mirror of
https://gh.wpcy.net/https://github.com/presscustomizr/hueman.git
synced 2026-04-24 02:46:42 +08:00
2785 lines
No EOL
103 KiB
Text
2785 lines
No EOL
103 KiB
Text
# Translation of Themes - Hueman in German (Switzerland)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hueman package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 22:23:56+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
|
"Language: de_CH\n"
|
|
"Project-Id-Version: Themes - Hueman\n"
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
|
msgid "The Hueman theme helps you increase your traffic and engage your visitors. It loads fast and is 100% mobile-friendly according to Google. Best rated theme for blogs and magazines on WordPress.org. Powering 70K+ websites around the world."
|
|
msgstr "Das Hueman-Theme hilft Ihnen, Ihren Traffic zu steigern und Ihre Besucher zu motivieren. Es lädt schnell und ist laut Google 100% mobil-freundlich. Das am besten bewertete Theme für Blogs und Magazine auf WordPress.org. Eingesetzt bei 70K + Websites auf der ganzen Welt."
|
|
|
|
#. Theme Name of the plugin/theme
|
|
msgid "Hueman"
|
|
msgstr "Hueman"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:607
|
|
msgid "is always customized sitewide."
|
|
msgstr "wird immer sitewide angepasst."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1329
|
|
msgid "It also includes some cool additional features like a %1$s and %2$s."
|
|
msgstr "Es enthält auch einige coole zusätzliche Features wie ein %1$s und %2$s."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1327
|
|
msgid "The Hueman Addons is a free plugin providing an enhanced customization interface for the Hueman theme."
|
|
msgstr "Die Hueman Addons sind kostenlose Plugins, die eine verbesserte Anpassungsoberfläche für das Hueman-Theme bieten."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:143
|
|
msgid "Thank you for using the %s theme for your website."
|
|
msgstr "Danke, dass du das %s -Theme für deine Website verwendest."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:83
|
|
msgid "Thank you for using %s %s :)"
|
|
msgstr "Danke für das Benutzen von %s %s :)"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:509
|
|
msgid "When checked, this option loads a small javascript file ( 30 kb ) to detect if your site is being displayed by a mobile device like a phone or a tablet. It is recommended to check this option if you are using a cache plugin."
|
|
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, lädt diese Option eine kleine JavaScript-Datei (30 KB), um festzustellen, ob deine Website von einem Mobilgerät wie einem Telefon oder einem Tablet angezeigt wird. Es wird empfohlen, diese Option zu aktivieren, wenn du ein Cache-Plugin verwendest."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:506
|
|
msgid "Mobile device detection"
|
|
msgstr "Mobilgeräteerkennung"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:213
|
|
msgid "Discover Hueman Pro"
|
|
msgstr "Entdecke Hueman Pro"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:210
|
|
msgid "The Hueman Pro WordPress theme allows anyone to create a beautiful, professional and mobile friendly website in a few minutes. In the Pro version, you'll get all features included in the free version plus many conversion oriented ones, to help you attract and retain more visitors on your websites."
|
|
msgstr "Das Hueman Pro WordPress Theme ermöglicht es jedem, innerhalb weniger Minuten eine schöne, professionelle und mobile Website zu erstellen. In der Pro-Version erhältst du alle Funktionen, die in der kostenlosen Version enthalten sind, sowie viele Umsetzungsorientierte Funktionen, mit denen du mehr Besucher für deine Websites gewinnen und binden kannst."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:208
|
|
msgid "Easily take your web design one step further"
|
|
msgstr "Bringe dein Webdesign einfach einen Schritt weiter"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:204
|
|
msgid "Go Hueman Pro"
|
|
msgstr "Erhalte Hueman Pro"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:194
|
|
msgid "Follow us"
|
|
msgstr "Folge uns"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:189
|
|
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Hueman a nice review!"
|
|
msgstr "Wenn du mit dem Theme zufrieden bist, sag es auf wordpress.org und gib Hueman eine nette Bewertung!"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:188
|
|
msgid "Happy user of Hueman?"
|
|
msgstr "Glücklicher Benutzer von Hueman?"
|
|
|
|
#: footer.php:125
|
|
msgid "Hueman theme"
|
|
msgstr "Hueman Theme"
|
|
|
|
#: footer.php:125
|
|
msgid "Designed with the"
|
|
msgstr "Entworfen mit dem"
|
|
|
|
#: footer.php:125
|
|
msgid "https://wordpress.org/"
|
|
msgstr "https://wordpress.org/"
|
|
|
|
#: footer.php:125
|
|
msgid "Powered by WordPress"
|
|
msgstr "Präsentiert von WordPress"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:177
|
|
msgid "The site title is displayed when there is no logo uploaded"
|
|
msgstr "Der Website-Titel wird angezeigt, wenn kein Logo hochgeladen ist"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:454
|
|
msgid "This option is good if you want to display a perfect font-size for your headings on any mobile devices. Note : it might override the css rules previously set in your custom stylesheet."
|
|
msgstr "Diese Option ist gut, wenn du eine perfekte Schriftgröße für deine Überschriften auf jedem Mobilgerät anzeigen möchtest. Hinweis: Es könnte die CSS-Regeln überschreiben, die zuvor in deinem benutzerdefinierten Stylesheet festgelegt wurden."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:451
|
|
msgid "Make font sizes flexible. Enable this option to achieve scalable headlines that fill the width of a parent element."
|
|
msgstr "Mache Schriftgrößen flexibel. Aktiviere diese Option, um skalierbare Überschriften zu erhalten, die die Breite eines übergeordneten Elements ausfüllen."
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:422
|
|
msgid "Post/Page excerpt"
|
|
msgstr "Beitrags/Seiten Auszug"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:421
|
|
msgid "Post/Page content"
|
|
msgstr "Beitrags/Seiten Inhalt"
|
|
|
|
#: parts/header-nav-mobile.php:72
|
|
msgid "No menu has been assigned for mobile devices yet. You can set it from the live customizer"
|
|
msgstr "Es wurde noch kein Menü für Mobile-Geräte zugewiesen. Du kannst es im Live-Anpasser zuweisen"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1751
|
|
msgid "a short guide here."
|
|
msgstr "eine kurze Kurzanleitung."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1749
|
|
msgid "To help you getting started with Hueman, we have published"
|
|
msgstr "Um dir beim Einstieg mit Hueman zu helfen, veröffentlichten wir"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1746
|
|
msgid "Hueman Demo 2"
|
|
msgstr "Hueman Demo 2"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1744
|
|
msgid "Hueman Demo 1"
|
|
msgstr "Hueman Demo 1"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1742
|
|
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
|
|
msgstr "Falls du Inspiration brauchst, kannst du unsere Online-Demos besuchen."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1739
|
|
msgid "to let you create the best possible websites."
|
|
msgstr "um dich die bestmögliche Webseite erstellen zu lassen."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1738
|
|
msgid "of customization options"
|
|
msgstr "von Anpassungs-Optionen"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1736
|
|
msgid "The theme offers a wide range"
|
|
msgstr "Das Theme bietet eine große Auswahl"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1733
|
|
msgid "Welcome in the Hueman theme"
|
|
msgstr "Willkommen im Hueman Theme"
|
|
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:98
|
|
msgid "Mobile. You can set a specific menu for mobile devices. If not set, the theme will use the menu assigned to the Topbar, or the Header."
|
|
msgstr "Mobil. Du kannst ein spezielles Menü für Mobile Geräte setzen. Ist keins gesetzt, wird das Topbar oder Header zugewiesene Menü verwendet."
|
|
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:97
|
|
msgid "Topbar"
|
|
msgstr "Topbar"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1608
|
|
msgid "Mobile Devices"
|
|
msgstr "Mobile Geräte"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1243
|
|
msgid "Decide if your sidebars should be sticky on tablets and smartphones devices."
|
|
msgstr "Entscheide ob die Seitenleiste oben gehalten werden soll bei Tablet- oder Smartphone Geräten."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1157
|
|
msgid "Post navigation"
|
|
msgstr "Beitragsnavigation"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1141
|
|
msgid "Related posts"
|
|
msgstr "Ähnliche Beiträge"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:758
|
|
msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : topbar, mobile, header."
|
|
msgstr "Wenn der gewählte Menüposition kein Menü zugewiesen ist, wird das Theme versuchen, in dieser Reihenfolge ein anderes Menü zuzuordnen: Topbar, Mobile, Header."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:753
|
|
msgid "Specific Mobile Menu"
|
|
msgstr "Spezifisches Mobiles-Menü"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:636
|
|
msgid "Set your logo, title and tagline"
|
|
msgstr "Setze dein Logo, Titel und Untertitel"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:630
|
|
msgid "Display your logo or site title, and tagline on top of the header image"
|
|
msgstr "Zeige dein Logo oder Website-Titel, und Untertitel auf dem Header-Bild an"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:607
|
|
msgid "Apply a semi-transparent filter to the topbar and mobile menu on scroll"
|
|
msgstr "Wende ein semi-transparenten Filter bei der Topbar und dem Mobil-Menü beim scrollen an"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:467
|
|
msgid "Include images in search results"
|
|
msgstr "Schließe Bilder bei den Suchergebnissen ein"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
|
|
msgid "(in pixels)"
|
|
msgstr "(in Pixel)"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:203
|
|
msgid "Logo for mobiles"
|
|
msgstr "Logo für Mobilgeräte"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:202
|
|
msgid "Use a specific logo for mobile devices"
|
|
msgstr "Nutze ein spezielles Logo für mobile Geräte"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:174
|
|
msgid "Display the site title in the header"
|
|
msgstr "Zeige den Website-Title im Header"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:629
|
|
msgid "can be customized with a specific set of options."
|
|
msgstr "Kann mit dem Setzen von spezifischen Optionen angepasst werden."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:627 functions/czr/czr-resources.php:630
|
|
msgid "The options not customized at this level will inherit their value from"
|
|
msgstr "Die Optionen die in diesem Level nicht angepasst sind, erben ihre Werte von"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:626
|
|
msgid "The current customizations will be applied to"
|
|
msgstr "Die aktuelle Anpassung wird angewendet auf"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:625 functions/czr/czr-resources.php:628
|
|
msgid "can be customized more specifically at the following level"
|
|
msgstr "kann im folgenden Level spezifischer angepasst werden"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:624
|
|
msgid "The current context"
|
|
msgstr "Der aktuelle Zusammenhang"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:623
|
|
msgid "The customizations made site wide are inherited by all other levels of customization."
|
|
msgstr "Die Anpassungen sorgt für das Website-weite erben von allen anderen Level der Anpassungen."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:620
|
|
msgid "to understand how to fix the problem."
|
|
msgstr "um zu verstehen, wie das Problem gelöst werden kann."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:619
|
|
msgid "this documentation page"
|
|
msgstr "diese Dokumentationsseite"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:618
|
|
msgid "Please refer to"
|
|
msgstr "Bitte verweise auf"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:597
|
|
msgid "Default sitewide value."
|
|
msgstr "Standard Webseitenweiter Wert."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1636
|
|
msgid "Go Pro"
|
|
msgstr "Bekomme Pro"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1546
|
|
msgid "Header Menus : mobile settings, scroll behaviour, search button"
|
|
msgstr "Header Menüs: Mobile-Einstellungen, Scroll-Verhalten, Suche-Button"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1158
|
|
msgid "Post navigation in single posts"
|
|
msgstr "Poste Navigation in Einzelbeitrag"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:736
|
|
msgid "Display a search field in the header menu"
|
|
msgstr "Zeige ein Suchfeld im Headermenü an"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:735
|
|
msgid "Display a search field in the top menu"
|
|
msgstr "Zeige ein Suchfeld im Top_Menü an"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:734
|
|
msgid "No search field"
|
|
msgstr "Kein Suchfeld"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:730
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:800
|
|
msgid "display a search field"
|
|
msgstr "zeige ein Suchfeld an"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:719
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:775
|
|
msgid "Always visible"
|
|
msgstr "Immer sichtbar"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:718
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:774
|
|
msgid "Reveal on scroll up"
|
|
msgstr "Beim scrollen aufdecken"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:717
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:773
|
|
msgid "Not visible when scrolling the page"
|
|
msgstr "Nicht sichtbar beim scrollen auf der Seite"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:713
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:769
|
|
msgid "top menu visibility on scroll"
|
|
msgstr "Top-Menü Sichtbarkeit beim scrollen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:712
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:746
|
|
msgid "Menus settings for"
|
|
msgstr "Menü-Einstellungen für"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:103
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1635
|
|
msgid "Upgrade to Hueman Pro"
|
|
msgstr "Upgrade auf Hueman Pro"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:100
|
|
msgid "knowledge base"
|
|
msgstr "Wissensdatenbank"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:417
|
|
msgid "Slider button"
|
|
msgstr "Slider Button"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1531
|
|
msgid "Header Design : colors and others"
|
|
msgstr "Header Gestaltung: Farben und anderes"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:757
|
|
msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed."
|
|
msgstr "Wenn deine Besucher ein Smartphone oder ein Tablet benutzen, bekommt dein Header eine Leiste, in der Menü(s) bei einem Klick auf den Pfeil-Button aufgedeckt werden. Diese Option lässt dich wählen, welche Menü(s) angezeigt werden."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:669
|
|
msgid "This will display your widget zone on devices with a width smaller than 720 pixels : tablets, smartphones."
|
|
msgstr "Dies lässt deine Widget Zone auf Geräte die schmaler als 720 Pixel breit sind anzeigen: Tablets, Smartphones."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:666
|
|
msgid "Display the header widget zone on mobile devices"
|
|
msgstr "Zeigt die Header-Widget-Zone auf Mobilen Geräten an"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:661
|
|
msgid "This will display your widget zone on devices with a width greater than 720 pixels : laptops and desktops."
|
|
msgstr "Dies lässt die Widget-Zone auf Geräten mit einer Breite größer als 720 Pixel anzeigen: Laptops und Desktop-PC."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:658
|
|
msgid "Display the header widget zone on desktop devices"
|
|
msgstr "Zeigt die Header-Widget-Zone auf Desktop-Geräten an"
|
|
|
|
#: parts/header-nav-topbar.php:23
|
|
msgid "Collapse menu"
|
|
msgstr "Einklapp-Menü"
|
|
|
|
#: parts/header-nav-topbar.php:22
|
|
msgid "Expand menu"
|
|
msgstr "Erweitertes Menü"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:387 functions/init-front.php:393
|
|
msgid "Home page"
|
|
msgstr "Startseite"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1555
|
|
msgid "Column layout for the main content"
|
|
msgstr "Spalten-Layout für den Hauptinhalt"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1235
|
|
msgid "Glues your website's sidebars on top of the page, making them permanently visible when scrolling up and down. Useful when a sidebar is too tall or too short compared to the rest of the content."
|
|
msgstr "Fixiere die Seitenleise deiner Webseite oben an deiner Seite um sie permanent beim Scrollen einsehbar zu machen. Nützlich, wenn die Seitenleiste zu groß oder zu klein ist im Vergleich zum restlichen Inhalt."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1232
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1240
|
|
msgid "make sidebars sticky on scroll"
|
|
msgstr "hält die Sidebar beim Scrollen oben"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:712
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:713
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:730
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1232
|
|
msgid "Desktop devices"
|
|
msgstr "Desktop-Geräte"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:839
|
|
msgid "Columns layout for"
|
|
msgstr "Spalten-Layout für"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:790
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Einfach"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:789
|
|
msgid "Animated"
|
|
msgstr "Animiert"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:785
|
|
msgid "Style of the mobile menu button"
|
|
msgstr "Gestaltung des Mobil-Menü-Button"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:754
|
|
msgid "Topbar and header menus, logo centered"
|
|
msgstr "Topbar und Header Menüs, Logo zentriert"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:752
|
|
msgid "Topbar Menu"
|
|
msgstr "Topbar-Menü"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:747
|
|
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
|
|
msgstr "Wähle die Menü(s) um sie auf Mobilen-Geräten zu nutzen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:597
|
|
msgid "Mobile Menu Background"
|
|
msgstr "Mobile-Menü Hintergrund"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:700
|
|
msgid "Topbar menu"
|
|
msgstr "Topbar-Menü"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:695
|
|
msgid "The Hueman theme supports up to two menu locations in your header."
|
|
msgstr "Das Hueman Theme unterstützt bis zu zwei Menü Stellen in deinem Header"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:26
|
|
msgid "Size in px"
|
|
msgstr "Größe in px"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:58
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:617
|
|
msgid "There was a problem when trying to load the customizer."
|
|
msgstr "Es gab ein Problem beim Versuch den Customizer zu laden."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:614
|
|
msgid "overridden by"
|
|
msgstr "überschrieben durch"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:613
|
|
msgid "inherits from"
|
|
msgstr "erbt von"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:612
|
|
msgid "In this context :"
|
|
msgstr "In diesem Kontext:"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:611
|
|
msgid "Switch to scope"
|
|
msgstr "Wechseln zum Bereich"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:609
|
|
msgid "Widgets are created sitewide."
|
|
msgstr "Widgets werden webseitenweit erstellt."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:608
|
|
msgid "Menus are created sitewide."
|
|
msgstr "Menüs sind webseitenweit erstellt."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:604
|
|
msgid "is customized in"
|
|
msgstr "es ist angepasst in"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:603
|
|
msgid "is set in"
|
|
msgstr "es ist gesetzt in"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:602
|
|
msgid "The value that will be applied to"
|
|
msgstr "Der Wert, der angewendet wird auf"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:601
|
|
msgid "The value currently applied to"
|
|
msgstr "Der Wert, der derzeitig angewendet wird auf"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:599
|
|
msgid "Currently inherited from"
|
|
msgstr "Derzeitig übernommen von"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:598 functions/czr/czr-resources.php:600
|
|
msgid "You can customize this specifically for"
|
|
msgstr "Du kannst dies gezielt anpassen für"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:596
|
|
msgid "Default website value applied sitewide."
|
|
msgstr "Standard Webseiten-Wert wird webseitenweit angewendet."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:595
|
|
msgid "Customized and applied to"
|
|
msgstr "Angepasst und angewendet für"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:594
|
|
msgid "Customized and applied sitewide."
|
|
msgstr "Angepasst und webseitenweit angewendet."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:593
|
|
msgid "once published."
|
|
msgstr "nachdem veröffentlichen."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:592
|
|
msgid "Customized. Will be applied to"
|
|
msgstr "Angepasst. Wird angewendet für"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:591
|
|
msgid "Customized. Will be applied sitewide once published."
|
|
msgstr "Angepasst. Wird webseitenweit angewendet nach dem veröffentlichen."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:590
|
|
msgid "This option is always customized sitewide and cannot be reset."
|
|
msgstr "Diese Option ist immer webseitenweit angepasst und kann nicht zurückgesetzt werden."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:589
|
|
msgid "Display informations about the scope of this option."
|
|
msgstr "Zeige Informationen über das Ausmaß dieser Option."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:586
|
|
msgid "The option has been reset"
|
|
msgstr "Die Einstellung wurde zurückgesetzt"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:585
|
|
msgid "Please confirm that you want to reset this option in"
|
|
msgstr "Bitte bestätige, dass du diese Option zurücksetzten möchtest in"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:584
|
|
msgid "Please confirm that you want to reset this option"
|
|
msgstr "Bitte bestätige, dass du diese Option zurücksetzen möchtest"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:583
|
|
msgid "This WordPress setting can not be reset sitewide"
|
|
msgstr "Diese WordPress Einstellung kann nicht webseitenweit zurückgesetzt werden."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:582
|
|
msgid "Your customizations have been reset"
|
|
msgstr "Deine Anpassungen wurden zurückgesetzt"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:581
|
|
msgid "sitewide"
|
|
msgstr "webseitenweit"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:580
|
|
msgid "Please confirm that you want to reset your current customizations for this option in"
|
|
msgstr "Bitte bestätige, dass du die gegenwärtigen Anpassungen der Optionenen zurücksetzen möchtest in"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:579
|
|
msgid "Please confirm that you want to reset your current customizations for this option"
|
|
msgstr "Bitte bestätige, dass du deine gegenwärtigen Anpassungen für diese Option zurücksetzten möchtest"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:577
|
|
msgid "Not customized yet, nothing to reset"
|
|
msgstr "Bisher nichts Angepasst, es gibt nichts zum zurücksetzen."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:576 functions/czr/czr-resources.php:578
|
|
msgid "Reset your customized ( but not yet published ) value"
|
|
msgstr "Seite deine Angepassten (aber noch nicht veröffentlichten) Werte zurück"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:575
|
|
msgid "Reset your customized ( and published ) value"
|
|
msgstr "Setze deine Angepassten (und veröffentlichten) Werte zurück"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:572
|
|
msgid "Your published customizations have been reset for"
|
|
msgstr "Deine veröffentlichten Anpassungen wurden zurückgesetzt für"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:571
|
|
msgid "Please confirm that you want to reset your published customizations for"
|
|
msgstr "Bitte bestätige, dass du deine veröffentlichten Anpassungen zurücksetzen möchtest für"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:570
|
|
msgid "Please confirm that you want to reset your sitewide published customizations. Note : this will not reset the customizations made in other option scopes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte Bestätige, dass du die webseitenweiten veröffentlichten Anpassungen zurücksetzen möchtest.\n"
|
|
"Beachte: Es werden keine Anpassungen in anderen Options-Bereichen zurückgesetzt. "
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:569
|
|
msgid "Your customizations have been reset for"
|
|
msgstr "Deine Anpassungen wurden zurückgesetzt für"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:568
|
|
msgid "Please confirm that you want to reset your current ( not published ) customizations for"
|
|
msgstr "Bitte bestätige, dass du deine gegenwärtigen (nicht veröffentlichten) Anpassungen zurücksetzen möchtest für"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:567
|
|
msgid "Reset your website published options for"
|
|
msgstr "Zurücksetzen der auf der Webseite veröffentlichten Optionen für"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:566
|
|
msgid "Reset the theme options published sitewide"
|
|
msgstr "Zurücksetzen der auf der ganzen Seite veröffentlichten Theme-Optionen"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:565
|
|
msgid "Reset the current customizations for"
|
|
msgstr "Zurücksetzen der gegenwärtigen Anpassung für"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:561
|
|
msgid "Options for"
|
|
msgstr "Optionen für"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:257
|
|
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
|
|
msgstr "Diese Option legt die Standardschriftgröße fest, die auf jedes Textelement Ihrer Webseite angewendet wird, wenn noch keine Schriftgröße definiert ist."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:250
|
|
msgid "Set your website default font size in pixels."
|
|
msgstr "Legen Sie Ihre Website Standard-Schriftgröße in Pixel fest."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:193
|
|
msgid "Set your logo below or"
|
|
msgstr "Setzen Sie Ihr Logo darunter oder"
|
|
|
|
#: footer.php:145 parts/header-nav-mobile.php:74 sidebar.php:20
|
|
msgid "Customize now"
|
|
msgstr "Jetzt anpassen"
|
|
|
|
#: footer.php:143 functions/init-front.php:264 sidebar.php:18
|
|
msgid "You can set your social links here from the live customizer"
|
|
msgstr "Sie können Ihre sozialen Links hier aus dem Live-Customizer einstellen"
|
|
|
|
#: functions/czr/panels/class-panels.php:63
|
|
msgid "Press return or enter to open this panel"
|
|
msgstr "Drücke Return oder Enter um diesen Bereich zu öffnen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1422
|
|
msgid "Performances, SEO, CSS, Scroll"
|
|
msgstr "Performance, SEO, CSS, Bildlauf"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1414
|
|
msgid "Logo, Layout, Menu"
|
|
msgstr "Logo, Layout, Menü"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1413
|
|
msgid "Footer Design"
|
|
msgstr "Footer-Design"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1400
|
|
msgid "Layout, Sidebars, Blog Posts, Thumbnails"
|
|
msgstr "Layout, Seitenleisten, Beiträge, Vorschaubilder"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1399
|
|
msgid "Main Body Design"
|
|
msgstr "Hauptteil-Design"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1392
|
|
msgid "Header Image, Menu, Widget"
|
|
msgstr "Header-Bild, Menü, Widget"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1391
|
|
msgid "Header Design"
|
|
msgstr "Header-Design"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1384
|
|
msgid "Title, Logo, Fonts, Colors, Background, Socials, Links"
|
|
msgstr "Titel, Logo, Schriftarten, Farben, Hintergrund, Social, Links"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1383
|
|
msgid "Web Page Design"
|
|
msgstr "Webseitendesign"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:286
|
|
msgid "Header Panel"
|
|
msgstr "Headerbereich"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:283
|
|
msgid "The menu currently displayed in your header is a default page menu, you can disable it in the %s."
|
|
msgstr "Das aktuell im Header angezeigt Menü ist das Standard-Menü. Deaktiviere das Menü im %s."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1565
|
|
msgid "Post Lists Design and Content : Blog, Archives, Search Results"
|
|
msgstr "Beitragslisten-Design und Inhalt: Blog, Archive, Suchergebnisse"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:148
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:273
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "Änderungsprotokoll"
|
|
|
|
#: functions/init-prevdem.php:200
|
|
msgid "HIGHLIGHTS"
|
|
msgstr "HIGHLIGHTS"
|
|
|
|
#: functions/init-prevdem.php:182
|
|
msgid "RECENT COMMENTS"
|
|
msgstr "LETZTE KOMMENTARE"
|
|
|
|
#: functions/init-prevdem.php:169
|
|
msgid "RECENT POSTS"
|
|
msgstr "LETZTE BEITRÄGE"
|
|
|
|
#: functions/init-prevdem.php:154
|
|
msgid "Discover"
|
|
msgstr "Entdecke"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:280
|
|
msgid "blog design panel"
|
|
msgstr "Blog-Design-Bereich"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:277
|
|
msgid "Jump to the %s."
|
|
msgstr "Springe zu %s."
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:294
|
|
msgid "A static page"
|
|
msgstr "Eine statische Seite"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:293
|
|
msgid "Your latest posts"
|
|
msgstr "Deine letzten Beiträge"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:292
|
|
msgid "Don't show any posts or page"
|
|
msgstr "Keine Beiträge oder Seiten anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:283
|
|
msgid "Front Page Content"
|
|
msgstr "Inhalt Startseite"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:751
|
|
msgid "Header Menu"
|
|
msgstr "Header Menü"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:680
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1275
|
|
msgid "You can create menus and set their locations %s."
|
|
msgstr "Du kannst Menüs erstellen und deren Bereiche festlegen %s."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1001
|
|
msgid "custom excerpt"
|
|
msgstr "Eigener Textauszug"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1000
|
|
msgid "The WordPress Excerpt is the summary or description of a post. By default, it will be the first words of a post, but you can write a %s if you want. You can set the number of words you want to display with this option."
|
|
msgstr "Der WordPress-Textauszug ist die Zusammenfassung oder Beschreibung eines Beitrags. Es werden automatisch die ersten Wörter des Beitrags verwendet, aber du kannst selbst einen %s schreiben. Mit dieser Option kannst du die Anzahl der Wörter einstellen."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:992
|
|
msgid "Post Summary"
|
|
msgstr "Zusammenfassung des Beitrags"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:977
|
|
msgid "Post List Design"
|
|
msgstr "Beitragslisten-Design"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:700
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1301
|
|
msgid "Use a default page menu if no menu has been assigned."
|
|
msgstr "Ein Standard-Seitenmenü verwenden, falls kein Menü zugewiesen wurde."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:622
|
|
msgid "Use a header banner image"
|
|
msgstr "Header-Banner-Bild verwenden"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:187
|
|
msgid "Display a logo in the header"
|
|
msgstr "Logo im Header anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2942
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Update"
|
|
|
|
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2833
|
|
msgid "Activate %2$s"
|
|
msgstr "Aktiviere %2$s"
|
|
|
|
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2827
|
|
msgid "Update %2$s"
|
|
msgstr "Update von %2$s"
|
|
|
|
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2822
|
|
msgid "Install %2$s"
|
|
msgstr "Installiere %2$s"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2772
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2752
|
|
msgid "No plugins to install, update or activate."
|
|
msgstr "Keine Plugins zu installieren, aktualisieren, oder zu aktivieren. "
|
|
|
|
#. translators: 1: install status, 2: update status
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2561
|
|
msgctxt "Install/Update Status"
|
|
msgid "%1$s, %2$s"
|
|
msgstr "%1$s, %2$s"
|
|
|
|
#. translators: %s: version number
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2201
|
|
msgid "TGMPA v%s"
|
|
msgstr "TGMPA v%s"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:579
|
|
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
|
|
msgstr "Ein oder mehrere notwendige oder empfohlene Plugins sollten installiert, upgedated, oder aktiviert werden. "
|
|
|
|
#. translators: %s: plugin name.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:514
|
|
msgid "Updating Plugin: %s"
|
|
msgstr "Plugin %s wird aktualisiert"
|
|
|
|
#. translators: 1: dashboard link.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:576
|
|
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
|
|
msgstr " Alle Plugins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1343
|
|
msgid "Hueman Addons"
|
|
msgstr "Hueman Addons"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1333
|
|
msgid "The plugin has been designed specifically for the Hueman WordPress theme. Lightweight and safe."
|
|
msgstr "Dieses Plugin wurde speziell für das Hueman WordPress-Theme entwickelt. Leicht und sicher."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1331
|
|
msgid "useful shortcodes"
|
|
msgstr "nützliche Shortcodes"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1330
|
|
msgid "social share bar"
|
|
msgstr "Social-Share-Leiste"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:578
|
|
msgid "Remind me later"
|
|
msgstr "Später erinnern"
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:150
|
|
msgid "Activate Hueman Addons"
|
|
msgid_plural "Activate installed plugins"
|
|
msgstr[0] "Hueman Addons aktivieren"
|
|
msgstr[1] "Installierte Plugins aktivieren"
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:145
|
|
msgid "The Hueman Addons plugin is currently inactive: %1$s."
|
|
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
|
|
msgstr[0] "Das Hueman-Erweiterungs-Plugin ist momentan inaktiv: %1$s."
|
|
msgstr[1] "Die folgenden empfohlenen Plugins sind momentan inaktiv: %1$s. "
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:142
|
|
msgid "The Hueman theme recommends the Hueman Addons: %1$s."
|
|
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
|
|
msgstr[0] "Das Hueman-Theme erfordert die Hueman-Erweiterungen: %1$s"
|
|
msgstr[1] "Dieses Theme erfordert die folgenden Plugins: %1$s"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:432
|
|
msgid "Footer Social Links"
|
|
msgstr "Footer Social Links"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:430
|
|
msgid "Comments metas"
|
|
msgstr "Kommentare-Meta"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:429
|
|
msgid "Single post tags"
|
|
msgstr "Einzelbeitragsschlagwörter"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:428
|
|
msgid "Post list category meta"
|
|
msgstr "Beitragslisten-Kategorien-Meta"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:427
|
|
msgid "Post list post metas"
|
|
msgstr "Beitragslisten-Beitrag-Meta"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:426
|
|
msgid "Archive Type Title"
|
|
msgstr "Archivtyp-Titel"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:425
|
|
msgid "Single Post tags"
|
|
msgstr "Einzelbeitragsschlagwörter"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:424
|
|
msgid "Single Post Categories meta"
|
|
msgstr "Einzelbeitrags-Kategorien-Meta"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:423
|
|
msgid "Lists in post/pages"
|
|
msgstr "Listen in Beiträgen/Seiten"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:420
|
|
msgid "Single Page titles"
|
|
msgstr "Einzelseitentitel"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:419
|
|
msgid "Single Post titles"
|
|
msgstr "Einzelbeitragstitel"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:414
|
|
msgid "Top-Menu items"
|
|
msgstr "Top-Menü-Elemente"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:416
|
|
msgid "Slider subtitle"
|
|
msgstr "Slider Untertitel"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:415
|
|
msgid "Slider title"
|
|
msgstr "Slider Titel"
|
|
|
|
#: functions/class-utils.php:213
|
|
msgid "Page %s"
|
|
msgstr "Seite %s"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1603
|
|
msgid "Smooth Scroll"
|
|
msgstr "Sanfter Bildlauf"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:501
|
|
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can really boost speed performances by reducing the weight of long pages that include many images."
|
|
msgstr "Aktiviere diese Option, um das Laden nicht sichtbarer Bilder zu verzögern. Bilder unterhalb des sichtbaren Bereichs werden beim Scrollen automatisch geladen. Diese Einstellung kann bei Seiten mit vielen Bildern die Geschwindigkeit verbessern und die Größe langer Seiten reduzieren."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:498
|
|
msgid "Load images on scroll"
|
|
msgstr "Bilder beim Scrollen laden"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:428
|
|
msgid "This option enables a smoother page scroll."
|
|
msgstr "Diese Option aktiviert einen sanfteren Bildlauf."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:425
|
|
msgid "Enable Smooth Scrolling"
|
|
msgstr "Sanften Bildlauf aktivieren"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:355
|
|
msgid "Open external links in a new tab"
|
|
msgstr "Externe Links in einem neuen Tab öffnen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:348
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:358
|
|
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
|
|
msgstr "Wird ausschließlich auf Links in Beiträgen und Seiten angewandt."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:345
|
|
msgid "Display an icon next to external links"
|
|
msgstr "Ein Icon neben externen Links anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:192
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:635
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:102
|
|
msgid "here"
|
|
msgstr "hier"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:101
|
|
msgid "Learn more"
|
|
msgstr "Mehr erfahren"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:99
|
|
msgid "The background-size CSS property specifies the size of the background images. The size of the image can be fully constrained or only partially in order to preserve its intrinsic ratio."
|
|
msgstr "Die background-size CSS-Eigenschaft legt die Größe des Hintergrundbildes fest. Das Bild kann den Bereich ausfüllen oder komplett darin enthalten sein. Das Bildseitenverhältnis bleibt erhalten."
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:60
|
|
msgid "Hex Value"
|
|
msgstr "Hex Wert"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:34
|
|
msgid "Right Bottom"
|
|
msgstr "Rechts unten"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:33
|
|
msgid "Right Center"
|
|
msgstr "Rechts mittig"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:32
|
|
msgid "Right Top"
|
|
msgstr "Rechts oben"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:31
|
|
msgid "Center Bottom"
|
|
msgstr "Mitte unten"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:30
|
|
msgid "Center Center"
|
|
msgstr "Mitte mitte"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:29
|
|
msgid "Center Top"
|
|
msgstr "Mitte oben"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:28
|
|
msgid "Left Bottom"
|
|
msgstr "Links unten"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:551
|
|
msgid "Select position property"
|
|
msgstr "Position wählen"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:550
|
|
msgid "Select attachment property"
|
|
msgstr "Fixierung wählen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:12
|
|
msgid "Repeat Horizontally"
|
|
msgstr "Horizontal wiederholen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:26
|
|
msgid "Left Top"
|
|
msgstr "Links oben"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:61
|
|
msgid "Choose Image"
|
|
msgstr "Bild auswählen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:11
|
|
msgid "Repeat All"
|
|
msgstr "Alle wiederholen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:10
|
|
msgid "No Repeat"
|
|
msgstr "Nicht wiederholen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:55
|
|
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:60
|
|
msgid "Select Image"
|
|
msgstr "Bild auswählen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:20
|
|
msgid "Scroll"
|
|
msgstr "Scrollen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:19
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fixiert"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:14
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:21
|
|
msgid "Inherit"
|
|
msgstr "Erben"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:13
|
|
msgid "Repeat Vertically"
|
|
msgstr "Vertikal wiederholen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:27
|
|
msgid "Left Center"
|
|
msgstr "Links mittig"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:549
|
|
msgid "Select repeat property"
|
|
msgstr "Wiederholung wählen"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:553
|
|
msgid "Widget Zone"
|
|
msgstr "Widget-Bereich"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:59
|
|
msgid "No image selected"
|
|
msgstr "Kein Bild ausgewählt"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:56
|
|
msgid "Change Image"
|
|
msgstr "Bild ändern"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:81
|
|
msgid "The Footer Widget Zone is located before the other footer widgets and takes 100% of the width. Very appropriate to display a Google Map or an advertisement banner."
|
|
msgstr "Der Footer-Widget-Bereich ist vor den anderen Footer-Widgets platziert und hat eine Breite von 100%. Gut geeignet, um Google Maps oder einen Werbebanner anzuzeigen."
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:79
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:155
|
|
msgid "Footer Full Width"
|
|
msgstr "Footer ganze Breite"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:72
|
|
msgid "The Header Widget Zone is located next to your logo or site title."
|
|
msgstr "Der Header-Widget-Bereich befindet sich neben deinem Logo oder Website-Titel."
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:70
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:154
|
|
msgid "Header (next to logo / title)"
|
|
msgstr "Header (neben Logo / Titel)"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:17
|
|
msgid "Give it a name"
|
|
msgstr "Name eingeben"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:57
|
|
msgid "Enter a title"
|
|
msgstr "Titel eingeben"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:52
|
|
msgid "Enter the full url of your social profile (must be a valid url)."
|
|
msgstr "Gib die volle URL deines Social-Profils ein (muss eine gültige URL sein)."
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:20
|
|
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
|
|
msgstr "Gib die volle URL deines Social-Profils ein (muss gültige URL sein)."
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:16
|
|
msgid "Social link url"
|
|
msgstr "Social Link URL"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:10
|
|
msgid "Select an icon"
|
|
msgstr "Icon auswählen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:16
|
|
msgid "Add it"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:16
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:559
|
|
msgid "Learn more about this in the documentation"
|
|
msgstr "Erfahre mehr darüber in der Dokumentation"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:557
|
|
msgid "A selected location is not available with the current settings."
|
|
msgstr "Ein gewählter Bereich ist mit den aktuellen Einstellungen nicht verfügbar."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:556
|
|
msgid "Unavailable location. Some settings must be changed."
|
|
msgstr "Bereich nicht verfügbar. Einige Einstellungen müssen geändert werden."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:555
|
|
msgid "Inactive in current context/location"
|
|
msgstr "Inaktiv im aktuellem Kontext/Bereich"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:554
|
|
msgid "New Widget Zone created ! Scroll down to edit it."
|
|
msgstr "Neuer Widget-Bereich erstellt! Zum Bearbeiten nach unten scrollen."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:547
|
|
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
|
|
msgstr "Neuer Social-Link erstellt! Zum Bearbeiten nach unten scrollen."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:546
|
|
msgid "Done !"
|
|
msgstr "Fertig!"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:545
|
|
msgid "Follow us on"
|
|
msgstr "Folge uns auf"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:544
|
|
msgid "Select a social icon"
|
|
msgstr "Social-Icon auswählen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1296
|
|
msgid "This zone is located before the other footer widgets and takes 100% of the width. Very appropriate to display a Google Map or an advertisement banner."
|
|
msgstr "Dieser Bereich ist vor den anderen Footer-Widgets platziert und hat eine Breite von 100%. Gut geeignet, um Google Maps oder einen Werbebanner anzuzeigen."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1293
|
|
msgid "Display a full width widget area in your footer"
|
|
msgstr "Einen Widget-Bereich über die ganze Breite im Footer anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1064
|
|
msgid "By default, your featured posts display the first words of their content ( the \"excerpt\"). Check this box to display the full content."
|
|
msgstr "Deine hervorgehobenen Beiträge zeigen automatisch die ersten Worte des Inhalts ( den \"Textauszug\"). Anhaken um den ganzen Inhalt anzuzeigen."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1061
|
|
msgid "Display the full post content"
|
|
msgstr "Den gesamten Beitragsinhalt anzeigen"
|
|
|
|
#: parts/single-author-date.php:13
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Veröffentlicht"
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:206
|
|
msgid "Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options panel. 2) The secondary sidebar is placed on the right in a 3 columns layout."
|
|
msgstr "Anmerkungen: 1) Überschreibt alle Standardeinstellungen des Customizer-Bereich. 2) Die zweite Seitenleiste befindet sich im 3-Spalten-Layout auf der rechten Seite."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:206
|
|
msgid "Select a widget zone for the secondary sidebar."
|
|
msgstr "Wähle einen Widget-Bereich für die zweite Seitenleiste."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:200
|
|
msgid "Notes : 1)This will override any default settings of the customizer options panel. 2) The primary sidebar is placed on the left in a 3 columns layout. It can be on the right in a 2 columns layout, when the content is on the left."
|
|
msgstr "Anmerkungen: 1) Überschreibt alle Standardeinstellungen des Customizer-Bereich. 2) Die erste Seitenleiste befindet sich im 3-spalten Layout auf der linken Seite. In einem 2-Spalten-Layout kann die Seitenleiste rechts sein, wenn der Inhalt links ist."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:200
|
|
msgid "Select a widget zone for the primary sidebar."
|
|
msgstr "Wähle einen Widget-Bereich für die erste Seitenleiste."
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:28
|
|
msgid "Full width widget zone. Located in the right sidebar in a 3 columns layout."
|
|
msgstr "Widget-Bereich über die volle Breite. Befindet sich in der rechten Seitenleiste in einem 3-Spalten-Layout."
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:19
|
|
msgid "Full width widget zone. Located in the left sidebar in a 3 columns layout. Can be on the right of a 2 columns sidebar when content is on the left."
|
|
msgstr "Widget-Bereich über die volle Breite. Befindet sich in der linken Seitenleiste in einem 3-Spalten-Layout. In einem 2-Spalten-Layout kann die Seitenleiste rechts sein, wenn der Inhalt links ist."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1623
|
|
msgid "Hueman Admin Settings"
|
|
msgstr "Hueman Admin Einstellungen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1618
|
|
msgid "Performances and SEO"
|
|
msgstr "Performance und SEO"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:535
|
|
msgid "This button links to the \"About Hueman\" page."
|
|
msgstr "Dieser Button verlinkt die \"Über Hueman\"-Seite."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:532
|
|
msgid "Display a Help button in the admin bar"
|
|
msgstr "Einen Hilfe-Button in der Adminleiste anzeigen."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:527
|
|
msgid "This page is intended to provide informations about the Hueman theme : changelog, release note, documentation link. It also display informations about your current install that can be useful if you need to report an issue."
|
|
msgstr "Diese Seite dient dazu, Informationen über das Hueman-Theme anzuzeigen: Versionshinweise, Änderungen, Link zur Dokumentation. Es werden auch Informationen über deine aktuelle Installation angezeigt, welche beim Erstellen einer Support-Anfrage hilfreich sein können."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:524
|
|
msgid "Display the \"About Hueman\" page in the \"Appearance\" admin menu"
|
|
msgstr "\"Über Hueman\"-Seite im Design-Admin-Menü anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:493
|
|
msgid "\"Structured data markup\" is a standard way to annotate your content so machines can understand it. Implementing it will help your website rank higher in search engines."
|
|
msgstr "Das Verwenden von strukturierten Daten ist ein Standardwerkzeug um deine Inhalte so zu erläutern, dass Maschinen sie verstehen können. Die Nutzung wird deiner Website helfen, in Suchmaschinen höher gelistet zu werden."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:490
|
|
msgid "Use Structured Data Markup for your posts"
|
|
msgstr "Strukturierte Daten für Beiträge verwenden"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:485
|
|
msgid "Unchecking this option is not recommended. Minifying css stylesheets improves performance for your website overall by decreasing the load time."
|
|
msgstr "Das Deaktivieren dieser Option wird nicht empfohlen. Das Minimieren von CSS-Stylesheets verbessert die Geschwindigkeit der Website und verringert die Ladezeit."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:482
|
|
msgid "Use a minified stylesheet"
|
|
msgstr "Minimiertes Stylesheet verwenden"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1333
|
|
msgid "Footer Background"
|
|
msgstr "Footer Hintergrund"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1347
|
|
msgid "Note : Html is allowed."
|
|
msgstr "Hinweis: HTML ist erlaubt."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:965
|
|
msgid "Your blog sub-heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide the default content."
|
|
msgstr "Dein Blog-Untertitel. HTML ist erlaubt. Anmerkung: Füge ein Leerzeichen ein, um den Standard-Inhalt zu verstecken."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:950
|
|
msgid "Your blog heading. Html is allowed. Note : write a blank space to hide the default content."
|
|
msgstr "Dein Blog-Titel. HTML ist erlaubt. Anmerkung: füge ein Leerzeichen ein, um den Standard-Inhalt zu verstecken."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:543
|
|
msgid "Rss"
|
|
msgstr "RSS"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:542
|
|
msgid "Not set"
|
|
msgstr "Nicht festgelegt"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:149
|
|
msgid "Secondary Sidebar (on the right in a 3 columns layout)"
|
|
msgstr "Zweite Seitenleiste (auf der rechten Seite im 3-Spalten-Layout)"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:148
|
|
msgid "Primary Sidebar (on the left in a 3 columns layout)"
|
|
msgstr "Erste Seitenleiste (auf der linken Seite im 3-Spalten-Layout)"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:133
|
|
msgid "Blog Page"
|
|
msgstr "Blog-Seite"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1032
|
|
msgid "If no specific category is selected, the featured posts block will display your latest post(s) from all categories."
|
|
msgstr "Falls keine Kategorie gewählt wurde, zeigt der Hervorgehobene-Beiträge-Block deine letzten Beiträge an."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1028
|
|
msgid "Select a category to feature"
|
|
msgstr "Wähle eine Kategorie die hervorgehoben werden soll"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-video.php:23
|
|
msgid "Display a responsive video with a YouTube or Vimeo link."
|
|
msgstr "Ein Responsiv-Video mit YouTube oder Vimeo-Link anzeigen."
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-video.php:21
|
|
msgid "Hueman Videos"
|
|
msgstr "Hueman Videos"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:23
|
|
msgid "List posts, comments, and/or tags with or without tabs."
|
|
msgstr "Beiträge, Kommentar, und/oder Schlagwörter mit oder ohne Tabs auflisten."
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:21
|
|
msgid "Hueman Dynamic Tabs"
|
|
msgstr "Dynamische Hueman-Tabs"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-posts.php:23
|
|
msgid "Display posts from a category"
|
|
msgstr "Beiträge einer Kategorie anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-posts.php:21
|
|
msgid "Hueman Posts"
|
|
msgstr "Hueman Beiträge"
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:285
|
|
msgid "Select a layout for this page."
|
|
msgstr "Wähle ein Layout für diese Seite."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:229
|
|
msgid "Select a widget zone for the right sidebar."
|
|
msgstr "Wähle einen Widget-Bereich für die rechte Seitenleiste."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:223 functions/init-admin.php:229
|
|
#: functions/init-admin.php:285
|
|
msgid "This will override any default settings of the customizer options panel."
|
|
msgstr "Überschreibt alle Standardeinstellungen des Customizer-Bereichs."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:223
|
|
msgid "Select a widget zone for the left sidebar."
|
|
msgstr "Wähle einen Widget-Bereich für die linke Seitenleiste."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:229
|
|
msgid "Add widgets to the zone :"
|
|
msgstr "Widgets zum Bereich hinzufügen:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:223
|
|
msgid "You can change or disable this setting by editing the options of the current post / page."
|
|
msgstr "Du kannst diese Einstellung ändern oder deaktivieren, indem Du die Einstellung des aktuellen Beitrags / der aktuellen Seite bearbeitest."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:222
|
|
msgid "in this post or page options."
|
|
msgstr "in diesen Beitrags- oder Seiteneinstellungen."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:220
|
|
msgid "You have already assigned the following widget zone here : "
|
|
msgstr "Du hast den Widget-Bereich bereits hier zugewiesen:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:192
|
|
msgid "You can add Widget Areas here from the customizer, in the <strong>Dynamic Sidebars and Widgets</strong> panel, or you can change the layout to remove this sidebar in <strong>Content » Layout Options for the main content</strong>."
|
|
msgstr "Du kannst hier Widget Bereiche über den Customizer im Feld <strong>Dynamische Seitenleisten und Widgets</strong> einfügen oder Du änderst das Layout im Feld <strong>Inhalt » Layout Optionen für den Hauptinhalt</strong> um diese Seitenleiste zu entfernen."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:191
|
|
msgid "No widget zones available in this sidebar."
|
|
msgstr "In dieser Seitenleiste sind keine Widget-Bereiche verfügbar."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:59
|
|
msgid "Need help with the Hueman theme ? Click here!"
|
|
msgstr "Du benötigst Hilfe mit dem Hueman Theme? Klick hier!"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:139
|
|
msgid "404 Error Pages"
|
|
msgstr "404 Fehlerseiten"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1613
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:138
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Suchergebnisse"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:137
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:136
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archiv"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:135
|
|
msgid "Single Posts"
|
|
msgstr "Einzelne Beiträge"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:1518 functions/init-sidebars-widgets.php:134
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Seite"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:131
|
|
msgid "All contexts"
|
|
msgstr "Alle Bereiche"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:64
|
|
msgid "Widgetized footer 4"
|
|
msgstr "Footer-Widget 4"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:62
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:153
|
|
msgid "Footer 4"
|
|
msgstr "Footer 4"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:55
|
|
msgid "Widgetized footer 3"
|
|
msgstr "Footer-Widget 3"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:53
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:152
|
|
msgid "Footer 3"
|
|
msgstr "Footer 3"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:46
|
|
msgid "Widgetized footer 2"
|
|
msgstr "Footer-Widget 2"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:44
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:151
|
|
msgid "Footer 2"
|
|
msgstr "Footer 2"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:37
|
|
msgid "Widgetized footer 1"
|
|
msgstr "Footer-Widget 1"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:35
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:150
|
|
msgid "Footer 1"
|
|
msgstr "Footer 1"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:26
|
|
msgid "Secondary"
|
|
msgstr "Sekundär"
|
|
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:17
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Haupt"
|
|
|
|
#: functions/init-core.php:84
|
|
msgid "Theme Options [OLD]"
|
|
msgstr "Theme Optionen [ALT]"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1744
|
|
msgid "4 Columns"
|
|
msgstr "4 Spalten"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1740
|
|
msgid "3 Columns"
|
|
msgstr "3 Spalten"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1736
|
|
msgid "2 Columns"
|
|
msgstr "2 Spalten"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1710
|
|
msgid "Inherit Global Layout"
|
|
msgstr "Globales Layout erben"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1702
|
|
msgid "3 Columns - Content Right"
|
|
msgstr "3 Spalten - Inhalt rechts"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1698
|
|
msgid "3 Columns - Content Left"
|
|
msgstr "3 Spalten - Inhalt links"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1694
|
|
msgid "3 Columns - Content Middle"
|
|
msgstr "3 Spalten - Inhalt in der Mitte"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1690
|
|
msgid "2 Columns - Content Right"
|
|
msgstr "2 Spalten - Inhalt rechts"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1686
|
|
msgid "2 Columns - Content Left"
|
|
msgstr "2 Spalten - Inhalt links"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1682
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1732
|
|
msgid "1 Column"
|
|
msgstr "1 Spalte"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1663
|
|
msgid "Choose one "
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1592
|
|
msgid "Footer Design : Logo, layout, ..."
|
|
msgstr "Footer-Design: Logo, Layout, ..."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1577
|
|
msgid "Thumbnails Settings"
|
|
msgstr "Thumbnaileinstellungen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1571
|
|
msgid "Single Posts Settings"
|
|
msgstr "Einzelbeitragseinstellungen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1560
|
|
msgid "Sidebars : Design and Mobile Settings"
|
|
msgstr "Seitenleiste : Design und mobile Einstellungen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1541
|
|
msgid "Header Advertisement Widget"
|
|
msgstr "Header-Widget für Werbung"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:746
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:769
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:800
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1240
|
|
msgid "Mobile devices"
|
|
msgstr "Mobile Endgeräte"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1520
|
|
msgid "Social links"
|
|
msgstr "Verweise auf Soziale Medien"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1515
|
|
msgid "General Design Options : Font, Colors, ..."
|
|
msgstr "Allgemeines Design anpassen: Schrift, Farben, ..."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1505
|
|
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
|
|
msgstr "Seitenidentität: Logo, Titel, Untertitel und Icon"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:690
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1285
|
|
msgid "in the menu panel"
|
|
msgstr "im Menübereich"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:691
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1286
|
|
msgid "create/edit menus"
|
|
msgstr "Menü erstellen/bearbeiten"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1423
|
|
msgid "Advanced settings for the Hueman theme."
|
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen für das Hueman Theme"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1421
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1415
|
|
msgid "Footer settings for the Hueman theme."
|
|
msgstr "Footer-Einstellungen für das Hueman-Theme."
|
|
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:100
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Footer"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1401
|
|
msgid "Content settings for the Hueman theme."
|
|
msgstr "Inhaltseinstellungen für das Hueman-Theme."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1393
|
|
msgid "Header settings for the Hueman theme."
|
|
msgstr "Header-Einstellungen für das Hueman-Theme."
|
|
|
|
#: functions/init-after-setup-theme.php:99
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Header"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1385
|
|
msgid "General settings for the Hueman theme : design, comments, mobile, ..."
|
|
msgstr "Allgemeine Einstellungen für das Hueman-Theme: Design, Kommentar, Mobil, ..."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1352
|
|
msgid "Footer credit text"
|
|
msgstr "Nennungstext im Footer"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1343
|
|
msgid "Replace the footer copyright text"
|
|
msgstr "Footer-Copyright-Text ersetzen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1317
|
|
msgid "Upload your custom logo image"
|
|
msgstr "Eigenes Logo hochladen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1313
|
|
msgid "Recommended number of columns : 3"
|
|
msgstr "Empfohlene Spaltenanzahl: 3"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1309
|
|
msgid "Select columns to enable footer widgets"
|
|
msgstr "Wähle Spalten um die Footer-Widgets zu aktivieren"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1258
|
|
msgid "Control how the sidebar content is displayed on smartphone mobile devices (320px). Note : on smartphones the sidebars are displayed below the content."
|
|
msgstr "Steuere wie der Seitenleisteninhalt auf mobilen Geräten angezeigt wird (320px). Anmerkung: Auf Smartphones werden die Seitenleisten unter dem Inhalt angezeigt."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1256
|
|
msgid "Hide both sidebars"
|
|
msgstr "Beide Seitenleisten ausblenden"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1255
|
|
msgid "Hide secondary sidebar"
|
|
msgstr "Zweite Seitenleiste ausblenden"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1254
|
|
msgid "Hide primary sidebar"
|
|
msgstr "Erste Seitenleiste ausblenden"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1253
|
|
msgid "Display both sidebars"
|
|
msgstr "Beide Seitenleisten anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1248
|
|
msgid "Mobile Sidebar Content"
|
|
msgstr "Inhalt der mobilen Seitenleiste"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1226
|
|
msgid "Display boxes at the top of the sidebars"
|
|
msgstr "Boxen am Beginn der Seitenleisten anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1223
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:431
|
|
msgid "Sidebar Top Boxes"
|
|
msgstr "Boxen oberhalb der Seitenleiste"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1198
|
|
msgid "Display comment count on thumbnails"
|
|
msgstr "Kommentaranzahl auf Vorschaubildern anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1195
|
|
msgid "Thumbnail Comment Count"
|
|
msgstr "Thumbnail Kommentaranzahl"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1190
|
|
msgid "Display featured image placeholders if no featured image is set"
|
|
msgstr "Platzhalter für Beitragsbild anzeigen, wenn kein Beitragsbild festgelegt ist"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1187
|
|
msgid "Thumbnail Placeholder"
|
|
msgstr "Thumbnail Platzhalter"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1168
|
|
msgid "Display links to the next and previous article"
|
|
msgstr "Links zum nächsten und vorherigen Beitrag anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1166
|
|
msgid "Below content"
|
|
msgstr "Unter dem Inhalt"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1151
|
|
msgid "Display randomized related articles below the post"
|
|
msgstr "Verwandte Beiträge unter dem Beitrag anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1149
|
|
msgid "Related by tags"
|
|
msgstr "Verwandt über Schlagwörter"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1148
|
|
msgid "Related by categories"
|
|
msgstr "Verwandt über Kategorien"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1147
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1163
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1728
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Deaktivieren"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1142
|
|
msgid "Single - Related Posts"
|
|
msgstr "Einzel - Verwandte Beiträge"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1135
|
|
msgid "Display post author description, if it exists"
|
|
msgstr "Autor-Beschreibung im Beitrag anzeigen, falls vorhanden"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1131
|
|
msgid "Single - Author Bio"
|
|
msgstr "Einzel - Autor-Biographie"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1110
|
|
msgid "If this box is checked, your featured posts will be displayed both in the featured slider and in the post list below. Usually not recommended because a given post might appear two times on the same page."
|
|
msgstr "Wenn diese Box aktiviert ist, werden deine hervorgehobenen Beiträge sowohl im Slider als auch in der Beitragsliste darunter angezeigt. Dies wird normalerweise nicht empfohlen, da der entsprechende Beitrag zweimal auf der gleichen Seite erscheinen könnte."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1107
|
|
msgid "Display the featured posts also in the list of posts"
|
|
msgstr "Die hervorgehobenen Beiträge auch in der Beitragsliste anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1096
|
|
msgid "Speed of the automatic slideshow animation"
|
|
msgstr "Geschwindigkeit der Slideshow-Animation"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1090
|
|
msgid "Featured Slideshow Speed"
|
|
msgstr "Geschwindigkeit der Slideshow für hervorgehobene Beiträge"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1078
|
|
msgid "Enables the automatic animation of the featured posts carousel."
|
|
msgstr "Aktiviert die automatische Animation der hervorgehobenen Beiträge im Slider."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1075
|
|
msgid "Animate your featured posts with a slideshow"
|
|
msgstr "Animiere deine hervorgehobenen Beiträge mit einer Slideshow"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1050
|
|
msgid "Max number of featured posts to display. <br /><i>Set to 1 and it will show it without any slider script</i><br /><i>Set it to 0 to disable</i>"
|
|
msgstr "Die maximale Zahl an hervorgehobenen Beiträgen. <br /><i>Auf 1 einstellen, um ohne Slideshow-Script anzuzeigen</i><br /><i>Auf 0 einstellen, um zu Deaktivieren</i>"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1044
|
|
msgid "Featured Post Count"
|
|
msgstr "Anzahl der hervorgehobenen Beiträge"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1017
|
|
msgid "Check this box to display a selection of posts with a slideshow, on top of your blog."
|
|
msgstr "Auswählen, um Beiträge als Slideshow im oberen Bereich des Blogs anzuzeigen."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1014
|
|
msgid "Feature posts on top of your blog"
|
|
msgstr "Beiträge im oberen Bereich des Blogs hervorheben"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1012
|
|
msgid "Featured posts"
|
|
msgstr "Hervorgehobene Beiträge"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:981
|
|
msgid "While the default blog design is a grid of posts, you can check this option and display one post per row, whith the thumbnail beside the text."
|
|
msgstr "Während das normale Blogdesign ein Gitter von Beiträgen ist, kannst du diese Option aktivieren, um einen Beitrag pro Zeile mit dem Vorschaubild neben dem Text anzuzeigen."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:978
|
|
msgid "Display your blog posts as a standard list."
|
|
msgstr "Beiträge als normale Liste anzeigen."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:994
|
|
msgid "Excerpt Length"
|
|
msgstr "Auszug Länge"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:962
|
|
msgid "Blog Sub-Heading"
|
|
msgstr "Blog Untertitel"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:960 functions/init-front.php:532
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr "Blog"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:933
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:947
|
|
msgid "Blog Heading"
|
|
msgstr "Blog Überschrift"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:934
|
|
msgid "Display a custom heading for your blog."
|
|
msgstr "Eine eigene Überschrift für den Blog anzeigen."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:919
|
|
msgid "[ <strong>is_page</strong> ] Default page layout - If a page has a set layout, it will override this."
|
|
msgstr "[ <strong>is_page</strong> ] Standardseiten-Layout - Hat eine Seite ein Layout, wird diese Einstellung überschrieben."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:915
|
|
msgid "Default Page"
|
|
msgstr "Standardseite"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:910
|
|
msgid "[ <strong>is_404</strong> ] Error 404 page layout"
|
|
msgstr "[ <strong>is_404</strong> ] Seitenlayout Fehler 404"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:906
|
|
msgid "Error 404"
|
|
msgstr "Fehler 404"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:901
|
|
msgid "[ <strong>is_search</strong> ] Search page layout"
|
|
msgstr "[ <strong>is_search</strong> ] Seitenlayout Suche"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:897
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:892
|
|
msgid "[ <strong>is_category</strong> ] Category archive layout"
|
|
msgstr "[ <strong>is_category</strong> ] Layout Kategoriearchiv"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:888
|
|
msgid "Archive - Category"
|
|
msgstr "Archiv - Kategorie"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:883
|
|
msgid "[ <strong>is_archive</strong> ] Category, date, tag and author archive layout"
|
|
msgstr "[ <strong>is_archive</strong> ] Layout Kategorie-, Datum-, Schlagworte- und Autorenarchiv"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:879
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archiv"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:870
|
|
msgid "[ <strong>is_single</strong> ] Single post layout - If a post has a set layout, it will override this."
|
|
msgstr "[ <strong>is_single</strong> ] Layout Einzelbeitrag - wenn ein Beitrag ein Layout hat, überschreibt es dieses."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:866
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Einzel"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:857
|
|
msgid "[ <strong>is_home</strong> ] Posts homepage layout"
|
|
msgstr "[ <strong>is_home</strong> ] Layout Beitragsstartseite"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:853 functions/init-front.php:1470
|
|
#: functions/init-sidebars-widgets.php:132
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Startseite"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:848
|
|
msgid "Other layouts will override this option if they are set"
|
|
msgstr "Diese Einstellung wird von anderen Layouts - falls gesetzt - überschrieben"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:844
|
|
msgid "Global Layout"
|
|
msgstr "Globales Layout"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:653
|
|
msgid "Header widget area, perfect to insert advertisements. Note : this feature is not available when a header image is being displayed."
|
|
msgstr "Header-Widget-Bereich, perfekt um Werbung einzufügen. Hinweis: Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn ein Kopfzeilenbild angezeigt wird."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:650
|
|
msgid "Display a widget in your header"
|
|
msgstr "Ein Widget im Header anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:625
|
|
msgid "Upload a header image (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz). This will disable header title/logo, site description, header ads widget"
|
|
msgstr "Lade ein Kopfzeilenbild hoch (unterstützte Formate: .jpg, .png, .gif, .svg, .svgz). Dies wird den Seitentitel/das Logo, die Seitenbeschreibung und das Kopfzeilen-(Werbung-)Widget deaktivieren."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1536
|
|
msgid "Header Image"
|
|
msgstr "Header-Bild "
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:558
|
|
msgid "The description that appears next to your logo"
|
|
msgstr "Die Beschreibung, die neben dem Logo erscheint"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:555
|
|
msgid "Display your site's description (tagline)"
|
|
msgstr "Die Seitenbeschreibung (Untertitel) anzeigen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:222
|
|
msgid "Header Logo Image Max-height"
|
|
msgstr "Maximale Höhe des Header-Logo-Bild"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:215
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1328
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:114
|
|
msgid "Upload your custom logo image. Supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz"
|
|
msgstr "Individuelles Logo hochladen. Unterstützte Formate: .jpg, .png, .gif, .svg, .svgz"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:103
|
|
msgid "Custom Header Logo"
|
|
msgstr "Eigenes Header-Logo"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:381
|
|
msgid "Create and organize your social links"
|
|
msgstr "Social-Links erstellen und organisieren"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:446
|
|
msgid "Hueman is a mobile friendly WordPress theme out of the box. This means that it will adapt and render nicely on any devices : desktops, laptops, tablets, smartphones. <br/>If you uncheck this box, this adaptive (or reponsive) behaviour will not be working anymore. In most of the cases, you won't need to disable this option, and it is not recommended."
|
|
msgstr "Hueman ist von Haus aus ein mobil-freundliches WordPress Theme. Das bedeutet, dass es sich automatisch and jedes Gerät anpasst: Desktops, Laptops, Tablets, Smartphones. <br/>Wenn du diese Box deaktivierst, wird dieses anpassende (oder responsive) Verhalten nicht mehr funktionieren. In den meisten Fällen brauchst du diese Funktion nicht zu deaktivieren, und es wird nicht empfohlen."
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:443
|
|
msgid "Enable the Mobile Friendly (or Responsive) layout"
|
|
msgstr "Mobiles (responsives) Layout aktivieren"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:411
|
|
msgid "Comments on pages"
|
|
msgstr "Kommentare zu Seiten"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:408
|
|
msgid "Pages Comments"
|
|
msgstr "Seitenkommentare"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:402
|
|
msgid "Comments on posts"
|
|
msgstr "Kommentare zu Beiträgen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:399
|
|
msgid "Posts Comments"
|
|
msgstr "Beitragskommentare"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:320
|
|
msgid "Set the website background color"
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe der Website festlegen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:319
|
|
msgid "Body Background"
|
|
msgstr "Seiten Hintergrund"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:340
|
|
msgid "Give your thumbnails and layout images rounded corners"
|
|
msgstr "Vorschaubilder und Bilder mit abgerundeten Ecken darstellen"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:334
|
|
msgid "Image Border Radius"
|
|
msgstr "Radius der abgerundeten Ecken bei Bildern"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:587
|
|
msgid "Header Menu Background"
|
|
msgstr "Header Menü Hintergrund"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:577
|
|
msgid "Header Background"
|
|
msgstr "Header Hintergrund"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:567
|
|
msgid "Topbar Background"
|
|
msgstr "Topbar Hintergrund"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:308
|
|
msgid "Secondary Color"
|
|
msgstr "Sekundärfarbe"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:298
|
|
msgid "Primary Color"
|
|
msgstr "Hauptfarbe"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:289
|
|
msgid "Change left and right sidebars padding"
|
|
msgstr "Abstand der linken und rechten Seitenleiste ändern"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:287
|
|
msgid "20px padding for widgets"
|
|
msgstr "20px Abstand für Widgets"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:286
|
|
msgid "30px padding for widgets"
|
|
msgstr "30px Abstand für Widgets"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:282
|
|
msgid "Sidebar Width"
|
|
msgstr "Seitenleisten Breite"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:269
|
|
msgid "Max-width of the container. If you use 2 sidebars, your container should be at least 1200px.<br /><i>Note: For 720px content (default) use <strong>1380px</strong> for 2 sidebars and <strong>1120px</strong> for 1 sidebar. If you use a combination of both, try something inbetween.</i>"
|
|
msgstr "Maximale Breite des Containers. Wenn du 2 Seitenleisten verwendest, sollte der Container mindestens 1200px breit sein.<br /><i>Hinweis: Für 720px-breiten Inhalt (Standard), nutze <strong>1380px</strong> für 2 Seitenleisten und <strong>1120px</strong> für eine Seitenleiste. Falls du eine Kombination aus beidem verwendest, versuche etwas dazwischen.</i>"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:263
|
|
msgid "Website Max-width"
|
|
msgstr "Maximale Breite der Webseite"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:245
|
|
msgid "Select a font for your website"
|
|
msgstr "Wähle eine Schriftart für deine Website"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:240
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Schriftart"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:277
|
|
msgid "Use a boxed layout"
|
|
msgstr "Boxed Layout verwenden"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:274
|
|
msgid "Boxed Layout"
|
|
msgstr "Boxed Layout"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:165
|
|
msgid "FAVICON"
|
|
msgstr "FAVICON"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:164
|
|
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
|
|
msgstr "Favicon hochladen (unterstützte Formate: .ico, .png, .gif)"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:78
|
|
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
|
|
msgstr "Diese Option aktivieren, um Links in neuen Browser-Tabs zu öffnen."
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:74
|
|
msgid "Link target"
|
|
msgstr "Linkziel"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:67
|
|
msgid "Set a unique color for your icon."
|
|
msgstr "Definiere eine einzigartige Farbe für das Icon."
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:63
|
|
msgid "Icon color"
|
|
msgstr "Iconfarbe"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:59
|
|
msgid "This is the text displayed on mouse over."
|
|
msgstr "Dieser Text wird angezeigt, wenn der Mauszeiger über dem Element ist."
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:18
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:50
|
|
msgid "http://..."
|
|
msgstr "http://..."
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:48
|
|
msgid "Social link"
|
|
msgstr "Social-Link"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:41
|
|
msgid "Social icon"
|
|
msgstr "Social-Icon"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:35
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:120
|
|
msgid "Pick the context(s) where this widget area will be displayed."
|
|
msgstr "Wähle den Zusammenhang / die Zusammenhänge, in dem / denen dieser Widget-Bereich angezeigt werden soll."
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:19
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:109
|
|
msgid "Personalizing the name of the widget zone will help you identify it."
|
|
msgstr "Die Personalisierung des Namens des Widget-Bereichs hilft ihn zu identifizieren."
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:107
|
|
msgid "Enter a name"
|
|
msgstr "Gib einen Namen ein"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:76
|
|
msgid "Pick the contexts where this widget area will be displayed."
|
|
msgstr "Wähle die Zusammenhänge, in denen dieser Widget-Bereich angezeigt werden soll."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:541
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:75
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:119
|
|
msgid "Context(s)"
|
|
msgstr "Zusammenhang / Zusammenhänge"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:23
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:69
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:113
|
|
msgid "Select the pre-defined location(s) in which you will embed this widget zone."
|
|
msgstr "Wähle die vordefinierten Bereich(e), in denen du den Widget-Bereich einbauen willst."
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:540
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:22
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:68
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:112
|
|
msgid "Location(s)"
|
|
msgstr "Bereich(e)"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:58
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:101
|
|
msgid "unique id"
|
|
msgstr "eindeutige ID"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:56
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:99
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:23
|
|
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
|
|
msgstr "Bist du sicher, dass du <strong>{{ data.title }}</strong> entfernen willst?"
|
|
|
|
#: functions/czr/controls/class-upload-control.php:68
|
|
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:57
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:32
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:103
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:65
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Hintergrundbild"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:94
|
|
msgid "Background size"
|
|
msgstr "Hintergrundbild Größe"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:87
|
|
msgid "Background position"
|
|
msgstr "Position des Hintergrunds"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:80
|
|
msgid "Background attachment"
|
|
msgstr "Fixierung des Hintergrunds"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:73
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "Wiederholung"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/body_bg-module-tmpl.php:58
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Farbe"
|
|
|
|
#: functions/czr/sections/class-widgets-section.php:36
|
|
msgid "Press return or enter to open this section"
|
|
msgstr "Drücke Enter, um diesen Bereich zu öffnen"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:110
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "schließen"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:109
|
|
msgid "I already know what's new thanks !"
|
|
msgstr "Danke, ich weiß bereits was neu ist!"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:101
|
|
msgid "Read the latest release notes"
|
|
msgstr "Lese die aktuellen Versionshinweise"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:99
|
|
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
|
|
msgstr "Wir möchten dir gerne die neuen Features vorstellen, an denen wir gearbeitet haben."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:88
|
|
msgid "Good, you've just upgraded to"
|
|
msgstr "Super, du hast gerade aktualisiert auf "
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:297
|
|
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
|
|
msgstr "Um Systeminformationen zu kopieren, klicke unten und drücke Strg + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:296
|
|
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
|
|
msgstr "Bitte füge beim Erstellen einer Support-Anfrage folgende Informationen bei"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:295
|
|
msgid "System Informations"
|
|
msgstr "Systeminformationen"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:126
|
|
msgid "Get help in the free support forum"
|
|
msgstr "Hole dir Hilfe im kostenlosen Support-Forum"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:121
|
|
msgid "Read the documentation"
|
|
msgstr "Lies die Dokumentation"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:99
|
|
msgid "The best way to start is to read the %s."
|
|
msgstr "Um optimal zu starten, lese %s."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:223
|
|
msgid "Go to Dashboard"
|
|
msgstr "Zum Dashboard gehen"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:223
|
|
msgid "Go to Dashboard → Home"
|
|
msgstr "Zum Dashboard → Home"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:169
|
|
msgid "You are using a child theme of Hueman %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template has been deprecated."
|
|
msgstr "Du verwendest ein Hueman-Child-Theme %1$s: Überprüfe nach einem Update immer den %2$s um zu sehen, ob sich etwas geändert hat."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:155
|
|
msgid "demo website"
|
|
msgstr "Demo-Website"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:154
|
|
msgid "getting started guide"
|
|
msgstr "Einstiegshilfe"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:152
|
|
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
|
|
msgstr "Der beste Weg um mit %s zu beginnen, ist die %s zu lesen und die %s zu besuchen."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:146
|
|
msgid "read the latest release notes"
|
|
msgstr "lese die aktuellen Versionshinweise"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:145
|
|
msgid "For more informations about this new version of the theme, %s or check the changelog below"
|
|
msgstr "Mehr Informationen über die neueste Version des Themes findest du unter %s oder im Versionshinweis weiter unten"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:144
|
|
msgid "%s %s has more features, is safer and more stable than ever to help you designing an awesome webdesign."
|
|
msgstr "%s %s hat mehr Funktionen, ist sicherer und stabiler als je zuvor, um Ihnen bei der Gestaltung eines fantastischen Webdesigns zu helfen."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:55
|
|
msgid "About Hueman"
|
|
msgstr "Informationen zu Hueman"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:42
|
|
msgid "All your previous options have been kept and are available in the customizer options panel."
|
|
msgstr "Alle deine vorherigen Einstellungen wurden übernommen und sind im Customizer-Bereich verfügbar."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:39
|
|
msgid "customizer"
|
|
msgstr "customizer"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:38
|
|
msgid "more informations here"
|
|
msgstr "mehr Informationen hier"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-page.php:37
|
|
msgid "<h2>As per the WordPress themes guidelines (%1$s), all the Hueman theme options have been moved to the %2$s.</h2>"
|
|
msgstr "<h2>Aufgrund der WordPress-Theme-Richtlinien (%1$s) wurden alle Hueman-Einstellungen in den %2$s verschoben.</h2>"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:539
|
|
msgid "Your favicon is currently handled with an old method and will not be properly displayed on all devices. You might consider to re-upload your favicon with the new control below."
|
|
msgstr "Dein Favicon wird aktuell mit einer veralteten Methode behandelt und wird nicht auf allen Geräten korrekt dargestellt. Du solltest in Erwägung ziehen, dein Favicon mit einer der unteren, neuen Methoden erneut hochzuladen."
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:526
|
|
msgid "Dynamic Sidebars and Widgets"
|
|
msgstr "Dynamische Seitenleisten und Widgets"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:505
|
|
msgid "Create and manage widget zones"
|
|
msgstr "Widget-Bereiche erstellen und verwalten"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:494
|
|
msgid "Create And Manage Widget Areas"
|
|
msgstr "Widget-Bereiche erstellen und verwalten"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:469 functions/czr/class-czr-init.php:498
|
|
msgid "You must save changes for the new areas to appear below. <br /><i>Warning: Make sure each area has a unique ID.</i>"
|
|
msgstr "Du musst die Änderungen speichern, damit die neuen Bereiche angezeigt werden. <br /><i>Warnung: Stelle sicher, dass jeder Bereich eine eindeutige ID hat.</i>"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:465
|
|
msgid "Create And Order Widget Areas"
|
|
msgstr "Widget-Bereiche erstellen und ordnen"
|
|
|
|
#: functions/czr/class-czr-init.php:409
|
|
msgid "SITE ICON"
|
|
msgstr "WEBSITE-ICON"
|
|
|
|
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3717
|
|
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
msgstr "Aktualisiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3153
|
|
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
|
|
msgstr "Momentan stehen keine Plugins zur Aktivierung zur Verfügung."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3127
|
|
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
|
|
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktualisierung ausgewählt. Keine Aktion ausgeführt."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3021
|
|
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
|
|
msgstr "Momentan stehen keine Plugins zur Aktualisierung zur Verfügung."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3019
|
|
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
|
|
msgstr "Momentan stehen keine Plugins zur Installation zur Verfügung."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2978
|
|
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
|
|
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktualisierung ausgewählt. Keine Aktion ausgeführt."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2976
|
|
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
|
|
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Installation ausgewählt. Keine Aktion ausgeführt."
|
|
|
|
#: parts/single-author-date.php:14
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Aktualisiert"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2903
|
|
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
|
|
msgstr "Upgrade-Nachricht vom Plugin-Autor:"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-admin-update-notification.php:90
|
|
msgid "version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2729
|
|
msgid "Available version:"
|
|
msgstr "Verfügbare Version:"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2717
|
|
msgid "Minimum required version:"
|
|
msgstr "Mindestens benötigte Version:"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2709
|
|
msgid "Installed version:"
|
|
msgstr "Installierte Version:"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2701
|
|
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "unbekannt"
|
|
|
|
#. translators: 1: number of plugins.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2619
|
|
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> aktivieren"
|
|
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> aktivieren"
|
|
|
|
#. translators: 1: number of plugins.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2615
|
|
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[1] "Aktualisierungen verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#. translators: 1: number of plugins.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2611
|
|
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> installieren"
|
|
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> installieren"
|
|
|
|
#. translators: 1: number of plugins.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2607
|
|
msgctxt "plugins"
|
|
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2552
|
|
msgid "Update recommended"
|
|
msgstr "Aktualisierung empfohlen"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2549
|
|
msgid "Requires Update"
|
|
msgstr "Aktualisierung nötig"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2546
|
|
msgid "Required Update not Available"
|
|
msgstr "Benötigte Aktualisierung nicht verfügbar"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2540
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2514
|
|
msgid "External Source"
|
|
msgstr "Externe Quelle"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1310
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3167
|
|
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "und"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1125
|
|
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
|
|
msgstr "Das abgerufene Plugin-Paket enthält mehr als eine Datei, aber die Dateien sind nicht in einem Ordner zusammengefasst."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1122
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1125
|
|
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
|
|
msgstr "Bitte kontaktiere den Plugin-Anbieter und bitte darum, das Plugin entsprechend der WordPress-Richtlinien zu verpacken."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1122
|
|
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
|
|
msgstr "Das abgerufene Plugin-Paket enthält keinen Ordner mit dem gewünschten Namen und konnte nicht umbenannt werden."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:706
|
|
msgid "Update Required"
|
|
msgstr "Update erforderlich"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:705
|
|
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
|
|
msgstr "Dieses Plugin muss aktualisiert werden um mit Deinem Theme kompatibel zu sein."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:580
|
|
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
|
|
msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Administrator dieser Website für Hilfe."
|
|
|
|
#. translators: 1: plugin name.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:574
|
|
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
|
|
msgstr "Plugin nicht aktiviert. Eine aktuellere Version von %s wird für dieses Theme benötigt. Bitte aktualisiere das Plugin."
|
|
|
|
#. translators: 1: plugin name.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:572
|
|
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
|
|
msgstr "Keine Aktion ausgeführt. Plugin %1$s war schon aktiviert."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:557
|
|
msgid "Begin updating plugin"
|
|
msgid_plural "Begin updating plugins"
|
|
msgstr[0] "Update des Plugins starten"
|
|
msgstr[1] "Update der Plugins starten"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:515
|
|
#: functions/init-admin.php:140
|
|
msgid "Something went wrong with the plugin API."
|
|
msgstr "Etwas ging mit der Plugin-API schief."
|
|
|
|
#. Template Name of the plugin/theme
|
|
msgid "Child Menu"
|
|
msgstr "Untermenü"
|
|
|
|
#: tmpl/single-tmpl.php:36
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Tags: "
|
|
|
|
#: page-templates/child-menu.php:28 tmpl/page-tmpl.php:15
|
|
#: tmpl/single-tmpl.php:20
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Seiten:"
|
|
|
|
#: parts/post-list-author-date.php:11 parts/single-author-date.php:7
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "von"
|
|
|
|
#: sidebar.php:13
|
|
msgid "Follow:"
|
|
msgstr "Folgen:"
|
|
|
|
#: sidebar-2.php:9
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Mehr"
|
|
|
|
#: sidebar-2.php:3 sidebar.php:6
|
|
msgid "Expand Sidebar"
|
|
msgstr "Seitenleiste ausklappen"
|
|
|
|
#: searchform.php:3
|
|
msgid "To search type and hit enter"
|
|
msgstr "Zum Suchen tippen und Enter drücken"
|
|
|
|
#: tmpl/search-tmpl.php:4
|
|
msgid "Please try another search:"
|
|
msgstr "Bitte versuche einen anderen Suchbegriff:"
|
|
|
|
#: tmpl/search-tmpl.php:2
|
|
msgid "For the term"
|
|
msgstr "Für den Begriff"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1769
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:235
|
|
msgid "No Sidebars"
|
|
msgstr "Keine Seitenleisten"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1774
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:230
|
|
msgid "Choose Sidebar"
|
|
msgstr "Seitenleiste auswählen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:11
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Neu hinzufügen"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:441
|
|
msgid "Add Media"
|
|
msgstr "Dateien hinzufügen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/inputs/img-uploader-tmpl.php:58
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:63
|
|
msgid "default:"
|
|
msgstr "Standard:"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/social-module-tmpl.php:55
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:537
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:32
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:45
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:103
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:44
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:15
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:62
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/widgets-areas-module-tmpl.php:105
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1165
|
|
msgid "Right Sidebar"
|
|
msgstr "Seitenleiste rechts"
|
|
|
|
#: functions/class-utils-settings-map.php:1164
|
|
msgid "Left Sidebar"
|
|
msgstr "Seitenleiste links"
|
|
|
|
#: functions/init-plugins-compat.php:445
|
|
msgid "Featured pages"
|
|
msgstr "Hervorgehobene Seiten"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:538
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: option-tree/includes/ot-functions-option-types.php:457
|
|
msgid "Remove Media"
|
|
msgstr "Datei entfernen"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:560
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: functions/czr/controls/class-upload-control.php:67
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Hochladen"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:24
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: functions/czr/tmpl/modules/all-modules-tmpl.php:24
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: functions/czr/czr-resources.php:610
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "und"
|
|
|
|
#: parts/related-posts.php:6
|
|
msgid "You may also like..."
|
|
msgstr "Das könnte Dich auch interessieren..."
|
|
|
|
#: parts/post-nav.php:4
|
|
msgid "Previous story"
|
|
msgstr "Vorheriger Beitrag"
|
|
|
|
#: parts/post-nav.php:3
|
|
msgid "Next story"
|
|
msgstr "Nächster Beitrag"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:515
|
|
msgid "Yearly Archive:"
|
|
msgstr "Jahresarchiv:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:510
|
|
msgid "Monthly Archive:"
|
|
msgstr "Monatsarchiv:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:505
|
|
msgid "Daily Archive:"
|
|
msgstr "Tagesarchiv:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:490
|
|
msgid "Tagged:"
|
|
msgstr "Markiert:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:485
|
|
msgid "Category:"
|
|
msgstr "Kategorie:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:471
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:459
|
|
msgid "Page not found!"
|
|
msgstr "Seite nicht gefunden!"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:458
|
|
msgid "Error 404."
|
|
msgstr "Fehler 404."
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:447
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgstr "Suchergebnisse"
|
|
|
|
#: functions/init-front.php:445
|
|
msgid "Search result"
|
|
msgstr "Suchergebnis"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:227
|
|
msgid "says:"
|
|
msgstr "sagt:"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:69
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Schlagwörter"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:68
|
|
msgid "Recent Comments"
|
|
msgstr "Letzte Kommentare"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:67
|
|
msgid "Popular Posts"
|
|
msgstr "Beliebte Beiträge"
|
|
|
|
#: functions/widgets/alx-tabs.php:66
|
|
msgid "Recent Posts"
|
|
msgstr "Letzte Beiträge"
|
|
|
|
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3739
|
|
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
msgstr "Installieren Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3737
|
|
msgid "All installations have been completed."
|
|
msgstr "Alle Installationen sind abgeschlossen."
|
|
|
|
#. translators: 1: plugin name.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736
|
|
msgid "%1$s installed successfully."
|
|
msgstr "%1$s erfolgreich installiert."
|
|
|
|
#. translators: 1: plugin name.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3722
|
|
msgid "The installation of %1$s failed."
|
|
msgstr "Die Installation von %1$s schlug fehl."
|
|
|
|
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3720
|
|
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
|
|
msgstr "Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten %1$s: <strong>%2$s</strong>."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3734
|
|
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
|
|
msgstr "Der Installationsvorgang wird gestartet. Dieser Vorgang kann auf einigen Hosts eine Weile dauern, bitte habe Geduld."
|
|
|
|
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3731
|
|
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
msgstr "Installation und Aktivierung Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3729
|
|
msgid "All installations and activations have been completed."
|
|
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen sind abgeschlossen."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736
|
|
msgid "Hide Details"
|
|
msgstr "Details ausblenden"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3736
|
|
msgid "Show Details"
|
|
msgstr "Details anzeigen"
|
|
|
|
#. translators: 1: plugin name.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3728
|
|
msgid "%1$s installed and activated successfully."
|
|
msgstr "%1$s erfolgreich installiert und aktiviert."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3726
|
|
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
|
|
msgstr "Die Installation und Aktivierung beginnt. Dieser Vorgang kann auf einigen Hosts eine Weile dauern, bitte habe Geduld."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3377
|
|
msgid "Plugin activation failed."
|
|
msgstr "Plugin Aktivierung fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2773
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2768
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2767
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Quelle"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2766
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2945
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Aktivieren"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2936
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installieren"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2538
|
|
msgid "Installed But Not Activated"
|
|
msgstr "Installiert, aber nicht aktiviert"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2534
|
|
msgid "Not Installed"
|
|
msgstr "Nicht installiert"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2495
|
|
#: functions/init-prevdem.php:161
|
|
msgid "Recommended"
|
|
msgstr "Empfohlen"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2492
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Erforderlich"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2511
|
|
msgid "WordPress Repository"
|
|
msgstr "WordPress Projektarchiv"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2517
|
|
msgid "Pre-Packaged"
|
|
msgstr "Vorverpackt"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:568
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:1015
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:2752
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3799
|
|
msgid "Return to the Dashboard"
|
|
msgstr "Zurück zum Dashboard"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:577
|
|
msgid "Dismiss this notice"
|
|
msgstr "Diese Mitteilung verwerfen"
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:153
|
|
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
|
|
msgstr "Alle Plugins installiert und erfolgreich aktiviert. %s"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:570
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3171
|
|
msgid "The following plugin was activated successfully:"
|
|
msgstr "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:569
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:3378
|
|
#: functions/init-admin.php:152
|
|
msgid "Plugin activated successfully."
|
|
msgstr "Plugin erfolgreich aktiviert."
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:567
|
|
#: functions/init-admin.php:151
|
|
msgid "Return to Required Plugins Installer"
|
|
msgstr "Zurück zum Erforderliche Plugins Installer"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:562
|
|
msgid "Begin activating plugin"
|
|
msgid_plural "Begin activating plugins"
|
|
msgstr[0] "Aktivierung des Plugins starten"
|
|
msgstr[1] "Aktivierung der Plugins starten"
|
|
|
|
#. translators: 1: plugin name(s).
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:552
|
|
#: functions/init-admin.php:149
|
|
msgid "Begin installing plugin"
|
|
msgid_plural "Begin installing plugins"
|
|
msgstr[0] "Installation des Plugins starten"
|
|
msgstr[1] "Installation der Plugins starten"
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:148
|
|
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
|
|
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated."
|
|
msgstr[0] "Leider reichen die Zugriffsrechte nicht aus, um das %s Plugin zu aktualisieren. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
|
|
msgstr[1] "Leider reichen die Zugriffsrechte nicht aus, um die %s Plugins zu aktualisieren. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:147
|
|
msgid "The Hueman Addons plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with the Hueman theme: %1$s."
|
|
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
|
|
msgstr[0] "Das Hueman-Addons-Plugin muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um maximale Kompatibilität mit dem Hueman-Theme zu gewährleisten: %1$s."
|
|
msgstr[1] "Folgende Plugins müssen auf die neueste Version aktualisiert werden, um maximale Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:146
|
|
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
|
|
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated."
|
|
msgstr[0] "Leider reichen die Zugriffsrechte nicht aus, um das %s Plugin zu aktivieren. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
|
|
msgstr[1] "Leider reichen die Zugriffsrechte nicht aus, um die %s Plugins zu aktivieren. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:144
|
|
msgid "The Hueman Addons required plugin is currently inactive: %1$s."
|
|
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
|
|
msgstr[0] "Das Hueman-Addons erforderliche Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
|
|
msgstr[1] "Die folgenden erforderlichen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:143
|
|
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
|
|
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed."
|
|
msgstr[0] "Leider reichen die Zugriffsrechte nicht aus, um das %s Plugin zu installieren. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
|
|
msgstr[1] "Leider reichen die Zugriffsrechte nicht aus, um die %s Plugins zu installieren. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
|
|
|
|
#: functions/init-admin.php:141
|
|
msgid "The Hueman theme requires the following plugin: %1$s."
|
|
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
|
|
msgstr[0] "Das Hueman-Theme erfordert das folgende Plugin: %1$s."
|
|
msgstr[1] "Das Theme erfordert folgende Plugins: %1$s."
|
|
|
|
#. translators: %s: plugin name.
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:512
|
|
#: functions/init-admin.php:139
|
|
msgid "Installing Plugin: %s"
|
|
msgstr "Installiere Plugin: %s"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:510
|
|
#: functions/init-admin.php:138
|
|
msgid "Install Plugins"
|
|
msgstr "Plugins installieren"
|
|
|
|
#: functions/admin/class-tgm-plugin-activation.php:509
|
|
#: functions/init-admin.php:137
|
|
msgid "Install Required Plugins"
|
|
msgstr "Erforderliche Plugins installieren"
|
|
|
|
#: footer.php:125
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Powered by"
|
|
|
|
#: footer.php:115 functions/czr/czr-resources.php:44
|
|
msgid "All Rights Reserved."
|
|
msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
|
|
|
|
#: comments.php:11
|
|
msgid "Pingbacks"
|
|
msgstr "Pingbacks"
|
|
|
|
#: comments.php:10 functions/class-utils-settings-map.php:1582
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Kommentare"
|
|
|
|
#: comments.php:7
|
|
msgid "% Responses"
|
|
msgstr "% Antworten"
|
|
|
|
#: comments.php:7
|
|
msgid "1 Response"
|
|
msgstr "1 Antwort"
|
|
|
|
#: comments.php:7
|
|
msgid "No Responses"
|
|
msgstr "Keine Antworten"
|
|
|
|
#: tmpl/404-tmpl.php:6
|
|
msgid "The page you are trying to reach does not exist, or has been moved. Please use the menus or the search box to find what you are looking for."
|
|
msgstr "Die gewünschte Seite existiert nicht oder wurde verschoben. Bitte verwende die Menüs oder die Suche um den gewünschten Inhalt zu finden."
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
msgid "https://presscustomizr.com"
|
|
msgstr "https://presscustomizr.com"
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
msgid "nikeo"
|
|
msgstr "nikeo"
|
|
|
|
#. Theme URI of the plugin/theme
|
|
msgid "https://presscustomizr.com/hueman/"
|
|
msgstr "https://presscustomizr.com/hueman/" |