mirror of
https://gh.wpcy.net/https://github.com/presscustomizr/hueman.git
synced 2026-04-25 14:48:05 +08:00
6213 lines
197 KiB
Text
6213 lines
197 KiB
Text
# <!=Copyright (C) 2018 Press Customizr"
|
|
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hueman-Pro package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: * Hueman-Pro v1.1.28\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://presscustomizr.com/contact/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 09:03:40+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 13:40+0200\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
#: addons/pro/grids/init-pro-grids.php:167
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: addons/pro/grids/init-pro-grids.php:168
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: addons/pro/grids/init-pro-grids.php:169
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: addons/pro/grids/init-pro-grids.php:170
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:33
|
|
msgid "Theme activation key"
|
|
msgstr "Clave de activación del tema"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:34
|
|
msgid "Enter your Activation Key and press \"Save Changes\""
|
|
msgstr "Introduzca su clave de activación y pulse \"Guardar cambios\""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:35
|
|
msgid "Activation Key"
|
|
msgstr "Clave de activación"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:36
|
|
msgid "Key Action"
|
|
msgstr "Acción clave"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:37
|
|
msgid "Deactivate Key"
|
|
msgstr "Desactivar clave"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:38
|
|
msgid "Activate Key"
|
|
msgstr "Activar clave"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:39
|
|
msgid "Key status is unknown."
|
|
msgstr "Se desconoce el estado de la clave."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:40
|
|
msgid "Renew now."
|
|
msgstr "Renovar ahora."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:41
|
|
msgid "You are not receiving updates for bug fixes and new features anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ya no recibe actualizaciones de correcciones de errores y nuevas "
|
|
"características."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:42
|
|
msgid "unlimited"
|
|
msgstr "ilimitado"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"Your key is valid, you are safely receiving the latest theme updates for bug "
|
|
"fixes and new features."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su clave es válida, está recibiendo de forma segura las últimas "
|
|
"actualizaciones de temas para correcciones de errores y nuevas "
|
|
"características."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:44
|
|
msgid "Will be renewed %s."
|
|
msgstr "Se renovará %s."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:45
|
|
msgid "Lifetime Activation Key."
|
|
msgstr "Clave de activación de por vida."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:46
|
|
msgid "You have %1$s / %2$s sites activated."
|
|
msgstr "Tiene %1$s / %2$s sitios activados."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:47
|
|
msgid "Key expired %s."
|
|
msgstr "Clave caducada %s."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:48
|
|
msgid "Key has expired."
|
|
msgstr "La clave ha caducado."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:49
|
|
msgid "Lifetime duration."
|
|
msgstr "Duración de por vida."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:50
|
|
msgid "Keys do not match."
|
|
msgstr "Las claves no coinciden."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:51
|
|
msgid "Activation key is inactive."
|
|
msgstr "La clave de activación está inactiva."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:52
|
|
msgid "Activation key is disabled."
|
|
msgstr "La clave de activación está deshabilitada."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:53
|
|
msgid "Site is inactive."
|
|
msgstr "El sitio está inactivo."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:54
|
|
msgid ""
|
|
"Activation key status is unknown. This is usually due to a connection "
|
|
"problem or a server firewall issue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se desconoce el estado de la clave de activación. Esto suele deberse a un "
|
|
"problema de conexión o a un problema de firewall del servidor."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:55
|
|
msgid ""
|
|
"Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to "
|
|
"stop, 'OK' to update."
|
|
msgstr ""
|
|
"La actualización de este tema perderá todas las personalizaciones que haya "
|
|
"realizado. 'Cancelar' para detener, 'OK' para actualizar."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:56
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>%1$s %2$s</strong> is available. <a href=\"%3$s\" class=\"thickbox\" "
|
|
"title=\"%4s\">Check out what's new</a> or <a href=\"%5$s\"%6$s>update now</"
|
|
"a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>%1$s %2$s</strong> está disponible. <a href=\"%3$s\" class=\"thickbox"
|
|
"\" title=\"%4s\">Revise lo nuevo</a> o <a href=\"%5$s\"%6$s>actualiza ahora</"
|
|
"a>."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:118
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:119
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:220
|
|
msgid "%1$s Key"
|
|
msgstr "%1$s Key"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:177
|
|
msgid "You did not activate the Customizr Pro theme key yet."
|
|
msgstr "Aún no ha activado la clave del tema Customizr Pro."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:180
|
|
msgid ""
|
|
"It is <span style='text-decoration: underline;'>important to activate your "
|
|
"key</span> in order to receive the new versions of the theme in your "
|
|
"dashboard. This way you'll make sure that <span style='text-decoration: "
|
|
"underline;'>your website is always compatible with the latest version of "
|
|
"WordPress</span>, and that you'll have all the latest features and bug fixes "
|
|
"for the theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es <span style='text-decoration: underline;'>importante activar la clave</"
|
|
"span> para recibir las nuevas versiones del tema en el panel. De esta manera "
|
|
"te asegurarás de que <span style='text-decoration: underline;'>tu sitio web "
|
|
"siempre sea compatible con la última versión de WordPress,</span>y que "
|
|
"tendrás todas las últimas características y correcciones de errores para el "
|
|
"tema."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:181
|
|
msgid "Why should you keep your Wordpress theme up to date ?"
|
|
msgstr "¿Por qué debería mantener su tema de Wordpress actualizado?"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:183
|
|
msgid "Enter your activation key now"
|
|
msgstr "Introduzca su clave de activación ahora"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:187
|
|
msgid "You'll find your key in your purchase receipt email or in your"
|
|
msgstr ""
|
|
"Encontrará su clave en su correo electrónico de recibo de compra o en su"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:189
|
|
msgid "account"
|
|
msgstr "cuenta"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:195
|
|
msgid "OK got it. Remind me later."
|
|
msgstr "Está bien, recuérdame más tarde."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:196
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:120
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "cerrar"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:242
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "activo"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:275
|
|
msgid "Helpful links"
|
|
msgstr "Enlaces útiles"
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:331
|
|
msgid ""
|
|
"We couldn't reach our remote server to get the latest version of the theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"No pudimos llegar a nuestro servidor remoto para obtener la última versión "
|
|
"del tema."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:332
|
|
msgid ""
|
|
"This can happen sometimes when your host server filters requests to remote "
|
|
"servers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto puede suceder a veces cuando el servidor host filtra las solicitudes a "
|
|
"servidores remotos."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:333
|
|
msgid ""
|
|
"If the problem persists after several tries, please follow those simple "
|
|
"steps to update your theme : "
|
|
msgstr ""
|
|
"Si el problema persiste después de varios intentos, por favor sigue estos "
|
|
"sencillos pasos para actualizar tu tema: "
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:336
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:338
|
|
msgid "your account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:341
|
|
msgid "Download the latest version of the theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:344
|
|
msgid "Install the theme ( check "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:346
|
|
msgid "this guide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:347
|
|
msgid "if you're not sure how to install a theme )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:408
|
|
msgid ""
|
|
"Error when trying to activate, this is usually due to a connection problem "
|
|
"or a server firewall issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:468
|
|
msgid "Your activation key expired on %s."
|
|
msgstr "Tu clave de activación ha expirado el %s."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:475
|
|
msgid "Your activation key has been disabled."
|
|
msgstr "Tu clave de activación ha sido deshabilitada."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:480
|
|
msgid "Invalid activation key."
|
|
msgstr "Clave de activación inválida."
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:486
|
|
msgid "Your activation key is not active for this URL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:490
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:782
|
|
msgid "This appears to be an invalid activation key for %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:490
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:782
|
|
msgid "your product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:495
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:737
|
|
msgid "Your key has reached its activation limit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:499
|
|
msgid ""
|
|
"<u>An error occurred, please try again.</u> In most of the cases, it's due "
|
|
"to a wrong key, like for example a missing character. Make sure you copy the "
|
|
"correct activation key. Sometimes there can be a missing character at the "
|
|
"beginning or at the end."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:500
|
|
msgid "Where can you find your activation key ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:519
|
|
msgid "You've reached the limit of activated websites for your current plan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:522
|
|
msgid "Connect to your account on presscustomizr.com"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:524
|
|
msgid "and upgrade your plan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:565
|
|
msgid "An error occurred, please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:737
|
|
msgid "Upgrade to unlock new activations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:748
|
|
msgid ""
|
|
"Key is not activated for this website yet. Enter your key and press "
|
|
"\"Activate Key\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:750
|
|
msgid "Key is activated for this website."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:783
|
|
msgid ""
|
|
"This can for example happen if you try to use a Bundle key instead of the "
|
|
"product key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:784
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"https://docs.presscustomizr.com/article/11-how-to-activate-your-"
|
|
"product-key\" target=\"_blank\">%1$s</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/activation/class_activation_key.php:784
|
|
msgid "How to activate your product key ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/updates/class_theme_updater.php:131
|
|
msgid "We couldn't check the updates for "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/updates/class_theme_updater.php:133
|
|
msgid ""
|
|
"You might need to check for updates on <a href=\"https://presscustomizr.com/"
|
|
"hueman-pro\" title=\"Press Customizr\" target=\"_blank\">presscustomizr.com</"
|
|
"a> and "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/activation-key/updates/class_theme_updater.php:135
|
|
msgid "upload the theme manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/admin/ha-hs-doc.php:56
|
|
msgid "We found {count} article that may help:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/admin/ha-hs-doc.php:57
|
|
msgid "We found {count} articles that may help:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/admin/ha-hs-doc.php:58
|
|
msgid "No results found…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/admin/ha-hs-doc.php:59
|
|
msgid "Please enter a search term."
|
|
msgstr "Ingrese un término de búsqueda."
|
|
|
|
#: addons/admin/ha-hs-doc.php:60
|
|
msgid "Search must be at least {minLength} characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/admin/ha-hs-doc.php:61
|
|
msgid "There was an error fetching search results."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/czr/ha-czr.php:60
|
|
msgid "If you like"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/czr/ha-czr.php:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the Hueman theme"
|
|
msgstr "Tema Hueman"
|
|
|
|
#: addons/czr/ha-czr.php:62
|
|
msgid "we would love to receive a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/czr/ha-czr.php:64
|
|
msgid "Review the Hueman theme"
|
|
msgstr "Reseña el tema Hueman"
|
|
|
|
#: addons/czr/ha-czr.php:66
|
|
msgid "rating. Thanks :) !"
|
|
msgstr "puntuado. Gracias :) !"
|
|
|
|
#: addons/czr/ha-czr.php:215
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:78
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1562
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1667
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1667
|
|
msgid "Set a custom url"
|
|
msgstr "Establecer una URL personalizada"
|
|
|
|
#: addons/ha-backward-compatibility-after-setup-theme-40.php:157
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1423
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:324
|
|
msgid "Body Background"
|
|
msgstr "Fondo cuerpo - body"
|
|
|
|
#: addons/ha-backward-compatibility-after-setup-theme-40.php:160
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1427
|
|
msgid "Display a full width header background"
|
|
msgstr "Mostrar un fondo de encabezado de ancho completo"
|
|
|
|
#: addons/ha-backward-compatibility-after-setup-theme-40.php:163
|
|
msgid "Full Width Header Background"
|
|
msgstr "Fondo de encabezado de ancho completo"
|
|
|
|
#: addons/ha-init.php:90
|
|
msgid "Enable a \"per page\" customization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/ha-init.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this option allows you to customize each page as a stand alone "
|
|
"website."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/ha-init.php:95
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Habilitar"
|
|
|
|
#: addons/ha-init.php:96 functions/class-utils-settings-map.php:1234
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1250
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1895
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Inhabilitar"
|
|
|
|
#: addons/ha-init.php:235
|
|
msgid ""
|
|
"This version of the <strong>%1$s</strong> plugin requires at least the "
|
|
"version %2$s of the Hueman theme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/ha-init.php:240
|
|
msgid "The <strong>%1$s</strong> plugin %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/ha-init.php:242
|
|
msgid "works only with the Hueman theme"
|
|
msgstr "sólo funciona con el tema Hueman"
|
|
|
|
#: addons/ha-init.php:339
|
|
msgid "Customize this page !"
|
|
msgstr "¡Personaliza esta página!"
|
|
|
|
#: addons/pro/__INACTIVE_skins/init-pro-skins.php:34
|
|
msgid "Pick a predefined skin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/__INACTIVE_skins/init-pro-skins.php:38
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/__INACTIVE_skins/init-pro-skins.php:39
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:90
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/__INACTIVE_skins/init-pro-skins.php:40
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:90
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/__INACTIVE_skins/init-pro-skins.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"This will apply a predefined light or dark style to your website. You will "
|
|
"be able to set more specific colors to your website in the other sections of "
|
|
"the customizer : header, content, footer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/custom-scripts/init-pro-custom-scripts.php:33
|
|
msgid "Additional scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/custom-scripts/init-pro-custom-scripts.php:48
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Note:</strong>You need to click on the refresh button below to see "
|
|
"the code applied to your site live preview."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/custom-scripts/init-pro-custom-scripts.php:50
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:10
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:360
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:116
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:466
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/custom-scripts/init-pro-custom-scripts.php:57
|
|
msgid "Add your custom scripts to the <head> of your site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/custom-scripts/init-pro-custom-scripts.php:62
|
|
msgid ""
|
|
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
|
|
"your site. This is particularly useful if you need to input a tracking pixel "
|
|
"for a state counter such as <a href=\"https://developers.google.com/"
|
|
"analytics/devguides/collection/analyticsjs/\" title=\"google-analytics\" "
|
|
"target=\"_blank\">Google Analytics</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/custom-scripts/init-pro-custom-scripts.php:68
|
|
msgid "Add your custom scripts before the </body> of your site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/custom-scripts/init-pro-custom-scripts.php:76
|
|
msgid ""
|
|
"Any code you place here will appear at the very bottom of every page of your "
|
|
"site, just before the closing </body> tag."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:13
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:101
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Diseño"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:14
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:152
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1228
|
|
msgid "Related posts"
|
|
msgstr "Entradas relacionadas"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:25
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:105
|
|
msgid "Display related posts after a single post"
|
|
msgstr "Mostrar entradas relacionadas después de una entrada"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:29
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:109
|
|
msgid ""
|
|
"This is a good way to engage your visitors and generate more page views."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:33
|
|
#: addons/pro/grids/init-pro-grids.php:163
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:113
|
|
msgid "Max number of columns"
|
|
msgstr "Número máximo de columnas"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:37
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:118
|
|
msgid ""
|
|
"1 to 4 columns. The number of post columns will be adapted depending on the "
|
|
"choosen page layout and the user's device."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:44
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:122
|
|
msgid "Display a heading for the related posts"
|
|
msgstr "Mostrar un encabezado para las publicaciones relacionadas"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:51
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:129
|
|
msgid "Heading's text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:53
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:131
|
|
msgid "Enter a heading"
|
|
msgstr "Introduzca un encabezado"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:61
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:135
|
|
msgid "Free scroll"
|
|
msgstr "Desplazamiento libre"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:65
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:139
|
|
msgid ""
|
|
"Enables your posts to be freely scrolled and flicked without being aligned "
|
|
"to an end position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:72
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:143
|
|
msgid "Load just in time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:76
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:147
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is checked, the block of related posts is loaded just "
|
|
"before becoming visible on scroll. Enabling this option <strong>makes your "
|
|
"single post pages load faster, in particular on mobile devices.</strong><br/"
|
|
"> <strong> Note :</strong> this behaviour is not previewable when "
|
|
"customizing but will take effect on your published posts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:83
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:156
|
|
msgid "Maximum number of related posts"
|
|
msgstr "Número máximo de publicaciones relacionadas"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:90
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:163
|
|
msgid "Relationship"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:97
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:168
|
|
msgid "Choose how to sort your related posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/__DEPRECATED_related-posts-module-tmpl.php:101
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:170
|
|
msgid "The descending order is always used when relevant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:10
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:360
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:116
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:466
|
|
msgid "Refresh the preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:15
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:121
|
|
msgid "General Design"
|
|
msgstr "Diseño general"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:16
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:122
|
|
msgid "Slider Content"
|
|
msgstr "Contenido del slider"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:17
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:123
|
|
msgid "Effects and performances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:23
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:129
|
|
msgid "Slider Height"
|
|
msgstr "Altura del slider"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:27
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:133
|
|
msgid ""
|
|
"Set the height of the slider. In percentage of the viewport : 100% = the "
|
|
"full height of the page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:30
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:136
|
|
msgid "Overlay style : dark or light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:36
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:142
|
|
msgid "Skin opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:40
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:146
|
|
msgid "Sets the opacity of the skin filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:43
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:149
|
|
msgid "Default background color"
|
|
msgstr "Color de fondo predeterminado"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:47
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:153
|
|
msgid "This color will be applied when no image has been set to a slide."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:50
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:156
|
|
msgid "Default background image"
|
|
msgstr "Imagen de fondo predeterminada"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:55
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:161
|
|
msgid "This image will be printed when no image has been set to a slide."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:62
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:168
|
|
msgid "Slider's caption position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:66
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:172
|
|
msgid "Set the vertical position of the caption ( 0% = middle )."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:72
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:178
|
|
msgid "Set the same fixed title, caption text and button for all slides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:76
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:182
|
|
msgid "By default each slide has a specific title, caption text and button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:79
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:185
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:123
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:123
|
|
#: option-tree/includes/class-ot-meta-box.php:264
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3821
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3906
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:81
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:274
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:313
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:187
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:380
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:419
|
|
msgid "Enter a title"
|
|
msgstr "Introduce un título"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:85
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:191
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Subtítulo"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:87
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:280
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:328
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:193
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:386
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:434
|
|
msgid "Enter a subtitle"
|
|
msgstr "Introduzca un subtítulo"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:91
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:332
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:197
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:438
|
|
msgid "Call to action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:93
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:334
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:199
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:440
|
|
msgid "Enter a call to action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:97
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:338
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:203
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:444
|
|
msgid "Select a content to link"
|
|
msgstr "Seleccione un contenido para vincular"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:103
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:344
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:209
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:450
|
|
msgid "Custom link url"
|
|
msgstr "URL personalizada"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:105
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:346
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:211
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:452
|
|
msgid "http//..."
|
|
msgstr "http//..."
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:112
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:353
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:218
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:459
|
|
msgid "Open the link in a new browser tab"
|
|
msgstr "Abra el enlace en una nueva pestaña del navegador"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:118
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:224
|
|
msgid "Max length of the titles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:122
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:129
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:228
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:235
|
|
msgid "In number of characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:125
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:231
|
|
msgid "Max length of the subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:132
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:238
|
|
msgid "Titles font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:136
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:242
|
|
msgid "Set the font size of the title and subtitle ( 0% = default )."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:142
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:248
|
|
msgid ""
|
|
"Use the post thumbnail, title and metas informations as default when "
|
|
"available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:146
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:252
|
|
msgid ""
|
|
"On single posts or pages, a default slide will be displayed, based on the "
|
|
"post or page thumbnail, title, and metas informations ( author, date, "
|
|
"categories)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:152
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:258
|
|
msgid "Display contextual metas informations when available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:156
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:262
|
|
msgid ""
|
|
"On single post pages, this will display the post categories, comment icon, "
|
|
"author and publish date on the default image background."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:162
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:268
|
|
msgid "Display categories"
|
|
msgstr "Mostrar categorías"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:171
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:277
|
|
msgid "Display comments bubble"
|
|
msgstr "Muestra la burbuja de comentarios"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:180
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:286
|
|
msgid "Display author and date"
|
|
msgstr "Muestra el autor y la fecha de publicación"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:192
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:298
|
|
msgid "Autoplay the slider"
|
|
msgstr "Reproducción automática del Slider"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:199
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:305
|
|
msgid "Time interval in seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:203
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:309
|
|
msgid "Autoplay : set the time interval between each slides ( in seconds )."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:210
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:316
|
|
msgid "Pause auto-play on mouse hover"
|
|
msgstr "Pausa el autoplay si el ratón se encuentra encima"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:220
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:326
|
|
msgid "Parallax scrolling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:224
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:330
|
|
msgid ""
|
|
"Parallax scrolling is a technique used in web design, where background move "
|
|
"slower than foreground content."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:227
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:333
|
|
msgid "Parallax slow-down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:231
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:337
|
|
msgid ""
|
|
"Set this value and try scrolling your page down and up to setup your "
|
|
"background parallax scrolling speed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:238
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:344
|
|
msgid "Free Scroll"
|
|
msgstr "Desplazamiento libre"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:242
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:348
|
|
msgid ""
|
|
"Enables your slides to be freely scrolled and flicked without being aligned "
|
|
"to an end position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:249
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:355
|
|
msgid "Lazy load backgrounds"
|
|
msgstr "Carga lenta de los fondos"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:253
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:359
|
|
msgid ""
|
|
"Improve your page load performances by deferring the loading of not visible "
|
|
"images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:265
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:292
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:301
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:371
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:398
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:407
|
|
msgid "Slide Background"
|
|
msgstr "Fondo del slide"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:272
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:311
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:378
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:417
|
|
msgid "Slide Title"
|
|
msgstr "Título del slide"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:278
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:326
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:384
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:432
|
|
msgid "Slide subtitle"
|
|
msgstr "Subtítulo del slide"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:293
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:399
|
|
msgid "Slide Caption"
|
|
msgstr "Leyenda del slide"
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:320
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:426
|
|
msgid "Turn the title into a link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/czr_tmpl/mods/slide-module-tmpl.php:361
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:467
|
|
msgid "Focus on slide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/footer/init-pro-footer.php:20 footer.php:121
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Funciona con"
|
|
|
|
#: addons/pro/footer/init-pro-footer.php:20 footer.php:121
|
|
msgid "Powered by WordPress"
|
|
msgstr "Funciona gracias a WordPress"
|
|
|
|
#: addons/pro/footer/init-pro-footer.php:20 footer.php:121
|
|
msgid "https://wordpress.org/"
|
|
msgstr "https://wordpress.org/"
|
|
|
|
#: addons/pro/footer/init-pro-footer.php:20
|
|
msgid "Designed with"
|
|
msgstr "Diseñado con el"
|
|
|
|
#. Theme Name of the plugin/theme
|
|
msgid "Hueman Pro"
|
|
msgstr "Hueman Pro"
|
|
|
|
#: addons/pro/grids/init-pro-grids.php:143
|
|
msgid "Post list design"
|
|
msgstr "Diseño de la lista de publicaciones"
|
|
|
|
#: addons/pro/grids/init-pro-grids.php:144
|
|
msgid "Select post list design type"
|
|
msgstr "Selecciona tipo diseño de la lista de publicaciones"
|
|
|
|
#: addons/pro/grids/init-pro-grids.php:148
|
|
msgid "Standard list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/grids/init-pro-grids.php:149
|
|
msgid "Classic grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/grids/init-pro-grids.php:150
|
|
msgid "Masonry grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/grids/init-pro-grids.php:172
|
|
msgid ""
|
|
"Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for "
|
|
"double sidebar layouts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/grids/masonry/front/tmpl/masonry-article.php:27
|
|
#: addons/pro/related/front/tmpl/related-posts-content.php:338
|
|
#: content-featured.php:37 content-standard.php:24 content.php:22
|
|
#: functions/widgets/alx-posts.php:97 functions/widgets/alx-tabs.php:150
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:186 functions/widgets/alx-tabs.php:197
|
|
#: parts/related-posts.php:30
|
|
msgid "Permalink to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:79
|
|
msgid "New Slide created ! Scroll down to edit it."
|
|
msgstr "¡Nueva slide creado! Desplázate hacia abajo para editarla."
|
|
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:80
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:81
|
|
msgid "The caption content is currently set in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:82
|
|
msgid "the general options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:83
|
|
msgid "You can display or hide the post metas ( categories, author, date ) in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:84
|
|
msgid ""
|
|
"You can set the global options of the slider here by clicking on the gear "
|
|
"icon : height, font size, effects..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/header/czr_slide_module/czr_slide_module.php:85
|
|
msgid "Those settings will be inherited by the more specific options levels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/header/front/tmpl/slider-tmpl.php:441
|
|
msgid "previous"
|
|
msgstr "anterior"
|
|
|
|
#: addons/pro/header/front/tmpl/slider-tmpl.php:442
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/infinite-scroll/class_infinite.php:761
|
|
msgid "Load more posts"
|
|
msgstr "Cargar más posts"
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/infinite-scroll/class_infinite.php:805
|
|
msgid "Older %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/infinite-scroll/class_infinite.php:830
|
|
msgid "Scroll back to top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/infinite-scroll/class_infinite.php:1592
|
|
msgid "Proudly powered by WordPress"
|
|
msgstr "Funciona gracias a WordPress"
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/infinite-scroll/class_infinite.php:1595
|
|
msgid "Theme: %1$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/init-pro-infinite.php:373
|
|
msgid "Infinite scroll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/init-pro-infinite.php:374
|
|
msgid "Enable infinite scroll"
|
|
msgstr "Activar el scroll infinito"
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/init-pro-infinite.php:380
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is enabled, your posts are revealed when scrolling down, "
|
|
"from the most recent to the oldest one, like on a Facebook wall."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/init-pro-infinite.php:381
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Note :</strong> this setting is not applied when customizing, but "
|
|
"will take effect on front end."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/init-pro-infinite.php:394
|
|
msgid ""
|
|
"Desktop and laptop devices : when the infinite scroll is enabled, load posts "
|
|
"automatically when scrolling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/init-pro-infinite.php:399
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is disabled, a \"Load more posts\" button will be printed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/init-pro-infinite.php:408
|
|
msgid ""
|
|
"Mobile devices : when the infinite scroll is enabled, load posts "
|
|
"automatically when scrolling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/infinite/init-pro-infinite.php:413
|
|
msgid ""
|
|
"For better performances on mobile devices, we recommend to let this option "
|
|
"unchecked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:82
|
|
msgid "Random order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:83
|
|
msgid "Number of comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:84
|
|
msgid "Published date"
|
|
msgstr "Fecha de publicación"
|
|
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:87
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:137
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorias"
|
|
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:88
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:69
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:89
|
|
msgid "Post format"
|
|
msgstr "Formato de post"
|
|
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:90
|
|
msgid "Categories or tags or post formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/related/czr_related_posts_module/czr_related_posts_module.php:91
|
|
msgid "No conditions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/related/init-pro-related-posts.php:25 parts/related-posts.php:6
|
|
msgid "You may also like..."
|
|
msgstr "También te podría gustar..."
|
|
|
|
#: addons/pro/related/init-pro-related-posts.php:85
|
|
msgid "Better Related Posts"
|
|
msgstr "Las mejores publicaciones relacionadas"
|
|
|
|
#: addons/pro/related/init-pro-related-posts.php:86
|
|
msgid "Display related articles below the post"
|
|
msgstr "Mostrar artículos relacionados bajo la entrada"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:43
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:61
|
|
msgid "normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:44
|
|
msgid "bold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:45
|
|
msgid "bolder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:46
|
|
msgid "lighter"
|
|
msgstr "encender"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:59
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:68
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:75
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:83
|
|
msgid "inherit"
|
|
msgstr "heredar"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:60
|
|
msgid "italic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:62
|
|
msgid "oblique"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:66
|
|
msgid "center"
|
|
msgstr "centro"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:67
|
|
msgid "justify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:69
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2462
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:70
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2446
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:74
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:82
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:76
|
|
msgid "line-through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:77
|
|
msgid "overline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:78
|
|
msgid "underline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:84
|
|
msgid "capitalize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:85
|
|
msgid "uppercase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:86
|
|
msgid "lowercase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:276
|
|
msgid "No effect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:278
|
|
msgid "3D one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:279
|
|
msgid "3D two"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:283
|
|
msgid "Shadow soft"
|
|
msgstr "Sombra suave"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:284
|
|
msgid "Shadow simple"
|
|
msgstr "Sombra simple"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:285
|
|
msgid "Shadow distant"
|
|
msgstr "Distancia de sombra"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:286
|
|
msgid "Shadow close one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:287
|
|
msgid "Shadow close two"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:288
|
|
msgid "Shadow multiple"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:289
|
|
msgid "Vintage retro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:290
|
|
msgid "Neon blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:291
|
|
msgid "Neon green"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:292
|
|
msgid "Neon orange"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:293
|
|
msgid "Neon pink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:294
|
|
msgid "Neon red"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:295
|
|
msgid "Neon grey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:296
|
|
msgid "Neon black"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:297
|
|
msgid "Neon white"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:513
|
|
msgid "Reset all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:514
|
|
msgid "All settings reset to default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:515
|
|
msgid "Are you sure you want to reset all your font settings to default?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:516
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:461
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1429
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:552
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:552
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:517
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:461
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1430
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:552
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:552
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:518
|
|
msgid "This selector has already been added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:519
|
|
#: addons/pro/wfc/wordpress-font-customizer.php:765
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalizado"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:520
|
|
msgid "Please specify a CSS selector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:521
|
|
msgid "Select a font family"
|
|
msgstr "Seleccione una familia de fuentes"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:522
|
|
msgid "Pre-defined selectors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:523
|
|
msgid "Define a custom selector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:524
|
|
msgid "Web Safe Fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:525
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2239
|
|
msgid "Google Fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:526
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1403
|
|
msgid "Please confirm the removal of the customizations for"
|
|
msgstr "Confirme la eliminación de las personalizaciones para"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:527
|
|
msgid "Make sure to use valid css selectors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:528
|
|
msgid "This css selector is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:529
|
|
msgid "This selector does not exist in this context."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:530
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:11
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:602
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2252
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:587
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:244
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:186
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:248
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:248
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:125
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:126
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:162
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:186
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3630
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_admin_font_customizer.php:588
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:299
|
|
msgid "System Informations"
|
|
msgstr "Informaciones del sistema"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/classes/class_font_customizer_admin_notices.php:44
|
|
msgid ""
|
|
"The <strong>%1$s</strong> plugin can not be used with a theme (or a parent "
|
|
"theme) different than Customizr with a version less than v3.1.0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:238
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:452
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:163
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:242
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:543
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:227
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:242 inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:543
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3466
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3575
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3576
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3735
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3736
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3811
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3812
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3934
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3935
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:4077
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:4078
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:239
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:164
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:243
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:243
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:965
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:240
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:168
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:244
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:88
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:244
|
|
msgid "Not set"
|
|
msgstr "Sin establecer"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:241
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:172
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:245
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:80
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:245
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:80
|
|
msgid "Done !"
|
|
msgstr "¡Hecho!"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:243
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:185
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:247
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:247
|
|
msgid "Learn more about this in the documentation"
|
|
msgstr "Aprende más sobre esto en la documentación"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:245
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:187
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:249
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:249 inc/czr-skope/index.php:392
|
|
msgid "Options for"
|
|
msgstr "Opciones para"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:248
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:253
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:252
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:257
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:252 inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:257
|
|
msgid "Select Image"
|
|
msgstr "Seleccionar Imagen"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:249
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:253
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:253
|
|
msgid "Change Image"
|
|
msgstr "Cambiar imagen"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:250
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:452
|
|
#: functions/czr/controls/class-upload-control.php:68
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:254
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:543
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:254 inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:543
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Quitar"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:251
|
|
#: functions/czr/controls/class-color-alpha-control.php:26
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:255
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:255
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predeterminado"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:252
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:256
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:256
|
|
msgid "No image selected"
|
|
msgstr "Imagen no seleccionada"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:254
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:258
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:258
|
|
msgid "Choose Image"
|
|
msgstr "Selecciona una imágen"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:256
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:260
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:260
|
|
msgid "Customizing"
|
|
msgstr "Personalizando"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:393
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:453
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:453
|
|
msgid "ac_set_ajax_czr_tmpl => Security check failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:434
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:525
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:525
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1452
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2215
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2380
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Añadir nuevo"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:439
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:530
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:530
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:439
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:530
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:530
|
|
msgid "Add it"
|
|
msgstr "Añádelo"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:460
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:551
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:551
|
|
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
|
|
msgstr "¿Estás seguro que quieres quitar: <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1596
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1796
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1701
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1901
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1701
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1901
|
|
msgid "ajax_load_available_items => Security check failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %d: ID of a post
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1717
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1926
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1822
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:2031
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1822
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:2031
|
|
msgid "#%d (no title)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1860
|
|
#: functions/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1965
|
|
#: inc/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1965
|
|
msgid "No results found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:15
|
|
msgid ""
|
|
"Pick a predefined text element to customize or define a custom selector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:18
|
|
msgid "CSS Selector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:22
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:168
|
|
msgid "Ex : #my-id > .my-class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:40
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:242
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Tipografía"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:41
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:42
|
|
msgid "Selector"
|
|
msgstr "Selector"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:49
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:53
|
|
msgid ""
|
|
"You can narrow down the list of Google fonts available for a particular "
|
|
"language."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:56
|
|
msgid "Font Family"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:63
|
|
msgid "Visit the %1$s to find inspiration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:66
|
|
msgid "Google Fonts showcase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:75
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Tamaño de fuente"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:79
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:86
|
|
msgid " ( in pixels, converted in flexible em unit for mobile devices )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:82
|
|
msgid "Line height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:89
|
|
msgid "Font weight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:95
|
|
msgid "Font style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:101
|
|
msgid "Text alignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:107
|
|
msgid "Text decoration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:113
|
|
msgid "Text transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:119
|
|
msgid "Letter spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:125
|
|
msgid "Apply an effect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:131
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:109
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:137
|
|
msgid "Color on hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:145
|
|
msgid "Override any other style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:152
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, all css customized style properties are flagged with \"!"
|
|
"important.\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/back/czr_tmpl/wfc-module-tmpl.php:164
|
|
msgid "Css Selector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:49
|
|
msgid "Font Customizer"
|
|
msgstr "Font Customizer"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:51
|
|
msgid "Play with beautiful fonts!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:63
|
|
msgid "Manage your customized text elements."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:64
|
|
msgid "The New WFC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:94
|
|
msgid "Default website font"
|
|
msgstr "Fuente por defecto del sitio web"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:95
|
|
msgid "Site title"
|
|
msgstr "Título del sitio"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:96
|
|
msgid "Site description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:97
|
|
msgid "Menu items"
|
|
msgstr "Elementos del menú"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:98
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:426
|
|
msgid "Slider title"
|
|
msgstr "Título diapositiva"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:99
|
|
msgid "Slider text"
|
|
msgstr "Texto diapositiva"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:100
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:428
|
|
msgid "Slider button"
|
|
msgstr "Botón del carrusel"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:101
|
|
msgid "Featured pages title"
|
|
msgstr "Título de las páginas recomendadas"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:102
|
|
msgid "Featured pages text"
|
|
msgstr "Texto de las páginas recomendadas"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:103
|
|
msgid "Featured pages button"
|
|
msgstr "Botón de las páginas recomendadas"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:104
|
|
msgid "Single post/page titles"
|
|
msgstr "Títulos de las publicaciones/páginas individuales"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:105
|
|
msgid "Post list titles"
|
|
msgstr "Títulos de la lista de publicaciones"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:106
|
|
msgid "Archive/Blog titles"
|
|
msgstr "Títulos Archivo/Blog"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:107
|
|
msgid "Post content / excerpt"
|
|
msgstr "Contenido de la publicación / extracto"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:108
|
|
msgid "Post metas"
|
|
msgstr "Metas de la publicación"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:109
|
|
msgid "Links in post/pages"
|
|
msgstr "Enlaces en la publicación/páginas"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:110
|
|
msgid "H1 headings"
|
|
msgstr "Encabezados H1"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:111
|
|
msgid "H2 headings"
|
|
msgstr "Encabezados H2"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:112
|
|
msgid "H3 headings"
|
|
msgstr "Encabezados H3"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:113
|
|
msgid "H4 headings"
|
|
msgstr "Encabezados H4"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:114
|
|
msgid "H5 headings"
|
|
msgstr "Encabezados H5"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:115
|
|
msgid "H6 headings"
|
|
msgstr "Encabezados H6"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:116
|
|
msgid "Blockquotes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:117
|
|
msgid "Comments title"
|
|
msgstr "Título de los comentarios"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:118
|
|
msgid "Comments author"
|
|
msgstr "Comentarios del autor"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:119
|
|
msgid "Comments content"
|
|
msgstr "Contenido de los comentarios"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:120
|
|
msgid "Sidebar widget titles"
|
|
msgstr "Títulos de los widgets de la barra lateral"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:121
|
|
msgid "Links in sidebars"
|
|
msgstr "Enlaces en las barras laterales"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:122
|
|
msgid "Widget titles"
|
|
msgstr "Título del widget"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:123
|
|
msgid "Footer credits"
|
|
msgstr "Créditos del pie de página"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:124
|
|
msgid "Footer credits links"
|
|
msgstr "Enlaces de los créditos del autor del pie de página"
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:251
|
|
msgid "All languages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:253
|
|
#: addons/pro/wfc/utils/classes/class_utils_wfc.php:277
|
|
msgid "fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/pro/wfc/wordpress-font-customizer.php:569
|
|
msgid ""
|
|
"The <strong>%s</strong> plugin has been disabled since it is included in "
|
|
"this theme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:95
|
|
msgid "Display social sharing buttons in your single posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:96
|
|
msgid "Social Sharring Bar Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:97
|
|
msgid "Display social sharing buttons in each single articles."
|
|
msgstr "Muestra los botones para compartir en redes sociales en cada artículo."
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:105
|
|
msgid "Display a counter on top"
|
|
msgstr "Mostrar un contador en la parte superior"
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:114
|
|
msgid "Make the Share Bar \"sticky\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:115
|
|
msgid ""
|
|
"Make the social share bar stick to the browser window when scrolling down a "
|
|
"post."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:123
|
|
msgid "Enable Twitter Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:126
|
|
msgid ""
|
|
"Since Nov. 2015, Twitter disabled the share counts from its API. If you want "
|
|
"to get the display count anyway, you can create an account for free (as of "
|
|
"Feb. 2016) on [https://opensharecount.com/]. The Hueman Addons plugin is "
|
|
"configured to use opensharecount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:132
|
|
msgid "Twitter Username (without \"@\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:133
|
|
msgid ""
|
|
"Simply enter your username without the \"@\" prefix. Your username will be "
|
|
"added to share-tweets of your posts (optional)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:142
|
|
msgid "Enable Facebook Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:150
|
|
msgid "Enable Pinterest Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/ha-sharrre.php:158
|
|
msgid "Enable LinkedIn Button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/sharrre-template.php:2
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/sharrre-template.php:4
|
|
msgid "Tweet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/sharrre-template.php:7
|
|
msgid "Like"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/sharrre-template.php:10
|
|
msgid "Pin It"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: addons/sharrre/sharrre-template.php:13
|
|
msgid "Publish on Linked In"
|
|
msgstr "Publicar en LinkedIn"
|
|
|
|
#: comments.php:7
|
|
msgid "No Responses"
|
|
msgstr "No hay respuestas"
|
|
|
|
#: comments.php:7
|
|
msgid "1 Response"
|
|
msgstr "1 respuesta"
|
|
|
|
#: comments.php:7
|
|
msgid "% Responses"
|
|
msgstr "% Respuestas"
|
|
|
|
#: comments.php:10 functions/class-utils-settings-map.php:1749
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#: comments.php:11
|
|
msgid "Pingbacks"
|
|
msgstr "Pingbacks"
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:533
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:534
|
|
msgid "Contextual settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:603
|
|
msgid "Pick an option and add it to the collection of contextualized settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:651
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:661
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:686
|
|
msgid "Contextual Value"
|
|
msgstr "Valor contextual"
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1211
|
|
msgid "Contextualizer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1216
|
|
msgid "Contextualized Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1404
|
|
msgid "Back to the site wide option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1405
|
|
msgid "Can be contextualized for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1406
|
|
msgid "Is contextualized for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1407
|
|
msgid "this page"
|
|
msgstr "esta página"
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1408
|
|
msgid "This setting is already customized for this context"
|
|
msgstr "Esta configuración ya está personalizada para este contexto"
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1409
|
|
msgid "All settings have already been contextualized for this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1410
|
|
msgid "Contextual"
|
|
msgstr "Contextual"
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1412
|
|
msgid ""
|
|
"This setting is already contextualized locally. The local customization will "
|
|
"be applied in priority in this context."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1413
|
|
msgid "When the setting is already customized specifically for"
|
|
msgstr "Cuando el ajuste ya está personalizado específicamente para"
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1414
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1417
|
|
msgid "this local value will be applied in priority."
|
|
msgstr "este valor local se aplicará con prioridad."
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1418
|
|
msgid ""
|
|
"When the setting is contextualized, the contextual value applies in priority."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1420
|
|
msgid "in context"
|
|
msgstr "en contexto"
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1425
|
|
msgid "Header Background / Slider"
|
|
msgstr "Fondo del encabezado / Slider"
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1426
|
|
msgid "Full Width Header Background / Slider"
|
|
msgstr "Fondo de encabezado de ancho completo / Slider"
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1431
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:79
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:86
|
|
msgid "Inherit"
|
|
msgstr "Heredado"
|
|
|
|
#: contextualizer/ccat-contextualizer.php:1433
|
|
msgid "jump to the contextual settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: footer.php:121
|
|
msgid "Designed with the"
|
|
msgstr "Diseñado con el"
|
|
|
|
#: footer.php:121
|
|
msgid "Hueman theme"
|
|
msgstr "Tema Hueman"
|
|
|
|
#: footer.php:139 functions/init-front.php:274 sidebar.php:18
|
|
msgid "You can set your social links here from the live customizer"
|
|
msgstr "Usted puede fijar sus redes sociales desde el personalizador en vivo"
|
|
|
|
#: footer.php:141 parts/header-nav-mobile.php:74 sidebar.php:20
|
|
msgid "Customize now"
|
|
msgstr "Personalizar ahora"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:37
|
|
msgid ""
|
|
"<h2>As per the WordPress themes guidelines (%1$s), all the Hueman theme "
|
|
"options have been moved to the %2$s.</h2>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h2>Según las instrucciones de temas de WordPress(%1$s), todas las opciones "
|
|
"del tema Hueman han sido movidas a %2$s.</h2>"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:38
|
|
msgid "more informations here"
|
|
msgstr "más información aquí"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:39
|
|
msgid "customizer"
|
|
msgstr "personalizador"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:42
|
|
msgid ""
|
|
"All your previous options have been kept and are available in the customizer "
|
|
"options panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todas tus opciones previas se han mantenido y están disponibles en el panel "
|
|
"de opciones del personalizador."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:55
|
|
msgid "About Hueman"
|
|
msgstr "Acerca de Hueman"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:83
|
|
msgid "Thank you for using %s %s :)"
|
|
msgstr "Gracias por utilizar %s %s :)"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:99
|
|
msgid "The best way to start is to read the %s."
|
|
msgstr "La mejor manera de empezar es leer el %s."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:100
|
|
msgid "knowledge base"
|
|
msgstr "base de conocimiento"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:121
|
|
msgid "Read the documentation"
|
|
msgstr "Leer la documentación"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:126
|
|
msgid "Get help in the free support forum"
|
|
msgstr "Obtén ayuda en los foros de soporte gratuitos"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:143
|
|
msgid "Thank you for using the %s theme for your website."
|
|
msgstr "Gracias por usar el tema %s para tu sitio."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:144
|
|
msgid ""
|
|
"%s %s has more features, is safer and more stable than ever to help you "
|
|
"designing an awesome webdesign."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s %s tiene más funcionalidades, es más seguro y estable que nunca para "
|
|
"ayudarte a crear una web con un diseño impresionante."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:145
|
|
msgid ""
|
|
"For more informations about this new version of the theme, %s or check the "
|
|
"changelog below"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para más información sobre esta nueva versión del tema, %s o revisa el "
|
|
"listado de cambios de abajo"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:146
|
|
msgid "read the latest release notes"
|
|
msgstr "lee las últimas notas de lanzamiento"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:148
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:277
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "Registro de cambios"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:152
|
|
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
|
|
msgstr "La mejor forma de empezar con %s es leer el %s y visitar el %s."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:154
|
|
msgid "getting started guide"
|
|
msgstr "guía para empezar"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:155
|
|
msgid "demo website"
|
|
msgstr "sitio web demo"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:169
|
|
msgid ""
|
|
"You are using a child theme of Hueman %1$s : always check the %2$s after "
|
|
"upgrading to see if a function or a template has been deprecated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estas utilizando un tema hijo de Hueman %1$s : marca siempre el %2$s después "
|
|
"de actualizar para ver si una función o plantilla ha quedado obsoleta."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:188
|
|
msgid "Happy user of Hueman?"
|
|
msgstr "¿Usuario de Hueman satisfecho?"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:189
|
|
msgid ""
|
|
"If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Hueman a "
|
|
"nice review!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si estás contento con el tema, ¡escríbelo en WordPress.org y dale una buena "
|
|
"reseña a Hueman!"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:194
|
|
msgid "Follow us"
|
|
msgstr "Síguenos"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:204
|
|
msgid "Go Hueman Pro"
|
|
msgstr "Actualizar a Hueman Pro"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:211
|
|
msgid "Easily take your web design one step further"
|
|
msgstr "Lleva tu diseño web un paso más allá de forma fácil"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:213
|
|
msgid ""
|
|
"The Hueman Pro WordPress theme allows anyone to create a beautiful, "
|
|
"professional and mobile friendly website in a few minutes. In the Pro "
|
|
"version, you'll get all features included in the free version plus many "
|
|
"conversion oriented ones, to help you attract and retain more visitors on "
|
|
"your websites."
|
|
msgstr ""
|
|
"El tema de WordPress Hueman Pro permite a cualquier persona crear un sitio "
|
|
"Web atractivo, profesional y apto para dispositivos móviles en cuestión de "
|
|
"minutos. La versión Pro incluye todas las características de la versión "
|
|
"gratuita más muchas otras enfocadas en la tasa de conversión de sitios Web "
|
|
"que le ayudarán a atraer y retener a un mayor número de visitantes."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:216
|
|
msgid "Discover Hueman Pro"
|
|
msgstr "Descubra Hueman Pro"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:227
|
|
msgid "Go to Dashboard → Home"
|
|
msgstr "Ve a Escritorio → Inicio"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:227
|
|
msgid "Go to Dashboard"
|
|
msgstr "Ir al Escritorio"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:300
|
|
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
|
|
msgstr ""
|
|
"Incluye por favor las informaciones siguientes cuando solicites soporte"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:301
|
|
msgid ""
|
|
"To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
|
|
"(Mac)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para copiar la información del sistema, haz clic abajo y después presiona "
|
|
"Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:97
|
|
msgid "Good, you've recently upgraded to"
|
|
msgstr "Bien, has actualizado recientemente a"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:99
|
|
msgid "version"
|
|
msgstr "versión"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:108
|
|
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nos gustaría introducir las nuevas funcionalidad en las que hemos estado "
|
|
"trabajando."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:110
|
|
msgid "Read the latest release notes"
|
|
msgstr "Leer la última nota de lanzamiento"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:113
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1802
|
|
msgid "Upgrade to Hueman Pro"
|
|
msgstr "Mejora a Hueman Pro"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-plugin-rec.php:22
|
|
msgid "Hueman theme recommends %1$s."
|
|
msgstr "El tema Hueman recomienda %1$s."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-plugin-rec.php:25
|
|
msgid "Nimble Page Builder"
|
|
msgstr "Creador de páginas ágiles"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-plugin-rec.php:30
|
|
msgid ""
|
|
"Nimble Page Builder is a free, easy to use yet powerful page builder used by "
|
|
"30K+ WordPress websites."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/admin/class-plugin-rec.php:32
|
|
msgid ""
|
|
"It allows you to create mobile ready column layouts, and to drag-and-drop "
|
|
"modules like post grids, buttons, widget zones, maps, icons, or beautiful "
|
|
"pre-built sections with engaging %1$s, in any page of your site. Nimble "
|
|
"Builder uses the live customizer which is the native WordPress interface for "
|
|
"real-time design."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/admin/class-plugin-rec.php:33
|
|
msgid "parallax backgrounds"
|
|
msgstr "fondos parallax"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-plugin-rec.php:35
|
|
msgid ""
|
|
"The plugin has been designed to integrate perfectly with Hueman theme. "
|
|
"Lightweight and safe."
|
|
msgstr ""
|
|
"El plugin ha sido diseñado para integrarse perfectamente con el tema Hueman. "
|
|
"Ligero y seguro."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-plugin-rec.php:42
|
|
msgid "Activate Nimble Builder Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/admin/class-plugin-rec.php:48
|
|
msgid "Install Nimble Builder Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:165
|
|
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
|
|
msgstr "Subida de favicon (formatos .ico, .png, .gif permitidos)"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:166
|
|
msgid "FAVICON"
|
|
msgstr "FAVICON"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:176
|
|
msgid "Display the site title in the header"
|
|
msgstr "Mostrar el título del sitio en el encabezado"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:179
|
|
msgid "The site title is displayed when there is no logo uploaded"
|
|
msgstr "El título del sitio se mostrará cuando no haya ningún logo cargado"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:189
|
|
msgid "Display a logo in the header"
|
|
msgstr "Mostrar un logo en su cabecera"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:194
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:657
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:136
|
|
msgid "here"
|
|
msgstr "aquí"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:195
|
|
msgid "Set your logo below or"
|
|
msgstr "Establezca su logotipo debajo o"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:204
|
|
msgid "Use a specific logo for mobile devices"
|
|
msgstr "Utiliza un logo determinado sólo para dispositivos móviles"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:205
|
|
msgid "Logo for mobiles"
|
|
msgstr "Logo para dispositivos móviles"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:217
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1486
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:111
|
|
msgid ""
|
|
"Upload your custom logo image. Supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, "
|
|
"svgz"
|
|
msgstr ""
|
|
"Subir tu imagen de logotipo personalizada. Formatos soportados: .jpg, .png, ."
|
|
"gif, svg, svgz"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:224
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:734
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:735
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:752
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1377
|
|
msgid "Desktop devices"
|
|
msgstr "Dispositivos de escritorio"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:224
|
|
msgid "Header Logo Image Max-height"
|
|
msgstr "Altura máxima de la imagen logotipo de la cabecera"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:224
|
|
msgid "(in pixels)"
|
|
msgstr "(en píxeles)"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:247
|
|
msgid "Select a font for your website"
|
|
msgstr "Selecciona una fuente para tu sitio web"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:252
|
|
msgid "Set your website default font size in pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Establezca el tamaño de fuente predeterminado de su sitio web en píxeles."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:259
|
|
msgid ""
|
|
"This option sets the default font size applied to any text element of your "
|
|
"website, when no font size is already applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opción establece el tamaño de fuente predeterminado aplicado a "
|
|
"cualquier elemento de texto de su sitio web, cuando ya no se aplica ningún "
|
|
"tamaño de fuente."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:265
|
|
msgid "Website Max-width"
|
|
msgstr "Ancho máximo del sitio web"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:271
|
|
msgid ""
|
|
"Max-width of the container. If you use 2 sidebars, your container should be "
|
|
"at least 1200px.<br /><i>Note: For 720px content (default) use "
|
|
"<strong>1380px</strong> for 2 sidebars and <strong>1120px</strong> for 1 "
|
|
"sidebar. If you use a combination of both, try something inbetween.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ancho máximo del contenedor. Si utilizas 2 barras laterales, tu contenedor "
|
|
"debe ser al menos de 1200 píxeles. <br /><i>Nota: para un contenido (por "
|
|
"defecto) de 720 píxeles utiliza <strong>1380 píxeles</strong> para 2 barras "
|
|
"laterales y <strong>1120 píxeles</strong> para 1 barra lateral. Si utilizas "
|
|
"una combinacion de ambos, prueba algo intermedio.</i>"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:276
|
|
msgid "Boxed Layout"
|
|
msgstr "Diseño en caja"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:279
|
|
msgid "Use a boxed layout"
|
|
msgstr "Utiliza un diseño en cajas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:284
|
|
msgid "Sidebar Width"
|
|
msgstr "Ancho de Barra Lateral"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:288
|
|
msgid "30px padding for widgets"
|
|
msgstr "Relleno de 30px para widgets"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:289
|
|
msgid "20px padding for widgets"
|
|
msgstr "20 pixeles de espacio de relleno para los widgets"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:291
|
|
msgid "Change left and right sidebars padding"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cambia el espacio de relleno de las barras laterales izquierda y derecha"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:300
|
|
msgid "Primary Color"
|
|
msgstr "Color Primario"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:310
|
|
msgid "Secondary Color"
|
|
msgstr "Color secundario"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:325
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:210
|
|
msgid "Set the website background color"
|
|
msgstr "Establece el color de fondo del sitio web"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:339
|
|
msgid "Image Border Radius"
|
|
msgstr "Radio del borde de la imagen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:345
|
|
msgid "Give your thumbnails and layout images rounded corners"
|
|
msgstr ""
|
|
"Da un formato de esquinas redondeadas a tus miniaturas e imágenes del diseño"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:350
|
|
msgid "Display an icon next to external links"
|
|
msgstr "Mostrar un icono junto a los enlaces externos"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:353
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:363
|
|
msgid ""
|
|
"This will be applied to the links included in post or page content only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto se aplicará únicamente a los enlaces incluidos en el contenido de la "
|
|
"entrada o página."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:360
|
|
msgid "Open external links in a new tab"
|
|
msgstr "Abrir enlaces externos en una pestaña nueva"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:389
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:170
|
|
msgid "Create and organize your social links"
|
|
msgstr "Crea y organiza tus enlaces sociales"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:408
|
|
msgid "Posts Comments"
|
|
msgstr "Comentarios de las entradas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:411
|
|
msgid "Comments on posts"
|
|
msgstr "Comentarios en las entradas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:417
|
|
msgid "Pages Comments"
|
|
msgstr "Comentarios de las páginas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:420
|
|
msgid "Comments on pages"
|
|
msgstr "Comentarios en las páginas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:434
|
|
msgid "Enable Smooth Scrolling"
|
|
msgstr "Habilitar desplazamiento suave"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:437
|
|
msgid "This option enables a smoother page scroll."
|
|
msgstr "Esta opción habilita un desplazamiento suave en la página."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:452
|
|
msgid "Enable the Mobile Friendly (or Responsive) layout"
|
|
msgstr "Habilite el diseño Mobile Friendly (o Responsive)"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:455
|
|
msgid ""
|
|
"Hueman is a mobile friendly WordPress theme out of the box. This means that "
|
|
"it will adapt and render nicely on any devices : desktops, laptops, tablets, "
|
|
"smartphones. <br/>If you uncheck this box, this adaptive (or reponsive) "
|
|
"behaviour will not be working anymore. In most of the cases, you won't need "
|
|
"to disable this option, and it is not recommended."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hueman es un tema de WordPress adaptable a móvil según está. Esto significa "
|
|
"que se adaptará y renderizará de forma agradable en cualquier dispositivo: "
|
|
"escritorios, portátiles, tabletas y smartphones. <br/>Si desmarcas esta "
|
|
"opción, este comportamiento adaptado (o diseño adaptable) ya no funcionará. "
|
|
"En la mayoría de los casos, no necesitarás deshabilitar esta opción, y no es "
|
|
"recomendable."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:460
|
|
msgid ""
|
|
"Make font sizes flexible. Enable this option to achieve scalable headlines "
|
|
"that fill the width of a parent element."
|
|
msgstr ""
|
|
"Flexibiliza el tamaño de los tipos de letra. Habilita esta opción para "
|
|
"obtener titulares escalables que cubran el ancho completo de los elementos "
|
|
"padre."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:463
|
|
msgid ""
|
|
"This option is good if you want to display a perfect font-size for your "
|
|
"headings on any mobile devices. Note : it might override the css rules "
|
|
"previously set in your custom stylesheet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opción está muy bien si quieres mostrar las fuentes con un tamaño "
|
|
"perfecto para las cabeceras en los dispositivos móviles. Nota: Puedes "
|
|
"sobreescribir la reglas CSS establecidas previamente con tu hoja de estilos "
|
|
"personalizada."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:476
|
|
msgid "Include images in search results"
|
|
msgstr "Incluir imágenes en los resultados de búsqueda"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:491
|
|
msgid "Use a minified stylesheet"
|
|
msgstr "Utiliza una hoja de estilos comprimida"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:494
|
|
msgid ""
|
|
"Unchecking this option is not recommended. Minifying css stylesheets "
|
|
"improves performance for your website overall by decreasing the load time."
|
|
msgstr ""
|
|
"No es recomendable desmarcar esta opción. Comprimir las hojas de estilo css "
|
|
"proporciona rendimiento de forma global a tu sitio reduciendo el tiempo de "
|
|
"carga."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:499
|
|
msgid "Use Structured Data Markup for your posts"
|
|
msgstr "Utiliza Marcada de datos estructurado para tus entradas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:502
|
|
msgid ""
|
|
"\"Structured data markup\" is a standard way to annotate your content so "
|
|
"machines can understand it. Implementing it will help your website rank "
|
|
"higher in search engines."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"Marcado de datos estructurado\" es un estándar para comentar tu contenido "
|
|
"así las máquinas pueden entenderlo. Implementarlo ayudará a posicionar más "
|
|
"alto tu sitio en los motores de búsqueda."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:507
|
|
msgid "Load images on scroll"
|
|
msgstr "Cargar imágenes al desplazarse"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:510
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option to delay the loading of non visible images. Images below "
|
|
"the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can really boost "
|
|
"speed performances by reducing the weight of long pages that include many "
|
|
"images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Marca esta opción para retrasar la carga de las imágenes que no están "
|
|
"visibles. Las imágenes debajo de la ventana de visualización serán cargadas "
|
|
"dinámicamente al desplazarse. Esto puede mejorar las prestaciones de "
|
|
"velocidad reduciendo el peso en páginas extensas que incluyan varias "
|
|
"imágenes."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:515
|
|
msgid "Mobile device detection"
|
|
msgstr "Detección de dispositivos móviles"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:518
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, this option loads a small javascript file ( 30 kb ) to detect "
|
|
"if your site is being displayed by a mobile device like a phone or a tablet. "
|
|
"It is recommended to check this option if you are using a cache plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando está marcada, esta opción carga un pequeño archivo Javascript (30 kb) "
|
|
"para detectar si tu sitio se muestra en un dispositivo móvil, como un "
|
|
"teléfono o una tableta. Se recomienda marcar esta opción si estás usando un "
|
|
"plugin de caché."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:533
|
|
msgid "Display the \"About Hueman\" page in the \"Appearance\" admin menu"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar la página \"Acerca de Hueman\" en el menú de administración "
|
|
"\"Apariencia\""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:536
|
|
msgid ""
|
|
"This page is intended to provide informations about the Hueman theme : "
|
|
"changelog, release note, documentation link. It also display informations "
|
|
"about your current install that can be useful if you need to report an issue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta página pretende proporcionar informaciones acerca del tema Hueman: "
|
|
"listado de cambios, nota de lanzamiento, enlace a la documentación. También "
|
|
"muestra informaciones acerca de tu instalación actual que pueden ser útiles "
|
|
"si necesitas informar de un problema."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:541
|
|
msgid "Display a Help button in the admin bar"
|
|
msgstr "Mostrar un botón ayuda en la barra de administración"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:544
|
|
msgid "This button links to the \"About Hueman\" page."
|
|
msgstr "Este botón enlaza a la página \"Acerca de Hueman\"."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:564
|
|
msgid "Display your site's description (tagline)"
|
|
msgstr "Mostrar la descripción de tu sitio (lema)"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:567
|
|
msgid "The description that appears next to your logo"
|
|
msgstr "La descripción que aparece junto a tu logotipo"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:576
|
|
msgid ""
|
|
"Apply your custom background colors in priority for the topbar and the "
|
|
"mobile menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:580
|
|
msgid ""
|
|
"This can be used to ensure your background colors are applied when designing "
|
|
"a header with a background image in %1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:589
|
|
msgid "Topbar Background"
|
|
msgstr "Fondo barra superior"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:599
|
|
msgid "Header Background"
|
|
msgstr "Fondo de la cabecera"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:609
|
|
msgid "Header Menu Background"
|
|
msgstr "Fondo del menú de la cabecera"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:619
|
|
msgid "Mobile Menu Background"
|
|
msgstr "Fondo del menú en móvil"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:629
|
|
msgid "Apply a semi-transparent filter to the topbar and mobile menu on scroll"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplicar un filtro semitransparente a la barra superior y menú de "
|
|
"dispositivos móviles durante el desplazamiento de la página"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:644
|
|
msgid "Use a header banner image"
|
|
msgstr "Usar en la cabecera la imagen en banner"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:647
|
|
msgid ""
|
|
"Upload a header image (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz). "
|
|
"This will disable header title/logo, site description, header ads widget"
|
|
msgstr ""
|
|
"Carga la imagen del logo personalizado del encabezado (Formatos soportados: ."
|
|
"jpg, .png, .gif, .svg, .svgz). Esta opción ocultará el título, descripción "
|
|
"del y widgets del encabezado"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:652
|
|
msgid "Display your logo or site title, and tagline on top of the header image"
|
|
msgstr ""
|
|
"Muestra tu logo o el título del sitio y la descripción en la parte superior "
|
|
"de la imagen del encabezado"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:658
|
|
msgid "Set your logo, title and tagline"
|
|
msgstr "Establece tu logo, título y descripción"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:672
|
|
msgid "Display a widget in your header"
|
|
msgstr "Mostrar un widget en tu cabecera"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:675
|
|
msgid ""
|
|
"Header widget area, perfect to insert advertisements. Note : this feature is "
|
|
"not available when a header image is being displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Area de widget de la cabecera, perfecta para incluir anuncios. Nota: esta "
|
|
"funcionalidad no está disponible cuando se esté mostrando una imagen de "
|
|
"cabecera."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:680
|
|
msgid "Display the header widget zone on desktop devices"
|
|
msgstr ""
|
|
"Muestra la zona del widget del encabezado en dispositivos de escritorio"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:683
|
|
msgid ""
|
|
"This will display your widget zone on devices with a width greater than 720 "
|
|
"pixels : laptops and desktops."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto mostrará la zona widget en dispositivos con un ancho superior a 720 "
|
|
"píxeles: Tanto portátiles como de escritorio."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:688
|
|
msgid "Display the header widget zone on mobile devices"
|
|
msgstr "Muestra la zona del widget del encabezado en dispositivos móviles"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:691
|
|
msgid ""
|
|
"This will display your widget zone on devices with a width smaller than 720 "
|
|
"pixels : tablets, smartphones."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto mostrará la zona del widget del encabezado en dispositivos con un ancho "
|
|
"menor de 720 píxeles: Tanto tabletas como smartphones."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:702
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1430
|
|
msgid "You can create menus and set their locations %s."
|
|
msgstr "Puedes crear menús y establecer sus ubicaciones %s."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:712
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1440
|
|
msgid "in the menu panel"
|
|
msgstr "en el panel de menú"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:713
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1441
|
|
msgid "create/edit menus"
|
|
msgstr "crear/editar menús"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:717
|
|
msgid "The Hueman theme supports up to two menu locations in your header."
|
|
msgstr "El tema Hueman soporta hasta dos posiciones de menús en el encabezado."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:722
|
|
msgid "Topbar menu"
|
|
msgstr "Barra superior"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:722
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1456
|
|
msgid "Use a default page menu if no menu has been assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usar el menú por defecto en la página, si no se ha asignado ningún menú."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:734
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:768
|
|
msgid "Menus settings for"
|
|
msgstr "Ajustes de menús para"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:735
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:791
|
|
msgid "top menu visibility on scroll"
|
|
msgstr "visibilidad del menú superior durante el desplazamiento"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:739
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:795
|
|
msgid "Not visible when scrolling the page"
|
|
msgstr "No es visible cuando se desplaza la página"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:740
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:796
|
|
msgid "Reveal on scroll up"
|
|
msgstr "Se muestra durante el desplazamiento hacia arriba"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:741
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:797
|
|
msgid "Always visible"
|
|
msgstr "Siempre visible"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:752
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:833
|
|
msgid "display a search field"
|
|
msgstr "muestra un campo de búsqueda"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:756
|
|
msgid "No search field"
|
|
msgstr "No se encontró un campo de búsqueda"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:757
|
|
msgid "Display a search field in the top menu"
|
|
msgstr "Muestra un campo de búsqueda en el menú superior"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:758
|
|
msgid "Display a search field in the header menu"
|
|
msgstr "Muestra un campo de búsqueda en el menú del encabezado"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:768
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:791
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:822
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:833
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1385
|
|
msgid "Mobile devices"
|
|
msgstr "Dispositivos móviles"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:769
|
|
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
|
|
msgstr "Selecciona los menú(s) para dispositivos móviles"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:773
|
|
msgid "Header Menu"
|
|
msgstr "Menú de la Cabecera"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:774
|
|
msgid "Topbar Menu"
|
|
msgstr "Barra superior"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:775
|
|
msgid "Specific Mobile Menu"
|
|
msgstr "Menú específico para móvil"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:776
|
|
msgid "Topbar and header menus, logo centered"
|
|
msgstr "Menús de la barra superior y del encabezado, logo centrado"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:779
|
|
msgid ""
|
|
"When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a "
|
|
"thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger "
|
|
"button. This option let you choose which menu will be displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando los visitantes utilicen un smartphone o una tableta electrónica, el "
|
|
"encabezado se convertirá en una barra delgada ubicada en la parte superior "
|
|
"de la página, donde se revela el menú al hacer clic en el botón de la "
|
|
"hamburguesa. Esta opción permite elegir qué menú se mostrará."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:780
|
|
msgid ""
|
|
"If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to "
|
|
"assign another menu in this order : topbar, mobile, header."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si la ubicación del menú seleccionado no tiene un menú asignado, el tema "
|
|
"intentará asignar otro menú en este orden: barra superior, móvil, cabecera."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:807
|
|
msgid "Style of the mobile menu button"
|
|
msgstr "Estilo del botón del menú para dispositivos móviles"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:811
|
|
msgid "Animated"
|
|
msgstr "Animado"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:812
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Simple"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:822
|
|
msgid "Expand submenus on click"
|
|
msgstr "Desplegar submenús con un clic"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:872
|
|
msgid "Columns layout for"
|
|
msgstr "Diseño de columnas para"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:877
|
|
msgid "Global Layout"
|
|
msgstr "Disposición global"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:881
|
|
msgid "Other layouts will override this option if they are set"
|
|
msgstr "Otros diseños sobreescribirán esta opción si están establecidos"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:886
|
|
msgid "Force the global layout"
|
|
msgstr "Diseño global heredado"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:889
|
|
msgid ""
|
|
"The global layout will be applied on every pages, even when a specific "
|
|
"layout is set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:894 functions/init-front.php:1597
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:132
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Página de Inicio"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:898
|
|
msgid "[ <strong>is_home</strong> ] Posts homepage layout"
|
|
msgstr "[ <strong>is_home</strong> ] Diseño de la página de inicio de entradas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:907
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Single"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:911
|
|
msgid ""
|
|
"[ <strong>is_single</strong> ] Single post layout - If a post has a set "
|
|
"layout, it will override this."
|
|
msgstr ""
|
|
"[ <strong>is_single</strong> ] Diseño por defecto de la entrada - Si una "
|
|
"entrada tiene establecido un diseño, sobreescribirá este."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:920
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:924
|
|
msgid ""
|
|
"[ <strong>is_archive</strong> ] Category, date, tag and author archive layout"
|
|
msgstr ""
|
|
"[ <strong>is_archive</strong> ] Categoría, fecha, etiqueta y autor del "
|
|
"diseño de archivo"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:929
|
|
msgid "Archive - Category"
|
|
msgstr "Archivo - Categoría"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:933
|
|
msgid "[ <strong>is_category</strong> ] Category archive layout"
|
|
msgstr "[ <strong>is_category</strong> ] Diseño del archivo de categorías"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:938
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Búsquedas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:942
|
|
msgid "[ <strong>is_search</strong> ] Search page layout"
|
|
msgstr "[ <strong>is_search</strong> ] Diseño de la página de búsqueda"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:947
|
|
msgid "Error 404"
|
|
msgstr "Error 404"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:951
|
|
msgid "[ <strong>is_404</strong> ] Error 404 page layout"
|
|
msgstr "[ <strong>is_404</strong> ] Diseño de la página de error 404"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:956
|
|
msgid "Default Page"
|
|
msgstr "Página por defecto"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:960
|
|
msgid ""
|
|
"[ <strong>is_page</strong> ] Default page layout - If a page has a set "
|
|
"layout, it will override this."
|
|
msgstr ""
|
|
"[ <strong>is_page</strong> ] Diseño por defecto de la página - Si la página "
|
|
"tiene establecido un diseño, sobreescribirá este."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:974
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:988
|
|
msgid "Blog Heading"
|
|
msgstr "Título del blog"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:975
|
|
msgid "Display a custom heading for your blog."
|
|
msgstr "Mostrar un encabezado personalizado para tu blog."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:991
|
|
msgid ""
|
|
"Your blog heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide the "
|
|
"default content."
|
|
msgstr ""
|
|
"El título de tu blog. El html está permitido. Nota: escribe un espacio en "
|
|
"blanco para ocultar el contenido por defecto."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1001 functions/init-front.php:634
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr "Blog"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1003
|
|
msgid "Blog Sub-Heading"
|
|
msgstr "Subtítulo del blog"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1006
|
|
msgid ""
|
|
"Your blog sub-heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide "
|
|
"the default content."
|
|
msgstr ""
|
|
"El subtítulo de tu blog. El html está permitido. Nota: escribe un espacio en "
|
|
"blanco para ocultar el contenido por defecto."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1018
|
|
msgid "Apply a category filter to your home / blog posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1023
|
|
msgid ""
|
|
"Click inside the above field and pick post categories you want to display. "
|
|
"No filter will be applied when empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1025
|
|
msgid "Learn more about post categories in WordPress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1027
|
|
msgid "Note for Pro users:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1028
|
|
msgid ""
|
|
"The category filter will not be applied when using the <strong>Classic grid</"
|
|
"strong> post list design if the <strong>infinite scroll</strong> option is "
|
|
"active."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1039
|
|
msgid "Post List Design"
|
|
msgstr "Diseño de la lista de entradas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1040
|
|
msgid "Display your blog posts as a standard list."
|
|
msgstr "Mostrar tus entradas del blog como una lista estándar."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1043
|
|
msgid ""
|
|
"While the default blog design is a grid of posts, you can check this option "
|
|
"and display one post per row, whith the thumbnail beside the text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aunque el diseño por defecto del blog es una rejilla de entradas, puedes "
|
|
"marcar esta opción y mostrar una entrada por línea, con la miniatura al lado "
|
|
"del texto."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1055
|
|
msgid "Display featured images in their original dimensions in post lists"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar imágenes destacadas en sus dimensiones originales en listas de "
|
|
"correos"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1058
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, the post featured image are displayed in their original size, "
|
|
"instead of the optimized image sizes of the theme. Make sure your original "
|
|
"images are not too large, it could slow down your website."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1069
|
|
msgid "Post Summary"
|
|
msgstr "Resumen de la Entrada"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1071
|
|
msgid "Excerpt Length"
|
|
msgstr "Longitud Extracto"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1077
|
|
msgid ""
|
|
"The WordPress Excerpt is the summary or description of a post. By default, "
|
|
"it will be the first words of a post, but you can write a %s if you want. "
|
|
"You can set the number of words you want to display with this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"El extracto en Wordpress es el sumario o descripción de una Entrada. Por "
|
|
"defecto, estas serán las primeras palabras de una Entrada, pero puede "
|
|
"escribir %s si lo desea. Puede configurar el número de palabras a mostrar "
|
|
"con esta opción."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1078
|
|
msgid "custom excerpt"
|
|
msgstr "extracto personalizado"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1090
|
|
msgid "Display the archive type and an icon next to the archive headings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar el tipo de archivo y un icono junto a los encabezados de archivo"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1093
|
|
msgid ""
|
|
"In WordPress, archives are the pages listing posts by category, tag, author "
|
|
"and date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1099
|
|
msgid "Featured posts"
|
|
msgstr "Entradas destacadas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1101
|
|
msgid "Feature posts on top of your blog"
|
|
msgstr "Entradas destacadas en la parte superior de tu blog"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1104
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box to display a selection of posts with a slideshow, on top of "
|
|
"your blog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Marca esta opción para mostrar una seleción de entradas con un pase de "
|
|
"diapositivas, en la parte superior de tu blog."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1115
|
|
msgid "Select a category to feature"
|
|
msgstr "Selecciona una categoría para destacar"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1119
|
|
msgid ""
|
|
"If no specific category is selected, the featured posts block will display "
|
|
"your latest post(s) from all categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si no se ha seleccionado una categoría específica, el bloque de entradas "
|
|
"destacadas mostrará tus últimas entradas de todas las categorías."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1131
|
|
msgid "Featured Post Count"
|
|
msgstr "Contador de entradas destacadas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1137
|
|
msgid ""
|
|
"Max number of featured posts to display. <br /><i>Set to 1 and it will show "
|
|
"it without any slider script</i><br /><i>Set it to 0 to disable</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número máximo a mostrar de entradas destacadas. <br /><i>Establece 1 y se "
|
|
"mostrará sin ningún script de diapositivas</i><br /><i>Establece 0 para "
|
|
"deshabilitar</i>"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1148
|
|
msgid "Display the full post content"
|
|
msgstr "Mostrar el contenido completo de la entrada"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1151
|
|
msgid ""
|
|
"By default, your featured posts display the first words of their content "
|
|
"( the \"excerpt\"). Check this box to display the full content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por defecto, tus entradas destacadas muestran las primeras palabras de su "
|
|
"contenido ( el \"extracto\" ). Marca esta opción para mostrar el contenido "
|
|
"completo."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1162
|
|
msgid "Animate your featured posts with a slideshow"
|
|
msgstr "Anima tus entradas destacadas con un pase de diapositivas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1165
|
|
msgid "Enables the automatic animation of the featured posts carousel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilita la animación automática en el carrusel de entradas destacadas."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1177
|
|
msgid "Featured Slideshow Speed"
|
|
msgstr "Velocidad del pase de diapositivas destacado"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1183
|
|
msgid "Speed of the automatic slideshow animation"
|
|
msgstr "Velocidad de la animación automática de pase de diapositivas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1194
|
|
msgid "Display the featured posts also in the list of posts"
|
|
msgstr "Mostrar las entradas destacadas también en la lista de entradas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1197
|
|
msgid ""
|
|
"If this box is checked, your featured posts will be displayed both in the "
|
|
"featured slider and in the post list below. Usually not recommended because "
|
|
"a given post might appear two times on the same page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si esta opción está marcada, tus entradas destacadas se mostrarán tanto el "
|
|
"pase de diapositivas destacacado como en la lista de entradas de abajo. No "
|
|
"recomendado habitualmente porque una entrada determinada puede aparecer dos "
|
|
"veces en la misma página."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1218
|
|
msgid "Single - Author Bio"
|
|
msgstr "Biografía del autor de entrada única"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1222
|
|
msgid "Display post author description, if it exists"
|
|
msgstr "Mostrar la descripción del autor de la entrada, si existe"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1229
|
|
msgid "Single - Related Posts"
|
|
msgstr "Entradas relacionadas únicas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1235
|
|
msgid "Related by categories"
|
|
msgstr "Relacionado por categorías"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1236
|
|
msgid "Related by tags"
|
|
msgstr "Relacionado por etiquetas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1238
|
|
msgid "Display randomized related articles below the post"
|
|
msgstr "Mostrar artículos relacionados aleatorios bajo la entrada"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1244
|
|
msgid "Post navigation"
|
|
msgstr "Navegador de artículos"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1245
|
|
msgid "Post navigation in single posts"
|
|
msgstr "Navegación en solo publicaciones individuales"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1251
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3060
|
|
msgid "Left Sidebar"
|
|
msgstr "Barra lateral izquierda"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1252
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3065
|
|
msgid "Right Sidebar"
|
|
msgstr "Barra lateral derecha"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1253
|
|
msgid "Below content"
|
|
msgstr "Debajo del contenido"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1255
|
|
msgid "Display links to the next and previous article"
|
|
msgstr "Mostrar enlaces al artículo siguiente y anterior"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1265
|
|
msgid "Post Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas del post"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1266
|
|
msgid "Post tags"
|
|
msgstr "Etiquetas de la entrada"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1269
|
|
msgid "Display the post tags after the post content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Muestra las etiquetas de publicación después del contenido de la publicación."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1275
|
|
msgid "Post Metas"
|
|
msgstr "Metas de entrada"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1276
|
|
msgid "Post author name"
|
|
msgstr "Nombre del autor de la entrada"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1279
|
|
msgid "Display the author name below the post title."
|
|
msgstr "Mostrar el nombre del autor debajo del título de la entrada."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1285
|
|
msgid "Post date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1288
|
|
msgid "Display the date below the post title."
|
|
msgstr "Mostrar la fecha debajo del título de la entrada."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1304
|
|
msgid "Featured image"
|
|
msgstr "Imagen destacada"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1307
|
|
msgid "Display the page's featured image when it is set"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar el marcador de posicion de la imagen destacada si no hay imagen "
|
|
"destacada establecida"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1322
|
|
msgid "Thumbnail Placeholder"
|
|
msgstr "Marcador de posición de la miniatura"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1325
|
|
msgid "Display featured image placeholders if no featured image is set"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar el marcador de posicion de la imagen destacada si no hay imagen "
|
|
"destacada establecida"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1330
|
|
msgid "Thumbnail Comment Count"
|
|
msgstr "Contador comentario en miniatura"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1333
|
|
msgid "Display comment count on thumbnails"
|
|
msgstr "Mostrar el contador de comentarios en las miniaturas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1358
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:442
|
|
msgid "Sidebar Top Boxes"
|
|
msgstr "Cajas de la parte superior de la barra lateral"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1361
|
|
msgid "Display boxes at the top of the sidebars"
|
|
msgstr "Mostrar cajas en la parte superior de las barras laterales"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1367
|
|
msgid "Sidebars background color"
|
|
msgstr "Color de fondo de las barras laterales"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1377
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1385
|
|
msgid "make sidebars sticky on scroll"
|
|
msgstr "convierte en fijas las barras laterales al desplazarse en la pantalla"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1380
|
|
msgid ""
|
|
"Glues your website's sidebars on top of the page, making them permanently "
|
|
"visible when scrolling up and down. Useful when a sidebar is too tall or too "
|
|
"short compared to the rest of the content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pega las barras laterales de tu sitio en la parte superior de la página, "
|
|
"haciéndolas visibles permanentemente al desplazarse hacia arriba y hacia "
|
|
"abajo. Esto es útil cuando una barra lateral es demasiado alta o demasiado "
|
|
"corta en comparación con el resto del contenido."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1388
|
|
msgid ""
|
|
"Decide if your sidebars should be sticky on tablets and smartphones devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Decide si tus barras laterales deberían ser fijas en tablets y dispositivos "
|
|
"móviles."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1393
|
|
msgid "Mobile Sidebar Content"
|
|
msgstr "Contenido de la barra lateral en móviles"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1398
|
|
msgid "Display both sidebars"
|
|
msgstr "Mostrar ambas barras laterales"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1399
|
|
msgid "Hide primary sidebar"
|
|
msgstr "Ocultar la barra lateral principal"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1400
|
|
msgid "Hide secondary sidebar"
|
|
msgstr "Ocultar la barra lateral secundaria"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1401
|
|
msgid "Hide both sidebars"
|
|
msgstr "Ocultar ambas barras laterales"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1403
|
|
msgid ""
|
|
"Control how the sidebar content is displayed on smartphone mobile devices "
|
|
"(480px)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controle cómo se muestra el contenido de la barra lateral en los "
|
|
"dispositivos móviles de los teléfonos inteligentes (480px)."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1412
|
|
msgid ""
|
|
"Display the primary sidebar above the content column on smartphone mobile "
|
|
"devices (480px)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1448
|
|
msgid "Display a full width widget area in your footer"
|
|
msgstr "Mostrar una zona de widget de ancho completo en tu pie de página"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1451
|
|
msgid ""
|
|
"This zone is located before the other footer widgets and takes 100% of the "
|
|
"width. Very appropriate to display a Google Map or an advertisement banner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta zona está ubicada antes de otros widgets del pie de página y coge el "
|
|
"100% del ancho. Muy apropiada para mostrar un mapa de Google Map o un banner "
|
|
"de publicidad."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1465
|
|
msgid "Select columns to enable footer widgets"
|
|
msgstr "Selecciona columnas para habilitar los widgets del pie de página"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1470
|
|
msgid "Recommended number of columns : 3"
|
|
msgstr "Número de columnas recomendadas: 3"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1474
|
|
msgid "Upload your custom logo image"
|
|
msgstr "Subir tu imagen de logotipo personalizada"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1491
|
|
msgid "Footer Background"
|
|
msgstr "Fondo del pie de página"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1501
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:38
|
|
msgid "All Rights Reserved."
|
|
msgstr "Todos los derechos reservados."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1502
|
|
msgid "Replace the footer copyright text"
|
|
msgstr "Sustituir el texto de copyright del pie de página"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1507
|
|
msgid ""
|
|
"Note : Html is allowed. The following template tags can be used : {{year}}, "
|
|
"{{site_title}}, {{home_url}}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1512
|
|
msgid "Footer credit text"
|
|
msgstr "Texto en los créditos del pie de página"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1544
|
|
msgid "Web Page Design"
|
|
msgstr "Diseño de la página web"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1545
|
|
msgid "Title, Logo, Fonts, Colors, Background, Socials, Links"
|
|
msgstr "Título, logotipo, fuentes, colores, fondo, redes sociales, enlaces"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1546
|
|
msgid "General settings for the Hueman theme : design, comments, mobile, ..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ajustes generales para el tema Hueman: diseño, comentarios, adaptable a "
|
|
"móvil, ..."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1552
|
|
msgid "Header Design"
|
|
msgstr "Diseño de la cabecera"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1553
|
|
msgid "Header Image, Menu, Widget"
|
|
msgstr "Imágen de cabecera, menú, widget"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1554
|
|
msgid "Header settings for the Hueman theme."
|
|
msgstr "Ajustes de la cabecera para el tema Hueman."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1560
|
|
msgid "Main Body Design"
|
|
msgstr "Diseño del cuerpo principal"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1561
|
|
msgid "Layout, Sidebars, Blog Posts, Thumbnails"
|
|
msgstr "Diseño, barras laterales, entradas del blog, miniaturas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1562
|
|
msgid "Content settings for the Hueman theme."
|
|
msgstr "Ajustes del contenido para el tema Hueman."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1574
|
|
msgid "Footer Design"
|
|
msgstr "Diseño del pie de página"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1575
|
|
msgid "Logo, Layout, Menu"
|
|
msgstr "Logotipo, diseño, menú"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1576
|
|
msgid "Footer settings for the Hueman theme."
|
|
msgstr "Ajustes del pie de página para el tema Hueman."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1582
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "Opciones avanzadas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1583
|
|
msgid "Performances, SEO, CSS, Scroll"
|
|
msgstr "Rendimientos, SEO, CSS, desplazamiento"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1584
|
|
msgid "Advanced settings for the Hueman theme."
|
|
msgstr "Ajustes avanzados para el tema Hueman."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1666
|
|
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
|
|
msgstr "Identidad del sitio: logotipo, título, lema e icono del sitio"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1676
|
|
msgid "General Design Options : Font, Colors, ..."
|
|
msgstr "Opciones del diseño general: fuente, colores, ..."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1693
|
|
msgid "Header Design : colors and others"
|
|
msgstr "Diseño del encabezado: Colores y otros"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1698
|
|
msgid "Header Image"
|
|
msgstr "Imagen de cabecera"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1703
|
|
msgid "Header Advertisement Widget"
|
|
msgstr "Widget de anuncio de la cabecera"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1708
|
|
msgid "Header Menus : mobile settings, scroll behaviour, search button"
|
|
msgstr ""
|
|
"Menús del encabezado: Ajustes para dispositivos móviles, comportamiento del "
|
|
"desplazamiento, botón de búsqueda"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1717
|
|
msgid "Column layout for the main content"
|
|
msgstr "Diseño de columnas para el contenido principal"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1722
|
|
msgid "Sidebars : Design and Mobile Settings"
|
|
msgstr "Barras laterales: diseño y ajustes de diseño móvil"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1727
|
|
msgid "Post Lists Design and Content : Blog, Archives, Search Results"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diseño y contenido de las listas de entradas: blog, archivos, resultado de "
|
|
"búsqueda"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1733
|
|
msgid "Single Pages Settings"
|
|
msgstr "Configuración de páginas individuales"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1738
|
|
msgid "Single Posts Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de las entradas únicas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1744
|
|
msgid "Thumbnails Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de las miniaturas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1759
|
|
msgid "Footer Design : Logo, layout, ..."
|
|
msgstr "Diseño del pie de página: logotipo, diseño, ..."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1770
|
|
msgid "Smooth Scroll"
|
|
msgstr "Desplazamiento suave"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1775
|
|
msgid "Mobile Devices"
|
|
msgstr "Dispositivos móviles"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1780
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:138
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Resultados de búsqueda"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1785
|
|
msgid "Performances and SEO"
|
|
msgstr "Rendimientos y SEO"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1790
|
|
msgid "Hueman Admin Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de administración Hueman"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1803
|
|
msgid "Go Pro"
|
|
msgstr "Comprar versión Pro"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1830
|
|
msgid "Choose one "
|
|
msgstr "Selecciona uno "
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1849
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1899
|
|
msgid "1 Column"
|
|
msgstr "1 Columna"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1853
|
|
msgid "2 Columns - Content Left"
|
|
msgstr "2 Columnas - Contenido Izquierda"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1857
|
|
msgid "2 Columns - Content Right"
|
|
msgstr "2 Columnas - Contenido Derecha"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1861
|
|
msgid "3 Columns - Content Middle"
|
|
msgstr "3 Columnas - Contenido Central"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1865
|
|
msgid "3 Columns - Content Left"
|
|
msgstr "3 Columnas - Contenido Izquierda"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1869
|
|
msgid "3 Columns - Content Right"
|
|
msgstr "3 Columnas - Contenido Derecho"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1877
|
|
msgid "Inherit Global Layout"
|
|
msgstr "Diseño global heredado"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1903
|
|
msgid "2 Columns"
|
|
msgstr "2 Columnas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1907
|
|
msgid "3 Columns"
|
|
msgstr "3 Columnas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1911
|
|
msgid "4 Columns"
|
|
msgstr "4 Columnas"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1936
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2147
|
|
msgid "No Sidebars"
|
|
msgstr "Sin barras laterales"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1941
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2142
|
|
msgid "Choose Sidebar"
|
|
msgstr "Elegir Barra lateral"
|
|
|
|
#: functions/class-utils.php:215
|
|
msgid "Page %s"
|
|
msgstr "Página %s"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:100
|
|
msgid "Custom Header Logo"
|
|
msgstr "Logotipo personalizado de la cabecera"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:282
|
|
msgid "Front Page Content"
|
|
msgstr "Contenido de la Página Principal"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:291
|
|
msgid "Don't show any posts or page"
|
|
msgstr "No mostrar ninguna entrada o página"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:292
|
|
msgid "Your latest posts"
|
|
msgstr "Tus últimas Entradas"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:293
|
|
msgid "A static page"
|
|
msgstr "Una página estática"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:408
|
|
msgid "SITE ICON"
|
|
msgstr "ICONO DEL SITIO"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:465
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:249
|
|
msgid "Create And Order Widget Areas"
|
|
msgstr "Crea y ordena areas de widget"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:469 functions/czr/class-czr-init.php:500
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:251
|
|
msgid ""
|
|
"You must save changes for the new areas to appear below. <br /><i>Warning: "
|
|
"Make sure each area has a unique ID.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Debes guardar los cambios para las nuevas areas para que aparezcan abajo. "
|
|
"<br /><i>Aviso: asegúrate que cada área tiene un id único.</i>"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:496
|
|
msgid "Create And Manage Widget Areas"
|
|
msgstr "Crea y gestiona áreas de widget"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:507
|
|
msgid "Create and manage widget zones"
|
|
msgstr "Crea y gestiona zonas de widget"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:528
|
|
msgid "Dynamic Sidebars and Widgets"
|
|
msgstr "Widgets y barras laterales dinámicos"
|
|
|
|
#: functions/czr/controls/class-upload-control.php:67
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2268
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Subir"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:64
|
|
msgid "Jump to the %s."
|
|
msgstr "Saltar hacia %s."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:67
|
|
msgid "blog design panel"
|
|
msgstr "panel de diseño del blog"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:70
|
|
msgid ""
|
|
"The menu currently displayed in your header is a default page menu, you can "
|
|
"disable it in the %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"El menú que se muestra actualmente en tu cabecera es el menú de página por "
|
|
"defecto, puedes deshabilitarlo en el %s."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:73
|
|
msgid "Header Panel"
|
|
msgstr "Panel de cabecera"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:165
|
|
msgid ""
|
|
"Your favicon is currently handled with an old method and will not be "
|
|
"properly displayed on all devices. You might consider to re-upload your "
|
|
"favicon with the new control below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu favicon está configurado con un método antiguo y no se mostrará "
|
|
"adecuadamente en todos los dispositivos. Considera la posibilidad de volver "
|
|
"a subir tu favicon con el nuevo sistema aquí abajo."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:166
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:86
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:211
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:252
|
|
msgid "Location(s)"
|
|
msgstr "Ubicación(es)"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:167
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:87
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:259
|
|
msgid "Context(s)"
|
|
msgstr "Contexto(s)"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:169
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:77
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:77
|
|
msgid "Rss"
|
|
msgstr "Rss"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:170
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:78
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:78
|
|
msgid "Select a social icon"
|
|
msgstr "Selecciona un icono social"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:171
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:79
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:79
|
|
msgid "Follow us on"
|
|
msgstr "Síguenos en"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:173
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:81
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:81
|
|
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
|
|
msgstr "¡Nuevo enlace social creado! Desplázate hacia abajo para editarlo."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:175
|
|
msgid "Select repeat property"
|
|
msgstr "Copiar del original"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:176
|
|
msgid "Select attachment property"
|
|
msgstr "Selecciona la propiedad del adjunto"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:177
|
|
msgid "Select position property"
|
|
msgstr "Selecciona la propiedad posición"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:191
|
|
msgid "Reset the current customizations for"
|
|
msgstr "Restablecer las personalizaciones actuales para"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:192
|
|
msgid "Reset the theme options published sitewide"
|
|
msgstr "Restablecer las opciones de tema publicadas en todo el sitio"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:193
|
|
msgid "Reset your website published options for"
|
|
msgstr "Restablezca las opciones publicadas de su sitio web para"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:194
|
|
msgid ""
|
|
"Please confirm that you want to reset your current ( not published ) "
|
|
"customizations for"
|
|
msgstr ""
|
|
"Confirme que desea restablecer las personalizaciones actuales (no "
|
|
"publicadas) para"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:195
|
|
msgid "Your customizations have been reset for"
|
|
msgstr "Se han restablecido las personalizaciones para"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:196
|
|
msgid ""
|
|
"Please confirm that you want to reset your sitewide published "
|
|
"customizations. Note : this will not reset the customizations made in other "
|
|
"option scopes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Confirme que desea restablecer las personalizaciones publicadas en todo el "
|
|
"sitio. Nota: esto no restablecerá las personalizaciones realizadas en otros "
|
|
"ámbitos de opciones"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:197
|
|
msgid "Please confirm that you want to reset your published customizations for"
|
|
msgstr "Confirme que desea restablecer las personalizaciones publicadas para"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:198
|
|
msgid "Your published customizations have been reset for"
|
|
msgstr "Se han restablecido las personalizaciones publicadas para"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:201
|
|
msgid "Reset your customized ( and published ) value"
|
|
msgstr "Restablecer su valor personalizado (y publicado)"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:202 functions/czr/czr-resources.php:204
|
|
msgid "Reset your customized ( but not yet published ) value"
|
|
msgstr "Restablecer el valor personalizado (pero no publicado)"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:203
|
|
msgid "Not customized yet, nothing to reset"
|
|
msgstr "No se ha personalizado todavía, no hay nada que restablecer"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:205
|
|
msgid ""
|
|
"Please confirm that you want to reset your current customizations for this "
|
|
"option"
|
|
msgstr ""
|
|
"Confirme que desea restablecer las personalizaciones actuales de esta opción"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:206
|
|
msgid ""
|
|
"Please confirm that you want to reset your current customizations for this "
|
|
"option in"
|
|
msgstr ""
|
|
"Confirme que desea restablecer las personalizaciones actuales de esta opción "
|
|
"en"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:207
|
|
msgid "sitewide"
|
|
msgstr "todo el sitio"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:208
|
|
msgid "Your customizations have been reset"
|
|
msgstr "Sus personalizaciones se han restablecido"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:209
|
|
msgid "This WordPress setting can not be reset sitewide"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta configuración de WordPress no se puede restablecer en todo el sitio"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:210
|
|
msgid "Please confirm that you want to reset this option"
|
|
msgstr "Confirme que desea restablecer esta opción"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:211
|
|
msgid "Please confirm that you want to reset this option in"
|
|
msgstr "Confirme que desea restablecer esta opción en"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:212
|
|
msgid "The option has been reset"
|
|
msgstr "La opción se ha restablecido"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:215
|
|
msgid "Display informations about the scope of this option."
|
|
msgstr "Mostrar información sobre el alcance de esta opción."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:216
|
|
msgid "This option is always customized sitewide and cannot be reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opción siempre se personaliza en todo el sitio y no se puede "
|
|
"restablecer."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:217
|
|
msgid "Customized. Will be applied sitewide once published."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opción siempre se personaliza en todo el sitio y no se puede "
|
|
"restablecer."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:218
|
|
msgid "Customized. Will be applied to"
|
|
msgstr "Personalizado. Se aplicará a"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:219
|
|
msgid "once published."
|
|
msgstr "una vez publicado."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:220
|
|
msgid "Customized and applied sitewide."
|
|
msgstr "Personalizado y aplicado en todo el sitio."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:221
|
|
msgid "Customized and applied to"
|
|
msgstr "Personalizada y aplicada a"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:222
|
|
msgid "Default website value applied sitewide."
|
|
msgstr "Valor predeterminado del sitio web aplicado en todo el sitio."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:223
|
|
msgid "Default sitewide value."
|
|
msgstr "Valor predeterminado en todo el sitio."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:224 functions/czr/czr-resources.php:226
|
|
msgid "You can customize this specifically for"
|
|
msgstr "Puede personalizar esto específicamente para"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:225
|
|
msgid "Currently inherited from"
|
|
msgstr "Actualmente heredado de"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:227
|
|
msgid "The value currently applied to"
|
|
msgstr "El valor actualmente aplicado a"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:228
|
|
msgid "The value that will be applied to"
|
|
msgstr "El valor que se aplicará a"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:229
|
|
msgid "is set in"
|
|
msgstr "está preparado"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:230
|
|
msgid "is customized in"
|
|
msgstr "se personaliza en"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:233
|
|
msgid "is always customized sitewide."
|
|
msgstr "siempre está personalizado en todo el sitio."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:234
|
|
msgid "Menus are created sitewide."
|
|
msgstr "Los menús se crean en todo el sitio."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:235
|
|
msgid "Widgets are created sitewide."
|
|
msgstr "Los widgets se crean en todo el sitio."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:236
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3700
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "and"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:237
|
|
msgid "Switch to scope"
|
|
msgstr "Cambiar a extensión"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:238
|
|
msgid "In this context :"
|
|
msgstr "En este contexto :"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:239
|
|
msgid "inherits from"
|
|
msgstr "hereda de"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:240
|
|
msgid "overridden by"
|
|
msgstr "sobrescrito por"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:243
|
|
msgid "There was a problem when trying to load the customizer."
|
|
msgstr "Se ha producido un problema al intentar cargar el personalizador."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:244
|
|
msgid "Please refer to"
|
|
msgstr "Por favor dirígete a"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:245
|
|
msgid "this documentation page"
|
|
msgstr "esta página de documentación"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:246
|
|
msgid "to understand how to fix the problem."
|
|
msgstr "para entender cómo solucionar el problema."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:249
|
|
msgid ""
|
|
"The customizations made site wide are inherited by all other levels of "
|
|
"customization."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las personalizaciones hechas a todo el sitio son heredadas por todos los "
|
|
"otros niveles de personalización."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:250
|
|
msgid "The current context"
|
|
msgstr "El actual contexto"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:251 functions/czr/czr-resources.php:254
|
|
msgid "can be customized more specifically at the following level"
|
|
msgstr "puede ser personalizado más específicamente en el siguiente nivel"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:252
|
|
msgid "The current customizations will be applied to"
|
|
msgstr "Las personalizaciones actuales serán aplicadas a"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:253 functions/czr/czr-resources.php:256
|
|
msgid "The options not customized at this level will inherit their value from"
|
|
msgstr "Las opciones no personalizadas en este nivel heredaran su valor de"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:255
|
|
msgid "can be customized with a specific set of options."
|
|
msgstr "puede ser personalizado con un conjunto específico de opciones."
|
|
|
|
#: functions/czr/panels/class-panels.php:63
|
|
msgid "Press return or enter to open this panel"
|
|
msgstr "Presiona return o enter para abrir este panel"
|
|
|
|
#: functions/czr/sections/class-widgets-section.php:36
|
|
msgid "Press return or enter to open this section"
|
|
msgstr "Pulsa retorno o intro para abrir esta sección"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:75
|
|
msgid "No Repeat"
|
|
msgstr "Sin repetición"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:76
|
|
msgid "Repeat All"
|
|
msgstr "Repetir todo"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:77
|
|
msgid "Repeat Horizontally"
|
|
msgstr "Repetir horizontalmente"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:78
|
|
msgid "Repeat Vertically"
|
|
msgstr "Repetir verticalmente"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:84
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fijada"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:85
|
|
msgid "Scroll"
|
|
msgstr "Desplaza"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:91
|
|
msgid "Left Top"
|
|
msgstr "Superior izquierda"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:92
|
|
msgid "Left Center"
|
|
msgstr "Central izquierda"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:93
|
|
msgid "Left Bottom"
|
|
msgstr "Inferior izquierda"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:94
|
|
msgid "Center Top"
|
|
msgstr "Superior central"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:95
|
|
msgid "Center Center"
|
|
msgstr "Centro central"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:96
|
|
msgid "Center Bottom"
|
|
msgstr "Inferior central"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:97
|
|
msgid "Right Top"
|
|
msgstr "Superior derecha"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:98
|
|
msgid "Right Center"
|
|
msgstr "Central derecha"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:99
|
|
msgid "Right Bottom"
|
|
msgstr "Inferior derecha"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:115
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Imagen de fondo"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:119
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "Repetir"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:123
|
|
msgid "Background attachment"
|
|
msgstr "Fondo fijado"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:127
|
|
msgid "Background position"
|
|
msgstr "Posición del fondo"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:131
|
|
msgid "Background size"
|
|
msgstr "Tamaño del fondo"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:133
|
|
msgid ""
|
|
"The background-size CSS property specifies the size of the background "
|
|
"images. The size of the image can be fully constrained or only partially in "
|
|
"order to preserve its intrinsic ratio."
|
|
msgstr ""
|
|
"La propiedad background-size del CSS especifica el tamaño de las imágenes de "
|
|
"fondo. El tamaño de la imagen puede restringirse de forma total o parcial "
|
|
"con el fin de conservar su ratio."
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/body-background/body_bg_module.php:135
|
|
msgid "Learn more"
|
|
msgstr "Aprende más"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:92
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:92
|
|
msgid "Select an icon"
|
|
msgstr "Selecciona un icono"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:96
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:96
|
|
msgid "Social link url"
|
|
msgstr "Url del enlace social"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:97
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:118
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:97
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:118
|
|
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduce la url completa de tu perfil social (debe ser una url válida)."
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:98
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:119
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:98
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:119
|
|
msgid "http://...,mailto:...,..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:104
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:104
|
|
msgid "Size in px"
|
|
msgstr "Tamaño en px"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:113
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:113
|
|
msgid "Social icon"
|
|
msgstr "Icono social"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:117
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:117
|
|
msgid "Social link"
|
|
msgstr "Enlace social"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:124
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:124
|
|
msgid "This is the text displayed on mouse over."
|
|
msgstr "Este es el texto que se muestra al pasar el ratón."
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
|
|
msgid "Icon color"
|
|
msgstr "Color del icono"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
|
|
msgid "default:"
|
|
msgstr "predeterminado:"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:129
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:129
|
|
msgid "Set a unique color for your icon."
|
|
msgstr "Establece un color único para tu icono."
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:134
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:134
|
|
msgid "Link target"
|
|
msgstr "Destino del enlace"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:135
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:135
|
|
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
|
|
msgstr "Marca esta opción para abrir el enlace en otra pestaña del navegador."
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:173
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:173
|
|
msgid "An error occurred: malformed social links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/social-links/social_links_module.php:217
|
|
#: inc/czr-modules/social-links/social_links_module.php:217
|
|
msgid "Please fill the social link inputs with a valid URLs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:81
|
|
msgid "Widget Zone"
|
|
msgstr "Zona de Widget"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:82
|
|
msgid "New Widget Zone created ! Scroll down to edit it."
|
|
msgstr "¡Nueva zona de widget creada! Desplázate hacia abajo para editarla."
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:83
|
|
msgid "Inactive in current context/location"
|
|
msgstr "Desactivado en el contexto/ubicación actual"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:84
|
|
msgid "Unavailable location. Some settings must be changed."
|
|
msgstr "Ubicación no disponible. Deben cambiarse algunos ajustes."
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:85
|
|
msgid "A selected location is not available with the current settings."
|
|
msgstr "La ubicación seleccionada no esta disponible con los ajustes actuales."
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:204
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:245
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3260
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:206
|
|
msgid "Give it a name"
|
|
msgstr "Dále un nombre"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:208
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:249
|
|
msgid "Personalizing the name of the widget zone will help you identify it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Personalizar el nombre de la zona de widget te ayudará a identificarla."
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:212
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:253
|
|
msgid ""
|
|
"Select the pre-defined location(s) in which you will embed this widget zone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona la ubicacion(es) predefinidas en la que incrustarás esta zona de "
|
|
"widget."
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:240
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:242
|
|
msgid "unique id"
|
|
msgstr "id único"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:247
|
|
msgid "Enter a name"
|
|
msgstr "Introduce un nombre"
|
|
|
|
#: functions/czr-modules/widget-zones/widget_zones_module.php:260
|
|
msgid "Pick the context(s) where this widget area will be displayed."
|
|
msgstr "Escoge el contexto(s) en el que se mostrará esta area de widget."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:99
|
|
msgid "Select a widget zone for the primary sidebar."
|
|
msgstr "Selecciona una zona de widget para la barra lateral principal."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:99
|
|
msgid ""
|
|
"Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options "
|
|
"panel. 2) The primary sidebar is placed on the left in a 3 columns layout. "
|
|
"It can be on the right in a 2 columns layout, when the content is on the "
|
|
"left."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: 1)Esto sobreescribirá cualquier ajuste por defecto del panel de "
|
|
"personalización de opciones. 2)La barra lateral principal está ubicada a la "
|
|
"izquierda en un diseño de 3 columnas. Puede estar a la derecha en un diseño "
|
|
"de 2 columnas, cuando el contenido está a la izquierda."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:105
|
|
msgid "Select a widget zone for the secondary sidebar."
|
|
msgstr "Selecciona una zona de widget para la barra lateral secundaria."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:105
|
|
msgid ""
|
|
"Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options "
|
|
"panel. 2) The secondary sidebar is placed on the right in a 3 columns layout."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: 1)Esto sobreescribirá cualquier ajuste por defecto del panel de "
|
|
"personalización de opciones. 2)La barra lateral secundaria esta ubicada a la "
|
|
"derecha en un diseño de 3 columnas."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:122
|
|
msgid "Select a widget zone for the left sidebar."
|
|
msgstr "Selecciona una zona de widget para la barra lateral izquierda."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:122 functions/init-admin.php:128
|
|
#: functions/init-admin.php:184
|
|
msgid ""
|
|
"This will override any default settings of the customizer options panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto sobreescribirá cualquier ajuste por defecto del panel de opciones del "
|
|
"personalizador."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:128
|
|
msgid "Select a widget zone for the right sidebar."
|
|
msgstr "Selecciona una zona de widget para la barra lateral derecha."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:184
|
|
msgid "Select a layout for this page."
|
|
msgstr "Selecciona un diseño para esta página."
|
|
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:104
|
|
msgid "Topbar"
|
|
msgstr "Topbar"
|
|
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:105
|
|
msgid ""
|
|
"Mobile. You can set a specific menu for mobile devices. If not set, the "
|
|
"theme will use the menu assigned to the Topbar, or the Header."
|
|
msgstr ""
|
|
"Móvil. Puedes configurar un menú específico para dispositivos móviles. De no "
|
|
"estar configurado, el tema usará el tema asignado a la Topbar o a la "
|
|
"cabecera."
|
|
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:106
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Encabezado"
|
|
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:107
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Pie de página"
|
|
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:163
|
|
msgid "Social links"
|
|
msgstr "Enlaces Sociales"
|
|
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Site Wide Body Background"
|
|
msgstr "Fondo cuerpo - body"
|
|
|
|
#: functions/init-core.php:81
|
|
msgid "Theme Options [OLD]"
|
|
msgstr "Opciones del tema [Antiguas]"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:196
|
|
msgid "No widget zones available in this sidebar."
|
|
msgstr "No hay zonas de widget disponibles en este barra lateral."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:197
|
|
msgid ""
|
|
"You can add Widget Areas here from the customizer, in the <strong>Dynamic "
|
|
"Sidebars and Widgets</strong> panel, or you can change the layout to remove "
|
|
"this sidebar in <strong>Content » Layout Options for the main content</"
|
|
"strong>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puedes añadir areas de widget aquí desde el personalizador, en el panel "
|
|
"<strong>Barras laterales dinámicas y widgets</strong>, o puedes cambiar el "
|
|
"diseño para quitar esta barra lateral en <strong>Contenido » Opciones "
|
|
"de diseño para el contenido principal</strong>."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:225
|
|
msgid "You have already assigned the following widget zone here : "
|
|
msgstr "Ya has asignado la siguiente zona de widget aquí: "
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:227
|
|
msgid "in this post or page options."
|
|
msgstr "en esta entrada o en la página opciones."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:228
|
|
msgid ""
|
|
"You can change or disable this setting by editing the options of the current "
|
|
"post / page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puedes cambiar o deshabilitar este ajuste editando los opciones de la "
|
|
"entrada/página actual."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:234
|
|
msgid "Add widgets to the zone :"
|
|
msgstr "Añade widgets a la zona:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:463 functions/init-front.php:469
|
|
msgid "Home page"
|
|
msgstr "Inicio"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:521
|
|
msgid "Search result"
|
|
msgstr "Resultado de búsqueda"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:523
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgstr "Resultados de la búsqueda"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:534
|
|
msgid "Error 404."
|
|
msgstr "Error 404."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:535
|
|
msgid "Page not found!"
|
|
msgstr "¡Página no encontrada!"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:550
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:568
|
|
msgid "Category:"
|
|
msgstr "Categoría:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:577
|
|
msgid "Tagged:"
|
|
msgstr "Etiquetado:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:596
|
|
msgid "Daily Archive:"
|
|
msgstr "Archivo diario:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:606
|
|
msgid "Monthly Archive:"
|
|
msgstr "Archivo mensual:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:616
|
|
msgid "Yearly Archive:"
|
|
msgstr "Archivo anual:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1183
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "Expandir"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1184
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Colapsar"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1645 functions/init-sidebars-widgets.php:134
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Páginas"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1921
|
|
msgid "Welcome in the Hueman theme"
|
|
msgstr "Bienvenido al tema Hueman"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1924
|
|
msgid "The theme offers a wide range"
|
|
msgstr "El tema ofrece una amplia gama"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1926
|
|
msgid "of customization options"
|
|
msgstr "de opciones de personalización"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1927
|
|
msgid "to let you create the best possible websites."
|
|
msgstr "para permitirte crear los mejores sitios web."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1930
|
|
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
|
|
msgstr "Si necesitas inspiración, puedes visitar nuestros demos online"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1932
|
|
msgid "Hueman Demo 1"
|
|
msgstr "Demo 1 de Hueman"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1934
|
|
msgid "Hueman Demo 2"
|
|
msgstr "Demo 2 de Hueman"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1937
|
|
msgid "To help you getting started with Hueman, we have published"
|
|
msgstr "Para ayudarte a empezar con Hueman, hemos publicado"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1939
|
|
msgid "a short guide here."
|
|
msgstr "aquí una resumida guía."
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:425
|
|
msgid "Top-Menu items"
|
|
msgstr "Elementos del menú superior"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:427
|
|
msgid "Slider subtitle"
|
|
msgstr "Subtítulo diapositiva"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:430
|
|
msgid "Single Post titles"
|
|
msgstr "Títulos entrada individual"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:431
|
|
msgid "Single Page titles"
|
|
msgstr "Títulos de la página única"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:432
|
|
msgid "Post/Page content"
|
|
msgstr "Contenido de la entrada/página"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:433
|
|
msgid "Post/Page excerpt"
|
|
msgstr "Extracto de la entrada/página"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:434
|
|
msgid "Lists in post/pages"
|
|
msgstr "Listas en entradas/páginas"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:435
|
|
msgid "Single Post Categories meta"
|
|
msgstr "Meta de las categorías de entrada única"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:436
|
|
msgid "Single Post tags"
|
|
msgstr "Etiquetas de la entrada única"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:437
|
|
msgid "Archive Type Title"
|
|
msgstr "Título del tipo de archivo"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:438
|
|
msgid "Post list post metas"
|
|
msgstr "Metas de la lista de entradas"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:439
|
|
msgid "Post list category meta"
|
|
msgstr "Meta categoría de la lista de entradas"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:440
|
|
msgid "Single post tags"
|
|
msgstr "Etiquetas de la entrada"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:441
|
|
msgid "Comments metas"
|
|
msgstr "Meta de los comentarios"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:443
|
|
msgid "Footer Social Links"
|
|
msgstr "Enlaces sociales en pie de página"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:456
|
|
msgid "Featured pages"
|
|
msgstr "Páginas destacadas"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:17
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Primario"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:19
|
|
msgid ""
|
|
"Full width widget zone. Located in the left sidebar in a 3 columns layout. "
|
|
"Can be on the right of a 2 columns sidebar when content is on the left."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zona de widget de ancho completo. Ubicada en la barra lateral izquierda con "
|
|
"un diseño de 3 columnas. Puede estar en la derecha de una barra lateral a 2 "
|
|
"columnas cuando el contenido está a la izquierda."
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:26
|
|
msgid "Secondary"
|
|
msgstr "Secundario"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Full width widget zone. Located in the right sidebar in a 3 columns layout."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zona de widget de ancho completo. Ubicada en la barra lateral derecha con un "
|
|
"diseño de 3 columnas."
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:35
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:150
|
|
msgid "Footer 1"
|
|
msgstr "Pie de página 1"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:37
|
|
msgid "Widgetized footer 1"
|
|
msgstr "Widget 1 del pie de página"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:44
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:151
|
|
msgid "Footer 2"
|
|
msgstr "Pie de página 2"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:46
|
|
msgid "Widgetized footer 2"
|
|
msgstr "Widget 2 del pie de página"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:53
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:152
|
|
msgid "Footer 3"
|
|
msgstr "Pie de página 3"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:55
|
|
msgid "Widgetized footer 3"
|
|
msgstr "Widget 3 del pie de página"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:62
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:153
|
|
msgid "Footer 4"
|
|
msgstr "Pie de página 4"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:64
|
|
msgid "Widgetized footer 4"
|
|
msgstr "Widget 4 del pie de página"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:70
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:154
|
|
msgid "Header (next to logo / title)"
|
|
msgstr "Cabecera (junto al logotipo / título )"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:72
|
|
msgid "The Header Widget Zone is located next to your logo or site title."
|
|
msgstr ""
|
|
"La zona de widget de la cabecera esta ubicada junto a tu logotipo o título "
|
|
"del sitio."
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:79
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:155
|
|
msgid "Footer Full Width"
|
|
msgstr "Pie de página de ancho completo"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:81
|
|
msgid ""
|
|
"The Footer Widget Zone is located before the other footer widgets and takes "
|
|
"100% of the width. Very appropriate to display a Google Map or an "
|
|
"advertisement banner."
|
|
msgstr ""
|
|
"La Zona de widgets de pié de página está situada antes de los otros widgets "
|
|
"del pié de página y ocupa el 100% del ancho. Muy adecuado para mostrar un "
|
|
"mapa de Google o un banner de anuncio."
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:131
|
|
msgid "All contexts"
|
|
msgstr "Todos los contextos"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:133
|
|
msgid "Blog Page"
|
|
msgstr "Página de blog"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:135
|
|
msgid "Single Posts"
|
|
msgstr "Entradas individuales"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:136
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:139
|
|
msgid "404 Error Pages"
|
|
msgstr "Páginas de error 404"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:148
|
|
msgid "Primary Sidebar (on the left in a 3 columns layout)"
|
|
msgstr "Barra lateral principal (a la izquierda con un diseño de 3 columnas)"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:149
|
|
msgid "Secondary Sidebar (on the right in a 3 columns layout)"
|
|
msgstr "Barra lateral secundaria (a la derecha con un diseño de 3 columnas)"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-posts.php:21
|
|
msgid "Hueman Posts"
|
|
msgstr "Entradas de Hueman"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-posts.php:23
|
|
msgid "Display posts from a category"
|
|
msgstr "Muestra entradas de una categoría"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:21
|
|
msgid "Hueman Dynamic Tabs"
|
|
msgstr "Pestañas dinámicas de Hueman"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:23
|
|
msgid "List posts, comments, and/or tags with or without tabs."
|
|
msgstr "Lista de entradas, comentarios, y/o etiquetas con o sin pestañas."
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:66
|
|
msgid "Recent Posts"
|
|
msgstr "Entradas recientes"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:67
|
|
msgid "Popular Posts"
|
|
msgstr "Populares"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:68
|
|
msgid "Recent Comments"
|
|
msgstr "Comentarios recientes"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:227
|
|
msgid "says:"
|
|
msgstr "dice:"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-video.php:21
|
|
msgid "Hueman Videos"
|
|
msgstr "Vídeos de Hueman"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-video.php:23
|
|
msgid "Display a responsive video with a YouTube or Vimeo link."
|
|
msgstr "Muestra un video adaptable con un enlace a YouTube o Vimeo."
|
|
|
|
#: functions.php:16
|
|
msgid "PHP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions.php:20
|
|
msgid "WordPress"
|
|
msgstr "WordPress"
|
|
|
|
#: functions.php:27
|
|
msgid "The <strong>%1$s</strong> theme requires at least %2$s version %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/czr-skope/index.php:409
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/czr-skope/index.php:415
|
|
msgid "%1$s archive page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/czr-skope/index.php:420
|
|
msgid "Undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/czr-skope/index.php:424
|
|
msgid "Options for all"
|
|
msgstr "Opciones para todos"
|
|
|
|
#: inc/czr-skope/index.php:424
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/czr-skope/index.php:437
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/czr-skope/index.php:442
|
|
msgid "Sitewide options"
|
|
msgstr "Opciones para todo el sitio"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:52
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:53
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:168
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:192
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions.php:363
|
|
msgid "Theme Options"
|
|
msgstr "Opciones del tema"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:58
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:131
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:219
|
|
msgid "Theme Options updated."
|
|
msgstr "Opciones del tema actualizadas."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:59
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:132
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:220
|
|
msgid "Theme Options reset."
|
|
msgstr "Restablecer opciones de tema."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:60
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:104
|
|
msgid ""
|
|
"The Theme Options UI Builder is being overridden by a custom file in your "
|
|
"theme. Any changes you make via the UI Builder will not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:114
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:115
|
|
msgid "OptionTree"
|
|
msgstr "OptionTree"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:133
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:221
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Guardar ajustes"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:138
|
|
msgid "Theme Options UI"
|
|
msgstr "Opciones del UI del tema"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:142
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:146
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:150
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:174
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:198
|
|
msgid "Layouts"
|
|
msgstr "Diseños"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:156
|
|
msgid "Theme Options UI Builder"
|
|
msgstr "Opciones del constructor UI del Tema"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:180
|
|
msgid "Settings PHP File"
|
|
msgstr "Archivo PHP de configuración"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:204
|
|
msgid "Layout Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:213
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:214
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentación"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:226
|
|
msgid "Creating Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:230
|
|
msgid "Option Types"
|
|
msgstr "Tipos de opción"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:234
|
|
msgid "Function References"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:238
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:280
|
|
msgid "Theme Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:242
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:286
|
|
msgid "Meta Boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:246
|
|
msgid "Code Examples"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:250
|
|
msgid "Layouts Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:256
|
|
msgid "Overview of available Theme Option fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:262
|
|
msgid "Option types in alphabetical order & hooks to filter them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:268
|
|
msgid "Function Reference:ot_get_option()"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:274
|
|
msgid "Function Reference:get_option_tree()"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:292
|
|
msgid "Code examples for front-end development."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:298
|
|
msgid "What's a layout anyhow?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %1$s: the input id, %2$s: the field id
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:466
|
|
msgid "The %1$s input field for %2$s only allows numeric values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: the field id
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:538
|
|
msgid ""
|
|
"The %s Colorpicker only allows valid hexadecimal or rgba values depending on "
|
|
"the setting type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:686
|
|
msgid "slider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %1$s: the calling function, %2$s the filter name, %3$s the
|
|
#. option type, %4$s the version number
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:746
|
|
msgid ""
|
|
"Notice: %1$s was called incorrectly. All stored data must be filtered "
|
|
"through %2$s, the %3$s option type is not using this filter. This is "
|
|
"required since version %4$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:952
|
|
#: option-tree/ot-loader.php:740
|
|
msgid "Send to OptionTree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:953
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:252
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:3158
|
|
msgid "Remove Media"
|
|
msgstr "Quitar medio"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:954
|
|
msgid "Are you sure you want to reset back to the defaults?"
|
|
msgstr "Está seguro de que desea restablecer los ajustes predeterminados?"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:955
|
|
msgid "You can't remove this! But you can edit the values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:956
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this?"
|
|
msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta variación?"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:957
|
|
msgid "Are you sure you want to activate this layout?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:958
|
|
msgid "Sorry, you can't have settings three levels deep."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:959
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1117
|
|
msgid "Delete Gallery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:960
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1118
|
|
msgid "Edit Gallery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:961
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1125
|
|
msgid "Create Gallery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:962
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this Gallery?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:963
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:964
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "Ahora"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:966
|
|
msgid "Featured Image"
|
|
msgstr "Imagen destacada"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:967
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3120
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3185
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:1104
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:1110
|
|
msgid "Sample Text Field Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:1111
|
|
msgid "Description for the sample text field."
|
|
msgstr "Descripción para el campo de texto de ejemplo."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2130
|
|
msgid "Settings updated."
|
|
msgstr "Ajustes actualizados."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2134
|
|
msgid "Settings could not be saved."
|
|
msgstr "Los ajustes no se han guardado."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2141
|
|
msgid "Settings Imported."
|
|
msgstr "Ajustes importados."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2145
|
|
msgid "Settings could not be imported."
|
|
msgstr "Los ajustes no se pudieron importar."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2152
|
|
msgid "Data Imported."
|
|
msgstr "Datos importados."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2156
|
|
msgid "Data could not be imported."
|
|
msgstr "Los datos no se pudieron importar."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2163
|
|
msgid "Layouts Imported."
|
|
msgstr "Layouts importados."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2167
|
|
msgid "Layouts could not be imported."
|
|
msgstr "Los layouts no se pudieron importar."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2174
|
|
msgid "Layouts Updated."
|
|
msgstr "Layouts actualizados."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2178
|
|
msgid "Layouts could not be updated."
|
|
msgstr "Los layouts no se han actualizados."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2182
|
|
msgid "Layouts have been deleted."
|
|
msgstr "Los layouts se han borrado."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2187
|
|
msgid "Layout activated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2224
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2225
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2226
|
|
msgid "Box Shadow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2227
|
|
msgid "Category Checkbox"
|
|
msgstr "Categoría checkbox"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2228
|
|
msgid "Category Select"
|
|
msgstr "Seleccionar categoría"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2229
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2230
|
|
msgid "Colorpicker"
|
|
msgstr "Selector de color"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2231
|
|
msgid "Colorpicker Opacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2232
|
|
msgid "CSS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2233
|
|
msgid "Custom Post Type Checkbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2234
|
|
msgid "Custom Post Type Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2235
|
|
msgid "Date Picker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2236
|
|
msgid "Date Time Picker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2237
|
|
msgid "Dimension"
|
|
msgstr "Dimensión"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2238
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:4934
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galería"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2240
|
|
msgid "JavaScript"
|
|
msgstr "JavaScript"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2241
|
|
msgid "Link Color"
|
|
msgstr "Color de los enlaces"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2242
|
|
msgid "List Item"
|
|
msgstr "Lista de items"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2243
|
|
msgid "Measurement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2244
|
|
msgid "Numeric Slider"
|
|
msgstr "Deslizador numerico"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2245
|
|
msgid "On/Off"
|
|
msgstr "On/Off"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2246
|
|
msgid "Page Checkbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2247
|
|
msgid "Page Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2248
|
|
msgid "Post Checkbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2249
|
|
msgid "Post Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2250
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2251
|
|
msgid "Radio Image"
|
|
msgstr "Imagen de la opción radio"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2253
|
|
msgid "Sidebar Select"
|
|
msgstr "Selector de barra lateral"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2254
|
|
msgid "Slider"
|
|
msgstr "Slider"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2255
|
|
msgid "Social Links"
|
|
msgstr "Enlaces Sociales"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2256
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2257
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2258
|
|
msgid "Tag Checkbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2259
|
|
msgid "Tag Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2260
|
|
msgid "Taxonomy Checkbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2261
|
|
msgid "Taxonomy Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2262
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2263
|
|
msgid "Textarea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2264
|
|
msgid "Textarea Simple"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2265
|
|
msgid "Textblock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2266
|
|
msgid "Textblock Titled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:2267
|
|
msgid "Typography"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3070
|
|
msgid "Full Width (no sidebar)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3075
|
|
msgid "Dual Sidebar"
|
|
msgstr "Barra lateral doble"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3080
|
|
msgid "Left Dual Sidebar"
|
|
msgstr "Barra lateral izquierda dual"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3085
|
|
msgid "Right Dual Sidebar"
|
|
msgstr "Barra Lateral Derecha dual"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3131
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3191
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:4982
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3142
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3197
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3611
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: the http protocol
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3254
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a link to the profile or page on the social website. Remember to add "
|
|
"the %s part to the front of the link."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3261
|
|
msgid "Enter the name of the social website."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3269
|
|
msgid "Enter the text shown in the title attribute of the link."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Section Title emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3456
|
|
msgid "%s: Displayed as a menu item on the Theme Options page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Section ID emphasized
|
|
#. translators: %s: ID emphasized
|
|
#. translators: %s: ID emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3459
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3533
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3802
|
|
msgid "%s: A unique lower case alphanumeric string, underscores allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3465
|
|
msgid "edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3468
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3469
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3578
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3579
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3738
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3739
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3814
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3815
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3872
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3873
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3937
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3938
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:4080
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:4081
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3475
|
|
msgid "Section Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3483
|
|
msgid "Section ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Label emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3530
|
|
msgid "%s: Displayed as the label of a form element on the Theme Options page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Type emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3536
|
|
msgid "%s: Choose one of the available option types from the dropdown."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Description emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3539
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Enter a detailed description for the users to read on the Theme Options "
|
|
"page, HTML is allowed. This is also where you enter content for both the "
|
|
"Textblock & Textblock Titled option types."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Choices emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3542
|
|
msgid ""
|
|
"%s: This will only affect the following option types: Checkbox, Radio, "
|
|
"Select & Select Image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Settings emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3545
|
|
msgid "%s: This will only affect the List Item option type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %1$s: Standard emphasized, %2$s: visual path to documentation
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3548
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s: Setting the standard value for your option only works for some option "
|
|
"types. Read the %2$s for more information on which ones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Rows emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3551
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Enter a numeric value for the number of rows in your textarea. This will "
|
|
"only affect the following option types: CSS, Textarea, & Textarea Simple."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Post Type emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3554
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Add a comma separated list of post type like 'post,page'. This will only "
|
|
"affect the following option types: Custom Post Type Checkbox, & Custom Post "
|
|
"Type Select."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Taxonomy emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3557
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Add a comma separated list of any registered taxonomy like 'category,"
|
|
"post_tag'. This will only affect the following option types: Taxonomy "
|
|
"Checkbox, & Taxonomy Select."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %1$s: Min, Max, & Step emphasized, %2$s: format, %3$s: range,
|
|
#. %4$s: minimum interval
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3560
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s: Add a comma separated list of options in the following format %2$s "
|
|
"(slide from %3$s in intervals of %4$s). The three values represent the "
|
|
"minimum, maximum, and step options and will only affect the Numeric Slider "
|
|
"option type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: CSS Class emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3563
|
|
msgid "%s: Add and optional class to this option type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %1$s: Condition emphasized, %2$s: example value, %3$s: list of
|
|
#. valid conditions
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3566
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s: Add a comma separated list (no spaces) of conditions in which the "
|
|
"field will be visible, leave this setting empty to always show the field. In "
|
|
"these examples, %2$s is a placeholder for your condition, which can be in "
|
|
"the form of %3$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Operator emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3569
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Choose the logical operator to compute the result of the conditions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3585
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3745
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3593
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3829
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3601
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3619
|
|
msgid "Choices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3624
|
|
msgid "Add Choice"
|
|
msgstr "Añadir elección"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3635
|
|
msgid "Add Setting"
|
|
msgstr "Añadir ajustes"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3641
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3641
|
|
msgid "OptionTree->Documentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3649
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3657
|
|
msgid "Post Type"
|
|
msgstr "Tipo de publicación"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3665
|
|
msgid "Taxonomy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3673
|
|
msgid "Min, Max, & Step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3681
|
|
msgid "CSS Class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3689
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3697
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3701
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3755
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3765
|
|
msgid "Image Source (Radio Image only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Title emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3799
|
|
msgid "%s: Displayed as a contextual help menu item on the Theme Options page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s: Content emphasized
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3805
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Enter the HTML content about this contextual help item displayed on the "
|
|
"Theme Option page for end users to read."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3837
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenido"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3867
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3869
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:3870
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:4224
|
|
msgid "New Layout"
|
|
msgstr "Nuevo layout"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:4991
|
|
msgid "Link URL"
|
|
msgstr "Enlace URL"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:4998
|
|
msgid "Link Title"
|
|
msgstr "Título del enlace"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:5036
|
|
msgid "Quote"
|
|
msgstr "Cita"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:5045
|
|
msgid "Source Name (ex. author, singer, actor)"
|
|
msgstr "Nombre de la fuente (ej. autor, cantante, actor)"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:5052
|
|
msgid "Source URL"
|
|
msgstr "URL de la fuente"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:5059
|
|
msgid "Source Title (ex. book, song, movie)"
|
|
msgstr "Título de la fuente (ej. libro, canción, película)"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:5066
|
|
msgid "Source Date"
|
|
msgstr "Fecha de la fuente"
|
|
|
|
#. translators: %1$s: link to WorPress Codex, %2$s: video shortcode
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:5102
|
|
msgid ""
|
|
"Embed video from services like Youtube, Vimeo, or Hulu. You can find a list "
|
|
"of supported oEmbed sites in the %1$s. Alternatively, you could use the "
|
|
"built-in %2$s shortcode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Incrustar vídeo de servicios como Youtube, Vimeo o Hulu. Puede encontrar una "
|
|
"lista de sitios respaldados oEmbed en el %1$s. Como alternativa, puede "
|
|
"utilizar el built-in %2$s shortcode."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:5108
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:5117
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:5167
|
|
msgid "WordPress Codex"
|
|
msgstr "WordPress Codex"
|
|
|
|
#. translators: %1$s: link to WorPress Codex, %2$s: audio shortcode
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:5152
|
|
msgid ""
|
|
"Embed audio from services like SoundCloud and Radio. You can find a list of "
|
|
"supported oEmbed sites in the %1$s. Alternatively, you could use the built-"
|
|
"in %2$s shortcode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-admin.php:5158
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:52
|
|
msgid "Sorry, this function does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:137
|
|
msgid "background-repeat"
|
|
msgstr "background-repeat"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:153
|
|
msgid "background-attachment"
|
|
msgstr "background-attachment"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:170
|
|
msgid "background-position"
|
|
msgstr "posición del fondo"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:219
|
|
msgid "background-size"
|
|
msgstr "tamaño del fondo"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:231
|
|
msgid "background-image"
|
|
msgstr "Imagen de fondo"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:234
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:3140
|
|
msgid "Add Media"
|
|
msgstr "Añadir objeto"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:310
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1015
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:320
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1032
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1502
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2472
|
|
msgid "unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:338
|
|
msgid "style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:426
|
|
msgid "offset-x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:434
|
|
msgid "offset-y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:442
|
|
msgid "blur-radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:450
|
|
msgid "spread-radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:514
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:565
|
|
msgid "No Categories Found"
|
|
msgstr "No se han encontrado categorías"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:560
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:846
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1785
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1914
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2591
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2718
|
|
msgid "Choose One"
|
|
msgstr "Elige uno"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:785
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:852
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1856
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1920
|
|
msgid "No Posts Found"
|
|
msgstr "No se han encontrado publicaciones"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1022
|
|
msgid "height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1193
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1235
|
|
msgid "Remove Google Font"
|
|
msgstr "Eliminar la fuente de Google"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1195
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1237
|
|
msgid "-- Choose One --"
|
|
msgstr "-- Elige uno --"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1260
|
|
msgid "Add Google Font"
|
|
msgstr "Añadir Google Font"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1455
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2218
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2383
|
|
msgid "You can re-order with drag & drop, the order will update after saving."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puede reordenar con arrastrar y soltar, la orden se actualizará después de "
|
|
"guardar."
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1617
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "On"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1639
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Off"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1727
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1791
|
|
msgid "No Pages Found"
|
|
msgstr "No se encontraron páginas"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2250
|
|
msgid "Facebook"
|
|
msgstr "Facebook"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2255
|
|
msgid "Twitter"
|
|
msgstr "Twitter"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2260
|
|
msgid "Google+"
|
|
msgstr "Google+"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2265
|
|
msgid "LinkedIn"
|
|
msgstr "LinkedIn"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2270
|
|
msgid "Pinterest"
|
|
msgstr "Pinterest"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2275
|
|
msgid "Youtube"
|
|
msgstr "Youtube"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2280
|
|
msgid "Dribbble"
|
|
msgstr "Dribbble"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2285
|
|
msgid "Github"
|
|
msgstr "Github"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2290
|
|
msgid "Forrst"
|
|
msgstr "Forrst"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2295
|
|
msgid "Digg"
|
|
msgstr "Digg"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2300
|
|
msgid "Delicious"
|
|
msgstr "Delicious"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2305
|
|
msgid "Tumblr"
|
|
msgstr "Tumblr"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2310
|
|
msgid "Skype"
|
|
msgstr "Skype"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2315
|
|
msgid "SoundCloud"
|
|
msgstr "SoundCloud"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2320
|
|
msgid "Vimeo"
|
|
msgstr "Vimeo"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2325
|
|
msgid "Flickr"
|
|
msgstr "Flickr"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2330
|
|
msgid "VK.com"
|
|
msgstr "VK.com"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2438
|
|
msgid "top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2454
|
|
msgid "bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2545
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2596
|
|
msgid "No Tags Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2660
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:2723
|
|
msgid "No Taxonomies Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: page-templates/child-menu.php:28 tmpl/page-tmpl.php:15
|
|
#: tmpl/single-tmpl.php:20
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Páginas:"
|
|
|
|
#: parts/header-nav-mobile.php:72
|
|
msgid ""
|
|
"No menu has been assigned for mobile devices yet. You can set it from the "
|
|
"live customizer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ningún menú ha sido asignado aún para dispositivos móviles. Lo puedes "
|
|
"configurar desde el personalizador"
|
|
|
|
#: parts/header-nav-topbar.php:22
|
|
msgid "Expand menu"
|
|
msgstr "Expandir menú"
|
|
|
|
#: parts/header-nav-topbar.php:23
|
|
msgid "Collapse menu"
|
|
msgstr "Contraer Menú"
|
|
|
|
#: parts/post-list-author-date.php:11 parts/single-author-date.php:15
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "por"
|
|
|
|
#: parts/post-nav.php:3
|
|
msgid "Next story"
|
|
msgstr "Siguiente historia"
|
|
|
|
#: parts/post-nav.php:4
|
|
msgid "Previous story"
|
|
msgstr "Historia previa"
|
|
|
|
#: parts/single-author-date.php:25
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Publicada"
|
|
|
|
#: parts/single-author-date.php:26
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Actualizado"
|
|
|
|
#: searchform.php:3
|
|
msgid "To search type and hit enter"
|
|
msgstr "Para buscar, escribe y presiona enter"
|
|
|
|
#: sidebar-2.php:3 sidebar.php:6
|
|
msgid "Expand Sidebar"
|
|
msgstr "Amplia la barra lateral"
|
|
|
|
#: sidebar-2.php:9
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Más"
|
|
|
|
#: sidebar.php:13
|
|
msgid "Follow:"
|
|
msgstr "Sígueme:"
|
|
|
|
#: tmpl/404-tmpl.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"The page you are trying to reach does not exist, or has been moved. Please "
|
|
"use the menus or the search box to find what you are looking for."
|
|
msgstr ""
|
|
"La página a la que estás tratando de llegar no existe, o se ha movido. Por "
|
|
"favor, usa los menús o el cuadro de búsqueda para encontrar lo que buscas."
|
|
|
|
#: tmpl/search-tmpl.php:2
|
|
msgid "For the term"
|
|
msgstr "Para la frase"
|
|
|
|
#: tmpl/search-tmpl.php:4
|
|
msgid "Please try another search:"
|
|
msgstr "Por favor, intenta otra búsqueda:"
|
|
|
|
#: tmpl/single-tmpl.php:38
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Etiquetas:"
|
|
|
|
#. Theme URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://presscustomizr.com/hueman-pro/"
|
|
msgstr "https://presscustomizr.com/hueman-pro/"
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
|
msgid "The premium version of the popular Hueman WordPress theme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
msgid "nikeo"
|
|
msgstr "nikeo"
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://presscustomizr.com"
|
|
msgstr "https://presscustomizr.com"
|
|
|
|
#. Template Name of the plugin/theme
|
|
msgid "Child Menu"
|
|
msgstr "Menú hijo"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1342
|
|
msgctxt "color picker"
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Estándar"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1343
|
|
msgctxt "color picker"
|
|
msgid "Hover"
|
|
msgstr "Hover"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1344
|
|
msgctxt "color picker"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1345
|
|
msgctxt "color picker"
|
|
msgid "Visited"
|
|
msgstr "selector de color Visitado"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:1346
|
|
msgctxt "color picker"
|
|
msgid "Focus"
|
|
msgstr "Enfoque"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Hueman theme helps you increase your traffic and engage your "
|
|
#~ "visitors. It loads fast and is 100% mobile-friendly according to Google. "
|
|
#~ "Best rated theme for blogs and magazines on WordPress.org. Powering 70K+ "
|
|
#~ "websites around the world."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El tema Hueman te ayuda a aumentar el tráfico y enganchar a sus "
|
|
#~ "visitantes. Carga rápido y es 100% compatible con móviles según Google. "
|
|
#~ "El tema mejor calificado para blogs y revistas en WordPress.org. "
|
|
#~ "Gestionando más de 80 mil sitios web alrededor del mundo."
|
|
|
|
#~ msgid "Hueman"
|
|
#~ msgstr "Hueman"
|
|
|
|
#~ msgid "It also includes some cool additional features like a %1$s and %2$s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "También incluye algunas características interesantes como %1$s y %2$s."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Hueman Addons is a free plugin providing an enhanced customization "
|
|
#~ "interface for the Hueman theme."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Complementos Hueman (Hueman Addons) es un plugin gratuito que ofrece una "
|
|
#~ "interfaz de personalización mejorada para el tema Hueman."
|
|
|
|
#~ msgid "default"
|
|
#~ msgstr "predeterminado"
|
|
|
|
#~ msgid "HIGHLIGHTS"
|
|
#~ msgstr "DESTACADOS"
|
|
|
|
#~ msgid "RECENT COMMENTS"
|
|
#~ msgstr "COMENTARIOS RECIENTES"
|
|
|
|
#~ msgid "RECENT POSTS"
|
|
#~ msgstr "ENTRADAS RECIENTES"
|
|
|
|
#~ msgid "Update"
|
|
#~ msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate %2$s"
|
|
#~ msgstr "Activar %2$s"
|
|
|
|
#~ msgid "Update %2$s"
|
|
#~ msgstr "Actualizar %2$s"
|
|
|
|
#~ msgid "Install %2$s"
|
|
#~ msgstr "Instalar %2$s"
|
|
|
|
#~ msgid "No plugins to install, update or activate."
|
|
#~ msgstr "No hay plugins a instalar, actualizar o activar."
|
|
|
|
#~ msgctxt "Install/Update Status"
|
|
#~ msgid "%1$s, %2$s"
|
|
#~ msgstr "%1$s, %2$s"
|
|
|
|
#~ msgid "TGMPA v%s"
|
|
#~ msgstr "TGMPA v%s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There are one or more required or recommended plugins to install, update "
|
|
#~ "or activate."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hay uno o más plugins recomendados o necesarios para instalar, actualizar "
|
|
#~ "o activar."
|
|
|
|
#~ msgid "Updating Plugin: %s"
|
|
#~ msgstr "Actualizar el plugin: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
|
|
#~ msgstr "Todos los plugins instalados y activados exitosamente.%1$s"
|
|
|
|
#~ msgid "Hueman Addons"
|
|
#~ msgstr "Complementos de Hueman"
|
|
|
|
#~ msgid "useful shortcodes"
|
|
#~ msgstr "Shortcodes útiles"
|
|
|
|
#~ msgid "social share bar"
|
|
#~ msgstr "Barra de Compartir en redes sociales"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate Hueman Addons"
|
|
#~ msgid_plural "Activate installed plugins"
|
|
#~ msgstr[0] "Activar complementos Hueman"
|
|
#~ msgstr[1] "Activar plugins instalados"
|
|
|
|
#~ msgid "The Hueman Addons plugin is currently inactive: %1$s."
|
|
#~ msgid_plural ""
|
|
#~ "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
|
|
#~ msgstr[0] "El complemento Hueman está actualmente inactivo: %1$s."
|
|
#~ msgstr[1] ""
|
|
#~ "Los siguientes plugins recomendados están actualmente inactivos: %1$s"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the full url of your social profile (must be a valid url)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Introduce la url completa de tu perfil social (debe ser una url válida)."
|
|
|
|
#~ msgid "Note : Html is allowed."
|
|
#~ msgstr "Nota: está permitido el html."
|
|
|
|
#~ msgid "Need help with the Hueman theme ? Click here!"
|
|
#~ msgstr "¿Necesitas ayuda con el tema Hueman? Click aquí"
|
|
|
|
#~ msgid "Id"
|
|
#~ msgstr "Id"
|
|
|
|
#~ msgid "Pick the contexts where this widget area will be displayed."
|
|
#~ msgstr "Escoge los contextos en los que se motrará esta area de widget."
|
|
|
|
#~ msgid "I already know what's new thanks !"
|
|
#~ msgstr "Ya conozco las novedades, ¡gracias!"
|
|
|
|
#~ msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
#~ msgstr "Actualizando plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
|
|
#~ msgid "No plugins are available to be activated at this time."
|
|
#~ msgstr "No hay plugins disponibles para activar en este momento."
|
|
|
|
#~ msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No se han seleccionado plugins para instalar. No se realizará ninguna "
|
|
#~ "acción."
|
|
|
|
#~ msgid "No plugins are available to be updated at this time."
|
|
#~ msgstr "No hay plugins disponibles para activar en este momento."
|
|
|
|
#~ msgid "No plugins are available to be installed at this time."
|
|
#~ msgstr "No hay plugins disponibles para instalar en este momento."
|
|
|
|
#~ msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No se han seleccionado plugins para actualizar. No se realizará ninguna "
|
|
#~ "acción."
|
|
|
|
#~ msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No se han seleccionado plugins para instalar. No se realizará ninguna "
|
|
#~ "acción."
|
|
|
|
#~ msgid "Upgrade message from the plugin author:"
|
|
#~ msgstr "Mensaje de actualización del autor del plugin:"
|
|
|
|
#~ msgid "Available version:"
|
|
#~ msgstr "Versión disponible:"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum required version:"
|
|
#~ msgstr "Versión mínima requerida:"
|
|
|
|
#~ msgid "Installed version:"
|
|
#~ msgstr "Versión instalada:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
|
|
#~ msgid "unknown"
|
|
#~ msgstr "desconocido"
|
|
|
|
#~ msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[0] "Para activar <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[1] "Para activar <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[0] "Actualización disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[1] "Actualizaciones disponibles <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[0] "A instalar <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[1] "A instalar <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#~ msgctxt "plugins"
|
|
#~ msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "Update recommended"
|
|
#~ msgstr "Actualización recomendada"
|
|
|
|
#~ msgid "Requires Update"
|
|
#~ msgstr "Requiere actualización"
|
|
|
|
#~ msgid "Required Update not Available"
|
|
#~ msgstr "Actualización requerida no disponible"
|
|
|
|
#~ msgid "External Source"
|
|
#~ msgstr "Fuente externa"
|
|
|
|
#~ msgctxt "plugin A *and* plugin B"
|
|
#~ msgid "and"
|
|
#~ msgstr "y"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The remote plugin package consists of more than one file, but the files "
|
|
#~ "are not packaged in a folder."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El paquete remoto del plugin está compuesto por más de un archivo, pero "
|
|
#~ "los archivos no están dentro de una carpeta."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
|
|
#~ "according to the WordPress guidelines."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Por favor, ponte en contacto con el autor del plugin y pídele que lo "
|
|
#~ "empaquete de acuerdo a las prácticas recomendadas de WordPress."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
|
|
#~ "and renaming did not work."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El paquete remoto del plugin no contiene una carpeta con el slug "
|
|
#~ "apropiado y no funcionó el cambio de nombre."
|
|
|
|
#~ msgid "Update Required"
|
|
#~ msgstr "Requiere actualización"
|
|
|
|
#~ msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
|
|
#~ msgstr "Este plugin debe actualizarse para que sea compatible con tu tema."
|
|
|
|
#~ msgid "Please contact the administrator of this site for help."
|
|
#~ msgstr "Por favor, contacta con al administrador de este sitio."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
|
|
#~ "Please update the plugin."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Plugin desactivado. Necesitas una versión superior de %s para este tema. "
|
|
#~ "Por favor, actualiza el plugin."
|
|
|
|
#~ msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
|
|
#~ msgstr "No se realizó ninguna acción. El plugin %1$s ya estaba activado."
|
|
|
|
#~ msgid "Begin updating plugin"
|
|
#~ msgid_plural "Begin updating plugins"
|
|
#~ msgstr[0] "Comenzar la actualización del plugin"
|
|
#~ msgstr[1] "Comenzar la actualización de los plugins"
|
|
|
|
#~ msgid "Something went wrong with the plugin API."
|
|
#~ msgstr "Algo salió mal con API del plugin."
|
|
|
|
#~ msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
#~ msgstr "Instalar Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s installed successfully."
|
|
#~ msgstr "%1$s instalado correctamente."
|
|
|
|
#~ msgid "The installation of %1$s failed."
|
|
#~ msgstr "La instalación de %1$s fallida."
|
|
|
|
#~ msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A ocurrido un error durante la instalación %1$s: <strong>%2$s</strong>."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The installation process is starting. This process may take a while on "
|
|
#~ "some hosts, so please be patient."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El proceso de instalación ha comenzado. Este proceso puede tardar un poco "
|
|
#~ "según el alojamiento, por favor sea paciente."
|
|
|
|
#~ msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
#~ msgstr "Instalación y Activación Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
|
|
#~ msgid "All installations and activations have been completed."
|
|
#~ msgstr "Todas las instalaciones y activaciones se han completado."
|
|
|
|
#~ msgid "Hide Details"
|
|
#~ msgstr "Ocultar detalles"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Details"
|
|
#~ msgstr "Mostrar detalles"
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s installed and activated successfully."
|
|
#~ msgstr "%1$s Instalado y activado correctamente."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The installation and activation process is starting. This process may "
|
|
#~ "take a while on some hosts, so please be patient."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Comienza el proceso de instalación y activación. Este proceso puede "
|
|
#~ "tardar un poco en algunos alojamientos, por favor sea paciente."
|
|
|
|
#~ msgid "Status"
|
|
#~ msgstr "Estado"
|
|
|
|
#~ msgid "Plugin"
|
|
#~ msgstr "Plugin"
|
|
|
|
#~ msgid "Install"
|
|
#~ msgstr "Instalar"
|
|
|
|
#~ msgid "Installed But Not Activated"
|
|
#~ msgstr "Instalado pero no activado"
|
|
|
|
#~ msgid "Not Installed"
|
|
#~ msgstr "No se ha Instalado"
|
|
|
|
#~ msgid "Recommended"
|
|
#~ msgstr "RECOMENDADO"
|
|
|
|
#~ msgid "Required"
|
|
#~ msgstr "Requerido"
|
|
|
|
#~ msgid "Pre-Packaged"
|
|
#~ msgstr "Pre-empaquetado"
|
|
|
|
#~ msgid "Return to the Dashboard"
|
|
#~ msgstr "Volver al Escritorio"
|
|
|
|
#~ msgid "Dismiss this notice"
|
|
#~ msgstr "Ignorar ese aviso"
|
|
|
|
#~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
|
|
#~ msgstr "Todos los plugin instalados y activados correctamente. %s"
|
|
|
|
#~ msgid "The following plugin was activated successfully:"
|
|
#~ msgstr "El siguiente plugin se ha activado correctamente:"
|
|
|
|
#~ msgid "Plugin activated successfully."
|
|
#~ msgstr "Plugin activado correctamente."
|
|
|
|
#~ msgid "Return to Required Plugins Installer"
|
|
#~ msgstr "Volver al instalador de Plugins"
|
|
|
|
#~ msgid "Begin activating plugin"
|
|
#~ msgid_plural "Begin activating plugins"
|
|
#~ msgstr[0] "Comenzar a activar plugin"
|
|
#~ msgstr[1] "Comenzar a activar plugins"
|
|
|
|
#~ msgid "Begin installing plugin"
|
|
#~ msgid_plural "Begin installing plugins"
|
|
#~ msgstr[0] "Comenzar a instalar el plugin"
|
|
#~ msgstr[1] "Comenzar a instalar plugins"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s "
|
|
#~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
|
|
#~ "plugin updated."
|
|
#~ msgid_plural ""
|
|
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s "
|
|
#~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
|
|
#~ "plugins updated."
|
|
#~ msgstr[0] ""
|
|
#~ "Lo sentimos, no tienes permisos para actualizar el plugin %s. Contacta "
|
|
#~ "con el administrador de la web para recibir asistencia acerca de la "
|
|
#~ "actualización de plugins."
|
|
#~ msgstr[1] ""
|
|
#~ "Lo sentimos, no tienes permisos para actualizar los plugins %s. Contacta "
|
|
#~ "con el administrador de la web para recibir asistencia acerca de la "
|
|
#~ "actualización de plugins."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Hueman Addons plugin needs to be updated to its latest version to "
|
|
#~ "ensure maximum compatibility with the Hueman theme: %1$s."
|
|
#~ msgid_plural ""
|
|
#~ "The following plugins need to be updated to their latest version to "
|
|
#~ "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
|
|
#~ msgstr[0] ""
|
|
#~ "El siguiente plugin debe actualizarse a la versión más reciente para "
|
|
#~ "asegurar la máxima compatibilidad con este tema: %1$s."
|
|
#~ msgstr[1] ""
|
|
#~ "Los siguientes plugins necesitan actualizarse a la versión más reciente "
|
|
#~ "para asegurar la máxima compatibilidad con este tema: %1$s."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
|
|
#~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
|
|
#~ "plugin activated."
|
|
#~ msgid_plural ""
|
|
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
|
|
#~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
|
|
#~ "plugins activated."
|
|
#~ msgstr[0] ""
|
|
#~ "Lo sentimos, no tienes permisos para activar el plugin %s. Contacta con "
|
|
#~ "el administrador de la web para recibir asistencia acerca de la "
|
|
#~ "activación de plugins."
|
|
#~ msgstr[1] ""
|
|
#~ "Lo sentimos, no tienes permisos para activar los plugins %s. Contacta con "
|
|
#~ "el administrador de la web para recibir asistencia acerca de la "
|
|
#~ "activación de plugins."
|
|
|
|
#~ msgid "The Hueman Addons required plugin is currently inactive: %1$s."
|
|
#~ msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
|
|
#~ msgstr[0] "El siguiente requiere plugin está actualmente inactiva: %1$s."
|
|
#~ msgstr[1] ""
|
|
#~ "El siguiente requiere los plugins son actualmente inactivos: %1$s."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
|
|
#~ "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
|
|
#~ "plugin installed."
|
|
#~ msgid_plural ""
|
|
#~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
|
|
#~ "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
|
|
#~ "plugins installed."
|
|
#~ msgstr[0] ""
|
|
#~ "Lo sentimos, no tienes permisos para instalar el plugin %s. Contacta con "
|
|
#~ "el administrador de la web para recibir asistencia acerca de la "
|
|
#~ "instalación de plugins."
|
|
#~ msgstr[1] ""
|
|
#~ "Lo sentimos, no tienes permisos para instalar los plugins %s. Contacta "
|
|
#~ "con el administrador de la web para recibir asistencia acerca de la "
|
|
#~ "instalación de plugins."
|
|
|
|
#~ msgid "The Hueman theme requires the following plugin: %1$s."
|
|
#~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
|
|
#~ msgstr[0] "Este tema requiere el siguiente plugin: %1$s."
|
|
#~ msgstr[1] "Este tema requiere los siguientes plugins: %1$s."
|
|
|
|
#~ msgid "Installing Plugin: %s"
|
|
#~ msgstr "Instalando plugin: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Install Plugins"
|
|
#~ msgstr "Instalar plugins"
|
|
|
|
#~ msgid "Install Required Plugins"
|
|
#~ msgstr "Requiere instalar plugins"
|