgid "[ <strong>is_category</strong> ] Category archive layout"
|
||
msgstr "[ <strong>is_category</strong> ] カテゴリーのレイアウト"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:888
|
||
msgid "Archive - Category"
|
||
msgstr "アーカイブ - カテゴリー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:883
|
||
msgid "[ <strong>is_archive</strong> ] Category, date, tag and author archive layout"
|
||
msgstr "[ <strong>is_archive</strong> ] カテゴリー、日付、タグ、アーカイブのレイアウト"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:879
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "アーカイブ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:870
|
||
msgid "[ <strong>is_single</strong> ] Single post layout - If a post has a set layout, it will override this."
|
||
msgstr "[ <strong>is_single</strong> ] 投稿ページのレイアウト - 投稿ページ自体にレイアウトが設定されている場合はそちらが優先されます。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:866
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "シングル"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:857
|
||
msgid "[ <strong>is_home</strong> ] Posts homepage layout"
|
||
msgstr "[ <strong>is_home</strong> ] サイトトップページのレイアウト"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:853 functions/init-front.php:1470
|
||
#: functions/init-sidebars-widgets.php:132
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "ホーム"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:848
|
||
msgid "Other layouts will override this option if they are set"
|
||
msgstr "他の設定がセットされている場合そちらが優先されます"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:844
|
||
msgid "Global Layout"
|
||
msgstr "全般レイアウト"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:653
|
||
msgid "Header widget area, perfect to insert advertisements. Note : this feature is not available when a header image is being displayed."
|
||
msgstr "このエリアは広告の表示に最適です。注: このエリアはヘッダー画像が有効化されている状態では表示されません。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:650
|
||
msgid "Display a widget in your header"
|
||
msgstr "ヘッダーにウィジェットを表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:625
|
||
msgid "Upload a header image (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz). This will disable header title/logo, site description, header ads widget"
|
||
msgstr "ヘッダー画像をアップロード( .jpg, .png, .gif, svg, svgz をサポート)これはヘッダータイトル、ロゴ、サイト説明、ヘッダー広告ウィジェットを無効化します。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1536
|
||
msgid "Header Image"
|
||
msgstr "ヘッダー画像"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:558
|
||
msgid "The description that appears next to your logo"
|
||
msgstr "ロゴの次に表示される説明"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:555
|
||
msgid "Display your site's description (tagline)"
|
||
msgstr "サイト情報(タグライン)を表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
|
||
msgid "Header Logo Image Max-height"
|
||
msgstr "ヘッダーロゴ画像の最大高さ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:215
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1328
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:114
|
||
msgid "Upload your custom logo image. Supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz"
|
||
msgstr "カスタムロゴをアップロードする。サポート形式 : .jpg, .png, .gif, svg, svgz"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:103
|
||
msgid "Custom Header Logo"
|
||
msgstr "カスタムヘッダーロゴ"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:381
|
||
msgid "Create and organize your social links"
|
||
msgstr "ソーシャルリンクの作成と整理"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:446
|
||
msgid "Hueman is a mobile friendly WordPress theme out of the box. This means that it will adapt and render nicely on any devices : desktops, laptops, tablets, smartphones. <br/>If you uncheck this box, this adaptive (or reponsive) behaviour will not be working anymore. In most of the cases, you won't need to disable this option, and it is not recommended."
|
||
msgstr "Hueman はモバイルフレンドリーの WordPress テーマです。つまりこれは、デスクトップ、ノートパソコン、タブレット、スマートフォン等のあらゆるデバイスでうまく適応しレンダリングされることを意味します。<br/>このチェックを外すとこの適応性の機能は機能しなくなります。ほとんどの場合このオプションを無効化する必要はなく、推奨されません。"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:443
|
||
msgid "Enable the Mobile Friendly (or Responsive) layout"
|
||
msgstr "モバイルフレンドリー(レスポンシブ)レイアウトを有効化"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:411
|
||
msgid "Comments on pages"
|
||
msgstr "ページへのコメント"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:408
|
||
msgid "Pages Comments"
|
||
msgstr "固定ページのコメント"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:402
|
||
msgid "Comments on posts"
|
||
msgstr "投稿へのコメント"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:399
|
||
msgid "Posts Comments"
|
||
msgstr "投稿コメント"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:320
|
||
msgid "Set the website background color"
|
||
msgstr "サイト全体の背景色を設定"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:319
|
||
msgid "Body Background"
|
||
msgstr "Body の背景色"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:340
|
||
msgid "Give your thumbnails and layout images rounded corners"
|
||
msgstr "サムネイル画像や投稿画像などの全ての画像の角が丸くなります"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:334
|
||
msgid "Image Border Radius"
|
||
msgstr "画像の角丸"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:587
|
||
msgid "Header Menu Background"
|
||
msgstr "ヘッダーメニューの背景"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:577
|
||
msgid "Header Background"
|
||
msgstr "ヘッダーの背景"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:567
|
||
msgid "Topbar Background"
|
||
msgstr "トップバーの背景"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:308
|
||
msgid "Secondary Color"
|
||
msgstr "サブカラー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:298
|
||
msgid "Primary Color"
|
||
msgstr "プライマリーカラー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:289
|
||
msgid "Change left and right sidebars padding"
|
||
msgstr "サイドバーの左右余白を変更"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:287
|
||
msgid "20px padding for widgets"
|
||
msgstr "ウィジェットに 20px の余白"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:286
|
||
msgid "30px padding for widgets"
|
||
msgstr "ウィジェットに 30px の余白"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:282
|
||
msgid "Sidebar Width"
|
||
msgstr "サイドバーの幅"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:269
|
||
msgid "Max-width of the container. If you use 2 sidebars, your container should be at least 1200px.<br /><i>Note: For 720px content (default) use <strong>1380px</strong> for 2 sidebars and <strong>1120px</strong> for 1 sidebar. If you use a combination of both, try something inbetween.</i>"
|
||
msgstr "コンテナの最大幅を指定します。2つのサイドバーを使う場合、最大幅は1200px以上である必要があります。<br /><i>注: 720pxのコンテンツ(デフォルト設定)の場合、2つのサイドバーでは<strong>1380px</strong>、1つのサイドバーでは<strong>1120px</strong>を使用します。両方の組み合わせを使用する場合はその間になにか挟んでみてください。</i>"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:263
|
||
msgid "Website Max-width"
|
||
msgstr "ウェブサイトの最大幅"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:245
|
||
msgid "Select a font for your website"
|
||
msgstr "サイトに使うフォントを選択"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:240
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "フォント"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:277
|
||
msgid "Use a boxed layout"
|
||
msgstr "ボックスレイアウトを使用する"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:274
|
||
msgid "Boxed Layout"
|
||
msgstr "ボックスレイアウト"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:165
|
||
msgid "FAVICON"
|
||
msgstr "ファビコン"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:164
|
||
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
|
||
msgstr "ファビコンをアップロード (サポート形式: .ico, .png, .gif)"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:78
|
||
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
|
||
msgstr "このオプションをオンにすると、ブラウザーの別のタブにリンクが表示されます。"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:74
|
||
msgid "Link target"
|
||
msgstr "ターゲットをリンク"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:67
|
||
msgid "Set a unique color for your icon."
|
||
msgstr "アイコンの色を設定"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:63
|
||
msgid "Icon color"
|
||
msgstr "アイコンの色"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:59
|
||
msgid "This is the text displayed on mouse over."
|
||
msgstr "このテキストはマウスホバーで表示されます。"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:18
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:50
|
||
msgid "http://..."
|
||
msgstr "http://..."
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:48
|
||
msgid "Social link"
|
||
msgstr "ソーシャルリンク"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:41
|
||
msgid "Social icon"
|
||
msgstr "ソーシャルアイコン"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:35
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:120
|
||
msgid "Pick the context(s) where this widget area will be displayed."
|
||
msgstr "このコンテキストを表示させる場所を選択します。"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:19
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:109
|
||
msgid "Personalizing the name of the widget zone will help you identify it."
|
||
msgstr "ウィジェットゾーンの名前を変更すると、ゾーンを識別するのに役立ちます。"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:107
|
||
msgid "Enter a name"
|
||
msgstr "名前を入力"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:76
|
||
msgid "Pick the contexts where this widget area will be displayed."
|
||
msgstr "このコンテキストを表示させる場所を選択します。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:541
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:75
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:119
|
||
msgid "Context(s)"
|
||
msgstr "コンテキスト"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:23
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:69
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:113
|
||
msgid "Select the pre-defined location(s) in which you will embed this widget zone."
|
||
msgstr "このウィジェットゾーンを表示する場所を、あらかじめ設定された中から選択します。"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:540
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:22
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:68
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:112
|
||
msgid "Location(s)"
|
||
msgstr "場所"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:58
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:101
|
||
msgid "unique id"
|
||
msgstr "ユニーク ID"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:56
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:99
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:23
|
||
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
|
||
msgstr "本当に削除してもよろしいですか? : <strong>{{ data.title }} </strong>"
|
||
|
||
#: functions/czr/controls/class-upload-control.php:68
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:57
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:32
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:103
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:65
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "背景画像"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:94
|
||
msgid "Background size"
|
||
msgstr "背景サイズ"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:87
|
||
msgid "Background position"
|
||
msgstr "背景の位置"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:80
|
||
msgid "Background attachment"
|
||
msgstr "背景画像の固定設定"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:73
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "繰り返し"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:58
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "色"
|
||
|
||
#: functions/czr/sections/class-widgets-section.php:36
|
||
msgid "Press return or enter to open this section"
|
||
msgstr "リターンキーまたはエンターキーを押して、このセクションを開く"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:110
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "閉じる"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:109
|
||
msgid "I already know what's new thanks !"
|
||
msgstr "最新情報について知っています."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:101
|
||
msgid "Read the latest release notes"
|
||
msgstr "最新のリリースノートを読む"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:99
|
||
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
|
||
msgstr "私たちが開発した新しい機能を紹介します。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:88
|
||
msgid "Good, you've just upgraded to"
|
||
msgstr "あなたは今アップグレードしました"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:297
|
||
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
|
||
msgstr "システム情報をコピーするときは下記をクリックして Ctrl + C (PC) もしくは Cmd + C (Mac) を入力します。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:296
|
||
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
|
||
msgstr "サポートリクエストを投稿する場合は次の情報を記載してください."
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:295
|
||
msgid "System Informations"
|
||
msgstr "システム情報"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:126
|
||
msgid "Get help in the free support forum"
|
||
msgstr "サポートフォーラムで助けをもらう"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:121
|
||
msgid "Read the documentation"
|
||
msgstr "ドキュメントを読む"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:99
|
||
msgid "The best way to start is to read the %s."
|
||
msgstr "初めに%sを読むといいでしょう。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:223
|
||
msgid "Go to Dashboard"
|
||
msgstr "ダッシュボードへ"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:223
|
||
msgid "Go to Dashboard → Home"
|
||
msgstr "ダッシュボード → トップへ"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:169
|
||
msgid "You are using a child theme of Hueman %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template has been deprecated."
|
||
msgstr "現在 Hueman の子テーマが使われています %1$s: 更新後は %2$s をチェックして関数やテンプレートが非推奨になっていないかチェックしてください。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:155
|
||
msgid "demo website"
|
||
msgstr "デモサイト"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:154
|
||
msgid "getting started guide"
|
||
msgstr "スタートガイド"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:152
|
||
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
|
||
msgstr "%s を始める最良の手段は%sを読み、%sを訪問することです。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:146
|
||
msgid "read the latest release notes"
|
||
msgstr "最新のリリースノートを読む"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:145
|
||
msgid "For more informations about this new version of the theme, %s or check the changelog below"
|
||
msgstr "このバージョンについての更なる情報は、%s か下に表示されている更新履歴を参照してください。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:144
|
||
msgid "%s %s has more features, is safer and more stable than ever to help you designing an awesome webdesign."
|
||
msgstr "%s %s は様々な機能を含み、あなたのサイトをより安全に安定させ、素晴らしいデザインのサイトに変えることが出来ます。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:55
|
||
msgid "About Hueman"
|
||
msgstr "Hueman について"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:42
|
||
msgid "All your previous options have been kept and are available in the customizer options panel."
|
||
msgstr "今までのすべての設定は引き継がれており、カスタマイザー設定画面にて利用できます。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:39
|
||
msgid "customizer"
|
||
msgstr "カスタマイザー"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:38
|
||
msgid "more informations here"
|
||
msgstr "詳細情報はこちら"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-page.php:37
|
||
msgid "<h2>As per the WordPress themes guidelines (%1$s), all the Hueman theme options have been moved to the %2$s.</h2>"
|
||
msgstr "<h2>WordPress のテーマガイドライン (%1$s) に従って Hueman テーマオプションは %2$s に移動しました。</h2>"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:539
|
||
msgid "Your favicon is currently handled with an old method and will not be properly displayed on all devices. You might consider to re-upload your favicon with the new control below."
|
||
msgstr "favicon は現在古い方法で処理されており正しく表示されないデバイスがあるかもしれません。下記の新しいコントロールに favicon を再アップロードすることをお勧めします。"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:526
|
||
msgid "Dynamic Sidebars and Widgets"
|
||
msgstr "ダイナミックサイドバーとウィジェット"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:505
|
||
msgid "Create and manage widget zones"
|
||
msgstr "ウィジェットゾーンの作成と管理"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:494
|
||
msgid "Create And Manage Widget Areas"
|
||
msgstr "ウィジェットエリアの作成と管理"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:469 functions/czr/class-czr-init.php:498
|
||
msgid "You must save changes for the new areas to appear below. <br /><i>Warning: Make sure each area has a unique ID.</i>"
|
||
msgstr "下に表示される新しいエリアの変更を保存する必要があります。<br /><i>警告: 各エリアに一意の ID があることを確認してください。</i>"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:465
|
||
msgid "Create And Order Widget Areas"
|
||
msgstr "ウィジェットエリアの作成と並び替え"
|
||
|
||
#: functions/czr/class-czr-init.php:409
|
||
msgid "SITE ICON"
|
||
msgstr "サイトアイコン"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3717
|
||
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
msgstr "プラグインの更新中 %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3153
|
||
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
|
||
msgstr "現時点で有効化できるプラグインはありません。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3127
|
||
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
|
||
msgstr "有効化するプラグインが選択されていません。何も実行しませんでした。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3021
|
||
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
|
||
msgstr "現在更新できるプラグインはありません。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3019
|
||
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
|
||
msgstr "現時点でインストールできるプラグインはありません。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2978
|
||
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
|
||
msgstr "更新するプラグインが選択されていません。何も実行しませんでした。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2976
|
||
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
|
||
msgstr "インストールするプラグインが選択されていません。何も実行しませんでした。"
|
||
|
||
#: parts/single-author-date.php:14
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "更新済み"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2903
|
||
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
|
||
msgstr "プラグイン作者からの更新メッセージ:"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:90
|
||
msgid "version"
|
||
msgstr "バージョン"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2729
|
||
msgid "Available version:"
|
||
msgstr "利用可能なバージョン:"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2717
|
||
msgid "Minimum required version:"
|
||
msgstr "最低要求バージョン: "
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2709
|
||
msgid "Installed version:"
|
||
msgstr "インストール済みバージョン: "
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2701
|
||
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "不明"
|
||
|
||
#. translators: 1: number of plugins.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2619
|
||
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "使用中 <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: 1: number of plugins.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2615
|
||
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "利用可能な更新 <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: 1: number of plugins.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2611
|
||
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "未インストール <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#. translators: 1: number of plugins.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2607
|
||
msgctxt "plugins"
|
||
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "すべて <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2552
|
||
msgid "Update recommended"
|
||
msgstr "更新が推奨されています"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2549
|
||
msgid "Requires Update"
|
||
msgstr "更新が必要です"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2546
|
||
msgid "Required Update not Available"
|
||
msgstr "必要な更新が利用できません"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2540
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有効"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2514
|
||
msgid "External Source"
|
||
msgstr "外部ソース"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1310
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3167
|
||
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "と"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1125
|
||
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
|
||
msgstr "リモートプラグインパッケージは複数のファイルで構成されていますが、ファイルは1つのフォルダー内にパッケージされていません。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1122
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1125
|
||
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
|
||
msgstr "プラグイン開発者に連絡し、WordPress のガイドラインに沿ったプラグインのパッケージ化を依頼してください。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1122
|
||
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
|
||
msgstr "リモートプラグインパッケージには、指定されたスラッグのフォルダーがないため、名前の変更ができませんでした。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:706
|
||
msgid "Update Required"
|
||
msgstr "更新が必要です"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:705
|
||
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
|
||
msgstr "使用中のテーマとの互換性を保つため、このプラグインを更新する必要があります。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:580
|
||
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
|
||
msgstr "ヘルプが必要な場合はこのサイトの管理者にお問い合わせください。"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:574
|
||
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
|
||
msgstr "プラグインを有効化できませんでした。このテーマには上位バージョンの %s が必要です。プラグインを更新してください。"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:572
|
||
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
|
||
msgstr "操作を実行しませんでした。プラグイン %1$s はすでに有効です。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:557
|
||
msgid "Begin updating plugin"
|
||
msgid_plural "Begin updating plugins"
|
||
msgstr[0] "プラグインの更新を開始"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:515
|
||
#: functions/init-admin.php:140
|
||
msgid "Something went wrong with the plugin API."
|
||
msgstr "プラグイン API で問題が発生しました。"
|
||
|
||
#. Template Name of the plugin/theme
|
||
msgid "Child Menu"
|
||
msgstr "子メニュー"
|
||
|
||
#: tmpl/single-tmpl.php:36
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "タグ: "
|
||
|
||
#: page-templates/child-menu.php:28 tmpl/page-tmpl.php:15
|
||
#: tmpl/single-tmpl.php:20
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "ページ: "
|
||
|
||
#: parts/post-list-author-date.php:11 parts/single-author-date.php:7
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#: sidebar.php:13
|
||
msgid "Follow:"
|
||
msgstr "フォロー:"
|
||
|
||
#: sidebar-2.php:9
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "More"
|
||
|
||
#: sidebar-2.php:3 sidebar.php:6
|
||
msgid "Expand Sidebar"
|
||
msgstr "サイドバーを展開"
|
||
|
||
#: searchform.php:3
|
||
msgid "To search type and hit enter"
|
||
msgstr "検索するには入力して Enter"
|
||
|
||
#: tmpl/search-tmpl.php:4
|
||
msgid "Please try another search:"
|
||
msgstr "別の検索をお試しください: "
|
||
|
||
#: tmpl/search-tmpl.php:2
|
||
msgid "For the term"
|
||
msgstr "次の検索結果を表示"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1769
|
||
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:235
|
||
msgid "No Sidebars"
|
||
msgstr "サイドバーなし"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1774
|
||
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:230
|
||
msgid "Choose Sidebar"
|
||
msgstr "サイドバーを選択"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:11
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "新規追加"
|
||
|
||
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:441
|
||
msgid "Add Media"
|
||
msgstr "メディアを追加"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:58
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "デフォルト"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:63
|
||
msgid "default:"
|
||
msgstr "デフォルト: "
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:55
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "タイトル"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:537
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:32
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:45
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:103
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:44
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編集"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:15
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:62
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:105
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名前"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1165
|
||
msgid "Right Sidebar"
|
||
msgstr "右サイドバー"
|
||
|
||
#: functions/class-utils-settings-map.php:1164
|
||
msgid "Left Sidebar"
|
||
msgstr "左サイドバー"
|
||
|
||
#: functions/init-plugins-compat.php:445
|
||
msgid "Featured pages"
|
||
msgstr "おすすめページ"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:538
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "閉じる"
|
||
|
||
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:457
|
||
msgid "Remove Media"
|
||
msgstr "メディアを削除"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:560
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: functions/czr/controls/class-upload-control.php:67
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "アップロード"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:24
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "はい"
|
||
|
||
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:24
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "いいえ"
|
||
|
||
#: functions/czr/czr-resources.php:610
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "と"
|
||
|
||
#: parts/related-posts.php:6
|
||
msgid "You may also like..."
|
||
msgstr "あわせて読みたい"
|
||
|
||
#: parts/post-nav.php:4
|
||
msgid "Previous story"
|
||
msgstr "前の記事"
|
||
|
||
#: parts/post-nav.php:3
|
||
msgid "Next story"
|
||
msgstr "次の記事"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:515
|
||
msgid "Yearly Archive:"
|
||
msgstr "年別アーカイブ:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:510
|
||
msgid "Monthly Archive:"
|
||
msgstr "月別アーカイブ:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:505
|
||
msgid "Daily Archive:"
|
||
msgstr "日付アーカイブ:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:490
|
||
msgid "Tagged:"
|
||
msgstr "タグ:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:485
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "カテゴリー:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:471
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "作成者:"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:459
|
||
msgid "Page not found!"
|
||
msgstr "ページが見つかりません。"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:458
|
||
msgid "Error 404."
|
||
msgstr "エラー404"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:447
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "検索結果"
|
||
|
||
#: functions/init-front.php:445
|
||
msgid "Search result"
|
||
msgstr "検索結果"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:227
|
||
msgid "says:"
|
||
msgstr "曰く:"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:69
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "タグ"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:68
|
||
msgid "Recent Comments"
|
||
msgstr "最近のコメント"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:67
|
||
msgid "Popular Posts"
|
||
msgstr "人気記事"
|
||
|
||
#: functions/widgets/alx-tabs.php:66
|
||
msgid "Recent Posts"
|
||
msgstr "最近の投稿"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3739
|
||
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
msgstr "プラグインをインストール中 %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3737
|
||
msgid "All installations have been completed."
|
||
msgstr "すべてのインストールが完了しました。"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736
|
||
msgid "%1$s installed successfully."
|
||
msgstr "%1$s を正常にインストールしました。"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3722
|
||
msgid "The installation of %1$s failed."
|
||
msgstr "%1$s のインストールに失敗しました。"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3720
|
||
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
|
||
msgstr "<strong>%2$s</strong>%1$s のインストール中にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3734
|
||
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
|
||
msgstr "更新プロセスを開始しています。サーバーによっては少し時間がかかるかもしれません。しばらくお待ちください。"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3731
|
||
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
msgstr "プラグインをインストール、有効化中 %1$s (%2$d/%3$d)"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3729
|
||
msgid "All installations and activations have been completed."
|
||
msgstr "すべてのインストールと有効化が完了しました。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736
|
||
msgid "Hide Details"
|
||
msgstr "詳細を非表示"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr "詳細を表示"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728
|
||
msgid "%1$s installed and activated successfully."
|
||
msgstr "%1$s を正常にインストールし、有効化しました。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3726
|
||
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
|
||
msgstr "インストールと有効化プロセスを開始しています。サーバーによっては少し時間がかかるかもしれません。しばらくお待ちください。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3377
|
||
msgid "Plugin activation failed."
|
||
msgstr "プラグインの有効化に失敗しました。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2773
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状態"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2768
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "タイプ"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2767
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "ソース"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2766
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "プラグイン"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2945
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "有効化"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2936
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "インストール"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2538
|
||
msgid "Installed But Not Activated"
|
||
msgstr "停止中"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2534
|
||
msgid "Not Installed"
|
||
msgstr "未インストール"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2495
|
||
#: functions/init-prevdem.php:161
|
||
msgid "Recommended"
|
||
msgstr "推奨"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2492
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "必須"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2511
|
||
msgid "WordPress Repository"
|
||
msgstr "WordPress 公式ディレクトリ"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2517
|
||
msgid "Pre-Packaged"
|
||
msgstr "プリパッケージ"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:568
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1015
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2752
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3799
|
||
msgid "Return to the Dashboard"
|
||
msgstr "ダッシュボードに戻る"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:577
|
||
msgid "Dismiss this notice"
|
||
msgstr "無視する"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:153
|
||
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
|
||
msgstr "すべてのプラグインのインストール・有効化が完了しました: %s"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:570
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3171
|
||
msgid "The following plugin was activated successfully:"
|
||
msgstr "以下のプラグインを有効化しました:"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:569
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3378
|
||
#: functions/init-admin.php:152
|
||
msgid "Plugin activated successfully."
|
||
msgstr "プラグインを有効化しました。"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:567
|
||
#: functions/init-admin.php:151
|
||
msgid "Return to Required Plugins Installer"
|
||
msgstr "必須プラグインのインストール画面に戻る"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:562
|
||
msgid "Begin activating plugin"
|
||
msgid_plural "Begin activating plugins"
|
||
msgstr[0] "プラグインの有効化を開始"
|
||
|
||
#. translators: 1: plugin name(s).
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:552
|
||
#: functions/init-admin.php:149
|
||
msgid "Begin installing plugin"
|
||
msgid_plural "Begin installing plugins"
|
||
msgstr[0] "プラグインのインストールを開始"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:148
|
||
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
|
||
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated."
|
||
msgstr[0] "%sプラグインを更新する適切な権限がありません。プラグインを更新するには、サイトの管理者にお問い合わせください。"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:147
|
||
msgid "The Hueman Addons plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with the Hueman theme: %1$s."
|
||
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
|
||
msgstr[0] "Hueman アドオンプラグインは、このテーマとの互換性を最大限に確保するために、最新バージョンにアップデートする必要があります: %1$s"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:146
|
||
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
|
||
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated."
|
||
msgstr[0] "%sプラグインを有効化する適切な権限がありません。プラグインを有効化する方法については、このサイトの管理者にお問い合わせください。"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:144
|
||
msgid "The Hueman Addons required plugin is currently inactive: %1$s."
|
||
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
|
||
msgstr[0] "テーマに必要なプラグインが有効化されていません (%1$s) 。"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:143
|
||
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
|
||
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed."
|
||
msgstr[0] "%sプラグインをインストールする適切な権限がありません。プラグインをインストールするには、サイトの管理者にお問い合わせください。"
|
||
|
||
#: functions/init-admin.php:141
|
||
msgid "The Hueman theme requires the following plugin: %1$s."
|
||
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
|
||
msgstr[0] "このテーマには %1$s プラグインが必要です。"
|
||
|
||
#. translators: %s: plugin name.
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:512
|
||
#: functions/init-admin.php:139
|
||
msgid "Installing Plugin: %s"
|
||
msgstr "プラグインをインストール中: %s"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:510
|
||
#: functions/init-admin.php:138
|
||
msgid "Install Plugins"
|
||
msgstr "プラグインのインストール"
|
||
|
||
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:509
|
||
#: functions/init-admin.php:137
|
||
msgid "Install Required Plugins"
|
||
msgstr "必要なプラグインのインストール"
|
||
|
||
#: footer.php:125
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Powered by"
|
||
|
||
#: footer.php:115 functions/czr/czr-resources.php:44
|
||
msgid "All Rights Reserved."
|
||
msgstr "All Rights Reserved."
|
||
|
||
#: comments.php:11
|
||
msgid "Pingbacks"
|
||
msgstr "ピンバック"
|
||
|
||
#: comments.php:10 functions/class-utils-settings-map.php:1582
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "コメント"
|
||
|
||
#: comments.php:7
|
||
msgid "% Responses"
|
||
msgstr "%件のフィードバック"
|
||
|
||
#: comments.php:7
|
||
msgid "1 Response"
|
||
msgstr "1件の返信"
|
||
|
||
#: comments.php:7
|
||
msgid "No Responses"
|
||
msgstr "フィードバックはありません"
|
||
|
||
#: tmpl/404-tmpl.php:6
|
||
msgid "The page you are trying to reach does not exist, or has been moved. Please use the menus or the search box to find what you are looking for."
|
||
msgstr "ページは存在しないか移動されました。お探しのものを見つけるにはメニューや検索ボックスを使用してください。"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://presscustomizr.com"
|
||
msgstr "https://presscustomizr.com"
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "nikeo"
|
||
msgstr "nikeo"
|
||
|
||
#. Theme URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://presscustomizr.com/hueman/"
|
||
msgstr "https://presscustomizr.com/hueman/" |